355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Филиппа Эшли » Потрясающий мужчина » Текст книги (страница 14)
Потрясающий мужчина
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 04:55

Текст книги "Потрясающий мужчина"


Автор книги: Филиппа Эшли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 17 страниц)

Глава 37

Был ранний вечер, когда Кэрри и Мэтт возвращались пешком из гавани в кемпинг. Разговор не клеился. Мэтт был молчаливым, даже угрюмым, его явно что-то тревожило. Может, все дело в Наташе? Кэрри видела его лицо, когда он стоял у Наташи за спиной возле штурвала, однако в остальном он вел себя по отношению к ней совершенно нормально. Скорее всего, решила Кэрри, главная проблема Мэтта – это брат. Роб протрезвел, только когда они повернули обратно и поплыли в порт.

В верхней части города Мэтт взял Кэрри за руку и подвел к каменному ограждению. Кэрри затрепетала от прикосновений его пальцев. Они стояли, разглядывая город и пристань. Густые облака закрыли солнце, и в некоторых окнах, несмотря на ранний час, горел свет.

– Я рад, что ты поговорила с Лолой, – сказал Мэтт.

– Да, мы поговорили. Она – чудесная. Я хотела бы с ней дружить.

Мэтт кивнул, но ничего не сказал. Кэрри была разочарована. Она не ждала похвалы, но надеялась, что он раскроется чуть больше, поэтому предприняла еще одну попытку:

– Я подумала, что лучше все откровенно обсудить, хотя разговор был, конечно, не из легких. – У нее взволнованно забилось сердце при виде его улыбки. Кэрри знала: на яхте что-то произошло; это была поворотная точка в их отношениях. – Но о таких вещах не стоит молчать, правда? Если держать их в себе, возникает какая-то неловкость.

Мэтт смотрел на Кэрри не отрываясь, и, в конце концов, ей захотелось отвести взгляд. Когда Мэтт заговорил, в его голосе сквозило нечто похожее на сожаление:

– Если ты ждешь от меня каких-то откровений, то можешь расслабиться.

Он сказал «откровений» таким тоном, как будто речь шла о какой-то болезни или слабости. Кэрри невольно улыбнулась.

– Я ничего от тебя не жду, Мэтт, а тем более откровений, – заверила она.

– Мне кажется… – мягко произнес он и ласково дотронулся до ее щеки, от чего по всему телу Кэрри побежали мурашки. Она затаила дыхание, думая, что сейчас он скажет ей о своих чувствах, но он словно окунул ее в ледяную воду. – Мне кажется, нам пора возвращаться домой. Думаю, мы оба получили от этой поездки все, что хотели. Я прав?

«Домой». Это слово резануло Кэрри по сердцу, точно острый нож. Она еще не готова возвращаться. Она хочет еще немного побыть здесь.

– Кэрри, ты больше не любишь Хью?

Она уже знала, что ответить – поняла это неделю назад, а может, гораздо раньше.

– Я не забыла его и до сих пор злюсь на него и Фенеллу за то, что они так жестоко обошлись со мной, но я больше не желаю тратить на них свои душевные силы. Да, я хотела ему отомстить, но теперь уже не хочу. Весь мой гнев куда-то пропал. – Она замолчала и судорожно сглотнула. – Я действительно любила Хью. И, наверное, какая-то часть моей души отдана ему безвозвратно.

– Но ты его больше не любишь? – осторожно спросил Мэтт.

– Пожалуй, нет. Было бы безопасней думать, что я до сих пор к нему неравнодушна, но я подозреваю, что наши чувства были вовсе не такими сильными, как мне когда-то казалось. Скорее всего, со временем наши отношения превратились в чисто деловое партнерство – ферма, наш образ жизни, финансовые вопросы… Знаешь, даже если бы я могла, я не стала бы поворачивать время вспять. Я не хочу, чтобы он вернулся в мою жизнь – даже таким, каким он был до встречи с Фенеллой. Он мне больше не нужен.

– Значит, ты исцелилась.

«От любви к Хью – возможно, – подумала Кэрри. – Но теперь передо мной встала новая проблема в виде высокого статного красавца».

– А ты? – спросила она, превозмогая волнение.

– Что я?

– Ты получил от этой поездки то, что хотел?

Он помолчал, потом ответил:

– Когда меня отправляли домой из Тамана, мне приказали четыре месяца валять дурака – ничего не делать и скучать до отупения. Но ты, Кэрри, прекрасно знаешь, что я выполнил этот приказ с точностью до наоборот.

Он протянул ей руку, призывая двигаться дальше – во всех отношениях. Она понимала, что больше ничего от него не добьется, поэтому не стала продолжать разговор. Ей хотелось сказать, что, избавившись от привязанности к Хью, она не избавилась от влечения к мужчине и что мужчина, к которому ее влечет, – это как раз он, Мэтт. Но, разумеется, она никогда бы не осмелилась на подобные признания.

Глава 38

На следующее утро они загрузили вещи в Долли и пустились в долгий обратный путь из Корнуолла в Оксфордшир. Ехали утомительно медленно. Долли выжимала не больше пятидесяти миль в час, а некоторые дороги были сложными и извилистыми. Несколько миль они тащились за трактором, не в состоянии его обогнать. Почти всю дорогу Мэтт барабанил пальцами по рулевому колесу и тихо ругался сквозь зубы. Как поняла Кэрри, он терпеть не мог, когда на его пути возникали препятствия. Зато ее саму нисколько не раздражала их черепашья скорость. Напротив, Кэрри была даже рада, что путешествие затягивается.

К концу дня они доехали только до северного Девона. Изнемогая от жажды и голода, они, наконец, остановились отдохнуть у края эстуария. Мэтт расхаживал взад-вперед, а Кэрри сидела на ограде и жевала пирог с мясом. Потом она взглянула на часы. Надо ехать, иначе они попадут в час пик, и за их фургоном выстроится очередь из сердитых жителей пригорода, которые потянутся с работы домой. Автомобилисты будут яростно сигналить и орать, не выказывая никакого уважения к почтенному возрасту Долли. Кэрри уже хотела предложить Мэтту расположиться где-нибудь на ночлег, когда он бросил в урну банку из-под кока-колы и запрыгнул на пассажирское сиденье.

– Поехали, – прорычал он, пристегнувшись. Перед самым бампером Долли припарковался минивэн, и было не так-то просто выехать на дорогу. Кэрри знала: чтобы освободить место для маневра, надо сначала подать назад. Она установила огромный ржавый переключатель скоростей на реверс и нажала на педаль акселератора.

Сзади раздался громкий удар.

– Твою мать! Мы все делаем не так! – заорал Мэтт. Кэрри зажмурилась, прекрасно понимая, что произошло.

– Кажется, я врезалась в ограду, – еле слышно произнесла она.

Ни слова не говоря, Мэтт отстегнул ремень безопасности и выскочил из фургона. Кэрри вцепилась в руль, потрясенная неожиданным столкновением и странными словами Мэтта. Наконец, придя в себя, она выбралась из машины, чтобы осмотреть повреждения. То, что Кэрри увидела, было ужасно. Мэтт сидел на корточках и разглядывал покалеченную Долли. Хромированный бампер смялся, точно одноразовый поднос из фольги, а когда-то безупречное оранжевое покрытие было испещрено уродливыми черными царапинами.

– О, Боже! Нелсон меня убьет…

– Он убьет меня, а не тебя. Я должен был тебя контролировать, – сказал Мэтт. – Ты покорежила задний бампер и багажник.

– Я? Если бы ты не орал на меня, ничего бы не случилось!

– Я на тебя не орал. – Он замолчал, поднял на Кэрри глаза и взъерошил волосы руками. – И вообще, какая разница, кто виноват? Главное, что Долли пострадала.

– Мы не можем привезти ее обратно в таком виде. У Нелсона случится инфаркт, – сказала Кэрри.

Мэтт задумчиво почесал в затылке, потом улыбнулся.

– Фургон все еще на ходу. Садись, я поведу.

Полчаса спустя Мэтт сидел за компьютером в ближайшем туристско-информационном центре и искал в Интернете специалистов по ремонту «фольксвагенов». Кэрри маячила у него за спиной. Через несколько минут Мэтт закрыл поисковую систему, схватил Кэрри за руку и чуть ли не силком выволок ее из центра.

– Специалист по ремонту недалеко отсюда, примерно в пятнадцати милях к северу по побережью, – сообщил Мэтт, – Сейчас четыре часа. Если поторопимся, то успеем до закрытия.

Он резко надавил ногой на педаль газа, и Долли шумно возмутилась. Сердце Кэрри подпрыгнуло к самому горлу, но не из-за сумасшедшей езды. Ей не давали покоя слова, которые Мэтт прокричал сразу после аварии. Интересно, что он имел в виду?

– А что мы делаем не так, Мэтт? – спросила Кэрри.

– Все. Едем домой, играем в эти глупые игры, хотя оба прекрасно понимаем, что нам до смерти хочется переспать друг с другом.

Он отвел глаза от дороги и наградил ее таким вожделенным взглядом, что она невольно сдвинула колени.

– Мэтт, осторожно!

Фургон вильнул в сторону, объезжая тандем. Оставшиеся позади круглолицые велосипедисты лихорадочно крутили руль, выравнивая свое транспортное средство.

– Разве ты меня не хочешь? – спросил Мэтт, еще сильнее выжимая газ.

Душа Кэрри ликовала и пела. Эх, если бы у Долли выросли крылья!

– Конечно, хочу. С самого начала нашего путешествия. Слушай, ты не мог бы немного прибавить скорость?

Харви, механик из сервисного центра по ремонту «фольксвагенов», присвистнул, увидев покореженный бампер Долли.

– Ничего себе! Здорово вы влетели! – выдал он, наконец.

– Вы можете починить машину? – с надеждой спросила Кэрри.

– Да, но это займет какое-то время. Я смогу заказать детали только завтра утром, но сразу предупреждаю, что у поставщика сейчас нет в наличии нового бампера. Я пока выправлю кузов, но вам придется ждать бампер в течение трех дней.

Мэтт, сидевший возле открытой дверцы, довольно улыбнулся.

– Значит, мы расстанемся с Долли на целых три дня? – воскликнула Кэрри, чуть не запрыгав от радости.

– Боюсь, что да, – подтвердил Харви. – Впрочем, вы можете перегнать фургон домой и попытаться отремонтировать его там. Если же вы все-таки оставите машину здесь, я потороплю поставщиков и, возможно, закончу работу раньше.

– Спасибо, приятель, – перебил Мэтт, похлопав механика по плечу, – но спешка ни к чему. Три дня нас вполне устроят.

– Хорошо. Пойдемте в офис, я зарегистрирую вашу заявку, – сказал Харви, явно удивленный такими покладистыми клиентами. Они проследовали за ним в ветхий вагончик, где он записал регистрационный номер Долли в заляпанный маслом журнал. – Ну вот, готово! – бодро возвестил Харви. – Ремонт обойдется вам фунтов в пятьсот, может, чуть больше.

«Пятьсот фунтов, – подумала Кэрри. – Этих денег хватило бы, чтобы оплатить коттедж за несколько недель. Ну и пусть! Зато я целых три дня проведу в постели с Мэттом!»

Харви усмехнулся.

– Можете сразу оставить машину здесь или пригнать ее завтра – как хотите. Я открываюсь в семь утра.

– Мы ее оставляем, – без колебаний сказал Мэтт. – А ты не порекомендуешь нам какой-нибудь отель, где можно остановиться на несколько дней?

– В городе есть пара гостиниц «В&В»[10]10
  Гостиница «В&В» – гостиница типа «постель и завтрак».


[Закрыть]
, если вас устроит простое жилье. Еще есть отель-усадьба на краю утеса, довольно дорогой, – добавил механик, но Кэрри видела, что он не сомневается в их платежеспособности.

– Вот это подойдет, – заявил Мэтт так уверенно, что у Кэрри подогнулись колени.

Харви опять усмехнулся.

– Отлично. Если хотите, я могу вас туда подбросить. Я езжу домой той же дорогой.

Через двадцать минут они выскочили из автофургона Харви – шоколадно-коричневой модели по имени Деннис – на гравийный дворик перед отелем «Хартленд-Мэнор», внушительным гранитным зданием, увешанным табличками с обозначением его звездного статуса и перечислением наград.

– Вам лучше взять номер в кредит, – посоветовал Харви, оставив Мэтта и Кэрри стоять перед каменной лестницей, ведущей к входной двери.

Кэрри была в шортах и короткой майке, а вечернее солнце скрылось за облаком. Мэтт, ни секунды не медля, обнял Кэрри и нежно поцеловал. Она положила голову ему на грудь, чувствуя щекой тепло его хлопчатобумажной футболки и сильное ровное биение его сердца.

– Я уже не встречаюсь с Наташей, – сказал он. Кэрри подняла голову и посмотрела ему в лицо. – Мы с ней давно знакомы и с самого начала знали, что наши отношения несерьезны, – добавил он, глядя на Кэрри сверху вниз.

– Я рада, что ты мне это сказал, – откликнулась Кэрри. Она могла бы добавить, что сожалеет, но не хотела так откровенно лгать.

Значит, тогда, на яхте, интуиция ее не обманула. И все же Кэрри сомневалась, что Наташа разделяет мнение Мэтта.

– Она сказала, что встречается с одним парнем с работы, но я все равно положил бы конец нашим отношениям. Я обманывал и себя, и ее, – сказал Мэтт, поглаживая Кэрри по голове.

– И меня, – прошептала Кэрри, все еще не веря, что она в объятиях Мэтта и что они скоро будут заниматься любовью.

Его красивое лицо дышало чувственностью, зрачки блестели в вечернем свете.

– Иди вперед, а я понесу сумки.

У стойки администратора Мэтт настойчиво позвонил в звонок. Кэрри чуть не приплясывала от нетерпения. Женщина в строгом платье, сидевшая в огромном кожаном кресле, неодобрительно взглянула на них поверх стильных очков. Пожилой мужчина в блейзере опустил газету и плотоядно покосился на Кэрри.

– Вам с двумя односпальными кроватями или с одной двуспальной? – спросила администраторша.

– С одной двуспальной, – без колебаний ответил Мэтт.

Администраторша отвернулась, чтобы найти ключ, и Кэрри почувствовала руку Мэтта на своих бедрах.

– Хорошо, что ты разбила Долли, – шепнул он ей. – Мне бы не хотелось, чтобы наша первая ночь прошла в автофургоне.

– Это ты заставил меня ее разбить, – пошутила Кэрри, чуть не лопаясь от предвкушения.

– Ты будешь со мной спорить, Кэролайн?

Она хихикнула.

– А если и буду, что ты со мной сделаешь?

– Скоро увидишь, – весело отозвался Мэтт, хлопнув ее по попке.

– Ой!

Старичок поспешно уткнулся в газету, а женщина громко зацокала языком. Администраторша обернулась, ее лукавый взгляд говорил о том, что она все слышала.

– Ваши ключи, сэр, – сказала она Мэтту. – Желаю приятного отдыха.

Затем она поманила его рукой и, когда он нагнулся, что-то тихо проговорила ему на ухо, многозначительно поглядывая на Кэрри.

– Я чувствую себя героиней Джулии Роберте из «Красотки», – прошептала Кэрри, когда Мэтт повел ее по дубовой лестнице наверх, в номера.

– Что ты имеешь в виду?

– Я одета совсем не так, как подобает одеваться благородной даме из замка.

– На мой взгляд, ты выглядишь чертовски сексуально.

– Вряд ли чертовски сексуальный вид подходит для «Хартленд-Мэнора». Я чувствую себя проституткой.

– Это просто замечательно, – одобрил Мэтт и, ускорив шаг, потащил ее за руку по коридору.

Они остановились перед самой дальней дверью, и Мэтт вставил ключ в замок. Кэрри тихо охнула от удивления.

– Прости, но выбора не было, – сказал он, поворачивая ключ в замочной скважине. – Отель полон. Это все, что у них осталось.

– Какая ирония, – пробормотала Кэрри, оторвав взгляд от медной таблички у двери с надписью «Номер для новобрачных».

Внутреннее убранство комнаты превзошло все ожидания. Деревенский стиль был дополнен большим мягким диваном с высокой спинкой и совершенно традиционной (и совершенно чудесной) кроватью на четырех столбиках, застеленной ситцевым покрывалом.

Мэтт удивленно хмыкнул:

– Хм-м. Этот отель явно придерживается традиций старой школы. Хочешь, я перенесу тебя через порог? – предложил он.

Кэрри едва держалась на ногах и решила, что это неплохая идея, однако не удержалась от шутки:

– Я не хочу, чтобы ты заработал грыжу.

Он засмеялся:

– Думаю, я ее заслужил. Не знаю, как ты, но я больше не могу ждать.

Кэрри и сама не понимала, как у нее хватило сил так долго ждать – не часами, а неделями. Он такой красивый, такой сексуальный, такой уверенный в себе мужчина! Ей безумно хотелось поскорее лечь с ним в постель. Дрожащими руками Кэрри начала его раздевать, наотрез отказавшись от помощи. Он покорно поднял руки, и Кэрри стянула с него майку, а потом провела языком по его обнаженной груди. Он втянул живот. Кэрри сгорала от нетерпения, но желала сполна насладиться минутами близости. Возбужденная и натянутая как пружина, она испытывала восхитительное томление, потребность задержаться на каждой мышце, на каждом дюйме его тела.

Она опустилась на пол, ощутив под коленями бархатисто-мягкий ковер, расстегнула металлическую пуговицу на его джинсах, потом «молнию». Он откинул голову назад и приоткрыл от удовольствия рот. Кэрри ликовала, чувствуя себя всесильной и хрупкой одновременно. Она стянула вниз его брюки и трусы, оставив их у колен. Его член, очень твердый и очень большой, оказался прямо у ее лица. Она закрыла глаза и поцеловала его, благоговейно и нежно. Лола, конечно, имела в виду не это, но она совершенно права: Мэтт, в самом деле, великолепен.

– Прекрати, – простонал он.

– Тебе не нравится?

Он покачал головой, как будто не мог подобрать слова, потом сказал:

– Это выше моих сил.

Нагнувшись, он помог Кэрри встать, потом откинул в сторону свои брюки и трусы, снял с нее футболку и медленно провел теплыми руками по обнаженной спине, затем расстегнул бюстгальтер и высвободил груди. Так же проворно расправившись с ее шортами и трусиками, он схватил Кэрри в охапку, и они упали на кровать. Она догадывалась, что их первое соитие будет слишком бурным и торопливым, но это ее нисколько не огорчало. У них впереди много времени для неспешных ласк, исследований и открытий, а в распоряжении – большая кровать, на которой можно всем этим заняться.

Глава 39

На следующее утро Мэтт лежал на диване совершенно голый, если не считать гостиничного справочника, закрывавшего его колени, и читал вслух, подражая старым дикторам телевидения:

– «Уникальная обстановка отеля «Хартленд-Мэнор» доставит разборчивым посетителям исключительное удовольствие». Что ж, это верно. Я получил совершенно исключительное удовольствие.

Кэрри сушила волосы мягким полотенцем. Она почти не спала, но чувствовала себя невероятно бодрой и свежей – впервые за последние месяцы. Прожив почти месяц в автофургоне, она соскучилась по комфорту и мягкой мебели.

Мэтт демонстративно перевернул страницу.

– Ага, вот и меню. Какую кухню предпочитает дама – традиционную английскую или континентальную? И какие яйца вам заказать – пашот, глазунью или вкрутую?

– А нам обязательно надо что-то заказывать? – спросила Кэрри, не в силах отвести глаз от его тела.

Она уже видела Мэтта в шортах, но сейчас, когда он был абсолютно нагим, просто сходила с ума от вожделения.

Он неодобрительно посмотрел на нее:

– Это что, намек? Неужели дама опять собралась меня развращать?

Встав на колени между его раздвинутыми ногами, она отложила в сторону справочник.

– Боюсь, что ты и так развращен дальше некуда.

Секс на завтрак – это прекрасно, но он не заменяет настоящую пищу, поэтому Мэтт и Кэрри решили выпить кофе в открытом кафе на территории отеля. Они выбрали столик на маленькой террасе с видом на море, которое в это утро было темно-синего цвета с белыми пенными бурунами.

Поднявшись по наклонной лужайке, к ним подошел официант с подносом, на котором поблескивало столовое серебро. Хихикать было неудобно, поэтому они сидели с серьезными лицами и ждали, пока их обслужат.

– Какой у вас номер? – спросил официант, с великой церемонностью выставив на столик содержимое подноса.

– Не знаю, – пожал плечами Мэтт.

– Номер для новобрачных, – подсказала Кэрри. Официант растянул губы в едва заметной улыбке.

– Поздравляю.

– Спасибо, – чопорно ответил Мэтт.

Когда официант ушел, Мэтт обернулся к Кэрри.

– За вами поухаживать? Дама желает имбирное печенье?

– Пожарный Гэв был прав. Ты, в самом деле, надутый индюк, – засмеялась она.

Мэтт пролил кофе на стол.

– На первый раз прощаю, – снисходительно бросил он. – Сливки?

– Да, и побольше, пожалуйста. Мне надо подкрепить силы.

Она смотрела, как он помешивает в ее чашке густые сливки.

– Знаешь, я ведь могу к этому привыкнуть, – произнесла Кэрри.

В этот момент Мэтт ставил эксперимент – пробовал запихнуть в рот имбирное печенье целиком, – поэтому ответил не сразу:

– Да, это вызывает зависимость.

– Потому что мы знаем, что это скоро кончится, – сказала Кэрри и посмотрела вдаль.

Рано или поздно им обоим придется вернуться к реальной жизни. Она останется в Пакли, а Мэтт уедет работать на другой конец света. Но в данный момент размышлять о будущем – все равно, что пытаться заглянуть за горизонт: она знала, что там, но не могла этого увидеть.

Мэтт сморщил нос, разглядывая оставшееся печенье, и выбрал слоеное кольцо в ярко-розовой глазури.

– Черт возьми, я уже много лет не ел такого печенья! Мы с Робом любили его в детстве, но мама не покупала. Она говорила, что в нем полно вредных красителей, а мне кажется, дело в другом: оно продавалось только в «Теско», а в «Уэйтроуз» его не было. Мальчишкой Роб клялся, что, когда он уйдет из родительского дома, он будет питаться только этим печеньем.

– И что, он сдержал свою клятву?

– Конечно, нет. Он питается пивом, люля-кебабами и тем, что соизволит приготовить его очередная девушка. Может, мой брат и блестящий хирург, но кухонным ножом он пользоваться не умеет.

– Ты думаешь, у него проблемы с алкоголем? – спросила Кэрри, побуждая Мэтта к разговору о Робе.

– Я не думаю, я знаю. Да, у него проблемы с алкоголем.

– А ты не пытался ему помочь?

– Нет, это бесполезно. Ему нравится пить. Он и меня все время пытается в это втянуть, так что, если я предложу ему помощь, он назовет меня лицемером.

– Может быть, он просто переживает за тебя, – с запинкой проговорила Кэрри.

«А ты очень переживаешь за него», – хотела добавить она, но решила не озвучивать свое мнение.

– Роберт возьмется за ум, когда сам этого захочет. В один прекрасный день он решит бросить пить и тогда обратится за помощью. Знаешь, я уже даже не пытаюсь его понять. Мы с ним совершенно разные люди. Иногда мне кажется, что наша мама согрешила с молочником. Не может быть, что мы с Робом рождены от одного отца.

Кэрри подумала, что на самом деле они больше напоминают две половинки одного человека, но промолчала. Голос Мэтта ворвался в ее мысли:

– Ты еще хочешь есть?

– Нет, – ответила она, поспешно заглатывая остатки заварного крема.

– Тогда давай вернемся в постель и получим максимум удовольствия за те деньги, которые мы заплатили за номер для новобрачных.

Они пробыли в номере до тех пор, пока не настало время «коктейлей на террасе», заявленных в гостиничном справочнике. После секса Кэрри вышла из ванной – второй раз за день. За ней тянулось облако ароматного пара: она воспользовалась всеми бесплатными туалетными принадлежностями фирмы «Молтон Браун», выставленными на полочках. Позже, после очень вкусного обеда в ресторане с видом на море, она лежала с закрытыми глазами и слушала шум прибоя. За окнами постепенно темнело.

Мэтт настоял на том, чтобы они оставили шторы не задернутыми и занялись любовью при лунном свете. Она в шутку назвала его эксгибиционистом, но, по правде говоря, ей нравилось оставаться нагой при открытых окнах и втайне представлять, что кто-нибудь пройдет мимо (например, лунатик или браконьер) и увидит, как они трахаются. Она лежала на Мэтте, прижавшись грудью к его спине.

– Мне нравится твоя попка, – прошептала она, оседлав его и поцеловав в поясницу.

Его голос был приглушен подушкой.

– Твоя тоже ничего.

– Ничего? И только? – Кэрри игриво, но довольно энергично шлепнула его по заду.

– У тебя очень симпатичная попка, – громко сказал Мэтт.

– Этого мало! – засмеялась она и отвесила новый шлепок.

– Ну, хорошо. У тебя самая лучшая попка в мире. Я должен посвятить ей поэму. Ой! Сдаюсь!

– Так-то лучше!

Нагнув голову, она прошлась поцелуями по его позвоночнику, затем двинулась вверх, рисуя языком узоры и оставляя на спине Мэтта влажные блестящие следы.

Проснувшись, Мэтт посмотрел на Кэрри. Судя по ее ритмичному дыханию и легкому трепетанию ресниц, она крепко спала. Ее спутанные волосы разметались по подушке, а нежная щечка манила его пальцы прикоснуться к этой восхитительно мягкой и теплой коже. Потом Кэрри, сладко застонав, повернулась на другой бок и поджала колени. Его взгляду открылись плавные изгибы ее спины. Мэтт встал с кровати и босиком прошлепал к окну, чтобы полюбоваться на море, синеющее за садами. Только на этот раз он сначала обмотал бедра полотенцем: при свете дня он был уже не таким смелым, как ночью.

Он вернулся к кровати и опять скользнул под простыню, понимая, что должен именно сейчас сказать Кэрри о своих чувствах – другого шанса не будет.

– Я хочу, чтобы ты знала: я люблю тебя.

Мэтт произнес это тихо, как будто стесняясь самого себя.

Кэрри даже не пошевелилась, но на какое-то мгновение он перестал ощущать ее теплое дыхание на своей груди. Она ничего не отвечала, но он уже горько жалел о своих словах. Может, засмеяться и сказать что-то вроде: «Дорогая, я тебя обожаю!» – с томным придыханием, как актеры в тех черно-белых фильмах, которые так любит смотреть его мама? Или спросить: «Ты счастлива, Кэролайн?» – и притвориться, что это всего лишь игра, что он вживается в старомодную романтическую обстановку отеля и этого пошлого ситцевого номера для новобрачных.

Но Мэтт не мог этого сделать, потому что знал, что Кэрри его сразу раскусит. Актер из него никудышный, она сама ему об этом говорила.

– Мэтт… – прошептала Кэрри.

Его поразило, как сильно она изменилась с момента их встречи на свадьбе у Хью. Тогда он увидел женщину, которая страдает от обиды и отчаянно пытается справиться со своей болью. Теперь же Кэрри была совершенно спокойна и уверена в себе.

– Ты помнишь дискотеку для первокурсников? – спросил он.

– Да, помню. Вы с Хью смотрели, как мы с Ровеной танцуем. Знаешь, что студенческий женский союз предупреждал нас о мужчинах-хищниках?

– И это правильно, потому что мы с Хью как раз вышли на охоту в поисках новой жертвы и тут увидели вас.

– Но мы тоже вас заприметили.

– И ты выбрала Хью?

Мэтт знал, что она ничего не ответит, но он уже начал этот разговор и решил довести его до конца.

– Мне стыдно говорить об этом, – произнес Мэтт, поглаживая ее волосы, – но ты понравилась нам обоим.

– А как же Ровена?

– Ровена была… хорошенькой, но тогда, на дискотеке, мы оба запали на тебя. Хью решил, что я соперничаю с ним из чистого упрямства. Он уверял меня, что на самом деле я к тебе равнодушен и просто хочу отбить тебя у него. Мы поспорили, никто из нас не собирался уступать, и тогда…

Кэрри приподнялась на локте.

– Что же было дальше? – спросила она. Мэтт печально вздохнул и нехотя продолжил:

– Мы пошли в туалет и бросили монетку, чтобы узнать, кому из нас достанется право за тобой приударить.

– Какие нахалы! – Она села и сердито посмотрела на него.

Но Мэтт знал, что она не держит на него зла и готова проявить снисхождение.

– Ты, наверное, уже догадалась, что Хью победил. Конечно, это было несправедливо. Если бы удача тогда улыбнулась мне…

– Все было бы по-другому? – мягко подсказала Кэрри.

– Нет, я так не думаю. Мне кажется, все было бы точно так же. Ты бы ответила мне отказом и все равно сошлась бы с Хью. Вы бы стали жить вместе, а потом расстались бы. Я привык трезво смотреть на вещи, Кэрри. – Он протянул руку и коснулся пальцами ее щеки. – И я понимаю, что даже сейчас, после того, что между нами было, после нашего чудесного секса, ты не изменила свое мнение обо мне.

Кэрри молчала. Ее тело слегка напряглось, и Мэтт понял, что в этот момент она лихорадочно подбирает слова для ответа.

– Не надо ничего говорить, – попросил он. – Я не жду от тебя никаких объяснений. И не вздумай просить прощения за то, что ты не испытываешь ко мне ответных чувств. Но послушай, Кэрри, я скоро уеду, и, возможно, мне больше никогда не представится случай с тобой объясниться. Наверное, я поступаю эгоистично, ведь ты, скорее всего, до сих пор любишь Хью, но я ничего не могу с собой поделать.

Кэрри лежала, положив голову на грудь Мэтта, и сердце ее бешено колотилось. Она не знала, что сказать. Последние несколько месяцев были самым страшным периодом ее жизни, но она выстояла. Однако этот новый поворот оказался ей не под силу. Она любила Хью целых десять лет, и чем это кончилось? А теперь вдруг появился Мэтт с его чувствами, такими внезапными и такими сильными… Она хотела заниматься с ним любовью, хотела поближе узнать его, понять характер, но его признание в любви превзошло все ее ожидания. В душе Кэрри царила полная неразбериха.

– Это не эгоизм, – наконец, прошептала Кэрри. – Я бы на твоем месте сделала то же самое. К тому же ты ошибаешься. Я уже не люблю Хью и по-другому отношусь к тебе – не так, как в студенческие времена, и не так, как в начале нашей поездки.

Она приподнялась, чтобы увидеть лицо Мэтта, но тут же пожалела об этом. Он был потрясающе красив, а его глаза излучали нежность.

– Знаешь, Мэтт, в настоящий момент меня до смерти пугает мысль о том, чтобы опять вступить с кем-то в серьезные отношения – тем более с человеком, который собирается жить на другом конце света. Это просто невозможно. Ты и сам все прекрасно понимаешь.

Он помолчал, потом запрокинул голову и расхохотался.

– Почему ты смеешься?

– Мне показалось смешной сама ситуация. Ты, вся такая разумная и сдержанная, вежливо просишь меня не быть идиотом. Кто мог представить себе такое, когда я чуть ли не силком вытаскивал тебя из церкви?

Они вновь занялись любовью, а потом Кэрри попыталась вспомнить, когда именно он ее покорил. Совсем как Элизабет Беннет и мистер Дарси, Кэрри не могла назвать точный день и час. Ее чувства развивались постепенно. Может, это началось, когда Мэтт поцеловал ее в проулке за ночным клубом? Или когда отвлек ее от Спайка и повел в театр? А может, раньше, когда отругал ее на автостраде? Кэрри улыбнулась. Как знать? Вдруг все закрутилось еще раньше – в тот момент, когда они столкнулись в церкви и Мэтт не дал ей испортить букет?

– Он сделал это, потому что я ему понравилась, – прошептала Кэрри и, спохватившись, затаила дыхание.

– Что? – пробормотал Мэтт, еще не пришедший в себя после оргазма.

– Нет, ничего.

Надо молчать. Мэтт уезжает в другую страну, но это неважно, куда – хоть на луну. Кэрри собирается начать новую жизнь и не готова ради мужчины отказаться от только что обретенной свободы. Мэтт же ради нее никогда не бросит работу врача. Кэрри так сильно его любит, что испытывает физическую боль. Когда он лежит рядом – небритый, сонный и нагой, – у нее ноет все тело, до самой последней косточки. Но Кэрри никогда не скажет ему об этом – так будет легче им обоим. Они должны расстаться.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю