Текст книги "Солнечная лотерея (сборник)"
Автор книги: Филип Киндред Дик
Жанр:
Космическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 56 страниц)
– Не очень, – ответил Бентли. Он вдруг почувствовал какую–то тяжесть в груди. – Все прекрасно.
С довольным видом Элеонора соскользнула с дивана и залпом осушила свой стакан. Она выключила лампу и, счастливая, легла рядом с ним. В темноте горела сигарета, оставленная в медной пепельнице, и этот слабый огонек отражался на ее волосах и губах. В сумраке комнаты четко выделялись темные соски девушки. Бентли, возбужденный ее телом, привлек Элеонору к себе…
Они лежали среди смятых одежд, удовлетворенные и расслабленные, их тела были влажными от любовных утех. Элеонора протянула обнаженную руку, чтобы взять то, что осталось от сигареты. Она поднесла окурок к губам, и он почувствовал исходящий от нее странный аромат сексуального удовлетворения.
– Тед, – прошептала она спустя некоторое время, – я подхожу тебе? – Она слегка приподнялась. – Я знаю, что я немного… маленькая.
– Ты прекрасна, – рассеянно ответил он.
– А может, тебе бы хотелось вернуться к кому–нибудь из прошлого? – Не дождавшись ответа, она продолжила: – Я, наверное, не очень хороша для этого.
– Все хорошо. Ты превосходна. – Его голос был невыразительным. – То, что надо.
– Тогда что же не так?
– Ничего, – ответил Бентли. Он поднялся с дивана. – Я просто устал. Думаю, пора спать. – Внезапно его голос обрел твердость. – Как ты сказала, завтра будет великий день!
Глава 9
Когда оператор видеосвязи сообщил, что по закрытому каналу получен вызов с корабля, Леон Картрайт завтракал вместе с Ритой О’Нейл и Питером Вейкманом.
– Извините, – сказал капитан Гровс, когда они посмотрели друг другу в лицо через миллиарды миль космического пространства. – Вижу, у вас сейчас утро. Вы все еще в этом старом синем халате.
Лицо капитана было бледным и осунувшимся. Изображение плыло, слишком большое расстояние заставляло его колебаться и меркнуть.
– Где вы сейчас находитесь? – тихо, с запинкой спросил Картрайт.
– В сорока астрономических единицах от вас, – ответил Гровс. Облик Картрайта его поразил, но он не знал, насколько в этом виноваты искажения дальней связи. – Вскоре мы войдем в неисследованную зону. Я уже перешел от навигационных карт к данным Престона.
Корабль, возможно, уже проделал половину пути. Пламенный Диск, если он, конечно, существует, имел орбиту с радиусом в два раза большим, чем у орбиты Плутона. Орбита девятой планеты являлась границей обжитого пространства; за ней простиралась бесконечная даль, о которой мало что было известно, но имелось множество предположений. Очень скоро корабль пройдет мимо последнего сигнального буя и покинет мир, обжитый людьми.
– Кое–кто из нашей группы хочет вернуться, – сказал Гровс. – До них дошло, что они покидают освоенную часть Солнечной системы. Они еще могут оставить корабль. Если они не сделают этого сейчас, то им придется лететь до конца.
– И сколько таких?
– С десяток. Или больше.
– Вы сможете обойтись без них?
– У нас останется больше продовольствия и других припасов. Конклин и его девушка Мари остаются. Старый столяр Джерети. Японские оптики. Наш техник–ракетчик… Думаю, справимся.
– Если это не угрожает безопасности корабля, то пусть возвращаются.
– Я еще не поздравил вас, – сказал Гровс.
– Поздравить меня? А! Спасибо.
– Мне бы хотелось пожать вам руку, Леон. – Гровс поднес свою большую ладонь к экрану видеосвязи, Картрайт сделал то же самое, и их руки как бы соприкоснулись. – Ваши приверженцы на Земле, конечно, уже это сделали.
У Картрайта дернулась щека.
– Дела плохи, Гровс. Мне все это кажется каким–то кошмаром, от которого я никак не могу пробудиться.
– Кошмаром! Вы имеете в виду убийцу?
– Именно, – поморщился Картрайт. – Полагаю, он уже на пути сюда. Я сижу здесь и жду, когда он появится.
Окончив сеанс связи, Гровс вызвал в рубку управления Конклина и Мари и бесстрастно сообщил:
– Картрайт разрешил покинуть корабль тем, кто пожелает. С ними вопрос решен. За обедом я сделаю объявление.
Он указал на огонек, вспыхнувший на пульте управления:
– Видите, эта ржавая стрелка начала двигаться? Этот индикатор включился впервые за всю историю корабля.
– Мне это ни о чем не говорит, – признался Конклин.
– Это сигнал автомата. Можно включить звук, и тогда вы сразу поймете, что это такое. Это означает, что мы достигли конца обжитого пространства. Ни один корабль не пересекал этот предел, кроме научных экспедиций, преследовавших теоретические цели.
– Когда мы достигнем Диска, – восторженно воскликнула Мари, – этот рубеж уже не будет иметь смысла!
– Экспедиция восемьдесят девятого года ничего не нашла, – неуверенно заметил Конклин. – А у них были все документы Престона, все, что от него остались.
– Может быть, Престон столкнулся с необычайно крупным космическим змеем, – полушутя–полусерьезно сказала Мари. – Вдруг он и нас сожрет, как это рассказывают в народных легендах.
Лицо Гровса оставалось непроницаемым.
– Я продолжу заниматься навигацией, – сказал он. – А вы вдвоем проследите за погрузкой в спасательный бот, чтобы все желающие покинули корабль. Вы оба живете в трюме?
– Вместе с остальными, – подтвердил Конклин.
– Когда отойдет спасательный бот, вы, возможно, захотите перебраться в каюту. Большинство из них опустеет, выбирайте любую. – Гровс помрачнел и добавил: – Боюсь, опустеет бо́льшая часть корабля.
Это помещение раньше было лазаретом. Они вдвоем тщательно подмели и вычистили каждый его дюйм. Мари вымыла потолок и стены, протерла пол и тщательно пропылесосила вентиляционные решетки.
– А здесь не так уж и много грязи, – весело заметила она Конклину, когда выбрасывала собранный мусор в контейнер.
– Это помещение предназначалось для больных.
– Если корабль успешно сядет, то мы сможем первое время пожить здесь. Это лучше, чем возвращаться обратно на Землю. – Мари устало упала на узкую железную койку и сбросила сандалии. – У тебя есть сигарета? Мои кончились.
Конклин задумчиво протянул ей свою пачку.
– Как–нибудь все устроится.
С удовольствием затянувшись, Мари откинулась на койку и закрыла глаза.
– Здесь так тихо, – сказала она. – Никто не кричит в коридоре.
– Даже слишком тихо. Я все не прекращаю думать о том, что нас ждет там. Безлюдная планета. Граница Солнечной системы. Господи! Холод. Он будет там повсюду. Холод, тишина, смерть… а то и что–нибудь похуже.
– Не думай об этом. Мы будем трудиться.
– Когда дошло до дела, то мы оказались не такими уж и фанатиками. Идея представлялась неплохой: десятая планета для каждого желающего эмигрировать. Но теперь, когда мы уже на пути туда…
– Ты злишься на меня? – беспокойно спросила Мари.
– Я злюсь на всех нас. Половина группы уже сбежала. Я злюсь, потому что Гровс сидит в рубке и прокладывает курс, опираясь не на точные данные, а на фантазии сумасшедшего. Я злюсь, потому что это старый, потрепанный рудовоз, который готов развалиться. Я злюсь, потому что мы прошли последний буй и оказались на пути, по которому до нас следовали только мечтатели и сумасшедшие.
– А мы кто? – тихо спросила Мари.
– В ближайшие дни станет ясно.
Мари приподнялась и робко взяла его за руку.
– Даже если мы и не доберемся до цели, здесь ужасно хорошо.
– Здесь? В этой клетке? В этой келье?
– Ну да. – Она серьезно посмотрела на него. – Это то, чего мне все время хотелось. Когда я бесцельно слонялась, переезжая с места на место. Переходя из одних рук в другие. Я не хотела быть девушкой для развлечений… но и не знала, чего же хочу на самом деле. Теперь я думаю, что поняла это. Возможно, мне не следовало бы об этом говорить… ты опять рассердишься. У меня есть талисман, который должен приворожить тебя ко мне. Мне помогла его сделать Джанет Сибли, а она знает в этом толк. Я хочу, чтобы ты безумно меня любил.
Конклин улыбнулся и наклонился, чтобы поцеловать ее.
Внезапно, не издав ни звука, девушка исчезла. Всю каюту заполнило белое ослепительное пламя. Ничего не осталось, только это белое пламя, накрывшее все. Вселенная белого сверкания, которое поглотило все формы и очертания, которое ничего вокруг не оставило.
Он отпрянул назад, споткнулся и упал в объятия моря света. Он заплакал, жалостливо закричал, куда–то пополз, старался за что–то ухватиться, застонал. Он безуспешно искал что–нибудь твердое, но вокруг было только фосфоресцирующее море.
И тут раздался голос.
Он зародился где–то глубоко внутри него и необузданной волной вырвался на поверхность. Сила этого голоса поразила его. Конклин ползал по полу и что–то бормотал, потом, ошеломленный и беспомощный, скрючился, как эмбрион, растекся, как протоплазма. Голос гремел внутри и вокруг него. Мир звука и света совершенно уничтожил его. Он сам себе казался жалкой кучкой мусора, развалиной, лишенной жизненной энергии.
– Земной корабль , – сказал голос. – Куда ты следуешь? Почему ты здесь?
Звук сотрясал Конклина, беспомощно лежавшего в пене ослепительного света. Голос так же, как и свечение, плавал в воздухе, пульсирующая масса необузданной энергии безжалостно обрушилась на человека со всех сторон.
– Вы вышли за пределы своей системы , – эхом гремел голос в опустошенной голове. – Вы вышли во внешний мир. Вы это понимаете? Это промежуточное пространство, пустота между вашей системой и моей. Для чего вы забрались так далеко? Каковы ваши цели?
А в рубке управления Гровс отчаянно боролся с охватившим его тело и мозг потоком неистовства. Он навалился на штурманский стол, инструменты и карты рассыпались, как искры, в разные стороны. Голос продолжал хрипло звучать в его голове. Он говорил без пауз, в нем слышались высокомерие и безграничное презрение к существам, к которым он обращался.
– Ничтожные земляне, забравшиеся сюда, возвращайтесь в свою систему. В свой маленький упорядоченный мир, в свою цивилизацию. Держитесь подальше от незнакомых вам краев! Держитесь подальше от мрака и чудовищ!
Гровс с трудом добрался до люка и на ощупь выбрался из рубки в коридор. Голос зазвучал снова, неотвратимый удар страшной силы, который прижал капитана к переборке.
– Я вижу, вы ищете десятую планету вашей системы, легендарный Пламенный Диск. Зачем вы ищете ее? Зачем она вам?
Гровс затрясся от ужаса. Теперь он знал, что это такое. Голоса, предсказанные в книге Престона. Гровса охватила безумная надежда. Голоса, которые ведут… Он открыл рот, чтобы заговорить, но гремящий голос яростно его оборвал:
– Пламенный Диск – это наш мир. Это мы привели его сквозь пространство в эту систему. Это мы его запустили, чтобы он вращался до бесконечности вокруг вашего Солнца. У вас нет на него никаких прав. Каковы ваши цели? Мы хотим знать.
Гровс попробовал направить свои мысли наружу. Ему хотелось передать все свои надежды, планы, все нужды расы, острые желания всего человечества…
– Возможно, так оно и есть , – отозвался голос. – Мы обдумаем и проанализируем ваши мысли… и ваши подсознательные побуждения. Мы должны быть осторожны. Если возникнет необходимость, мы можем испепелить ваш корабль . – Последовала непродолжительная пауза, затем голос задумчиво добавил: – Но это, по крайней мере пока, может подождать. Нам нужно время .
Гровс нашел видеорубку. Он заковылял к передатчику, который казался расплывчатой тенью за границами белого пламени. Его пальцы нащупали тумблер питания; связь заработала.
– Картрайт, – выдохнул он.
Сигнал помчался сквозь космос к Директорату, ретранслируясь сначала на Плутоне, а затем на Уране. Следуя от планеты к планете, он направлялся прямо в главный офис в Батавии.
– У нас были свои соображения, чтобы поместить Пламенный Диск именно сюда , – продолжал мощный голос. Он помолчал, как будто в это время консультировался с невидимыми компаньонами. – Контакт между нашими расами мог бы привести к новому уровню культурной интеграции… – После небольшой паузы он добавил: – Но мы должны…
Гровс подался к видеоэкрану. Изображение было очень слабым, и ослепленный капитан не смог его разглядеть. Он горячо молился, чтобы сигнал дошел до пункта назначения, чтобы там, в Батавии, Картрайт увидел то, что видит он, услышал бы этот жуткий голос, который слышит он, понял бы ужасные и в то же время обнадеживающие слова.
– Мы должны изучить вас , – продолжал голос. – Нам нужно узнать вас получше. Мы не будем принимать скоропалительных решений. Пока ваш корабль добирается до Пламенного Диска, мы придем к окончательному решению. Мы рассмотрим и решим: уничтожить ли вас или довести до Пламенного Диска, дабы ваша экспедиция успешно завершилась.
Риз Веррик принял срочный вызов оператора видеосвязи.
– Пошли со мной, – сказал он Гербу Муру. – Перехват передачи с корабля Картрайта. Передача шла на Батавию, что–то важное.
Усевшись перед экраном, Веррик и Мур с изумлением принялись наблюдать невероятную сцену. Среди бушующего пламени крохотная фигурка Гровса, казалось, уменьшилась до размеров беспомощного насекомого, борющегося с бушующим вокруг него безумством неукротимой энергии. А из динамика над экраном гудел мощный громовой голос, искаженный и приглушенный миллионами миль космического пространства.
– …наше предупреждение. Если вы проигнорируете нашу дружескую попытку провести ваш корабль, если вы попробуете начать самостоятельно прокладывать курс, то мы не можем ничего обещать …
– Что это? – прохрипел побледневший Веррик. – Это подделка? Они нашли наш «жучок» и решили подурачить нас? – Он вздрогнул. – Или же это действительно…
– Замолчите, – прервал его Мур. Он начал шарить взглядом по сторонам. – Есть еще одна запись?
Веррик растерянно кивнул.
– Господи, с чем же это мы столкнулись? – пробормотал он. – Все эти слухи и легенды о таинственных существах… Я никогда им не верил. Я никогда не допускал, что это может оказаться правдой!
Мур, внимательно следивший за записью, резко повернулся к Веррику:
– Вы считаете, что это проявление сверхъестественных сил?
– Это иная цивилизация. – Голос Веррика дрожал от благоговейного ужаса. – Это невероятно. Мы вошли в контакт с иной расой.
– «Невероятно» – это правильно, – язвительно заметил Мур.
Как только экран погас, Мур схватил записи и со всех ног бросился в Публичную информационную библиотеку Холма Фарбен.
Через час из Центра исследований игр в Женеве пришел результат анализа. Мур схватил отчет и помчался к Ризу Веррику.
– Взгляните–ка. – Мур положил отчет на стол Веррика. – Мы кое–кого схватили за руку, только вот я еще не выяснил кого.
– Что это такое? – в замешательстве заморгал Веррик. – Что здесь говорится? Этот голос…
– Это Джон Престон, – с нажимом заявил Мур. – Когда–то он начитал для записи текст своего «Единорога». Эта запись хранится в библиотеке. Проведен сравнительный анализ. Полное совпадение, в этом нет никакого сомнения.
– Не понимаю, – с дурацким видом признался Веррик. – Объясни.
– Там Джон Престон. Он ожидал этот корабль и теперь вошел с ним в контакт. Он доведет корабль до Диска.
– Но Престон же умер сто пятьдесят лет назад!
– Не надо себя обманывать, – колко засмеялся Мур. – Как можно скорее откройте его саркофаг, и вы все поймете. Джон Престон до сих пор жив.
Глава 10
Макмиллановский робот ходил по проходу и собирал билеты. За бортом высоко в небе сияло солнце, отражаясь от сверкающего корпуса стройного межконтинентального ракетного лайнера. Внизу раскинулся синий Тихий океан, вечная поверхность света и цвета.
– Приятно смотреть, – сказал молодой человек с волосами цвета соломы сидящей рядом миловидной девушке. – Я имею в виду океан. Как он сливается с небом. Земля, наверное, самая прекрасная планета в системе.
Девушка сняла телеочки, заморгала от света и посмотрела в окно.
– Да, очень мило, – смущенно признала она.
Это была очень молодая девушка, она еще не дотягивала до восемнадцати. Ее грудь была маленькой и округлой, волосы вьющиеся и короткие, их темно–оранжевый ореол (последний писк моды) окружал стройную шею и милое личико. Она покраснела и поспешно нацепила телеочки.
Безобидный молодой человек с бесцветными глазами достал золотистую пачку сигарет, вынул одну, затем вежливо протянул пачку девушке.
– Спасибо, – поблагодарила она грудным голосом, выуживая сигарету пальцами с покрытыми красным лаком ногтями. – Спасибо, – повторила она, когда он поднес к кончику сигареты золотую зажигалку.
– Куда вы летите? – поинтересовался молодой человек.
– В Пекин. Думаю, что получу место на Холме Сун. Я получила от них приглашение на собеседование. – Она указала на свою миниатюрную сумочку. – Оно у меня где–то там. Может быть, вы взглянете и объясните мне, что там сказано? Мне трудно разобраться во всех этих юридических терминах. – Она тут же добавила: – Конечно, когда мы прибудем в Батавию, Уолтер сможет…
– Вы классифицированы?
Девушка залилась краской.
– Да, класс одиннадцать–семьдесят шесть. Класс невысок, но и это играет роль. – Она поспешно стряхнула пепел с расшитого шелкового шейного платка. – Я получила классификацию всего лишь в прошлом месяце.
Немного поколебавшись, она спросила:
– А вы классифицированы? Я знаю, что некоторые люди иногда очень нервно относятся к таким вопросам, особенно те, кто не…
– Класс пятьдесят шесть–три, – указал молодой человек на свой рукав.
– Вы такой… раскованный.
Молодой человек рассмеялся бесцветным смехом.
– Возможно, так оно и есть на самом деле. – Он покровительственно поглядел на девушку. – Как вас зовут?
– Маргарет Ллойд. – Она застенчиво опустила глаза.
– А я Кит Пеллиг, – представился молодой человек, и его голос был чуть выше и суше, чем прежде.
На какое–то мгновение девушка задумалась.
– Кит Пеллиг? – Она наморщила свой лобик. – Мне кажется, я где–то уже слышала это имя.
– Может быть. – В его бесцветном голосе проскочили веселые нотки. – Однако это не важно. Не беспокойтесь.
– Меня всегда раздражает, когда я не могу что–нибудь вспомнить. – Теперь, когда она знала имя молодого человека, можно было разговаривать более откровенно. – Я бы не получила свою классификацию, если бы не жила с очень важным человеком. Он встретит меня в Батавии. – На ее хитроватом личике отразилась гордость, смешанная со скромностью. – Уолтер все для меня устроил. Иначе меня не пригласили бы на эту работу.
– Очень мило с его стороны, – согласился Кит Пеллиг.
К ним подошел робот и протянул свой захват в ожидании билетов. Маргарет Ллойд поспешно отдала ему билет, Кит Пеллиг сделал то же самое.
– Приветствую тебя, братец, – загадочно сказал он, когда робот прокомпостировал и вернул билет.
После того как робот отошел от них, Маргарет Ллойд спросила:
– А куда направляетесь вы?
– В Батавию.
– По делам?
– Назовем это «по делам», – с холодной улыбкой согласился Пеллиг. – После того как я там пробуду некоторое время, вполне возможно, стану называть это развлечением. Мои взгляды меняются.
– Вы говорите как–то непонятно, – озадаченно заметила девушка, все больше удивляясь странностям молодого человека.
– Да, иногда мне даже самому трудно догадаться, что я скажу или сделаю в следующее мгновение. Бывают случаи, когда мои поступки удивляют меня самого и я никак не могу их объяснить. – Пеллиг загасил сигарету и тут же закурил новую; ироническая улыбка сошла с его лица, и оно стало серьезным и озабоченным. – Жизнь хороша, если не спасуешь.
– Что вы хотите этим сказать? Я никогда не слышала ничего подобного.
– Это фраза из древнего манускрипта. – Пеллиг смотрел мимо нее в широкое окно на раскинувшийся внизу океан. – Скоро уже прибудем. Давайте поднимемся в бар, и я угощу вас выпивкой.
Маргарет Ллойд охватили страх и возбуждение.
– А это ничего, что я живу с Уолтером, ну и все такое?..
– Все нормально, – ответил Пеллиг, вставая. Он двинулся по проходу, глубоко засунув руки в карманы. – Я куплю вам даже два стаканчика. Учитывая то, что я теперь знаю, кто вы такая.
Питер Вейкман залпом допил томатный сок, передернул плечами и подвинул данные анализа через стол к Картрайту.
– Это действительно Престон, а не какое–то там сверхъестественное существо из другой системы.
Картрайт непослушными пальцами крутил кофейную чашку.
– Я не могу в это поверить.
Рита О’Нейл дотронулась до его руки:
– Он говорит об этом в своей книге. Он собирался быть там, чтобы провести нас туда. Голоса.
– Меня больше интересует кое–что другое, – задумчиво сказал Вейкман. – За несколько минут до нашего запроса в Информационную библиотеку поступил аналогичный запрос.
– Что это может значить? – встрепенулся Картрайт.
– Не знаю. Они предоставили отрывки аудиовидеозаписей для проведения анализа. Это примерно тот же самый материал, что и наш. Но мне отказались ответить, от кого пришел запрос.
– Вы можете что–нибудь сказать по этому поводу? – неуверенно спросила Рита О’Нейл.
– Во–первых, они определенно знают, кто прислал этот первый запрос. Но не хотят говорить. Это сразу наводит на множество мыслей. Я подумываю послать туда парочку телепатов, чтобы прозондировать мозг тех, кто принимал запрос.
– Забудьте об этом, – нетерпеливо махнул рукой Картрайт. – У нас с вами есть дела поважнее. Есть какие–нибудь новости о Пеллиге?
– Только то, что он предположительно покинул Холм Фарбен.
Лицо Картрайта передернулось.
– И вы не смогли обнаружить его?
Рита успокаивающе сжала его запястье:
– Они обнаружат его, как только он появится в охраняемой зоне. Пока его там нет.
– Ради всего святого! Неужели вы не можете выйти ему навстречу и там поймать его? Вы что, собираетесь сидеть здесь и ждать, когда он появится? – Картрайт устало покачал головой. – Извините, Вейкман. Я знаю, что мы уже сотни раз обсуждали это.
Вейкман смутился, но никак не из–за себя. Он смутился из–за поведения Леона Картрайта. За последние дни, с того момента, как тот стал верховным крупье, с ним произошли разительные перемены, и не в лучшую сторону. Картрайт сидел и крутил в руках свою кофейную чашку – сгорбленный, пожилой, насмерть перепуганный человек. Его лицо было темным и помятым от усталости. Бледные глаза озабоченно блестели. Он снова и снова пытался заговорить, но передумывал и погружался в темное облако молчания.
– Картрайт, – мягко сказал Вейкман, – вы плохо выглядите.
– Сюда идет человек, который собирается убить меня, не таясь, средь бела дня, с одобрения всей системы. Весь мир сидит и приветствует убийцу, не сводит глаз с экранов телевизоров. Они смотрят и ждут результатов. Ждут победителя этого… национального вида спорта. И что, полагаете вы, я при этом должен испытывать?
– Это всего лишь один человек, – спокойно сказал Вейкман. – У него не больше сил, чем у вас. За вашей спиной стоит целый Корпус телепатов и все ресурсы Директората.
– Если мы остановим этого, то появится другой. Бесконечный поток.
– Каждый верховный крупье сталкивается с этим, – поднял брови Вейкман. – Мне казалось, что вы хотите остаться в живых только до того момента, пока ваш корабль не будет в безопасности.
Серое измученное лицо Картрайта послужило ему ответом.
– Я хочу остаться в живых. Что в этом такого? – Картрайт выпрямился и постарался унять дрожь в руках. – Конечно, вы во всем правы. – Он слабо, почти извиняющеся улыбнулся. – Но попробуйте влезть в мою шкуру. Вы имеете дело с убийцами всю свою жизнь. А для меня это внове. Я был обычным маленьким безымянным человеком, о котором никто ничего не знал. А теперь я сижу, как под тысячью прожекторов. Прекрасная цель… – Он повысил голос: – И меня пытаются убить! Скажите, ради бога, какова ваша стратегия? Что вы собираетесь предпринять?
«Он совершенно перепуган, – подумал Вейкман. – Он совсем расклеился. Он уже больше не думает о своем корабле. А ведь именно из–за него он и пришел сюда».
В его мысли вторгся Шеффер; он сидел за своим письменным столом в другом конце Директората и был связным между Вейкманом и Корпусом телепатов:
«Настало время убрать его отсюда. Хотя я и не думаю, что Пеллиг уже близко, но, учитывая, что всем руководит Веррик, мы должны исключить любые возможности».
«Согласен, – послал ответную мысль Вейкман. – В любой другой момент Картрайт сошел бы с ума от радости, узнав, что Джон Престон жив. Сейчас он почти не обратил на это внимания. Но он уверен, что корабль достиг цели».
«Вы верите в существование Пламенного Диска?»
«Теперь в этом нет сомнений. Но для нас это не имеет значения. По–видимому, для Картрайта тоже. Он решил стать верховным крупье, чтобы обезопасить свой корабль на пути к Пламенному Диску. Но теперь, попав в переделку, он видит только одно – смертельную ловушку для себя».
Вейкман повернулся к Картрайту и уже вслух сказал:
– Хорошо, Леон. Готовьтесь, мы увезем вас отсюда. У нас еще уйма времени. Никаких сообщений о появлении Пеллига пока не поступало.
Картрайт заморгал и в недоумении посмотрел на Вейкмана:
– Отсюда? Я думал, что защитная комната, которую соорудил Веррик…
– Веррик предполагает, что вы ею воспользуетесь, поэтому он и попробует проникнуть туда в первую очередь. Мы увезем вас с Земли. Корпус выбрал для вас одно чудесное местечко на Луне. Оно зарегистрировано как психооздоровительный курорт. Там защита более серьезная, чем та, что устроил Веррик здесь, в Батавии. Пока Корпус разбирается с Пеллигом, вы будете в двухстах тридцати девяти тысячах миль отсюда.
Картрайт растерянно посмотрел на Риту О’Нейл:
– Что мне делать? Соглашаться?
– Здесь, в Батавии, – продолжал Вейкман, – каждый час совершает посадку сотня кораблей. Тысячи людей перебираются с острова на остров. Это самое населенное место во всей Вселенной. Господи, это же функциональный центр системы девяти планет! А на Луне людей можно пересчитать по пальцам. Наш курорт расположен в стороне от других поселений. Устроители купили кусок Луны в непопулярной зоне. Вы будете окружены тысячами миль мертвого безвоздушного пространства. Если Кит Пеллиг сможет выследить вас и отправится туда же, то его фигуру в неуклюжем скафандре Парли, со счетчиком Гейгера, радаром и прочими приспособлениями обнаружить, я думаю, не составит труда.
Вейкман пробовал пошутить, но Картрайт даже не улыбнулся.
– Другими словами, вы не можете защитить меня здесь. Вейкман вздохнул:
– На Луне мы сможем защитить вас более надежно. Там очень мило. Мы все предусмотрели. Вы сможете там купаться, заниматься спортом, принимать солнечные ванны, отдохнуть и выспаться. Если хотите, то до окончания всей этой кутерьмы мы погрузим вас в летаргический сон.
– Боюсь, что я от него уже не очнусь, – угрюмо сказал Картрайт.
Это было похоже на разговор с ребенком. Перепуганный беспомощный старик уже не внимал никаким доводам. Он был охвачен упрямством и страхом. Вейкману чертовски хотелось поскорей покончить со всем этим и пропустить стаканчик. Он встал и посмотрел на часы.
– Мисс О’Нейл отправится с вами. – Он постарался, чтобы его голос прозвучал убедительно и твердо. – Я тоже. Вы сможете вернуться на Землю, как только того захотите. Но я предлагаю, чтобы вы осмотрелись там и только после этого приняли какое–то решение.
Картрайта охватили мучительные сомнения.
– Вы сказали, что Веррик ничего не знает об этом месте? Вы в этом уверены?
«Будет лучше сказать ему, что уверены, – донеслась до Вейкмана мысль Шеффера. – Ему нужна уверенность. Сейчас не стоит рассказывать ему статистику».
– Мы уверены, – вслух произнес Вейкман, и это была хладнокровная ложь.
«Надеюсь, мы поступаем правильно, – мысленно сказал он Шефферу. – Возможно, Веррику известно про это убежище. Но если все пойдет так, как задумано, Пеллиг никогда не сможет выбраться из Батавии».
«А если сможет?» – пришел ему скептический вопрос.
«Такого не должно случиться. Это ваша работа – остановить убийцу. Я не слишком–то волнуюсь, но готовиться нужно ко всему…»
Бар межконтинентального лайнера был шикарным и блестел хромированными деталями. Кит Пеллиг стоял и ждал, пока мисс Ллойд не устроилась в глубоком кресле, положив руки на пластиковую столешницу. После этого он уселся напротив.
– Что случилось? – спросила девушка. – Что–то не так?
– Все нормально. – Пеллиг мрачно изучал меню. – Что будешь пить? Давай сделаем это быстренько: мы уже почти приехали.
Мисс Ллойд почувствовала, как у нее начали пылать щеки. Симпатичный молодой человек стал мрачным и угрюмым; у нее появилось непреодолимое желание выскочить отсюда, бегом спуститься вниз и занять свое место. Он вел себя отвратительно, оскорбительно и гадко… но глубоко гнездившийся страх не позволил ей сбежать, поэтому она стала покорной и тихой.
– Какому Холму вы давали присягу? – робко спросила она.
Ответа не последовало.
– Что желаете, сэр или мадам? – подскочил к ним официант–робот.
В голове Пеллига сейчас распоряжался Тед Бентли. Он заказал бурбон с содовой для себя и «Тома Коллинза» [1]1
Алкогольный коктейль на основе джина.
[Закрыть]для Маргарет Ллойд. Он едва заметил, как робот поставил перед ними два стакана, машинально расплатился и начал пить маленькими глотками.
Мисс Ллойд несла обычную девичью чепуху; она была возбуждена, глаза ее блестели, зубы сверкали белизной, оранжевые волосы пылали, как пламя свечи. Но мужчине напротив на все это было наплевать. Бентли заставил пальцы Пеллига поставить бурбон на стол. Покручивая стакан, он продолжал раздумывать.
Пока он размышлял, переключился механизм. Мгновенно и бесшумно он вернулся в лабораторию на Холме Фарбен.
Он испытал шок. Зажмурившись, он вцепился в металлическое кольцо, обхватывающее его тело и служащее для поддержки и фокусировки сознания. На видеоэкране перед ним продолжала разыгрываться сцена, участником которой он только что был. Изображение передавалось по каналу видеосвязи на Холм Фарбен. Миниатюрная Маргарет Ллойд сидела напротив миниатюрного Кита Пеллига в миниатюрном баре. Из динамика тихо доносилась болтовня мисс Ллойд.
– Кто в нем? – нетвердо спросил Бентли.
Он начал вылезать из защитного кольца, но Герб Мур толкнул его обратно.
– Не двигайся! Ты рискуешь оставить половину мозгов там!
– Я только что оттуда. Могу отдохнуть.
– Ты вполне можешь оказаться следующим. Сиди спокойно, пока не отключится твоя фокусирующая система, тогда ты и выберешься из кольца.
В этот момент загорелась четвертая слева кнопка в третьем ряду. На экране новый оператор уже принялся за работу, переход произошел без всякого перерыва. Бентли заметил, что в первый момент оператор испытал шок и Пеллиг разлил свой бурбон.
Мисс Ллойд мгновенно оборвала болтовню.
– С вами все в порядке? – спросила она тело Пеллига. – Вы как–то… побледнели.
– Все нормально, – пробормотало тело Пеллига.
– Прекрасно работает, – сказал Мур Теду. – Это твой приятель Ал Дэвис.
Бентли запомнил расположение светящихся кнопок на пульте.
– А какая из кнопок относится к тебе, Мур? – спросил он.
Мур проигнорировал вопрос.
– Твой индикатор загорится на несколько мгновений раньше, чем ты окажешься в его теле, – сказал он. – Следи за ним внимательно. Если отвлечешься, то можешь обнаружить себя стоящим под пальмой в окружении целой армии телепатов.