355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ферн Майклз » Найди свою мечту » Текст книги (страница 12)
Найди свою мечту
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 21:52

Текст книги "Найди свою мечту"


Автор книги: Ферн Майклз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 20 страниц)

– Я сожалею, что приходится встречать вас в таком… это просто… это… – всхлипывала Руби.

– Я Дикси Синклайер, ваша, соседка, – приветливо улыбнулась женщина, заключая Руби в объятия. – Да, все это выглядит отвратительно, но вполне поправимо. Просто вы оказались здесь чуть раньше команды по уборке. Не беспокойтесь. Вам понадобится только мыло, вода и немного краски. Поверьте, все наладится. Вы, очевидно, миссис Блу. Мой муж сообщил мне, что вы недавно сыграли свадьбу.

Руби сразу почувствовала себя гораздо лучше. Ей понравилась новая соседка. Дикси была довольно полной, но не толстой, с удивительно веселым жизнерадостным лицом. Темные вьющиеся волосы окружали ее голову наподобие ореола. Глаза сверкали, да и вся она словно светилась изнутри, особенно когда улыбалась. Приветливая и добрая, внешне очень привлекательная, Дикси во время разговора постоянно размахивала руками, жестами подкрепляя свои высказывания. Ростом она оказалась меньше Руби, едва доставала ей до плеча.

– Лиха беда начало, – заметила Дикси. – Не беспокойтесь, мы быстро выйдем из этого щекотливого положения и приведем квартиру в надлежащий вид. К обеду вы здесь ничего не узнаете. Мы не в первый раз занимаемся этим, когда на базу приезжают молодожены. Ваш муж придет в восторг, решив, что вы все это сделали сами. Конечно, эта квартира несколько хуже других, но увидите, что будет с ней через несколько часов.

Вскоре прибыли пять девушек с ведрами, вениками, мылом и дезинфицирующими средствами. На полу установили два мусорных ящика, которые вмиг наполнили до самого верха. Уже через несколько минут Руби убедилась, что Дикси – настоящая динамо-машина. Она руководила всем и вся, отдавала указания и распоряжения и сама трудилась не покладая рук, пытаясь с помощью мыльной воды привести в порядок пол на кухне.

Руби лучезарно улыбалась, весьма довольная таким поворотом событий. Девушки не только помогли убрать квартиру, но и предложили поделиться с ней на первых порах всем необходимым. Поэтому Руби с пониманием восприняла слова рыжеволосой Моники о том, что через две недели ей придется делать то же самое для новой семьи, переезжавшей уже в четвертую по счету квартиру.

– Мы должны жить дружно, – убежденно сказала Кристина. – Это единственный способ выживания в столь тяжелых условиях. Мы помогаем друг другу присматривать за детьми и делать покупки, стараемся по возможности облегчить службу наших мужей.

– А чем сейчас занимаются наши мужья? – с любопытством спросила Руби.

Девушки как одна вдруг прекратили работу и уставились на нее.

– Я имею в виду… как… – Руби почувствовала себя крайне неловко, словно совершила чудовищную ошибку.

Дикси поспешила разрядить обстановку.

– Они играют в карты, пьют коктейли из джина, вермута и горькой настойки, а также пиво, считая нас при этом чем-то само собой разумеющимся. Конечно, наши мужья ценят нас. Но они офицеры, и этим все сказано.

– Я новичок в этих вопросах, совсем никого не знаю и не представляю, кто на ком женат в военном городке. Мне не хочется смущать ни мужа, ни вас, поэтому помогите мне во всем разобраться.

– Именно для этого мы и здесь. У вас еще появится много друзей. Мы живем как одна большая семья. Но помните, в любой момент вашего мужа могут перевести на другую военную базу или отправить в дальний поход. Относитесь к этому спокойно. Всех нас ждет такая участь. Между прочим, мы часто собираемся, особенно по праздникам, а весной и летом выезжаем на пикники. Они почти всегда проходят замечательно.

– К переездам трудно привыкнуть, – высказала свою точку зрения Кристина. – Приходится терять друзей и все начинать заново. Ладно, хватит о грустном. Завтра мы подадим заявку на новый линолеум и краску. Правда, выполнить ее могут лишь через несколько дней, но не обращайте на это внимания. Кстати, Джейн умеет стелить линолеум и даже научила нас правильно его разрезать. Эту мебель, которая будто свалилась с Луны, мы обтянем новым ситцем, и она будет выглядеть как новая. Через две недели вы просто не узнаете свою квартиру. Поверьте нам. Моника – настоящий феномен, когда речь заходит о драпировке и портьерах. Мы сложились и купили подержанную швейную машинку.

Руби почувствовала, что возвращается к реальной жизни.

– Преимущество всех наших квартир в том, – ослепительно улыбнулась Дикси, – что утром кухни всегда залиты солнечным светом. В это время так приятно встретиться нам, женщинам, за чашкой кофе.

Три часа спустя Сью, солнечная блондинка из Орландо, штат Флорида, торжественно объявила:

– Добро пожаловать в лагерь Леджун, Руби Блу!

Девушки обнялись, обещая навечно оставаться друзьями.

– Благодарю, мне так приятно быть среди вас, – совершенно искренне сказала Руби новым подругам, в основном своим ровесницам.

Не прошло и секунды, как ее до смерти напугал внезапный телефонный звонок. Девушки дружно рассмеялись.

– Держу пари, вы даже не предполагали, что в вашей квартире будет телефон? – фыркнула Моника.

Руби покачала головой.

– Здесь это самая необходимая вещь. Офицеру никак нельзя без телефона. Очевидно, это звонит муж. Только ничего не говорите раньше времени.

Руби схватила трубку, едва не рассмеявшись, когда девушки таинственно приложили пальцы к губам.

– Чем я занимаюсь? Ух, я… убираю. Еще два часа? Нет проблем. Уверена, сандвичи будут наивкуснейшими. Хорошо, увидимся через два часа.

Дикси ликующе захлопала в ладоши.

– Прекрасно, значит, мы можем перейти ко мне и выпить кофе. Между прочим, у нас есть для вас еще один сюрприз. Сегодня рано утром я испекла хлеб. Это подарок от меня. Моника приготовила салат. Кстати, у нее удивительные салаты. В их состав входит даже мелко нарезанные кусочки хрустящего бекона. Кристина сделала мясной рулет и подливу, до того вкусную, что можно умереть от удовольствия. Сью испекла яблочный пирог, а у Герти уже готово блюдо из стручковой фасоли с миндалем и луковицами в запеченном бездрожжевом тесте, а также жареный картофель. Мы раздобыли даже бутылку вина, домашнего, но очень крепкого. Кажется, я ничего не забыла?

Глаза Руби наполнились слезами благодарности.

– Не знаю, что и сказать вам. Без вас мне пришлось бы очень плохо. Я думаю… нет, знаю, мне непременно понравится здесь.

Пока девушки собирали свою снедь, Дикси отозвала Руби в сторону.

– Думаю, мы подружимся. Мне кажется, мы слеплены из одного теста, как говорит обычно моя мать.

Они обнялись.

– Да, мы обязательно станем друзьями.

* * *

У Руби все уже было готово к обеду: подогретый в духовке мясной рулет, салат, овощи. В чистой спальне приятно пахло свечами и свежим постельным бельем. Из радио лилась тихая музыка. Сняв рабочую одежду и переодевшись в свежее платье, Руби даже почувствовала легкое возбуждение. Чуть позже она решила непременно принять ванну, чтобы освежиться перед тем, как… впервые лечь в постель с мужчиной.

Минут через десять появился Андрей.

– О! – воскликнул он, хлопая себя по голове. – Я знал, что с тобой все будет в порядке, но не предполагал, что ты способна на чудо. Это же великолепно! Когда ты все успела? А этот аппетитный запах! Как ты ухитрилась?

– Это все мои соседки, – призналась Руби. – Они такие замечательные. Мне бы никогда не справиться с этим самой. Через несколько дней наша квартира станет такой же уютной, как и у них. Кстати, они принесли еще яблочный пирог и много других вкусных вещей, – она указала на бумажный пакет.

– Полагаю, сегодня нам все это вряд ли понадобится, – Андрей поставил пакет на стойку. – Я съем это завтра, за ленчем.

– А я уже выпила кофе с девушками, у Дикси на кухне, и чувствую себя гораздо лучше, – улыбнулась Руби, помогая Андрею раздеться.

Она сняла с него галстук. Никогда еще Андрей не казался ей таким красивым, как в этот момент. Руби почувствовала прилив возбуждения, как это случалось наедине с Калвином.

Андрей обнял ее за талию и нежно поцеловал.

– Я люблю расслабиться после дежурства, поэтому мне нужны тапочки, вино и сигареты. Надеюсь, ты сможешь справиться с этой задачей? – лукаво спросил он.

Руби почувствовала легкое головокружение, но бодро отсалютовала, совсем как часовой у ворот.

– Так точно, сэр.

– Впрочем, тебе нельзя вина, – заметил Андрей, откупоривая бутылку.

Обед прошел на высоте, но каждое слово, каждый взгляд, каждый жест имели чувственный оттенок, наконец, в бутылке совсем не осталось вина, а Руби готова была вот-вот заплакать от охватывающего ее возбуждения. Чтобы как-то отвлечься, она начала убирать со стола. Андрей прислушивался к журчанию воды в раковине, к звону посуды и серебра, к шагам Руби по вздувшемуся линолеуму. Он не мог ни сидеть, ни читать принесенные с собой газеты, думая только о жене.

– Хватит. Справишься с посудой завтра. Наступило время других дел, – хрипло проговорил Андрей.

Руби замерла, держа под краном намыленные руки.

– Мне… мне хотелось бы сначала принять ванну. Я сегодня весь день занималась уборкой. А ты не хочешь искупаться? Я бы тем временем закончила с посудой. Можешь даже побриться.

– Ты права, я пойду первым, а то весь оброс щетиной. Мне вполне хватит десяти минут. – Андрей искоса взглянул на Руби.

– Это… это будет великолепно. Я пока закончу здесь и через десять минут тоже приму ванну.

Пятнадцать минут спустя Руби уже стояла в крошечной ванной комнате в прозрачной ночной сорочке. В ее теле был натянут каждый нерв. Дрожащими руками она рванула дверь на себя, едва не потеряв равновесие. Прозрачное одеяние колыхалось вокруг нее, теперь уже отступать было поздно, и Руби решительно вошла в спальню.

– Подойди сюда, – нежно произнес Андрей, освобождая место рядом с собой.

Она скользнула в постель, мгновенно натянув до подбородка одеяло. Через тончайшую материю сорочки Руби ощутила наготу Андрея, и ее словно опалило огнем, хотя она продолжала дрожать. С одной стороны, ей хотелось, чтобы он все сделал побыстрее, но другая ее часть желала насладиться неведомыми доселе чувствами и ощущениями. Руби придвинулась ближе к мужу и тут едва не отпрянула, когда ей в бедро уперлась его напряженная плоть. Она хотела закричать, спрыгнуть с кровати, но вместо этого лишь теснее прижималась к Андрею.

А он тихо нашептывал, какая она сладкая, чистая и красивая, как приятно пахнет, какой У нее великолепный пеньюар. При этом его пальцы перебирали ее волосы, а нога осторожно скользила по ее бедру. Поднимая вверх газовую материю сорочки.

Руби не успела глазом моргнуть, как уже лежала совершенно обнаженная, изнемогая под ласками Андрея.

– Я готова, – сдаваясь, прошептала она.

– Для чего? – растерялся Андрей.

– Делать это.

– Нам некуда спешить, – возразил он, продолжая исследовать языком ее разгоряченное тело.

– Повтори еще раз, – задыхаясь, простонала Руби, переплетая свои стройные ноги с его мускулистыми ногами.

Андрей сорвал с ее губ поцелуй, который показался ему трогательно стеснительным, и прошептал:

– Я хочу любить тебя. У меня сейчас нет иного желания.

Интересно, он действительно по-настоящему ее любит, отрешенно подумала Руби, но вдруг поняла, что ей абсолютно все равно. Она слышала лишь страстный призыв собственного тела и не желала противиться этому. Ее пальцы нежно перебирали волосы Андрея, а язык исследовал тайники его сладкого, пахнущего вином рта.

– Ты слышала, что я сказал?

– Да, да, – прерывисто прошептала Руби, подтверждая свое согласие долгим поцелуем.

Андрей тут же откинул одеяло, скользнув жарким взглядом по ее телу, затем порывисто прижался к ней. Его губы с жадностью захватили рот Руби, а руки принялись нежно ласкать шелковистую кожу.

Руби совершенно ошеломили новые, неведанные доселе ощущения. Она лежала обнаженная в объятиях мужа, но нисколько не стыдилась этого. Ее пальцы изучали его мускулистое тело, ее бедра прижимались к его бедрам, ее сердце билось в унисон с его сердцем.

Руби изгибалась и извивалась в руках Андрея, отдаваясь ему до конца, предлагая всю себя, без остатка. Она восхищалась его богатырской силой и удивлялась нежности его ласк и прикосновений, невольно уносясь в мир страстей и желаний, доступных лишь влюбленным.

Андрей целовал ее шею, мочки ушей, потом приник к груди, полностью накрыв ртом сосок. Руби тяжело дышала, извиваясь под ним. Ее пальцы перебирали его светлые волосы, с силой прижимая к себе голову Андрея, с губ срывались приглушенные стоны. В спальне, при тусклом освещении, кожа Руби приобрела оттенок бледной слоновой кости, контрастируя с золотистым покрывалом.

Руби как в капкан зажала между своих ног бедро Андрея, совершая ритмичные движения. Ее голова запрокинулась назад, губы приоткрылись, соблазнительно обнажая кончик языка, как будто предлагая попробовать его на вкус. Она изо всех сил прижималась к Андрею, словно пыталась слиться с ним воедино, чтобы усилить их взаимную неуемную страсть.

Андрей перевернулся на спину, увлекая за собой Руби, но его бедро по-прежнему оставалось в тисках ее ног. Она немного откинулась назад, потом нагнулась вперед, коснувшись сосками мягкой поросли на груди мужа. Их глаза встретились, и они без слов поняли друг друга, желая в этот момент только одного: удовлетворить взаимную страсть. Руби в мгновение ока оказалась верхом на Андрее, вобрав в себя его напряженную плоть. Сначала она едва не задохнулась от боли, однако нахлынувшие ощущения заставили ее сразу же забыть обо всем.

Андрей взирал на нее с восторгом и благоговением, придерживая руками ее бедра. Их тела двигались в едином упоительном ритме, составляя единое целое. Они вдруг поняли, что созданы друг для друга.

Руби и Андрей еще долго лежали в объятиях, словно отгородившись от остального мира. В окна спальни врывался нежный ветерок, охлаждая их разгоряченные тела. Андрей отбросил с лица Руби золотистые кудри, поцеловал в шею и сонно пробормотал:

– Господи, мог ли я даже мечтать об этом?

Руби расслаблено вздыхала, глядя в темноту. Она бодрствовала всю ночь, ломая голову, каким образом ей удалось получить истинное наслаждение от близости с Андреем, не будучи окончательно влюбленной в него? Даже теперь Руби хотелось повторить все сначала, вновь ощутить настоящий фейерверк в глубине своей плоти и души.

Она уснула лишь незадолго до рассвета, весьма довольная собой. Даже если бы у человека подобное произошло хотя бы один раз в жизни, он мог бы считать себя счастливым. Глупо относиться к этому иначе, рассудительно решила Руби и мысленно поклялась стать самой лучшей офицерской женой.

Несколько недель пролетели совершенно незаметно. Руби приводила в порядок квартиру, делала вместе с новыми подругами покупки в военном магазине, готовила и… занималась с мужем любовью.

В их маленьком гнездышке постепенно становилось все уютнее. На изношенную мебель были надеты свежие чистые чехлы, некрашенные деревянные полы натирались воском и полировались каждый день после полудня перед возвращением Андрея со службы. В каждом углу, на каждом подоконнике красовались теперь банки из-под детского питания с посаженными в них комнатными растениями. Герти продемонстрировала свое искусство владения отверткой и молотком, установив на кухне полки из фанеры, которые затем покрасили в белый цвет. Руби даже умудрилась наскрести денег на портьеры. Благодаря мягкому, земляных тонов материалу в кишащей крысами квартире стало по-настоящему тепло и уютно. Андрей сразу же обратил на это внимание. На кухне Руби повесила шторы из яркой желто-зеленой клетчатой ткани, украсив их широкими лентами и оборками, которые скрыли подгнившие оконные рамы. В этом же магазине она приобрела целый мешок разного тряпья, решив сшить коврик, чтобы прикрыть новый, но отвратительный на вид линолеум на кухне.

Вскоре над кухонной раковиной появились два шкафа, в которых хранилось все необходимое для приготовления быстрого и относительно недорого обеда: рис, паста, подливы и соусы в пакетах. Руби уже успела усвоить, что если сварить густой суп, то за счет экономии можно приобрести роскошный десерт и сытные сандвичи. Между женами офицеров шло своеобразное соревнование: кто больше приготовит затейливых блюд из остатков пищи. Призы вручались ежемесячно, и делали их сами женщины. Обычно они ничего из себя не представляли. Например, перевязанная лентой квадратная сетка с сухими листьями или сосновыми иголками. Руби решила непременно выиграть один из таких незатейливых призов. Из ростков брюссельской капусты она приготовила грибной соус, залив им выложенные на блюдечке из керамики остатки мясного рулета и посыпав все это сыром пармезан. Андрей расхвалил блюдо, уничтожив сразу две порции. Во второй раз Руби подрумянила сыр до хрустящей корочки. Андрей съел три порции, сделав вывод, что блюдо ужасно выглядит, но на вкус замечательно. В день конкурса Руби ужасно волновалась и едва не расплакалась, так сильно ей хотелось выиграть маленькую сумочку с сухими листьями. Она все-таки выиграла приз. Вернувшись домой, Руби на радостях станцевала джигу в своей маленькой спальне, затем бережно положила сумочку в нижний ящик комода. Итак, она понравилась, ее здесь приняли.

С Дикси они стали лучшими подругами, тем более что их квартиры находились рядом. С лица этой милой толстушки почти никогда не сходила улыбка. Она ко всему относилась с юмором. Руби удивляло только одно: Дикси немного прихрамывала, однако никогда ничего не говорила по этому поводу. Возможно, все прояснится чуть позже, когда между ними установятся более доверительные отношения. Дикси была замужем в течение семи лет, ей уже исполнилось двадцать восемь.

Временами Руби замечала, как некоторые девушки многозначительно посматривали в сторону Дикси, словно знали о ней такое, чего не было известно ей, Руби. Она никак не могла понять, в чем же дело. Ее любопытство усилилось еще больше, когда за неделю до рождественских праздников ей пришло приглашение от жены капитана Эверли на обед, посвященный предстоящим благотворительным акциям. Не теряя ни секунды, Руби бросилась к соседней двери, однако Дикси не ответила ей. Она постучала во второй раз, затем позвала подругу – никакого ответа. Тогда Руби обошла вокруг, заглянув на кухню, и с удивлением обнаружила, что все окна в доме наглухо зашторены. Примерно через час она повторила попытку – безрезультатно. Ее беспокойство усиливалось с каждой минутой. С приглашением в руках Руби отправилась на квартиру Кристины, объяснив той ситуацию. Девушка лишь молча отвела в сторону взгляд.

– Ради бога, Кристина, скажи ей, – крикнула из кухни Моника, украшавшая для гирлянды ветки сосны.

– Что происходит? – потребовала ответа Руби.

– Полагаю, скоро ты сама все узнаешь, – отмахнулась Кристина, подогревая на плите кофе. – Не задавай мне больше подобных вопросов, хорошо? Все, что мы можем сделать, – это находиться рядом, когда Дикси нуждается в нас. Нам не следует совать нос в чужие дела, если нас не просят об этом.

Руби разволновалась еще больше. Очевидно, Дикси больна и просто не хочет, чтобы кто-то суетился вокруг нее.

– Так в чем же все-таки дело? Может, я в силах чем-то помочь?

– Лучше не вмешиваться, – Кристина поморщилась. – Хьюго не любит, когда посторонние суют нос в его семейные дела. Впрочем, нашим мужьям это тоже не нравится.

Она принялась разливать кофе, больше похожий – по ее же собственным словам – на миссисипскую грязь. Руби с трудом проглотила действительно отвратительную на вид жидкость и дрожащим голосом спросила:

– Дикси умирает? Она серьезно больна?

– Конечно, нет, – усмехнулась Кристина.

– Ради бога, что же тогда происходит?

Моника в сердцах швырнула на пол гирлянду.

– Ладно. Мы знаем, точнее, подозреваем, что Хьюго иногда поколачивает Дикси. Вот почему она хромает. Но мы ничего не можем поделать, разве что оставаться рядом. Когда Хьюго… так поступает с ней, Дикси по несколько дней не показывается нам на глаза, прячась в свою нору. Мы стучим в дверь, зовем ее, как, вероятно, делала это сегодня ты, а потом уходим домой. По крайней мере, она чувствует нашу поддержку. Это настоящая глупость с ее стороны, – разгорячилась Моника.

Руби поставила на стол чашку грязноватого кофе и выпрямилась.

– Мой отец… тоже бил мою мать, – глухо проговорила она.

– Нам не следовало ничего тебе рассказывать. – Кристина успокаивающе положила руки на вздрагивающие плечи Руби. – Не бери в голову и, пожалуйста, не показывай Дикси, что знаешь об этом. Она очень гордая и если догадается обо всем, уже никогда не сможет смотреть нам прямо в лицо. Обещай.

Руби согласно кивнула. По дороге домой ее била дрожь, но вовсе не от холода. Господи, как же заставить себя не думать о подруге?! Торт! Она испечет для Андрея торт, шоколадный, сладкий, по его любимому рецепту. Если разрезать торт на два слоя, то между ними можно еще проложить шоколадный крем и посыпать все это сахарной пудрой.

Однако не так-то легко оказалось выбросить из головы Дикси и ее мужа. Они виделись с Хьюго Синклайером всего один раз, не больше, и он ей совсем не понравился. Впрочем, Андрей также был от него не в восторге, но терпел его, как сослуживца по корпусу морских пехотинцев.

Взбивая в миске крем с маслом и мукой, Руби вновь и вновь возвращалась мыслями к Хьюго. Неужели он действительно способен буянить? Противный, заносчивый, сквернослов – это да. Но бить свою жену? Она невольно сравнила его с собственным отцом. Тот, в сущности, тоже выглядел вполне нормальным человеком.

Пытаясь найти в посудном ящике колотушку для взбивания яиц, Руби ломала голову над тем, почему же никто не сообщит старшему офицеру о том, как Хьюго по-скотски относится к жене? Она подумала о своей матери, которая также долгие годы покрывала отца. Что ее удерживало – слабость или страх позора перед другими людьми? А может, мать не надеялась на помощь окружающих?

Руби не знала, что предпринять, но сердцем чувствовала: если Дикси догадается обо всем, их дружбе придет конец. Кроме того, она непременно будет все отрицать. Однако в любом случае необходимо было найти выход из этого положения.

Колотушка не останавливалась ни на секунду, но с еще большей скоростью в голове Руби проносились мысли. Она готова была стереть в порошок Хьюго Синклайера. Господи, с кем бы посоветоваться? С кем поговорить? Ну, конечно, Андрей!

Руби выложила взбитое тесто на противень и поставила его в духовку. Если бы не торт, она бы вполне успела до прихода Андрея принять ванну, припудриться и подушиться, как делала это ежедневно, неизменно вызывая у мужа одобрительную улыбку. Впрочем, для Дикси Руби готова была на все. Возможно, у нее даже останется время привести в порядок спальню, чтобы заняться с Андреем более приятными вещами и тем самым подготовить его к важному разговору.

Когда Андрей час спустя вошел в кухню, Руби охлаждала еще теплый торт, от которого так же приятно пахло, как и от хозяйки. Плотоядно взглянув на жену, он потерся носом о ее шею.

– Если ты сегодня такой добрый, я разрешу тебе облизать колотушку и миску, – проворковала Руби.

– До того или после того, как я получу еще кое-что сладкое? – усмехнулся Андрей.

– Выбирай сам. Но нельзя ли сделать это чуть позже? Я хочу поговорить с тобой.

Руби протянула приглашение на рождественский вечер у Элис Эверли.

– Постарайся одеться соответственно и не затмить ее. Помни о своем положении.

– Я знаю об этом и стараюсь следовать твоим советам. Я даже похудела за это время, а в иные дни едва успеваю возвратиться домой к ужину. Только не проси меня уговаривать других женщин собирать поношенную одежду. «Капитан Элис» и так уже нашла мне работу в своем информационном бюллетене, а также привлекла к сбору использованных игрушек для рождественского торжества. Впрочем, я сама разберусь с этим, не беспокойся.

– Ну разумеется, – колко заметил Андрей. – Ты уже назвала жену капитана «капитан Элис». Почему бы тебе не назвать ее просто «миссис Эверли»? А если что-то подобное слетит с твоего языка в присутствии самого капитана? Как это будет выглядеть?

– Ты говоришь ерунду. Я же не дура и прекрасно понимаю, что Элис использует меня, чтобы хорошо выглядеть в глазах жены майора Картера. А та, в свою очередь, использует Элис, чтобы не ударить в грязь перед женой полковника Мозеса, которая бьет себя кулаком в грудь, лишь бы постараться превзойти жену генерала Франкеля. Мне известна вся эта механика.

– Ты жалуешься? – напряженно спросил Андрей.

– Да, но только тебе. Ты мой муж. У кого же мне еще искать защиты? Я ведь всегда выслушиваю тебя и иногда даю советы. Сейчас настала моя очередь поговорить с тобой об одном очень важном деле. Садись. Я принесу тебе пиво и тапочки. Пожалуйста, это важно для меня.

– Хорошо, хорошо. Только не нужно все так драматизировать.

Руби разволновалась: Андрей был явно в плохом настроении. Может, не стоит прямо сейчас заводить разговор о Дикси? Однако тревога за подругу оказалась сильнее.

Свернувшись калачиком у ног мужа и обхватив руками свои колени, Руби выложила Андрею все начистоту, наблюдая, как постепенно бледнеет и мрачнеет его лицо.

– Дай мне немного подумать, – гневно сверкнув глазами, ответил он. – Ты утверждаешь, будто Хьюго избивает свою жену, и хочешь что-то предпринять по этому поводу. Пойми, я также волей-неволей буду вовлечен в эту историю. Правда все это или нет, пусть это останется на совести Хьюго. Мне тоже не нравится эта сволочь, но я не могу допустить, чтобы из-за ваших женских выдумок разрушилась карьера человека. Ты раскинула мозгами, какие могут быть последствия твоего вмешательства? Я запрещаю, категорически запрещаю тебе что-либо предпринимать!

Руби поднялась с пола. Да, адмирал Квиери, пожалуй, был прав, заявив однажды, что морские пехотинцы не терпят верховодства над собой, особенно попадая в щекотливые ситуации.

– Неужели Дикси обречена на такую жизнь? Ни один мужчина не имеет права вести себя таким образом. И мне наплевать, морской он пехотинец или же нет.

– Ну и что, если Хьюго слегка поколачивает Дикси? Вероятно, она сама заслуживает этого. Кроме того, ты ведь не докажешь, что он покалечил ее. Ради бога, это не твое и, тем более, не мое дело. Оставь эту затею. Прямо сейчас!

– А если я не буду вмешиваться? Возможно, однажды ты также решишь пустить в ход свои кулаки, когда тебе взбредет в голову, будто я заслуживаю этого? Запомни, ты сразу же получишь сдачи.

– Ты с ума сошла, Руби, – невольно растерялся Андрей. – Никак не можешь забыть своих родителей? Я понимаю тебя, но здесь совершенно другой случай. Речь идет о карьере Хьюго и о моей карьере. Пусть они сами справляются со своими проблемами. Кроме того, если бы Дикси захотела, она бы уже давно что-нибудь предприняла. И еще одно. – Андрей тоже поднялся. – Запомни, миссис Блу, если я вдруг решу, что тебе нужно всыпать, я сделаю это. Я твой муж, это мое право.

– Если ты когда-нибудь поднимешь на меня руку, – будут для этого основания или нет, – наша совместная жизнь тут же закончится, – холодно ответила Руби.

– Что же ты предпримешь? – снисходительно усмехнулся Андрей.

– Уеду, а перед тем обо всем сообщу твоему начальству.

– Куда же ты намерена отправиться?

Руби подумала о двух домах в Джодстауне. Как хорошо, что она не рассказала о них мужу!

– Это уже мое личное дело. Главное, знай: я непременно уеду, если станет невмоготу. Поэтому даже не пытайся запугать меня.

В ответ на столь смелое заявление жены Андрей ворвался на кухню, схватил торт и запустил его в холодильник. Затем он переобулся в сапоги, накинул пальто и выскочил из квартиры, так сильно хлопнув при этом дверью, что та едва не соскочила с петель.

Неужели Андрей действительно считает, что имеет право поднимать на нее руку, думала Руби, убирая сладкое месиво. Неужели она попала в такую же ситуацию, как и ее мать?

– Проклятье на тебя, Андрей! – громко заплакала Руби.

Обедала она в полном одиночестве с библиотечной книгой в руках, то и дело поглядывая на настенные часы, затем тщательно убрала кухню, но еще долго оставалась за столом. К вечеру у нее разыгрался аппетит. Руби выпила две чашки чая, съела девять печений и один банан. В десять часов вечера она переоделась в халат и устроилась с книгой в руках в гостиной, решив дождаться мужа. «Это еще не конец», – твердила себе Руби.

Однако все оказалось наоборот. Андрей вернулся без десяти двенадцать ночи, мертвецки пьяный, с глуповатой блуждающей улыбкой на лице. Руби еще никогда не видела его таким пьяным. Она почувствовала угрызения совести, но не подала виду, продолжая читать страницу, открытую на протяжении последних часов.

– Подойди, милочка. Давай помиримся и отправимся спать. Я хочу, чтобы ты любила меня, – усмехнулся Андрей.

– Ты пьян. Кроме того, мы еще не все обсудили, однако сейчас не время выяснять отношения. Я помогу тебе, – Руби протянула руку.

– Я не нуждаюсь в твоей проклятой помощи. – Андрей, шатаясь, поплелся в спальню.

Руби последовала за ним.

– Видел бы кто-нибудь тебя в таком состоянии. Люди скажут, что я вышла замуж за пьяницу, за кутилу. Ты сам не раз напоминал мне о твоем положении. Мне не нравится видеть тебя в таком состоянии.

– Иди в постель! – рявкнул Андрей.

Спустя полчаса он уже беспробудно храпел, а Руби рыдала, зарывшись лицом в подушку. Фактически муж изнасиловал ее, ругая при этом на чем свет стоит. Он унизил ее и физически, и морально.

Это была их первая стычка. Ей не удалось выйти из нее победительницей.

Утром Руби притворилась спящей и не встала приготовить мужу завтрак, ожидая, что он сам разбудит ее. Однако Андрей не сделал этого. Он даже не поцеловал ее перед уходом и не сказал ни слова.

Руби выбралась из постели только в половине девятого, но и тогда ей еще не хотелось вставать. Внезапно она почувствовала себя плохо. Вскоре в унитазе оказалась вся съеденная накануне вечером пища. Руби возвращалась в ванную комнату еще пять раз, преследуемая жестокими приступами рвоты. Она не понимала, что с ней происходит, и плакала бессильными слезами. Нужно же было этому случиться именно сегодня! Элис Эверли просила присутствовать ее на собрании в офицерском клубе, на котором будут обсуждать вопрос о сборе поношенной одежды. Затем Руби предстояло отправиться на квартиру одной из своих новых подруг, чтобы помочь подготовить рождественские игрушки, собранные клубом для бедных детей города. Кроме того, ее фамилия наверняка значилась в плане третьего мероприятия – по сбору продуктов для церкви.

Руби понимала, что должна позвонить Элис Эверли и объяснить, что ей очень плохо. Однако она не знала, что хуже: болеть или слушать зловещую мертвую тишину на конце телефонного провода Элис после подобного заявления. Пересилив себя, Руби все-таки решила отправиться в клуб.

Домой она вернулась в пять тридцать, совершенно усталая и разбитая. Квартира Дикси была погружена в темноту, а над ее собственной дверью весело мигали разноцветные рождественские лампочки. Руби с трудом сдержалась, чтобы не пнуть ногой дверь подруги и торопливо направилась к себе. Дорогу ей с громким недовольным шипением перебежал тощий кот.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю