Текст книги "Последняя надежда (СИ)"
Автор книги: Феликс Эйли
Жанры:
Городское фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 23 (всего у книги 31 страниц)
Глава 17
Порочный круг
В саду было светло. Тьма развеялась, и на смену синим огонькам пришли жители Последней Надежды. Люди всех возрастов гуляли, разговаривали и играли в шахматы за высокими бежевыми стенами, обвитыми плющом. Автоматическая дверь, которую охраняли два безмолвных гвардейца Лимбо, открылась, и в саду появились Изабелла и Эрнст.
«Они ведут себя как в нашем парке», – подумал Брат, глядя, как один служащий Парламента играл в шахматы с другим.
«Интересно, кто-нибудь понял, что умер?» – Изабелла печально посмотрела на преподавателей математики и химии за ещё одним столом – круглым и белым.
Эрнст поджал губы и задумался.
«Они и не умерли», – мысленно произнёс он, – «а перенеслись сюда в самый момент перед смертью».
«Иногда это тоже меняет людей», – вздохнула Изабелла.
Близнецы прошли через сад и оказались на городской улице, которая тянулась вдоль высокой крепостной стены, с двух концов будто бы уходя в бесконечность. Яркое райское солнце озарило брусчатку и ряды домиков с разноцветными этажами. Ещё было утро, но многие жители этого странного города уже вылезли из своих жилищ. Две студентки весело щебетали, словно находясь во дворе Академии. Натали Вольдемар сидела на лавочке с Жоржеттой – внучкой Максимы Гаритос.
Эрнст и Изабелла подняли головы и пристально изучили дома. На красной стене здания слева от дома их родителей висел флаг, но не жёлто-красный, а синий – то был цвет Арабеллы. Над знаменем, за голубым ступенчатым фасадом в окне скалил зубы череп. Брат и Сестра вспомнили скелет в кабинете Грабовски. Именно большой двухэтажный дом доктора в настоящей Последней Надежде находился на месте вытянутой трёхэтажной химеры. Но, похоже, в этой версии города не было ни жилища врача, ни его самого, погибшего уже после чумы Ледяного Крестоносца. А башня крытого рынка, которая всегда находилась на другой улице, теперь стояла почти вплотную к зелёной крыше дома Пересов. Она венчала не то длинное бежевое здание, где Изабелла и Эрнст покупали еду и бытовые товары, а похожую на бутерброд мешанину из разноцветных этажей. И написано на башне было не «1920», как привыкли близнецы, а «Лимбо».
Этот город казался таким знакомым, но в то же время в нём всё было не так. Фиолетовые маги шли по такой знакомой брусчатке, но всё остальное напоминало им, что они попали не в Последнюю Надежду. Даже стёкла в фонарях были здесь не желтоватыми, а холодно-голубыми. Словно Эрнст и Изабелла очутились в фантасмагории, созданной безумной фантазией Арабеллы. А за всеми домами тянулась ввысь гигантская стена, которую неусыпно охраняли механические воины с копьями. Своим видом роботы недвусмысленно намекали, что из города нельзя было сбежать. И что судьба Брата, Сестры и всех его жителей была предрешена.
– Привет, Ирен. Привет, Агнес, – сказала Изабелла, подойдя к двум весёлым студенткам из Академии.
– Э… привет, Элеонор, – вдруг смутилась одна из них – стройная девушка с тёмными волосами, собранными в хвост. Весёлая улыбка с её лица куда-то исчезла.
Они учились в Академии вместе с близнецами, но никогда не были их подругами.
– Я теперь Изабелла, – произнесла Сестра, – а это Эрнст.
– Понятно, – замялась вторая девушка, светловолосая.
– Классные плащи, – сказала темноволосая.
– Спасибо, – натянуто улыбнулась Изабелла.
– Как вам здесь живётся, господин Хофманн? – спросил Эрнст.
Он стоял на дорожке в саду у шахматного стола, а Изабелла в это время изучала водопад.
– Не зови меня так, мальчик, – ответил его собеседник, – просто Ханс.
Пожилой мужчина с пышными усами и бакенбардами носил грязную робу автомеханика, как и до своей «смерти». Вот только теперь он был абсолютно трезв.
– Хорошо, Ханс, – сказал Эрнст.
– Я думал, что как умру, то черти будут жарить меня на костре, – с горечью произнёс Хофманн, – а я теперь тут, в этом треклятом городе. Не знал, что Ад выглядит именно так.
– Вы не умерли, – заверил его фиолетовый маг, – Арабелла перенесла вас сюда из Последней Надежды.
Автомеханик не верил словам своего собеседника, а затем сказал:
– Да пошёл он к чёрту, этот город! Я хочу домой, а здесь всё не как дома. Даже шнапса нет. Вообще!
– Сочувствую вам, Ханс, – произнёс Эрнст.
– Да всё нормально, – вздохнул Хофманн.
– Несмотря на ваши красивые мантии, вам стоит доучиться, – сказал профессор высшей математики.
Бывшие студенты встретили его у водопада в саду. Преподаватель был пожилым мужчиной с седыми растрёпанными волосами и носил очки.
– Но, профессор, сейчас мы заперты, и нужно думать, как отсюда выбраться, – возразил ему Брат.
«Мы в заложниках у самого опасного существа во Вселенной, и только высшей математики нам не хватало!» – про себя возмутилась Сестра.
– Нет, милый человек, жизнь должна идти своим чередом, – ответил профессор, задумчиво вглядываясь вдаль, – я уже провёл зачётную сессию с вашими друзьями, и вам стоит к ним присоединиться.
– Но… у нас нет учебников, – неуклюже произнесла Изабелла.
– Если вы собирались придумать оправдание, то это не самый лучший вариант, – покачал головой преподаватель, – вся необходимая литература есть у ваших друзей, спросите их. И приходите через три дня на зачёт. В это же время и в этом же месте.
– Хорошо, мы придём, – солгал Эрнст.
«Пойдём, Изабелла», – подумал он.
– Не позорьте честь своей Академии… – бросил вдогонку профессор.
На городской улице Брат и Сестра встретили Максиму Гаритос со своей внучкой Жоржеттой. Учительница была на вид такой же сухой и строгой, как и два года назад, и её лицо оставалось хмурым и бесстрастным. А вот десятилетняя Жоржетта при виде Эрнста, Изабеллы и их фиолетовых плащей сильно оживилась.
– Доброе утро, госпожа Гаритос, – поприветствовал Эрнст свою прежнюю учительницу.
– Доброе утро, – сдержанно ответила Максима, пристально смотря на Сестру и Брата сквозь стёкла очков, – я даже не могла представить, что мои ученики обладают фиолетовой силой.
– Да, жизнь полна неожиданностей, – улыбнулась Изабелла.
Вдруг Гаритос погрустнела и осунулась.
– Простите меня, – тихо произнесла она, опустив голову.
– За что? – спросил Эрнст.
Он думал, что Гаритос вспомнит, как прежде недолюбливала их, но она сказала:
– Когда вы учились в десятом классе, ко мне обратилась тайная полиция. Меня просили следить за вами, и я следила, хотела спасти вас от магов из подполья. После уроков я сказала им, что вы получили записку. И не знала, что они вас убьют, и вообще не придавала тому случаю значения, пока мертвецы не напали на город. Тогда я увидела вас на белом аэроплане и поняла, как вы похожи на Антуана и Элеонор Перес. И вспомнила, что тот день, когда вам передали записку, был двадцать восьмым ноября – как день рождения первых Брата и Сестры. Простите меня, пожалуйста.
Изабелла и Эрнст задумались над словами Гаритос, пока Сестра не ответила:
– Всё в порядке, это дело прошлого.
– Вы спасли мою внучку, и я за это вам благодарна, – сказала учительница, – теперь я поняла, что не все маги поклоняются демонам и желают нам зла, и что раньше я заблуждалась.
– Мы рады, что вы переменили мнение, госпожа Гаритос, – ответил Эрнст.
«И всё же я не стала бы ей доверять», – подумала Изабелла.
«Это точно», – согласился Брат.
По-настоящему ни он, ни Изабелла не стали доверять Гаритос.
– Спасибо, Эрнст и Изабелла, – тоненьким голоском произнесла Жоржетта, – вы самые лучшие.
Фиолетовые близнецы трогательно улыбнулись девочке.
– Господин мэр! – Изабелла заметила человека в котелке у фонтана.
– Брат и Сестра, – ответил он, увидев Эрнста и Изабеллу.
Мэр Последней Надежды выглядел молодо и бодро, несмотря на седые волосы и солидную бородку. Политик был одет в строгий чёрный костюм с фиолетовым галстуком. При виде Сестры и Брата на лице главы города появилась дежурная улыбка.
– Господин мэр, я прошу прощения, что подвела вас, – Изабелла покраснела от стыда.
– Тебе не за что просить прощения, – мягко ответил мэр, – ты сделала всё, что могла, спасая нас от демона-рыцаря. Как и твой Брат – кстати, где он в это время был?
– Я сражался с демонами в Белых Горах, – произнёс Эрнст, с неприязнью вспомнив Тёмную Госпожу.
– Что ж… Если бы не ты, их у нас было бы ещё больше, – бодро сказал мэр, – маги из тайного общества просветили меня в текущей ситуации.
– Вы правы, господин мэр, – кивнул Брат.
– Спасибо вам, что вы до последнего выполняли свой долг, – мэр продолжал улыбаться, – и что мы до сих пор не умерли.
– Ну, это не наша заслуга… – начала Изабелла, но глава города её не слышал.
– Надеюсь, мы сможем выбраться из этой ловушки, – промолвил политик.
– И мы надеемся, только не знаем, как, – ответил Эрнст.
– Впрочем, – вздохнул мэр, – условия здесь более чем интересные. Безусловный основной доход при полном отсутствии производственных мощностей. Нужно изучить эту систему, благо заняться мне здесь больше нечем.
– Изучать здесь нечего, господин мэр, – печально сказала Изабелла, – мы в плену.
От этих слов жизнерадостный блеск в глазах мэра сменился ужасом.
– Простите, мне нужно что-то выпить, – произнёс он совсем другим, тихим и дрожащим голосом, – хотя здесь ничего нет, кроме воды и сока.
Поговорив с мэром, Эрнст и Изабелла направились к дому родителей. Но там стояла очень знакомая компания…
«Хм, давно не виделись», – подумал Брат.
«Спокойнее», – ответила Сестра, – «на прощание я его огрела фиолетовой силой».
К ним приближался в сопровождении своих друзей не кто иной, как Пьер Коссак. Лицо бывшего одноклассника огрубело с возрастом, хотя вздёрнутый нос и маленькие злобные глазки остались прежними – как и светлые, кудрявые волосы. Пьер носил кожаную куртку, какие обычно встречались у водителей в Последней Надежде, и грубые рабочие штаны. За Коссаком следовали его приятели. Рыжеволосая девушка, в которую он был влюблён ещё в школе, теперь была одета в красный спортивный костюм. При виде фиолетовых магов она ехидно ухмыльнулась – точно так же, как и сам Пьер. Третьим приятелем Коссака был рослый, мускулистый солдат в сине-чёрной форме, который не изменил своей давней привычке носить солнцезащитные очки.
– Так-так-так! Это же снова Пересы! – с притворным радушием воскликнул Пьер, – какая приятная встреча!
– Что тебе нужно? – сухо спросил Эрнст.
– Да вот, соскучился, – Коссак картинно задумался, – вы чем старше, тем чуднее. Какие-то тупые костюмы напялили.
Подруга Пьера улыбнулась во весь рот, а друг в блестящих на солнце очках лишь мрачно усмехнулся – в школьные годы он бы громко гоготал.
– Помнишь, как я тебя ошпарила магией? – подняла бровь Изабелла, – а хочешь ещё?
Это был блеф с её стороны – похоже, Пьер не знал, что близнецов лишили фиолетовой силы.
– Ты как всегда болтлива, Лео, – насмехался Коссак, – вступаешься за своего братца, пока он мне и слова не сказал? Кстати, Антуан, в этом наряде ты ещё больше похож на девочку.
– Пьер, давай оставим эту нелепую школьную вражду, – спокойно сказал Эрнст, – сейчас мы в плену у злой ведьмы, которая может в любое время убить нас всех. Поэтому пора нам встать на одну сторону.
– И кто в этом виноват? – голос Пьера почти превратился в истеричный визг, – не будь вас, железяка не заморозила бы нас!
Его приятели единодушно закивали. Изабелла и Эрнст оторопели. Коссак был уверен, что Ледяной Крестоносец не пришёл бы в Последнюю Надежду, если бы Сестра не рассказала всем о себе и Брате.
– Пойми, Пьер, Крестоносца послала Ара… – начал Эрнст.
– Да чё тут понимать? – кричал Пьер, – А-А-А-А-А-А-АА-А-А-А-А!!!
С душераздирающим воплем бывший школьный задира рухнул на брусчатку. Он отчаянно пытался встать, но невидимая сила прижала его к земле. Друзья Коссака в ужасе отпрянули назад, и подруга вдобавок истошно завизжала. А Эрнст и Изабелла беспокойно наблюдали за корчащимся Пьером.
– Это… А-А-А!… всё… А-А-А!… они… А-А-А-А-А!!! – Пьер сквозь боль выдавил отдельные слова.
– Это не мы! – Изабелла обратилась скорее к его друзьям и прохожим, чем к нему самому, – у нас нет такой магии! Это всё та ведьма!
Именно так Арабелла, тогда ещё трёхглазая и зелёная, пытала Сестру в Ледяном Бастионе после неудачного покушения…
– Что здесь происходит? – раздался низкий мужской голос.
Открылась дверь дома Пересов, и изнутри вышли папа и мама. Они смотрели на Пьера, который извивался на брусчатке перед их детьми, и испытывали сильный страх.
– Прошу… тебя… помоги… мне… – умолял Коссак.
Он тянул руки к ногам Эрнста и умоляюще смотрел на него полными слёз глазами. Но Брат не знал, как помочь Пьеру. Маг и его Сестра лихорадочно думали, что можно было сделать…
– Ему нужна медицинская помощь, – предположила мама Перес.
– Магию можно победить другой магией, но у нас её нет! – в отчаянии выпалил Эрнст.
Вдруг голова Коссака взорвалась, превратившись в кровавую кашу прямо у ног Брата. Ошмётки плоти и мозгов разлетелись по брусчатке и заляпали ноги Эрнста, Изабеллы, Пересов-старших и друзей Пьера. Подруга Коссака сдавленно охнула. Зрачки мамы и папы Перес расширились от ужаса, а невозмутимый друг Пьера лишь слегка поморщился, хотя никто не знал, что творилось за линзами очков.
– Это всё вы! – взвизгнула рыжеволосая девушка.
Эрнст и Изабелла взяли друг друга за руки. Близнецы хотели сохранить спокойствие, насколько это было возможно. Ведь никто не знал, что готовила им Арабелла. Они видели, как со всего города к телу Пьера приближались люди. Жители Последней Надежды оживлённо переговаривались и охали, увидев безголовый труп. А прямо со стены к фонтану прилетела высокая черноволосая женщина в бежевых одеяниях и синем плаще. Многие жители Последней Надежды бросили на неё недоверчивые, опасливые взгляды.
– Представьте себе мир без своих врагов! – громко заговорила Арабелла Левски, – Вселенную, где все получат по заслугам! Если вы мне поможете, это станет возможно…
Горожане озадаченно перешёптывались, переводя взгляды то на неё, то на Брата и Сестру. А Изабелла и Эрнст с ненавистью смотрели на Арабеллу, крепче взявшись за руки.
– Зачем ты его убила? – выпалил Брат.
– Чтобы показать, что значит быть Богом, – сладко улыбнулась хозяйка Лимбо, – вы же не до конца осознаёте, что я вам предложила.
– Возможность творить произвол, – процедила Изабелла.
– Не произвол, а справедливое возмездие, – ответила Левски, – кто мы такие, чтобы нас судить? Мы титаны, подпирающие плечами небосвод, но что нам мешает сбросить его на биомассу под ним? Что мешает нам расправить плечи?
– Не слушайте её! – из бурчащей толпы послышался женский голос.
Эрнст и Изабелла обрадовались при виде Розалинды, которая вместе с Алексом попала в первые ряды горожан.
– Вы защищали наш город и мир от демонов, вы сражались за хорошее дело! – прокричала девушка с розовыми волосами, – мы знаем вас лучше, чем эта лживая ведьма!
Арабелла нахмурила брови. Казалось, она испытывала от происходящего веселье.
– Неужели вы думаете, что так оно и есть? – резко и горячо заговорил другой горожанин, – неужели вы думаете, что эти гнилые маги сказали вам правду?
В вышедшем к фонтану мужчине в строгом костюме близнецы узнали Пабло Кабальеро – преподавателя социологии из Академии. Этот человек с чёрными растрёпанными волосами и ухоженной, вычурной бородой, рьяно ненавидел магов и всё, что связано с волшебством.
«Только этого нам не хватало», – при виде Пабло Брат скривился от отвращения.
– Вы только поглядите на неё! На это чудо с розовыми волосами! – брызгал слюной Кабальеро, указывая пальцем на Розалинду, – помните, как она создала магический заряд на празднике девяностолетия нашей Академии? Маги покрывают магов – так было всегда и везде! На самом деле они все заодно с Арабеллой! И ваши прелестные Брат и Сестра тоже! – он повернулся к Эрнсту и Изабелле.
В толпе прошла волна возгласов. Одни, включая ректора Академии и преподавательницу химии, не доверяли Пабло, а другие – среди них были Натали Вольдемар и священник – понимающе ему кивали. Алекс и Розалинда явно возмутились высказыванию социолога, а реакцию мамы и папы было сложно понять.
– Пабло Кабальеро, – мягко назвала имя Арабелла.
Нахмурив брови, он подошёл к волшебнице.
– Ты мне ничего не сделаешь! – кричал он ей в лицо, – если ты меня хоть пальцем тронешь, то они тебя возненавидят! А я стану мучеником в борьбе против диктатуры магов!
Говорил Пабло пламенно, с абсолютной уверенностью в своей правоте. А Арабелла была совершенно спокойна и никак не реагировала на его тирады.
– Понимаешь? Можешь сколько угодно молчать, но рано или поздно ты поплатишься за всё, что с нами сделала! – гневался Кабальеро.
Он стоял рядом с Арабеллой и тряс в воздухе поднятым указательным пальцем. И удивлённо вздохнул, когда Левски схватила его руку и крепко сжала. Воинственный настрой преподавателя социологии быстро погас, и его горящие глаза стали грустными и испуганными, как у дворовой собаки.
– Диктатура магов? – усмехнулась Арабелла, – веками маги хотели жить, как и все остальные люди. Исполнять те же законы, без предубеждений относиться к тем, кто даром не владеет. И к чему привели их желания? Мне их жаль, потому что они первыми страдали от таких, как ты, Пабло. Но, с другой стороны, это их проблемы.
Кабальеро молча слушал Арабеллу, и на его лице пропечатался испуг.
«Наконец-то Пабло получит по заслугам», – мысленно произнёс Эрнст.
«Именно этого и хочет от нас Арабелла», – ответила Изабелла, – «чтобы мы так думали».
Папа и мама тревожно наблюдали за происходящим.
– Я за свою жизнь видела много наивных магов, – говорила волшебница, крепче сжимая руку Кабальеро, – тех, кто желал жить в мире и согласии несмотря ни на что и подставлять все щёки людям вроде тебя. Все они верили в справедливое мироздание, в Бога. А я не верю и не считаю нужным бороться за этих беззубых детей. Пока они надеялись на светлое будущее, я действовала – жёстко и эффективно, и поэтому имею полное право их презирать. И презираю их не меньше тебя, хотя и сама являюсь волшебницей. Но твой, именно твой вид меня забавляет. Вид фанатика-магоненавистника, который как попугай повторяет фразы из сомнительных газет, я нахожу очень милым. Особенно когда этот фанатик мёртв.
– Что? – выпучил глаза Кабальеро.
– Не надо! – выкрикнул Эрнст, зная, что будет дальше.
Рука Арабеллы засияла синим светом, и напряжённое лицо Пабло внезапно размякло. Жизнь покинула преподавателя социологии, и толпа взволнованно загудела. Некоторые осторожно поглядывали на Изабеллу и Эрнста. Арабелла демонстративно отпустила руку, и тело Пабло беспомощно повалилось на брусчатку.
– Гвардейцы, унесите трупы, – приказала волшебница.
Из сада пришли безликие воины в белых доспехах, лязгая конечностями и жужжа моторами. Жители города боялись роботов так же, как и самой Арабеллы. Гвардейцы Лимбо переглянулись, издавая неразборчивые звуки, и унесли труп Пабло. Ещё одна пара механических солдат унесла и обезглавленное тело Пьера. Тем временем жители Последней Надежды оживлённо обсуждали случившееся.
– Мутанты! – выкрикнул кто-то.
– Вы виноваты в том, что мы здесь! – добавил другой.
– Они не виноваты! – громко произнёс папа Перес, – они честно охраняли нас всех!
– Да! – подтвердила Розалинда, – они друзья нашего города!
– Ты защищаешь своих детей, Перес! – возразил министр финансов.
– Нет, это Пабло врёт! – сказала молодая преподавательница химии.
– Я устал стоять, – произнёс старый ректор Академии, садясь на лавочку.
– Видите? – все эти голоса перекричала Арабелла, – в этом городе вы всегда чужие. Этот город никогда не примет вас. Я не буду вас шантажировать, но подумайте над моим предложением. Рано или поздно вы поймёте, кто из нас был прав.
Волшебница развернулась и покинула город. А Изабелла и Эрнст так и стояли рядом со своими родителями и друзьями. Они обнадёживающе смотрели на Сестру и Брата посреди недоверчивых взглядов других жителей. Близнецы в фиолетовых плащах недоумевали, что произошло, и чувствовали себя растерянными.
Серые автоматические двери под белой аркой разъехались в разные стороны. Эрнст и Изабелла прошли за Арабеллой в длинный коридор. Стены мерцали голубым свечением, за которым находились тюремные камеры. Слева от входа была расположена стойка, где висели два знакомых креста – чёрный, обвитый змеёй, и белый.
– Альмариэль, Изабелла и Эрнст пришли навестить Люциуса и Кристофора, – оповестила Арабелла.
Пожилая женщина-ангел у входа лишь едва заметно кивнула. Её длинный хитон, крылья и крест были того же цвета, что и седые волосы, а кожа – бледной как у эльфов или фэан, но морщинистой. Эрнст и Изабелла вздрогнули, увидев левую руку Альмариэль – конечность была начисто лишена плоти и состояла из одних костей.
– Не бойтесь Альмариэли, – сказала Левски, – она ангел, который присматривает за ангелами. О, вот мы и пришли.
Волшебница остановилась у первых двух камер слева от входа и развернулась к Брату и Сестре.
– Ну же, они здесь, – доброжелательно улыбнулась Арабелла, – я оставлю вас и буду у входа.
Изабелла и Эрнст повернулись к камерам, разделённым колонной с кнопкой. За прозрачными мерцающими стенами они увидели своих ангелов-хранителей. Люциус сидел на белом полу своей камеры и безразлично смотрел на перегородку перед собой, а Кристофор чинно выпрямился при виде гостей.
– Люциус! Кристофор! – хором воскликнули Эрнст и Изабелла.
Ангел Тьмы тут же оживился. Он встал и радостно подбежал к прозрачной стене камеры, в то время как хранитель в костюме зашагал медленно и важно, с напускным равнодушием.
– Эрнст и Изабелла, – с теплотой сказал Люциус, – я так рад вас видеть!
Он жизнерадостно улыбался Брату и Сестре, а в его глазах горел весёлый огонёк, как и прежде. А лицо Кристофора в соседней камере оставалось гордым и непроницаемым.
– Мы тоже рады вас видеть! – довольно ответил Эрнст.
Он стоял напротив Люциуса, а Изабелла – напротив Кристофора.
– Как вы тут себя чувствуете? – спросила Сестра.
– Отлично, – даже от ровного голоса Кристофора повеяло тоской, – нам не нужна еда, и мы можем хоть вечность пребывать в этой камере.
Люциус поморщился от этих слов.
– Хотел бы я встретиться не в такой обстановке, – его улыбка стала задумчиво-печальной, – теперь я не знаю, что с нами вообще будет. Арабелла создала новый вид ангелов, и Альмариэль – первая из них. Когда эти ангелы будут готовы, она легко пожертвует верными ей Серыми и отрежет всех нас от источника. В лучшем случае мы станем смертными. В худшем – умрём.
Близнецы с ужасом переглянулись – так вот какую судьбу Левски уготовила всем ангелам-хранителям…
– Арабелла психопатка, – сказал Брат, – всё время она врала о нашем предназначении. На самом деле она создала нас, чтобы уничтожить Бога.
– Что? – вырвалось у Кристофора, – это невозможно!
– Возможно, – печально произнесла Сестра, – мы обладаем силой существ, которые существовали до Бога, и поэтому единственные можем его одолеть.
– Но это ещё не всё, – продолжил Эрнст, – если мы это сделаем, то Арабелла заберёт силу Бога и станет очень могущественной. Она хочет изменить всю Вселенную, всё мироздание, как считает нужным, и тогда все будут в её абсолютной власти.
Люциус обречённо вздохнул.
– Как же я этого не знал? – с сожалением он спросил самого себя, – я целых двести лет служил Арабелле и верил, что она хочет победить Аида. Что она собирает армию для этого, что она вырастила вас для этого. Но на самом деле её цель – не Аид, а безграничная сила и власть.
– Все этого не знали, – с горечью ответила Изабелла, – ни Эльвира и Антонио Мирейро, ни Невидимые. А первых Брата и Сестру она убила, потому что они отказались убить Зевса.
– Если бы я не выполнял задания в других мирах, а остался здесь, то быстрее докопался бы до правды, – сказал Люциус, – но Арабелла умело манипулировала мной. И всеми нами.
– Это уже прошлое, – произнёс Эрнст, – нас она тоже убьёт, если мы не согласимся. Или насильно заставит убить Бога.
Люциус печально покачал головой. Даже Кристофор выглядел взволнованным, понимая, что его ожидало.
– А ещё Арабелла оживила жителей Последней Надежды, – добавила Изабелла, – воскресила целый город в Лимбо.
– Как? – удивился Ангел Тьмы, – переместить столько человек на такое расстояние… это сколько же энергии она затратила?
– Выходит, она ещё сильнее, чем мы все думали, – тяжело произнёс Эрнст.
– Вы видели своих родителей? И друзей? – оживился Люциус, – как они там? Всё хорошо?
– Относительно, – ответила Изабелла, – они живы, здоровы, но заперты в городе, который выглядит как кривое отражение Последней Надежды.
– Значит, здесь есть ещё кто-то, кроме нас… – многозначительно произнёс длинноволосый хранитель.
Кристофор оживлённо посмотрел на Ангела Тьмы. Люциус некоторое время промолчал, водя глазами по камере. Казалось, он что-то обдумывал, а затем тихо сказал:
– Эрнст, подойди сюда.
Брат послушался ангела и подошёл ближе к прозрачному барьеру.
– Башни Зевса проводят веру, – шёпотом произнёс Люциус, – как и наши кресты. Если вы нас выпустите, то не всё потеряно.
Выслушав его, Эрнст нервно кивнул.
«Неужели он говорит, что у нас есть шансы?» – мысленно спросила Изабелла.
«Башни Зевса», – ответил с помощью Поля фиолетовый маг, – «про них сказал Аид».
Кристофор смотрел на своего собрата, с подозрением нахмурив чёрные брови.
– Эрнст! Изабелла! Время вышло! – громко предупредила Арабелла.
Левски стояла у входа вместе с Альмариэль, чьи лицо и поза были полны высокомерия.
– Мы непре… – начал было Эрнст, но Люциус его прервал:
– Не стоит, – и кивнул в сторону Арабеллы.
Близнецы с большой неохотой направились к выходу из тюрьмы для ангелов, а Люциус печально смотрел им вслед. Всю дорогу до комнаты Брата и Сестру не покидали размышления о том, как можно было выбраться из Лимбо. И о том, как в таком деле могли помочь башни Зевса.
Ближе к вечеру Изабелла и Эрнст вышли в небольшой садик у дома своих родителей. Папа обрезал куст секатором, а мама стояла у невысокой каменной ограды, задумчиво положив руку на её угол.
– Я люблю здесь бывать, – мягко сказала она, – физический труд отрезвляет, освобождает ум от плохих мыслей. Да и свежий воздух тоже.
Эрнст и Изабелла осмотрели сад. Казалось, всё в нём было таким привычным и знакомым – над ровно подстриженным газоном тянулся парапет из серого камня. Только с одной стороны от сада вместо дома Грабовски находился совсем другой дом, за которым стояли мусорные баки, а с другой стороны вместо обрыва возвышалась гладкая и твёрдая стена.
– Только никак не привыкну к новому «виду» за садом, – печально произнесла мама Перес, – я всегда смотрела вдаль, сколько помню этот дом. На горы, руины Столицы и море, про которое знала, что никогда до него не дойду. А сейчас за оградой только бездушная стенка.
Изабелла сочувствующе закивала.
– Нам тоже нравилось гулять здесь, – сказала она.
– Только не нравилось здесь работать, – послышался голос папы за спиной.
– Это да, – признал Эрнст.
– Вы просто ещё молодые и не жалуетесь на здоровье, – сказал отец, отрезав несколько зелёных веток, – а здоровье никак не поправишь без физической нагрузки. И знаете, как я понял, что не умер? Спина у меня здесь болит прямо как там.
– Что-то есть в этом, – заключил Брат.
– А что ты чувствовала там, в Академии? – спросила Изабелла, изучая стену.
– Помню холод. Сильный холод, – голос мамы был мрачным и тяжёлым, – а потом очнулась здесь, в саду. Думала, что это Рай, но быстро догадалась, что нет.
– Как же? – поинтересовалась дочь.
– В Раю вряд ли всё так… странно, – улыбнулась Жаклин Перес.
– Ты не в Раю и сейчас жива, – твёрдо сказал её сын, – а Рай там, за стенами этой крепости.
– Правда? – удивилась мама.
– Да, правда, – кивнула Изабелла.
– А где ангелы? – скептически спросил папа.
– Их сбивают на подлёте, – пояснил Эрнст, – а ещё двое здесь в плену, и это наши друзья.
– Вы подружились и с ангелами? – не переставала поражаться мама.
– Ну да, – сказала дочка, – они наши хранители. Одного из них зовут Люциус, а другого – Кристофор. Люциус – классный парень…
– Люциус – в смысле Люцифер? – насторожилась Перес-старшая.
– Нет, – с улыбкой ответил Эрнст, – Люцифер – это другой, и сейчас он служит Дьяволу.
– А разве он не сам Дьявол? – спросил папа.
– Не он, – протянул сын, – там всё сложно.
– А Кристофор? Какой он? – любопытствовала мама.
– Он любит деловые костюмы и всякие правила, – ответила дочь, – вам бы он точно понравился.
Госпожа Перес натянуто улыбнулась.
Когда настал вечер, Эрнст, Изабелла и их родители вернулись в полутёмную гостиную. Лишь фонари слабо освещали её бежевые стены сквозь большие окна. Изабелла и папа сидели в мягких креслах на синем коврике у эркера, а Эрнст и мама стояли рядом, у выхода из дома.
– Всё это интересно, но я не пойму, в чём вы должны помочь Арабелле? – осведомился папа.
– Мы должны убить Бога, – просто и коротко ответила Изабелла.
– Господи… – вырвалось у мамы, – это как? Разве это возможно?
– Более чем, – Эрнст испытывал дежавю, вспоминая тюрьму для ангелов, – мы владеем силой Древних, а Зевс, который мнит себя единственным Богом, слабее нас.
– Древние? Зевс? Всё это как в ваших любимых фильмах про Асгард и прочее, – недоверчиво произнёс папа.
– Но это правда, – горячо убеждал его Эрнст, – все Боги из мифов существовали, а сейчас живы только Зевс и Аид – Бог и Дьявол.
– Никакие это не Бог и не Дьявол, – махнула рукой мама, – если их можно убить, то это не они.
– Хм… – задумалась Изабелла, – вовзможно. Но даже если так, то всё равно Арабелла убьёт Зевса с нашей помощью и тогда завладеет реальностью. Она, по сути, станет реальностью, она сможет творить с нами что захочет! Убьёт, заставит мучиться или просто будет играть как с домашними животными!
– Эх… – вздохнул папа, – нужно было запретить вам общаться с этой ведьмой ещё в детстве.
– И что бы тогда изменилось? – спросила дочь, – всё равно она дала нам фиолетовую силу с рождения и нашла бы способ её забрать.
– Мы бы вас ей не отдали, – горько ответила мама, – почему же вы ушли к ней? Зачем вам та «фиолетовая» жизнь с магией и демонами?
Изабелла встала и вышла в середину комнаты. У неё было чувство, что нужно сказать родителям что-то очень важное, хотя она по-прежнему сомневалась, стоило ли это делать.
– Потому что Арабелла дала нам то, что вы не могли дать, – холодно произнесла она, – потому что она лучше понимала, что нам – НАМ! – нужно, а не только думала о нашем здоровье и благополучии, – под конец Изабелла говорила громко и пламенно.
Эрнст с грустью смотрел на свою Сестру, понимая, что сказал бы то же самое. Вслед за Изабеллой из кресла поднялся папа.
– Конечно, она манипулировала вами! – жёстко, повысив голос возразил он, – вы ей были нужны для её грязных целей, и чтобы завлечь вас, она с вами сюсюкала!






