412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Феликс Эйли » Последняя надежда (СИ) » Текст книги (страница 22)
Последняя надежда (СИ)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 17:19

Текст книги "Последняя надежда (СИ)"


Автор книги: Феликс Эйли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 31 страниц)

«Её слова очень похожи на искушения Аида», – мысленно произнёс Эрнст, – «вряд ли Арабелла сдержит своё слово».

«Но она требует так мало», – ответила Изабелла, – «Аид хотел, чтобы мы убивали невинных, но Зевса сложно назвать невинным».

«Мы никого не убьём, но принесём ей всю Вселенную на блюдечке», – подумал Брат, – «она раздавит всех как муравьёв – не глядя! Или сделает своими рабами, и не знаю, что хуже».

«Что ж, это правда», – вздохнула Сестра.

– Вы что-то обсуждаете по Полю? – подняла бровь Арабелла.

– Да, – ответил Эрнст, – мы…

– …Не согласны, – Изабелла озвучила общее решение.

– Мне очень жаль, что вы не прониклись, – с грустью произнесла Арабелла, – что вы не поняли меня и не приняли мою сторону. Но если мои слова меня не убедили, то позвольте мне кое-что показать. Пойдёмте за мной, – волшебница нахмурилась и встала с кресла.

– Куда? – насторожился Эрнст, – В пыточную?

– В сад, – мягко ответила Арабелла, – я обещаю, что не причиню вам вреда, и что вы вернётесь обратно в эту комнату.

– Хорошо, – холодно произнёс Брат.

– Почему вы мне до сих пор не доверяете? – вскинулась Левски.

– Потому что ты нас предала и обманула, – просто и жёстко ответила Изабелла.

– Обещаю, что этого больше не повторится, – заверила её волшебница.

Волевым шагом Арабелла направилась к выходу из комнаты. Эрнст и Изабелла последовали за ней.

Близнецы второй раз спустились на лифте, только затем Арабелла повела их не на крепостную стену, а в другую сторону. За несколькими коридорами поднялась автоматическая дверь, и Эрнст и Изабелла попали в пышный сад. На высоких яблонях одновременно распустились белые цветы и росли крупные, зелёные яблоки. Бежевые стены были опутаны лианами с сиреневыми и розовыми цветами. Из одной из них водопад спускался в фонтан, обнесённый белым бортиком. Этот сад был погружён в мягкий полумрак, и лишь маленькие синеватые огоньки медленно летали в воздухе.

Арабелла шагала по дорожке из белого камня, пересекающей аккуратно стриженный газон. Эрнст и Изабелла смогли лучше разглядеть сад, присматриваясь к окружению в свете огоньков. Слева и справа от близнецов находились столики, на одном из которых маги заметили шахматы. Интересно, кто там играет?

– Нам сюда, – Арабелла указала на следующую автоматическую дверь.

Следуя за Арабеллой, Брат и Сестра очутились на тёмной городской площади. Дорожка из ровного белого камня под их ногами сменилась грубой брусчаткой. Такой знакомой… Эрнст и Изабелла услышали журчание воды и увидели во тьме перед собой невысокий каменный бортик. Именно такой фонтан находился перед зданием Парламента в Последней Надежде…

– Что это за место? – не понимал Эрнст.

Сестра и Брат прищурились и разглядели за фонтаном фонари на чёрных столбах, а дальше – целый ряд жилых домов.

– Скоро вы всё узнаете, – загадочно ответила Арабелла.

Сумрак начал постепенно развеиваться. Тьма уходила, словно над Эрнстом и Изабеллой исчез огромный купол. Яркий свет солнца озарил дома, построенные в стиле Последней Надежды. Брат и Сестра видели похожие здания на Рыночной Улице – такие же стены из камня и кирпича, узкие прямоугольные окна, ступенчатые фасады. Только этажи домов в Лимбо были перемешаны друг с другом, как в колоде безумного картёжника. У одного строения первый этаж был серым, второй – красным, а третий – голубым, а другое здание венчала башня крытого рынка – бежевая с зелёной крышей. Только на шпиле был написан не год, когда его построили, а слово «Лимбо» – причём буква «б» была повёрнута в другую сторону, а буква «о» имела чёрточку, как ноль. А между этими зданиями стоял маленький двухэтажный дом с бежевыми стенами и башенкой с зелёной треугольной крышей. В отличие от других сооружений, он выглядел в точности так же, каким его запомнили близнецы…

– Это невозможно… – Изабелла замерла от удивления.

Она и её Брат хорошо знали этот дом. Очень хорошо знали. А за этой странной городской улицей вместо горных вершин Пентадия и моря на горизонте поднималась невероятно высокая белая стена. На самой её вершине, за крепостными зубцами расхаживал гвардеец Лимбо, вооружённый копьём.

– Что всё это значит? – вырвалось у Эрнста.

Он и Изабелла удивлённо разглядывали это необычное место, которое выглядело как искажённая копия Последней Надежды. Брусчатка, фонари, фонтан, лавочки, фасады и башенки домов – всё было таким знакомым. Но в сочетании друг с другом эти элементы выглядели совершенно чуждыми и почти нереальными.

– Смотрите, – Арабелла кивнула в сторону улицы.

Двери домов по очереди открылись, и город заполнили люди. Всех их Эрнст и Изабелла когда-то встречали. Они заметили старого священника в рясе и серой шапочке, маленькую внучку учительницы Максимы Гаритос, двух светловолосых подруг в лёгких платьях… У одного из фонарей собралось знакомое семейство. Генерал Вольдемар, чей серый мундир с золотыми эполетами едва налезал на большой живот, басом что-то увлечённо рассказывал. На его хмурую жену эта история не производила впечатления, а вот внучка Натали звонко и жизнерадостно смеялась, слушая деда. А чуть дальше от Вольдемаров старый ректор Академии святого Леонардо разговаривал со светловолосой девушкой в студенческой форме. Его лицо было добродушным и слегка растерянным. Ректор внимательно слушал, как студентка быстро и оживлённо излагала материал, и периодически прерывал её вопросами.

Изабелла и Эрнст не верили своим глазам. Близнецы увидели и других жителей своего города – полицейских в форме, пожарных в касках, служащих Парламента в деловых костюмах. А перед открытой дверью небольшого двухэтажного дома стояли папа и мама магов. Невысокий полный мужчина в очках и с бородкой и женщина того же роста с заплетёнными в хвост волосами. Родители тепло улыбались своим сыну и дочери, которые стояли рядом с Арабеллой у фонтана.

Изабелла вдруг вцепилась в бежевые одеяния волшебницы.

– Это вообще что, чёрт побери, такое? – злобно спросила она, глядя в строгое, царственное лицо Арабеллы, – иллюзии? Видения?

– Ни то, ни другое, – ровно ответила Левски.

– Но они же умерли! – выкрикнула Изабелла.

– Нет, – покачала головой Арабелла, – я воскресила их в Лимбо.

Изабелла ослабила хватку и отпрянула от волшебницы.

– Но это невозможно, – Эрнст был потрясён, – Люциус говорил, что нужна энер…

– Поверь, он многого не знает, – ответила Арабелла, – а я не могла бросить на верную смерть целый город и потому спасла людей от чумы Ледяного Крестоносца.

Изабелла не отводила взгляда от родителей и других горожан.

– Они настоящие? – спросила она, – не автоматоны? Не роботы?

– Нет, они настоящие, – мягко сказала Левски.

– Я тебе не верю, – скептически процедил Эрнст.

– А давай я оторву кому-нибудь голову, – усмехнулась Арабелла, – и ты увидишь провода, микросхемы…

– Нет! – выкрикнула Изабелла, – не надо!

Она уже однажды потеряла жителей родного города и не хотела, чтобы это повторилось.

– Значит, они настоящие, – с улыбкой произнесла Левски, – можешь считать это моими извинениями за предательство, зелёную ведьму и «Корень Зла».

Изабелла смотрела то на неё, то на жителей Последней Надежды вдали.

– Ступай, – сказала Арабелла, – поговори с ними. Они по тебе соскучились. И по тебе тоже, Эрнст.

Брат и Сестра молча кивнули и направились к дому своих родителей.

– Только вернитесь к вечеру в свою комнату, – вдогонку произнесла Левски.

Гул разговоров стих. Горожане встали с обеих сторон от бурлящего фонтана, с любопытством наблюдая за близнецами в фиолетовых плащах. Но всё внимание Эрнста и Изабеллы было приковано к мужчине и женщине у входа в дом. Выражение лица папы было грустным и задумчивым, а под глазами мамы блестели слёзы. Изабелла и Эрнст подошли к родителям. Мама и папа выглядели такими живыми, словно никогда не умирали. Они носили те же красное платье и синий костюм в полоску, что и на том злополучном празднике в Академии, куда явился Ледяной Крестоносец.

– Антуан, Элеонор, – тихо произнесла мама, – вы теперь дома.

Брат и Сестра робко протянули руки к родителям и обняли их: Эрнст – маму, а Изабелла – папу. В глазах близнецов наворачивались слёзы. Магам казалось, что целая вечность прошла с тех пор, как ледяная чума остановила сердца родителей и остальных горожан. А теперь все жители Последней Надежды оказались живы – если это не была очередная уловка Арабеллы.

– Привет, – сказал Эрнст, держась за руки мамы.

Она плакала, положив голову на его плечо.

– Мы так скучали… – вздохнул папа, обнимая Изабеллу.

– И мы, – осознала она.

Дети и родители отпустили друг друга. Изабелла и Эрнст видели, что лица Пересов-старших были мокрыми от слёз. Даже обычно сдержанный папа Перес плакал, увидев своих детей.

– Пойдём в дом, – всхлипывала мама, – я покормлю вас… обедом.

– Да, – встревоженно ответил Эрнст, – пойдём.

Брат и Сестра отправились в дом родителей. А за спинами близнецов Арабелла наклонилась над фонтаном. Волшебница протянула руку в воду и вытащила оттуда монету. Задумчиво покрутив блестящий кругляш ценой в пять пфеннигов, она выбросила его обратно.

Входная дверь дома Пересов закрылась, и Эрнст и Изабелла оставили позади суету новой Последней Надежды. Семья собралась на первом этаже, в большой комнате с эркером. Это помещение казалось таким знакомым – те же бежевые обои на стенах, то же большое окно в эркере, прикрытое тёмно-синими занавесками от ненужного внимания других людей… Но в то же время комната была совсем иной, непривычной. Лестница на второй этаж находилась вовсе не рядом с входом, а у дальней стены. А там, где в старом доме Пересов поднимались ступеньки, Брат и Сестра увидели небольшой камин. Длинный обеденный стол в центре помещения был повёрнут в другую сторону, а в освободившемся пространстве у окна стояли два пухлых кресла.

– Я понимаю, всё это выглядит необычно, – сказала мама, – здесь всё не так, как в старом городе, но мы уже свыклись.

Брат и Сестра снова с изумлением осмотрели комнату. На вытянутой деревянной столешнице они заметили точно такие же тарелки и чашки, как и в том, старом городе. Даже их любимые жёлтые кружки…

«Если Арабелла не врёт, то мама с папой у неё в заложниках», – подумал Эрнст.

Но родители не выглядели как заложники. Они казались абсолютно такими же, как и прежде, будто ничего в их повседневной жизни совсем не изменилось.

– Садитесь за стол, – произнесла мама, – скоро я принесу вам еду.

– …И так мы попали в крепость Гранд-Альянса, – рассказывал Эрнст, – она стоит на лугу у Белых Гор.

На столе было много пищи, которую Брат и Сестра не ели с тех пор, как покинули Последнюю Надежду. Колбаса, булочки и овощи словно были родом с крытого рынка, а куриные ноги мама Перес приготовила по собственному рецепту. Эрнст и Изабелла давно не слышали дивный запах жареной курицы. И ещё близнецы поняли, как истосковались по домашней картошке! Ни в крепости Гранд-Альянса, ни в Лимбо никто их ей не кормил.

– А вам не страшно было там спать? – обеспокоенно спросила мама, глотнув компот из прозрачно-розовой кружки.

– Почему же? – недоумевал Эрнст.

– В Катценхаузене одни националисты, которые не любят Империю, – серьёзно ответил папа, поедая куриную ногу.

За его стулом стоял столик с телефоном, а на стене висели картины в маленьких рамках и часы. Раньше всё это находилось у перегородки рядом с лестницей.

– Во время войны они хватали имперских детей и сдирали… – продолжил папа.

– Не нужно о таких вещах за столом! – перебила его мама.

Эрнст устало вздохнул.

– Это вам д’Обстер сказал, – произнёс он, – и мэры до него.

– Выходит, катцы белые и пушистые… – в словах мамы неожиданно проступил яд.

– Они такие же люди, как и мы, – ответила Изабелла, – среди них тоже есть и хорошие, и плохие. И националисты тоже есть – наш командир был одним из них. Он ненавидел Империю, но понимал, что без нашей силы он не выживет. И помимо людей в крепости жили и другие расы. Он их тоже не любил, но был вынужден с ними считаться.

– Не понимаю, зачем вы их выгораживаете, – чуть ли не прошипела мама.

– Мы там нашли друзей, – ответил Эрнст, грызя морковку, – те самые родственные души, которых не было в нашем городе. Сумасшедший Алхимик – гном. Он работает в лаборатории со стеклянными стенами и делает всякие интересные зелья – нет, не наркотики, а просто боевые и лечебные эликсиры! – уточнил он, поймав насторожённые взгляды родителей, – и он даже создал себе искусственного ассистента – Гомункула.

Как же сейчас жил Сумасшедший Алхимик? Вернулся ли в крепость, починил ли Гомункула? Возможно, в Гранд-Альянсе Изабеллу, Эрнста и ангелов-хранителей давно считают погибшими…

– А как его зовут на самом деле? – поинтересовалась мама.

– Никто не знает, – пожала плечами Изабелла, откусывая булку, – он потерял память, а все прозвали его Сумасшедшим Алхимиком. И сам он стал себя так называть.

Мама оторопела. Ей явно было страшно за своих детей, которые прежде от неё многое скрывали, а теперь правда вылезла наружу.

– Ещё есть Анна и Томас, – сказал Эрнст, запивая морковку компотом, – они фэане – это такие пришельцы, которые сбежали со своей родной планеты из-за демонов. Анна и Томас увлекаются людьми. Они хотят быть похожими на людей, а ещё им нравятся истории о первых Брате и Сестре.

– И все ваши друзья из других рас… – протянула мама, – интересно, почему?

– Потому что нам тяжело со своей, – Изабеллу удивила сама постановка вопроса.

– Кстати, здесь ходит парочка в форме Академии, – сказал папа, доедая куриную ногу, – тощий парень в очках и девушка с розовыми волосами. Судя по их виду, они тоже ваши друзья.

– Розалинда и Алекс! – воскликнул Эрнст, – они тоже тут!

Выходит, друзья близнецов из Академии тоже не погибли от ледяной чумы и были в этом городе!

– Мы их навестим, – сказала Изабелла, с радостью предвкушая встречу.

– Попозже, – улыбнулся папа, – мы очень скучали и хотим видеть своих детей.

Его тон был добродушным, но требовательным.

«Ничто не ново под луной», – подумал Эрнст.

«Кстати, есть ли тут луна?» – спросила с помощью Поля Изабелла.

Во время обеда Изабелла и Эрнст рассказали маме и папе всё, что произошло до того, как они попали в Лимбо, но умолчали о планах Арабеллы, чтобы их не расстраивать. Затем Брат и Сестра разошлись по разным комнатам. Эрнст остался с папой. Они сидели в креслах у окна и разговаривали. Снаружи улица была подозрительно пустой, без машин и людей. А были ли вообще автомобили в этом городе?

– Антуан, расскажи что-нибудь, – произнёс папа.

Эрнст подумал и ответил:

– Меня уже давно все зовут Эрнст, папа.

– Не нервничай, – сказал отец, – а для меня ты всегда будешь Антуаном. Это имя носил твой прапрадед. Он защищал Империю от нежити в годы войны. Он не был героем, но сражался лицом к лицу со скелетами и зомби. У него были только винтовка и штык-нож. Ни яркого плаща, ни магии.

Эрнст задумался, слушая его.

– Ты прав, – произнёс сын, – он был хорошим человеком.

– И тобой я горжусь, – сдержанно улыбнулся папа, – после всех этих сражений, если, конечно, вы с сестрой рассказали правду. Когда-то ты был маленьким хнычущим мальчиком, а теперь стал мужчиной, который даже вернулся из Ада.

«А мной ты тоже гордишься?» – подумала Изабелла, которая отправилась с мамой на второй этаж.

Слова папы тронули струны в душе Эрнста. Он вспомнил, как в детстве боялся его властного, иногда непредсказуемого характера. Сыну хотелось как обычно умолчать, замять ситуацию, но в то же время он понимал, насколько была важна правда после трёх лет тайн и лжи.

– Я… – голос Эрнста дрожал от волнения, – я помню, как ты хотел, чтобы я стал мужчиной… Как ты был зол на меня, когда я не соответствовал твоим ожиданиям. А я вместо того, чтобы стать более сильным и стойким, лишь недоумевал и сильнее плакал…

После сказанного с него словно свалился тяжёлый груз. То, что он долго в себе прятал, наконец-то высвободилось.

– Я тогда видел, что ты был окружён женщинами, – серьёзно ответил папа, – мама, бабушки – все они в тебе души не чаяли, все они баловали тебя. И играл ты больше с Элеонор, чем с соседскими мальчишками. А я хотел мотивировать тебя, подтолкнуть к развитию.

Эрнст замер, обдумывая слова папы. А затем он тихо рассмеялся.

– Почему ты сказал мне об этом только сейчас? – печально спросил он у отца, – сейчас уже поздно.

Папа промолчал, смотря на сына сквозь стёкла очков.

– Тебе было плохо, но посмотри, кем ты вырос сейчас, – наконец ответил он.

– Изабелла тоже выросла достойным человеком, – сказал Эрнст, – думай, что хочешь, папа.

Сын встал с кресла и ушёл, а отец остался сидеть, похожий на каменное изваяние.

Изабелла поднялась на второй этаж по лестнице, расположенной в непривычном месте. Мама привела её в комнату с большим окном. В старом доме это была детская Эрнста и Изабеллы, а в этом вместо их двухъярусной кровати стояла большая кровать из спальни родителей, а на стене висел расшитый узорами ковёр. Из привычного Сестре убранства остались только комод у окна стулья.

– Как я понимаю, ни у тебя, ни у Эрнста не может быть детей? – спросила мама.

Изабелла стояла к ней спиной, изучая обои и ковёр на стене.

– Да, – сухо ответила она.

– Жаль, что я не смогу понянчить внуков, – вздохнула мама, – а ты – познать радость материнства. Знаешь, все женщины этого хотят – это у нас в природе. Видела бы ты, как тётя Инес хотела подержать вас с Ант… с Эрнстом, когда вы были маленькими.

Изабелла недовольно фыркнула. Ей надоели эти разговоры и бессмысленные обобщения.

– Не было никакой «тёти Инес», – произнесла она, – это была Арабелла.

– Та безумная ведьма, которая заточила нас тут? – спросила мать.

– Да, – кивнула дочь.

– Сядь. Я вижу, что ты чем-то обеспокоена.

Изабелла и мама сели на стулья у красного ковра на полу. Сестра уже не чувствовала себя так напряжённо.

– Ты права, – произнесла Изабелла, – так и есть.

– И что же тебя беспокоит? – с участием спросила мама.

– Этот город, – ответила дочь, – ты хоть знаешь, где мы находимся?

Мама покачала головой.

– В Лимбо, крепости между Раем и Адом, – поведала Изабелла, – всё здесь фальшиво, всё здесь не так!

– Мне тоже тут не нравится, – тихо произнесла мама, – с тех пор, как мы все очнулись здесь. Эти стены и солдаты в шлемах… Я пережила Ульчини и д’Обстера, но они были людьми. А здесь вокруг явно что-то нечеловеческое.

В словах мамы чувствовался глубинный, сильный страх.

– Я надеюсь, мы ещё вернёмся обратно, – горько ответила Изабелла, – все вместе.

В этот момент в комнату вошёл Эрнст. Он тоже удивился тому, как изменился интерьер.

– Простите нас, пожалуйста, – сказала мама, – вас здесь не было, и мы решили переехать в эту комнату.

– Ничего страшного, – ответил сын.

Мама увидела, что он как-то поник. А из его головы никак не выходил неприятный разговор с отцом.

– Что такое? – заботливо спросила она, – опять папа что-то сказал?

– Да не, всё нормально, – безразлично ответил Эрнст.

Он подошёл к большому красному ковру, который висел на стене. Изабелла и мама встали со стульев. Эрнст провёл рукой по жёлто-оранжевым цветочным узорам и сказал:

– Помню его. Мы с Изабеллой представляли, что узоры по углам – это динозаврики, которые прыгали в блюдце в центре.

– Да, было такое, – с улыбкой произнесла мама, – эх, детство – счастливая пора.

– Не такая уж и счастливая, – вздохнул Эрнст, повернувшись к ней.

– Да ладно тебе, – ещё шире улыбнулась мама, – я сейчас тебе и Изабелле кое-что покажу. В кладовке собраны все ваши детские вещи. Быть может, вы вспомните что-нибудь ещё.

Она указала на зелёную дверь, которая в Последней Надежде вела на лестничную площадку. Эрнст открыл её и увидел, что пространство под наклонённой крышей занимала кладовая, где стояли всевозможные сундуки со старыми вещами. И среди множества коробок к потолку тянулась деревянная двухъярусная кровать. Все её лиловые матрасы были заняты одеждой, посудой и игрушками. А на свободном от вещей куске пола лежал фиолетовый коврик. Тот самый, из детской…

Изабелла прошла в кладовую вслед за своим Братом. Между обоими близнецами будто снова пронеслись те времена, когда они изучали мир вокруг себя и играли, проходя сквозь стены. Сестра с изумлением заметила на стене у кровати старые рисунки, которые в мире Пяти Рас так и остались в общежитии Академии святого Леонардо. Затем Изабелла нашла плюшевого медведя с галстуком-бабочкой и подержала в руках. Коричневый мех был таким знакомым и приятным на ощупь. И легко забывалось, что это лишь копия, созданная Арабеллой в своей крепости, а настоящая игрушка лежала где-то в том, подлинном доме Пересов – если только Левски не перенесла все памятные вещи к себе.

– Помнишь его? – Изабелла решила говорить с Братом вслух, чтобы не смущать маму, – мы представляли, что у него есть…

– …Два рта в лапах, – закончил Эрнст, – весело тогда было.

– А через эту стену мы тогда прошли, – Изабелла кивнула в сторону рисунков.

Она немного смутилась. Уже не было смысла что-то скрывать от родителей, но она всё равно чувствовала себя неловко.

– Только здесь были перила, – смеялся Эрнст, осматривая комнату.

Его глаза остановились на двух стопках детских вещей: сине-серой и сиренево-розовой.

– Я завидовал тебе, что ты носила фиолетовое, – вспомнил он, – мне всегда нравился этот цвет.

– И вот мы его оба носим, – ответила Изабелла, трогая свой фиолетовый плащ.

– И я не понимал, почему не мог носить длинные волосы, а ты могла, – задумчиво произнёс Эрнст, – видимо, поэтому зелье вырастило мне их за ночь.

Изабелла тепло и мягко улыбнулась.

Посмотрев свои старые вещи, Брат и Сестра спустились вниз и собрались уходить. К вечеру им нужно было вернуться в комнату, а они ещё хотели найти Алекса и Розалинду.

– Спасибо вам, – сказала Изабелла, стоя на синем коврике у порога.

– Мы были рады вас увидеть, – добавил Эрнст, – живыми и здоровыми.

– И мы были очень рады снова увидеть вас, – ответил папа.

Казалось, он не обиделся после того разговора.

– Приходите к нам ещё, – сказала мама.

– Обязательно придём, – ответила ей Изабелла, – если Арабелла разрешит.

Брат и Сестра открыли белую входную дверь и покинули дом родителей. Улица так сильно напоминала город, где они жили. Только в Лимбо перед домом стоял фонтан, а в маленьком саду за каменным парапетом росли не красные и жёлтые, а сиреневые цветы. И здания были расположены совсем по-другому.

– Здравствуйте, – сказал Эрнст, увидев молодую преподавательницу химии из Академии.

– Здравствуйте, Антуан, – доброжелательно ответила она и продолжила общаться со своим собеседником – служащим Парламента в деловом костюме и очках.

Мимо фонтана хмуро прошёл усатый министр финансов в зелёном цилиндре.

– Эй! Эй! – откуда-то раздался громкий женский голос.

Эрнст и Изабелла посмотрели на одну из лавочек у фонтана. Там им махала рукой девушка с розовыми волосами, которую сопровождал высокий и худой юноша.

– Розалинда! Алекс! – Брат и Сестра несказанно обрадовались, найдя своих друзей.

Переполненная радостью, Изабелла крепко обняла Розалинду. Подруга была слегка полноватой девушкой с круглым лицом, одетой в студенческую форму – чёрные брюки и серую жилетку поверх белой рубашки с галстуком. На голове Розалинды росла копна розовых ярко-волос.

Эрнст подошёл к Алексу и тоже обнял своего выжившего друга.

– Э… э… – смутился тот.

Эрнст разжал объятия. Перед ним стоял тощий, щуплый юноша, который, как и Розалинда, тоже носил форму Академии. Короткие чёрные волосы Алекса были тщательно уложены и прилизаны. Его лицо казалось безэмоциональным и безразличным, но глаза за толстыми стёклами очков излучали живость и выразительность.

– Привет, – сказал Эрнст и протянул другу руку.

Алекс с удовольствием пожал её.

– …Тогда я отправился в Эльфиду за осколком Сердца Эльдераля, который лежал в башне у эльфа по имени Элонис, – говорил Эрнст, – он совсем свихнулся за девяносто лет одиночества и поначалу принял нас за глюки в своей голове.

Друзья гуляли по вымощенной брусчаткой улице и разговаривали. Словно никто не умирал в жутких мучениях, словно не было той бойни во дворе Академии…

– О! Ты был в Эльфиде! – оживилась Розалинда, – я всегда мечтала там побывать.

Её голос был громким и звонким.

– Тебе бы вряд ли там понравилось, – ответил Эрнст, – после апокалипсиса там почти везде пустыня. Только башня Элониса уцелела, а сейчас и её нет.

– Всё равно ты видел эльфов, гномов и хомяков, – мечтательно произнёс Алекс.

– И вы увидите, – сказала Изабелла, – Если вернётесь в родной мир.

– А ты была в Эльфиде? – спросила Розалинда.

– Нет, – покачала головой Изабелла, – в это время Арабелла заколдовала меня, и я была очень-очень злой. Арабелла тогда разделилась на две части – в общем, это долгая история.

– Эти автоматоны мне нравятся, – Алекс показал пальцем на гвардейцев Лимбо, патрулирующих крепостные стены, – как бы я хотел посмотреть на них вблизи. И разобрать одного – правда, я в этом ничего не смыслю.

– Помню, ты мечтал об умных машинах, – улыбнулся другу Эрнст, – а Арабелла собирает целую армию из них.

– А зачем? – спросил Алекс.

– Чтобы убить Бога, – ровно ответила Изабелла.

– О! – воскликнула Розалинда, – да у неё запредельные амбиции!

– Она хочет подчинить себе всю реальность, всё бытие, – обречённо сказал Эрнст, – и мы с этим ничего не можем поделать.

– Печально, – пожала плечами Розалинда.

– А Бог есть? – удивился Алекс.

– Есть, – ответил Эрнст, – только на небесах всё тоже не так, как вы думали.

– Так-так-так, – внезапно послышался голос Арабеллы, – скоро вечер.

Она стояла на бортике фонтана, сделанном из серого камня, и её лицо скривила самодовольная ухмылка.

– Да, сейчас придём, – сказала ей Изабелла.

– Это она? – тихо спросил Алекс.

Эрнст молча кивнул.

– А она интересная, – протянула Розалинда, – мне кажется, я её раньше видела в городе.

– Да уж, интересная, – горько усмехнулась Изабелла, – она притворялась подругой нашей мамы. И с ней точно не соскучишься.

– Увы, нам нужно идти, – замялся Эрнст, – надеюсь, мы придём ещё.

– Пока, – Розалинда загрустила.

– Пока, – еле заметно улыбнулся Алекс.

Так Изабелла и Эрнст оставили своих друзей и вместе с Арабеллой покинули странную копию Последней Надежды.

Когда близнецы вернулись в свою комнату в башне, за окном было уже темно, но электрический свет ещё не погас. Под стеклянным полом плескались синие волны моря. Эрнст и Изабелла сняли ботинки и устало забрались на диван с ногами. Близнецов переполняли новые радостные впечатления, но маги до конца не могли поверить, что их родители и друзья были на самом деле живы.

«Всё это какой-то фарс», – думал Брат, – «похоже, Арабелла не перестала с нами играть».

«Всё равно мы откажемся от своей роли», – мысленно ответила Сестра.

«И что тогда? Она спасла их от Крестоносца только для того, чтобы потом снова убить?»

«В любом случае они будут в её власти», – с печалью осознала Изабелла, – «убьём ли мы Зевса или нет».

«Нам нужно бежать отсюда. И забрать всех».

«Но как?»

Эрнст тяжело вздохнул, понимая, что никаких идей у него не было. В это время освещение погасло, и в комнате воцарился мрак.

«Пойдём спать?» – предложила Изабелла, – «может, завтра на свежую голову что-то решим?»

«Это очень здравая мысль», – согласился Эрнст.

Брат и Сестра легли на диване, но долго не могли заснуть. Их никак не покидали мысли о новой Последней Надежде, о Розалинде и Алексе, о папе и маме.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю