412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ева Кофей » Отбор ведьм для Господина Зла. Новые чувства под снегопадом (СИ) » Текст книги (страница 10)
Отбор ведьм для Господина Зла. Новые чувства под снегопадом (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 22:20

Текст книги "Отбор ведьм для Господина Зла. Новые чувства под снегопадом (СИ)"


Автор книги: Ева Кофей



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 16 страниц)

Глава 29. Снежное возвращение

Я давлюсь несчастным пирогом (очень вкусным, на самом деле!), и Джеку приходится сорваться с места, чтобы постучать громадной ладонью по моей спине (сильнее, чем следовало бы). Машу рукой, мол, всё в порядке, и подавальщица спешит убежать, а тролль – довольный, как сытый кот, ведь спас мне жизнь! – возвращается на своё место и вытаскивает пробку из бутылки.

– Ты… договорился заранее об этом?

Он передёргивает плечом и широко, как обычно, ухмыляется:

– Что скажешь, Изольда?

А я что? У меня глаза, как у совы, в горле першит, сердце колотится, словно бешеное. Допиваю чай в два глотка и перевожу взгляд на изобретательные морозные узоры в оконце.

– Мы ведь говорили… Дракон, я…

Он рычит.

– Видела его всего пару раз! Какая ерунда!

– Он нравится мне.

Джек облизывается и обводит двумя пальцами рот, наморщив нос.

– Я вино даже достал.

– Правда? – оборачиваюсь на него, ошалевшая, но тут же делаю вид, что ничего такого только что не было. – Это здорово, но… Ты ведь говорил…

– Но я же это после того сказал, как вино уже заказал! Оно есть! Уже ничего с этим не поделать, Изольда.

– Да пёс с ним, с вином-то, замуж меня для чего звать? После слов о том, что мы не подходим друг другу.

Джек злится, но сдерживается и отвечает спустя несколько мгновений:

– Сказал же, опасно это.

– Испытания?

– А что же ещё?

– Сандра мне сказала, что сделка заключается в том, что проигравшая ведьма будет подчиняться тебе и принадлежать. Мне это, конечно, не нравится, но тебя такое положение дел разве не должно устраивать?

Он выпивает сразу пол бутылки вина с горла. Ахает и протягивает мне.

– Не хочу, благодарю.

– Не уважаешь хозяина зимы, господи зла, милая неледи?

Мне становится не по себе. Настроение вовсе не то, чтобы пить и пьянеть. Столь дорогой напиток приятно было бы посмаковать, например, после прохождения одиннадцати испытаний, но сейчас…

Джек хмыкает, всем видом выражая недовольство.

– Я запретил тебе идти, но ты не послушалась, Изольда! Так как я не назначил сразу же наказание при первой встрече, я не стал ругать. А снова предложил выбор. Обоюдное наше согласие – сделка. Я был зол, а потому оставил тебя.

– Злился, поэтому пошёл на поводу?

Пусть мне простит, но я уже мало что понимаю!

– Я не думал, что ты пройдёшь. Был уверен, что провалишь первое же испытание, Изольда. И тогда вернёшься домой. А я буду вновь навещать тебя. Но ты где-то взяла силы, которых я раньше не видел в тебе. Обманула меня! Меня это не устраивает, ясно тебе? Чем дальше, тем опаснее. Не проси, объяснять не стану. Просто… поверь мне.

Его голос и слова трогают сердце, становится жутко от того, что ждёт меня в заснеженных далях.

Жутко интересно.

– Но сделка есть сделка, как я уже сказал. Раз согласился, выгнать тебя не могу, подстраивать что-то не стану. Да и не смогу тоже. Тебе только проиграть остаётся, чтобы спастись. Но ведь ты не станешь.

– Спастись от чего?

– От… – тянет он, глядя на меня тёплыми карими глазами, – зимы.

– Мы с ней прекрасно ладим.

– Это-то меня и пугает, – выдыхает Джек.

– Этот разговор нас никуда не приведёт, – я сцепляю руки в замок и хмурюсь, будто чтобы подкрепить серьёзность своих слов. – Либо ты рассказываешь мне всё, либо… И для чего всё же понадобилось меня замуж звать?

– Плевать уже! – тролль вновь стучит кулаком по столу. – Раз так хочешь знать – всё просто. Если бы ты вышла за меня, не смогла бы выйти за дракона. А потому провалила бы испытание. И была бы свободной от… победы.

– Но не от тебя. Верно, Джек? – спрашиваю шёпотом, увидев во всём этом подвох. – Может быть, это именно то, чего ты хочешь? Я отказала Роберу, потому что знала, что не подхожу ему. И не жалею. Он будет счастлив с другой. С тобой то же самое.

– Нет, так нет!

Тролль рывком поднимается и скидывает посуду вместе с объедками и вином на пол.

Он становится больше, волосы вновь загораются пламенем изнутри, как и глаза. Голос грохочет:

– Делай, что хочешь, мне всё равно! Проходи испытания или убирайся!

– Я только этого и хотела… Джек, подожди…

– Что бы там с тобой ни было, ты так и останешься девочкой, что печёт булочки! И очень вряд ли тебе что-то достанется от дракона!

В зале тут же становится холоднее, он уходит, и лёд остаётся там, где ступала его нога.

– Эт-то… – шепчет подавальщица, сдерживая слёзы. – Эт-то б-был… Он?

– Великий Джек? – спрашивает меня хозяин даже будто бы с гордостью.

Ещё бы – такого злодея накормил. Прямо здесь!

Отчётливо отражаются на лице мысли: привлечёт ли это новых клиентов или отпугнёт? Делать ли табличку «здесь был Джек» или всё же не стоит?

– Чёртов тролль… – выдыхаю я и вежливо улыбаюсь. – Простите за погром. Он не всегда такой. Ну… мне пора идти…

И стараюсь улизнуть поскорее, пока никто не очухался и не стал кричать, что меня нужно сжечь на костре.

С огнём я дружить не училась, потому единственным спасением будет попытка всех убедить, что лучшая смерть для меня – мороз.

«Сожгите меня! Сожгите! Но только не бросайте голую в холод!»

Вот умора-то будет…

Но никто – слава небесам – не гонится за мной с вилами.

Должно быть, потому что земледелие сейчас не то что бы в ходу.

– Джек! – вновь оказываюсь под фонарём, что подсвечивает танец снежинок. – Где ты?

Мужчины такие обидчивые, у меня слов нет!

Тролль, кажется, и вправду просто исчез. Перенёсся магией подальше от меня.

Как мне теперь вернуться к испытаниям? Как добраться до владений хозяина зимы?

Я вспоминаю о Сандре, нерасказанном предсказании и Ёлке.

Быть может, ведьмы всё ещё в лавке «Платья и шубки…»?

Небо тёмное, звёзды колкие и белые, словно сделаны из льда. Свет пронзает тьму тысячью игл, но та лишь крошится лёгкими снежными хлопьями. Такова ночь в этом городе. Тихая, холодная и красивая. Люди многое теряют, прячась от неё. Впрочем, если бы они шатались по улицам, как это было до того, как Джек начал свой злодейский путь, это бы умолило часть очарования.

Я рада, что оказалась здесь, несмотря ни на что.

По дороге к Сандре, видимо, делаю круг, потому как замечаю площадь, которую мы с Джеком раньше не видели.

В центре её стоит нарядная зелёная ёлка. Она украшена стеклянными и деревянными, выкрашенными в разные цвета, игрушками. А ещё гирляндами, плоблёскивающими в лунном свете.

Ёлка гораздо больше нашей домашней.

Я провожу рядом с ней несколько мгновений, не в силах оторвать взгляд.

Позади раздаются тихие шаги.

Оборачиваюсь.

Рядом никого нет.

Только вдали будто взмахи больших крыльев. Впрочем… Показалось.

– Я здесь одна, – шёпот срывается с губ.

И именно в этот момент на плечо садится Совушка. Моя птичка! Моя прелесть!

– Забудь всё, что я говорила о тебе!

Она ухает мне в ухо.

И мы уже вместе спешим к Сандре, оставляя праздничную ёлку позади.

Если честно, мне уже не терпится пожаловаться на тролля, зайти в тепло, заговорить с девочкой…

Но, наконец дойдя до лавки и остановившись у окна, я наблюдаю за тем, как ведьма, устроившись на подлокотнике, читает Ели книжку с картинками, а та улыбается и говорит что-то, держа мягкую игрушку в руках.

У них всё хорошо.

Сандра отвлекается от своего расставания с мужчиной, а девочке со спичками… больше не нужно продавать спички.

Если я сомневалась раньше, что Ёлку можно здесь оставлять, теперь сомнения исчезли.

Сердце подсказывает, что у этих двоих всё будет хорошо.

Пусть это будет считаться предсказанием, потому что я не стану портить идиллию. Как было с домом недавно, я понимаю, что нужно уходить. А ведьма, уходя, должна говорить о будущем.

Наши пути пересеклись, я этому рада, но не знаю, увидимся ли ещё.

Чувство, что возникает, когда отступаю от окна, кажется таким знакомым.

Будто я делала это сотни раз.

Уходила.

– Что ты знаешь обо мне? – спрашиваю у Совушки, на что она лишь трётся клювом в ответ. – Не бойся, не буду вырывать у тебя перо.

Я протягиваю руку и зову вьюжку:

– Иди ко мне… Отнеси меня… к Джеку.

И снег, будто большой пёс, облизывает ладонь, город поглощает вихрь вместе со светом от уютной маленькой лавочки с вывеской «Платья и шубки от Сандры» и припиской «Ваши деньги – мои деньги».

Как только чувствую землю под ногами, первое, что слышу – громыхающий троллий смех.

– Дамы и… только дамы! Разумеется! Четвёртое испытание началось!

Глава 30. Четвёртое испытание

И вновь я оказываюсь в подснежном мире троллей, где нижнее небо отливает зелёным, синим и фиолетовым, и везде разлит будто бы лунный свет. У людей скоро утро, у ведьм здесь – ночь. И до неё, видимо, успеть нужно пройти следующее испытание.

Интересно, как они справились с прошлым?

Я не успеваю всё как следует разглядеть. Стою позади ведьм в новом платье и шубе, красивая, а главное – сытая и чистая. Они в свою очередь явно не отошли ещё от моста и чертовски замёрзли.

Джек вещает с возвышения, на нём порванная куртка, подаренная Сандрой, что выглядит весьма и весьма забавно. Глаза горят огнём, волосы, впрочем, тоже. Мышцы перекатываются под кожей, что поблёскивает в «лунном» свете, словно ради того, чтобы приковывать взгляды ведьм. Которые, по мнению господина зла, видимо, ничем не отличаются от сорок.

– А вот и ты, – широко ухмыляется он, указывая на меня толстым пальцем. – Смотрите, мои хорошенькие, милые неледи! Кое-кто снова едва не опоздал! Изольда, снова привлекаешь к себе внимание? Не волнуйся, ты всем и так прекрасно запомнилась! Но! Дамы, оставьте своё «фи» на потом, ещё будет время. А пока… как я и сказал… дерзайте. Четвёртое испытание началось! Вы можете сколько угодно дружить с зимой, но вас не послушаются те, в кого я вдохнул жизнь. Мои снежные монстры, прошу! Покажитесь, не стесняйтесь.

И из снега в тот же миг поднимаются создания Джека.

Круглые, несуразные, ужасно высокие и низкие, прыгающие и ползающие, словно змеи.

Творения из снега и льда. Они бросаются на колдуний, растаптывают их, прихлопывают несуразными ладонями с рёвом диких, раненых зверей.

Да уж! Никто больше не бросает на меня ядовитые взгляды!

Всё внимание приковано к чудовищам, которых нужно победить.

– Времени вам – до рассвета! На каждую по снежному зайчику. Уничтожите – прошли. Нет, – по голосу слышно, что ухмыляется, – значит нет.

– Логично! – бросаю я.

Гораздо громче, вообще-то, чем хотелось бы. Господин зла прищёлкивает языком, ведьмы (их уже гораздо меньше, чем перед третьим испытанием) разбегаются кто куда, на меня надвигается огромный снежно-ледяной шар с ушками.

Я взываю к зиме и её слугам, даже не успев обдумать то, что прошу помощи слишком часто.

Впрочем, немудрено, ведь это, должно быть, мой самый испытательный период в жизни, насыщенный препятствиями и опасностью.

Картину немного портит, что всё искусственно нарощено Джеком, но с этим ничего не поделаешь.

Какое зло, такие и беды.

Внезапная дружба с зимой не проходит бесследно, и я оказываюсь накрыта куполом из льда. Это спасает от удара снежного зайца. Но ненадолго, ведь лёд под его лапой трещит. И я, как Изольда, боюсь что тоже могу не выдержать.

Платье и шубка у меня, конечно, что надо, но Сандра дала кое-что гораздо значимее этого. А именно – веру в себя!

Я обладаю большой силой, и смогу победить ледяное чудище! Легко!

Оно повизгивает, ледяной купол окончательно трескается, я едва успеваю отскочить в сторону. Умение бегать по сугробам, конечно, бесценно, но не когда твой противник – огромный кролик, способный преодолевать пяток метров одним прыжком. Бежать нельзя, нужно сражаться!

Тем более, когда в этом суть испытания.

Воздух дрожит, повсюду раздаются визги кроликов и вой ведьм. Сердце бешено колотится в груди, мысли бьются друг о друга, спотыкаются из-за неумолимого страха. И за миг до очередного прыжка противника мне в голову не приходит ничего лучше, чем сформировать магией шипастый ледяной шар и швырнуть в так называемого врага.

Совушка ухает и кружит над нами.

Шар пролетает насквозь, кролик на мгновение замирает.

Неужели?

Не может быть всё так просто!

Конечно, нет.

Мой снаряд возвращается назад вместе со снегом, что выбил из чудовища, и всё это комьями прирастает к нему.

Тем самым зайчик-попрыгайчик становится ещё больше.

Ясно, никакого льда и снега против чудовища, которого создал хозяин зимы.

И связи со стихиями, как говорил Джек, тоже погоды не сделают.

Быть может, ледяные щиты и морозные ветра смогут защитить меня, но это не обернётся победой к рассвету.

И я не смогу сражаться дальше за Ледяного Дракона.

Зато стану окончательно принадлежать господину зла.

Этому вспыльчивому, невозможному троллю!

Нет, перспектива не заманчивая.

Думай, Изольда, думай!

Кролик с визгом надвигается на меня. Я, задействовав магию, делаю блошиный прыжок назад и выдыхаю облачко пара.

Оно похоже на дым, а дыма не бывает без…

Огня!

Кухонная магия, однако, может пригодиться. Правда, я никогда не использовала пламя, как снаряд, не знаю, выйдет ли… Но попробовать стоит. Сильно сомневаюсь, что чудовище сможет сделать частью себя языки огня.

Пока хватает сил и сноровки удерживать снежного кролика на расстоянии, я оглядываю белое поле боя. Ведьмы используют разные методы, чтобы победить врага. Гуня даже пляшет вокруг, и от пестроты её юбки начинает рябить в глазах. Впрочем, одежда-то моя, а светятся на ней магические символы. Другие сражаются с помощью раскалённого оружия, поблёскивающих магией вееров и даже руками… Но большинство колдуний проигрывает.

Джек сидит на возвышении и не смотрит в мою сторону.

Сказал, что не станет выделять меня и – на удивление – держит слово.

Задуматься как следует о том, что я чувствую по этому поводу, нет времени, ведь…

Вскрикиваю от неожиданности.

Кролик ныряет в снег и за несколько мгновений вырастает рядом со мной, оскалившись двумя острыми сосульками.

Части тела, черты морды у него то есть, то нет – довольно гибкий тип.

Мне это нравится. Отчего-то даже усмехаюсь. Что-то такое есть и во мне.

Он замахивается, я подскакиваю. Времени на подготовку нет. Концентрируюсь на силе, представляю шар магической энергии между пальцев. И когда она уже начинает колоться, усилием мысли стараюсь превратить её в огонь.

Кролик пищит и бросает в меня снежком. Огромным снежком. Я не успеваю ничего сделать и оказываюсь под толщей снега. Но не это самое страшное. Хуже то, что я никак не могу сотворить огненный шар. А значит, у меня нет оружия.

Сова ухает, я крепко зажмуриваюсь и направляю все силы на то, чтобы выбраться из-под толщи снега и льда.

Энтузиазма выходит даже слишком много, потому что в следующий миг я оказываюсь рядом с кружащей под нижним небом Совушкой. Вот только у неё крылья есть, у меня – нет. Махание руками никак не помогает, и я падаю в сугроб.

Пламя создать не выходит.

Снежный противник нависает надо мной. И в его лапе поблёскивает ледяное копьё.

Нет! Ну же, Изольда, ты не можешь проиграть!

Если не соберёшься, никогда не узнаешь тайну своего прошлого.

Не узнаешь себя настоящую.

Соберись!

Выдыхаю, формирую магический шар в пальцах… Представляю пламя. Но оно не греет руки. Что же я делаю не так? Чего не хватает? Ведь прекрасно выходило, когда нужно было, скажем, сварить кофе или похлёбку.

Усмехаюсь деланно, будто мне и не страшно до чёртиков (троллей).

А это ведь идея!

Видимо, моей магии хочется понимать, на какую такую хозяйственную нужду нужен огонь. Представляю турку над пламенем. Как греется в ней вода, как раскрывается терпкий аромат кофе… Искра зажигается, трещит, но не перерастает в пламя.

Кролик замахивается.

Несколько мгновений осталось, и тогда…

Страх прошивает ведьмонской иглой.

Нет, кофе – это вранье. Но вот… крольчатина. Отчасти – правда. Представляю, что нужно разогреть масло в казане, чтобы как следует пожарить большого, некогда очень надоедливого зайчика…

И – вуаля!

Огненный шар искрится в руках и обжигает пальцы. Не сильно. Так. Для антуража. Я швыряю импровизированный снаряд и попадаю в снежное плечо. Ледяное копьё падает вместе с лапой. Ура! Успеваю выбраться и отпрыгнуть подальше, чтобы сформировать ещё один пламенный шар, что похож на сердце дракона, но тут замечаю, что кролик вновь держит копьё, став при этом будто в два раза больше.

Оглядываюсь на остальных ведьм – их зайчики так же подросли.

Тролль их побери!

Задираю голову – нижнее небо розовеет. Скоро рассвет.

Времени почти не осталось.

Противник надвигается на меня.

Остаётся предпринять последнюю попытку.

После того, как пламени удалось разгореться один раз, второй всё обходится без фантазии. Ещё быстрее. И больше. Гораздо больше.

Ведь формирую я шар (словно тесто) не между пальцем, а в центре «туловища» противника.

Раз, два, три…

Оно в миг разрывает снежного зайца…

…ёлочка гори!

…и он поднимается вновь, становясь ещё больше и свирепее.

По воздуху морозным треском прокатывается смех господина зла.

Глава 31. Птичья магия

Сердце, словно осколок льда, пронзает холодный страх.

Его растопить бы смог разве что глоток обжигающе-горячего кофе, горького, густого и ароматного.

Но его под рукой не имеется, как и времени, чтобы отбежать от надвигающегося, разъярённого снежного зайца.

Стелле и Роуз даже если бы об этом рассказала, не поверили бы! А они те ещё любительницы сказок.

Нижнее небо светлеет. И каким только образом сквозь толщи снега пробивается этот свет? Магия – не иначе.

Только сейчас в голову (как не вовремя!) приходит странная мысль – в городе троллей, что служат хозяину зимы, не бывает снегопада.

А мне так нравилось ловить снежинки языком в деревне, что стала почти родной.

И в том городе, где мы провели с Джеком сказочные (по большей части) несколько часов…

Здесь я их, падающих с неба, просто не увижу.

Никогда…

Враг надвигается. Я замечаю на шаре из снега два синих глаза, они меня словно… как это слово? Странствующий торговец про это рассказывал…

Гипно… гипно… тизируют!

Гипнотизируют! Вот!

Нельзя поддаваться!

Джек хочет, чтобы я провалила четвёртое испытание.

Но что мне до желаний тролля?

Я усмехаюсь и прилагаю усилия, чтобы сконцентрировать магию в нужном русле. Отдаляюсь от зайца прыжками, почти полётом, ах, если бы у меня была под рукой метла! Было бы легче. Силу куда проще направлять на предмет, чем на тело.

Но нечего сожалеть о невозможном!

Снежное чудовище с писком ускоряется.

Какая же жуть! Надеюсь, Сандра читала Ёлке не такие вот сказки на ночь!

Надо подумать. Эту тварь нельзя уничтожить даже огнём. Точнее, взрыв-то превратил зайца в талую мерзкую массу, но она в мгновение ока собралась в ещё большую зубастую тварь!

А глаза-то поблёскивают, будто издевательским весельем!

Видела я уже такое!

Будто мои попытки навредить лишь раззадоривают. Не вижу смысла прибегать к огню второй раз.

Но что же делать?

Приземляюсь на высокий сугроб, чтобы взять себе пару мгновений передышки.

Я уже довольно далеко отошла от других ведьм. Никого рядом не видно. Джека в том числе. Его это всё, должно быть, изрядно развлекает…

Снежный кролик несётся на меня.

И я вдруг слышу снизу знакомый бархатный, терпкий, словно кофе, голос:

– Изольда! Разговор есть! Давай это, быстрее…

Спускаюсь вниз, стрельнув взглядом в приближающегося противника. Мой любимый огненноволосый баран протягивает огромную, твёрдую как камень ладонь.

– Быстрее! – хмурится он.

И я, решив рискнуть, подаю ему руку.

И мы вдвоём проваливаемся прямо под снег и оказываемся в… троллей норе?

– Если Джек узнает, он прихлопнет меня…

Здесь на удивление тепло. Ну и светло само собой от волос барана. Сверху сотрясается снежный наст, будто кролик прыгает на месте, не зная, где меня искать.

– Это троллий ход, – улыбается мой друг. – У тебя осталось пятнадцать минут до рассвета, Изольда. Или меньше.

– Так чего же? – выгибаю я бровь.

Он передёргивает плечом.

А в моих мыслях всё ещё отдаётся это «прихлопнет». Тролли Джека, охранники, слуги, не знаю, кто ещё, они ведь огромные, зачастую больше его самого. И как ему удаётся держать их в узде?

Интересно. Но как всегда невовремя!

– Ты так не победишь его, Изольда, – тянет баран. Вид у него виноватый, и это меня волнует.

– Что-то случилось?

– Не могу тебе сказать, как надо, это нарушит правила. Но могу сказать так… Ты. Борешься. Не. С. Тем.

Произносит каждое слово раздельно. Это действует мне на нервы, ведь время продолжает утекать. Но, вполне возможно, это сделано для того, чтобы Джек не услышал его.

Я хмурюсь.

Пятнадцать минут.

Пятнадцать минут.

Вот тролль! Боюсь, что не успею, и только больше времени трачу. Так не пойдёт.

Борюсь не с тем, значит. А с чем?

Со снежной глыбой, в которую «жизнь» вдохнул господин зла.

Но это не работает. Снег так или иначе собирается вновь, становится чудовищем, причём ещё опаснее, чем прежде. Значит, не стоит думать, каким способом ещё кролика можно разнести.

А что же тогда?

– Это испытание для ведьм, да? – перевожу взгляд на барана и облизываю холодные губы. – В нём должен быть какой-то смысл. Какое-то умение, которое Джек проверяет. Так?

– Или просто так, – ухмыляется тролль.

Меня это не очень устраивает.

– Если это связано с мастерством колдовать… То… – у меня, чувствую, загораются глаза.

– Поняла? – с надеждой спрашивает баран.

– Что? – выгибаю я бровь. – Переживаешь обо мне?

Он кивает и качает головой. Попеременно.

– Если пройду испытание, выпьем вместе кофе? Нехорошо перед сном, но немного можно. Я, мне кажется, всё равно буду спать, как убитая.

– Если это не приказ, то…

– Что же у вас за мания-то такая? Никто на власть вашу не посягает! Просто предложение доброго друга.

– Д-друга… – шепчет он, сверкнув синим пламенем в глазах.

И отправляет меня назад. В три прыжка от разъярённого зайца. Он пищит и подпрыгивает, будто от радости, заметив меня.

А я выдыхаю. Ведь настало время проверить, на что способна магия рядовой, ничем не примечательной ведьмы.

Снег, лёд… взгляд знакомый, будто сам господин зла смотрит глазами своего любимого монстра. Колкие усы из льда. Он всё больше становится похож на зайчика. Если можно сказать «зайчик» про эту громадину, разумеется.

Но на чём-то же всё это держится.

Мне нужно найти заклинание или сгусток магии – хоть что-нибудь.

Вообще, я знаю, что Джек могущественный колдун, тролль, хозяин зимы, господин зла, похититель сердец… И всё в этом духе. Но какой именно магией он пользуется – понятия не имею. А кто такие на самом деле тролли вообще не может сказать никто. Тем более мне, кто живёт по сути лишь год, у кого не было длинной жизни, чтобы сложить картину из осколков легенд и сказок, из базарных разговоров и обрывков снов. Точнее, жизнь-то была, вот она я, вполне себе взрослая, но что от неё толку, если не помню ровным счётом ничего?

Ах, снежная тварь, словом, подскажи мне, где твоё сердце?

Где твой… источник?

Всё приходится делать интуитивно, как и положено хорошим ведьмам. Я закрываю глаза и спрашиваю себя: если ли что-то, что поможет увидеть чужую магию?

Нет, отвечаю сама себе.

И тут: а если найду?

И, как ни странно, нахожу.

Искры магии, связанные в золотую косу, поблёскивают внутри приближающегося ко мне снежно-ледяного кролика.

Через это Джек либо управляет чудовищем.

Либо «оживляет» его.

Если ли у меня подходящий инструмент, чтобы прервать эту связь? Уничтожить чужую магию?

Есть.

Чувствую, что есть.

Но не под рукой, а…

Перевожу взгляд на кружащуюся Совушку. Глаза её поблёскивают магией, как в тот день, когда я уходила из деревни.

Это магия – моя.

Но я не могу её вернуть себе полностью, зато могу кое-что другое.

– Сова, – шепчу, когда кажется вот-вот и снежный кролик настигнет меня, – не зря ты казался мне жуткой птичкой. Съешь, пожалуйста, магию Джека.

Она ухает.

А я рявкую, что есть силы:

– Давай!

И вот кролик пищит, словно мышка, я отлетаю в сугроб (как обычно), а Сова вырывает косицу магии, словно смею. И безжалостно съедает.

В глазах вспыхивает на миг золотой свет.

Чудовище рассыпается безликими комьями снега.

Рассвет.

И – прикрываю глаза и смеюсь, ведь наконец-то могу выдохнуть – победа!

– Что ж, – нависает надо мной подснежник-Джек, – ты прошла, Изольда.

От того, как он рявкает моё имя, на мгновение замирает сердце.

И колет.

Так странно и глупо, да?

– Но это ерунда, ведьма, – выплёвывает тут же, – всего лишь четвёртое испытание. Из одиннадцати. Остальные тебе будут не по силам. И завтра целых три. Завтра и станешь моей. А пока – сладких снов.

У него чуть хрипловатый, дымный голос.

Взгляд мерцающий и тяжёлый.

Мрачная ухмылка.

Я не успеваю ничего ответить.

Джек исчезает, словно натужно стараясь оставаться верным своему слову. Это похвально.

Но так же значит, что ему сегодня не достанется добротного кофе.

– Идём, Изольда? – на его месте почти сразу возникает баран. – Я провожу тебя до домика.

– Славно, – улыбаюсь я. – Но после этой заварушки из меня будто вытекли все силы… Хочется просто лежать на снегу и смотреть на разводы нижнего неба.

– Ты красивая. И платье тоже, – заявляет тролль. – Но ты лучше.

– Что ж…

Правда, я не успеваю ничего дельного ответить, потому что баран подхватывает меня на руки. Так легко и непринуждённо, что у меня язык не поворачивается возразить.

– Не ожидала, что ты справишься, девочка! – рядом появляется Гуня, а я думаю: им что тут всем, мёдом намазано?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю