Текст книги "Эшвуд (ЛП)"
Автор книги: Ева Деверо
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 18 страниц)
Монстру это не нравится.
Он ревёт внутри меня.
Он отталкивает меня от неё.
От неё не пахнет, как от неё.
Мой язык высовывается, проводя по её горлу, и Кэтрин крепко прижимается ко мне, постанывая, когда моя хватка сжимается.
На вкус она не как она…
– Дориан, – тяжело дышит Кэтрин…
И тут раздаётся стук в дверь. Это один из сыщиков Боу-стрит. Его голос доносится приглушённо сквозь дверь.
– Лорд Габриэль просит поговорить с вами и герцогиней.
Я испускаю вздох.
Неужели этот день никогда не кончится?
– Хорошо, пошлите его в библиотеку – и принесите виски.
ГЛАВА 23
Призрак
ГАБРИЭЛЬ
В библиотеке тихо, когда входит Дориан. Я жду у камина, одной рукой опираясь на каминную полку, графин с бренди нетронут рядом со мной.
Её Светлость герцогиня садится рядом в высокое кресло с прямой спинкой, руки легко лежат на коленях. Она быстро научилась искусству придворной неподвижности. Бледная, но собранная, острые глаза скрыты под мягкостью.
– У меня есть новости, – говорю я. – Кажется, я нашёл нашего человека.
Дориан выпрямляется. Кэтрин слегка подаётся вперёд.
– Правда? Вы уверены?
– Настолько уверен, насколько это возможно при данных обстоятельствах.
Я опускаюсь в кресло напротив неё и достаю из сюртука сложенный пергамент. Я не отдаю его. Пока нет.
– Его зовут мистер Сесил Беллами. Многолетний дворецкий покойной вдовствующей герцогини. – Я делаю паузу. – Он вёл себя тихо, осторожно. Но недостаточно.
Лоб Дориана хмурится.
– Улики?
Я киваю.
– Я посетил семьи жертв. Говорил со слугами, подмастерьями, конюхами. Со временем проявилась закономерность. Каждая из исчезнувших женщин имела дело с прислугой Эшвуда – не в замке, а у портнихи в деревне.
Кэтрин наклоняет голову.
– Что?
– Да, – говорю я. – Хозяйка заведения мадам Белл. Она наблюдательна, сдержанна. Она упомянула, что мистер Беллами заходил несколько раз за последний год, всегда с необычными просьбами. Приносил образцы ткани, чтобы подобрать цвет. Но ни одного заказа. Он утверждал, что выбирает товары для Её Светлости.
Глаза Дориана сужаются.
– И она поверила?
– Она не задавала вопросов. Ей нужны были деньги. Но что привлекло её внимание, так это то, что его видели разговаривающим с обеими женщинами до их прискорбной кончины.
– Он присутствовал на балу, чтобы обеспечить дополнительную поддержку прислуги.
Кэтрин некоторое время молчит. Затем тихо:
– Он говорил что-нибудь ещё? Он действовал один?
– Возможно, – спокойно говорю я. – Мы не сможем узнать больше, пока я не приведу его на допрос.
Я позволяю тишине осесть.
Кэтрин изящно хмурится.
– Но нет тел?
– Нет тел. Не там.
Я достаю кожаную сумку, висящую на боку.
Она глухо бахкает, когда я ставлю её на стол между нами. Дориан подходит ближе. Кэтрин наблюдает, её осанка элегантна, непоколебима.
– Это нашли в карете мистера Беллами, когда мои люди остановили его, чтобы поговорить, – говорю я. – Спрятанным в ящике, запечатанном смолой и солью. Он не знает, что я забрал это, ведь его взгляд был отвлечён. Для него это просто пропало.
Я открываю защёлку и поднимаю крышку.
Внутри, уложенная в льняную ткань и вощёную бумагу, стоит стеклянная банка. Прозрачная. Чистая. И наполненная почти до краёв янтарной жидкостью.
Внутри плавает неоспоримый изгиб человеческой плоти – отрезанная грудь, бледная и раздувшаяся. Соски потемнели, края сморщились там, где её вырезали из кости.
Дориан отшатывается и выдыхает через нос.
– Господи.
Я киваю.
– Я полагаю, он погружается в безумие. Если мы его заберём, он больше не будет представлять угрозы для придворных дам.
Я откидываюсь на спинку, спокойный
– Я договорился о его аресте и транспортировке в местную тюрьму на острове Эшвуд завтра утром. Я проведу последний допрос перед тем, как мы отплывём и передадим его короне.
Дориан кивает один раз.
– Хорошо.
Кэтрин прижимает пальцы к виску.
– Как ужасно. Подумать только, он всё это время был под крылом вдовствующей герцогини.
– Она не замешана, – осторожно говорю я. – Нет причин полагать, что она знала.
Я складываю пергамент и убираю его.
– Мы представим все утром. Я поговорю с принцем. С вашего разрешения, я хотел бы закончить отчёт, затем вернуться для его транспортировки.
– Делайте что должны, – говорит Дориан. – Оставьте важные документы на моём столе. Они будут подписаны на рассвете.
– Благодарю. – Я встаю, киваю один раз и поворачиваюсь, чтобы уйти.
Когда я выхожу, я не оглядываюсь.
Наконец Кэтрин говорит:
– Отвратительно. Но это все Ваши улики?
– Да, – отвечаю я. – Это все мои улики.
Я заменяю банку и сумка закрывается.
Дориан проводит рукой по лицу.
– Боже всемогущий.
Кэтрин встаёт, стряхивая невидимую пыль с юбок.
– Я надеюсь, вы будете в безопасности при его транспортировке.
– Буду.
– А принц? – спрашивает она. – Ему скажут?
– Ему скажут то, что ему нужно услышать. Мы выступаем на рассвете, – ровно говорю я. – Нет нужды в театральности. Он не сбежит.
Дориан кивает.
Она не протестует, когда я встаю и желаю им обоим спокойной ночи. Она дарит мне сдержанный, грациозный кивок.
– Тогда, полагаю, этот кошмар почти закончился.
Она поворачивается и скользит из комнаты – каждый шаг плавный, отработанный. Словно она только что не смотрела в лицо безумию не мигая.
Часы спустя я жду под живой изгородью у края сада особняка, плащ накинут на плечи, сапоги утопают в земле. Мой пар клубится на холоде. Ни собак. Ни патрулей. Только гул спящего острова Эшвуд.
Карета прибывает незадолго до трёх.
Без опознавательных знаков. Маленькая. Запряжённая одной серой в яблоках лошадью.
Кучер не слезает. Но пассажир – да.
У неё силуэт Кэтрин. Те же бледные перчатки. Тот же подбитый мехом плащ. Она идёт быстро, целеустремлённо – голова опущена, движения чётки. Без фонаря. Без сопровождения. Прислуга не просыпается. Никто не видит, как она уходит.
Кроме меня.
Я следую на расстоянии. Не слишком близко. Пока нет.
Карета катится по брусчатой дорожке к меньшему портовому району поместья, где старые особняки держат ставни закрытыми, а ветер с воды завывает о камни. Она сворачивает на развилке, которую я знаю слишком хорошо – направо, где всё ещё стоит боковой дом вдовствующей герцогини.
Место, которое никто не посещал неделями.
Я слезаю с лошади и иду пешком.
Из-за железной ограды я смотрю, как она выходит, идёт по дорожке и стучит в дверь. Не тихо. Как будто она там своя. Экономка открывает. Ни вопросов. Ни недоумения. Просто кивок, и дверь распахивается.
Они приседают в реверансе, впуская её.
Я жду тридцать секунд, может, меньше. Затем подхожу к крыльцу, стараясь ступать легко на камень. Я прибываю через несколько минут после того, как она исчезает в дверях.
Дверь не заперта.
Она открывается под моей рукой без сопротивления.
Внутри всё темно. Ни даже свечи в передней. Дом тих.
Я вхожу, закрываю за собой дверь и обнажаю клинок. Спускаясь в нижние комнаты особняка, я считаю её шаги по звуку.
Сверху нет света. Только мерцание внизу.
Здесь, внизу, тишина глубже – влажный камень, старое дерево. Я следую за ними, пока путь не исчезает в коридорах для прислуги.
Затем – глубже.
Запах бьёт первым.
Старая кровь. Застоявшийся пот. Консерванты.
Коридор заканчивается ржавой дверью. Она приоткрыта на щель – достаточно.
Я под землёй. Это подвал-убежище, построенное для войны – каменные полы, железные крюки. Полки.
И тела.
Их дюжины. Не все целые.
И тут Анна поворачивается, нося её, как тонкий шёлк. Иллюзия совершенна – лицо, голос, даже осанка. Но теперь в маске есть изъян. Трещина за глазами.
Она не вздрагивает.
Только дарит усталую, элегантную улыбку.
– Тебя здесь не должно быть, Габриэль, – говорит она. – Если нас обоих поймают, Дориан будет крайне недоволен. Особенно когда вдовствующая герцогиня вернётся и найдёт нас в её доме.
Она бросает на меня взгляд искоса – всё ещё просчитывает, всё ещё ищет карту, чтобы разыграть.
– Он ревнивый муж, как никак.
Я достаю пистолет и нацеливаю его прямо в её сердце.
– Довольно, – говорю я. – Всё кончено, Анна. Сними лицо герцогини.
КЭТРИН
– Мы никогда не были равны, – голос вдовствующей герцогини источает яд, пока она кружит вокруг меня. – И это не недостаток, дитя. Это благословение. Разве ты не видишь? Ты не скована мирскими цепями равенства. У тебя есть цель куда более великая. Ты, Кэтрин, спасение, которого я ждала. Приведённая сюда ради меня, чтобы распутать проблемы.
Её глаза жестоко сверкают.
– А теперь… теперь ты умрёшь за меня. Не так ли, Кэтрин?
Я смеюсь.
– Всю свою жизнь я была окружена ядом и злобными желаниями, скрытыми за масками приторной верности. Но ты… – Я кружусь к ней, глаза пылают. – Я ошибалась. Те, кто говорит только когда хотят чего-то, когда им есть что получить, не заботятся обо мне. Они не заботятся ни о ком. Не по-настоящему.
Мой голос становится жёстким, дрожит от ярости и истощения.
– Они бы заботились, только если бы я горела заживо, пылала с золотом, зашитым под юбками. Только тогда я была бы ценной.
Вдовствующая герцогиня гремит смехом.
– О, моя дорогая, ты начинаешь понимать. Эта искра огня в тебе – и проклятие, и оружие. Используй её с умом.
Я с трудом сглатываю. И всё же… несмотря ни на что, несмотря на его жажду крови и звериный голод, Дориан никогда не лгал о том, кто он есть, когда это имело значение.
Не по-настоящему.
Я стискиваю зубы и понижаю голос до смертельного шёпота.
– Монстром никогда не был Дориан. Это всегда была ты, матушка.
Её смех эхом разносится по холодной комнате.
– Думаешь, ты всё разгадала? Позволь мне рассказать тебе кое-что об этом огне – в ночь, когда камера ужасов Дориана сгорела дотла. Я была там.
Её слова врезаются в меня.
Но нет времени на восстановление.
Дверь со скрипом открывается, и прибывает гость.
Холодные камни под моими коленями впиваются в плоть, но я не двигаюсь из своего положения у стены, где я закована в цепи.
Анна стоит позади, шепча с той ядовитой улыбкой:
– Смотри, Кэтрин. Смотри, как ты становишься тем, чего боишься.
Бархатные шторы раздвигают и передо мной на испачканной кушетке распластана женщина – бледная, дрожащая, её губы, ярко накрашенные красным. Это горничная.
Её конечности дрожат от ужаса, когда приближается мужчина в маске.
– Называй меня Дорианом, – рычит мужчина.
Меня тошнит от их фарса.
Женщина пытается отползти, но он хватает её за запястья, его ногти впиваются в нежную кожу, которая белеет от давления, когда он отталкивает её назад. Его руки блуждают с намерением оставлять синяки, разрывая шёлка и кружево, срывая пуговицы с швов. Женщина задыхается, когда он стаскивает её на кушетку.
– Перестань! Нет! – Её голос сырой и сломанный, но он затыкает её жёстким поцелуем. Я слышу, как его зубы скребутся о её. Густая слюна капает из их ртов.
Позади меня Анна усмехается. Это влажный и жестокий звук.
– Такие красивые звуки, правда? Прекрасная песня отчаяния.
Внезапно Анна выступает вперёд и трансформируется.
Я больше не знаю, что я вижу.
Она извивается, пока не становится не более чем отражением кого-то, кто носит моё лицо.
Она… я?
Я хочу закричать, но ни звука не вырывается.
Это была она всё это время…
Она… монстр…
Вдовствующая герцогиня Эшвудская садится верхом на горничную, прижимая руки к её плечам, ногти впиваются, пока кожа не лопается. Кровь стекает по её ключице и лужицами собирается на каменном полу.
– Тихо теперь, – мурлычет Анна. Она наклоняется, пока её губы не касаются уха женщины. – Нирвана грядёт, маленькая. Ты познаешь рай.
Одним быстрым движением обнажается кинжал. Он выскальзывает из-под её рукавов – ничего, кроме холодной стали. Улыбка Анны расширяется вместе с её безумным, диким выражением глаз. Она не колеблется. Она вонзает глубоко в горло женщины с отвратительным хлюпаньем.
Кость трескается.
Кирпичная стена ударяет меня в спину, когда я отшатываюсь назад, потрясённая.
Кровь брызжет – горячая, густая, – заливая её бледную кожу и окрашивая багровый бархат внизу. Глаза женщины выпячиваются, затем она булькает, задыхаясь. Её жизнь утекает быстро – тёмная, липкая – и лужится под её головой.
– О-о-о!
Глаза Анны сверкают от торжества, когда она поднимает умирающую женщину, прижимаясь своими пропитанными кровью губами к её губам. Её губы окрашивают губы горничной, когда язык скользит по ним. Она крадёт её последний вздох, затем Анна проскальзывает пальцами под её юбки. Глаза горничной расширяются – она ещё жива, пока Анна погружает свои окровавленные пальцы глубоко в неё.
И тут из теней позади прибывает мужчина в маске. Вблизи он высок. Широкоплеч. По крайней мере шести футов ростом. Анна поворачивается к нему.
– Иди сюда, любовь моя, – говорит она шёпотом. – Ты мне нужен сейчас.
Он снимает маску – и под ней капитан. Тот самый человек, которого лишили командования, чей корабль Дориан реквизировал. Его глаза горят яростью, но под ней – голод.
Мой разум закипает.
Я не понимаю.
Он должен быть в тюрьме.
Но вот он стоит наглый и жестокий в своей свободе.
– Итак, герцогиня, они думали запереть меня и захватить мой корабль? Довольно большую ошибку совершил Ваш муж.
Жар опаляет мне спину. Я вцепляюсь в край стола. Сердце колотится.
Если я покину Англию на его корабле, меня никогда не найдут. Я потеряюсь для мира… навсегда.
Он подходит ближе, дыхание горячее от угрозы.
– О, моя дорогая… Вы понятия не имеете, сколько монет другие заплатят, чтобы услышать, как кричит молодая герцогиня. Но я обещаю, Вы откричите за каждую монету.
Он ухмыляется и его чёрные глаза вспыхивают садистским голодом. Анна медленно поднимается, тело изгибается, дыхание тяжелеет от похоти.
– Дориан. Иди.
Моя кровь застывает от имени, которым она его называет.
Какого. Чёрта.
Капитан подходит к ней. И одной рукой поднимает её на ноги; когда я смотрю на неё, её губы всё ещё кроваво-красные.
Когда я смотрю на себя.
Руки блуждают – жестокие и настойчивые, разрывая ткань, метя плоть, распространяя жар и влагу. Шлепок наполняет комнату, когда он входит в неё сзади – вздохи, рыки, мокрые поцелуи, влажный звук скользящей плоти. Кровь мажется, когда он прижимает её к стене рядом со мной и вонзается в неё.
Анна, носящая моё лицо, зовёт его:
– Дориан… любовь моя… Впрысни своё семя. Хлещи мою киску.
Его губы раздавливают её, язык требует входа. Его руки впиваются в её ягодицы, ногти царапают плоть, пока она не стонет – кровь и пот на коже, скользкой от желания и боли.
Она кусает его шею – так сильно, что пошла кровь. Багровые капли стекают по его ключице.
– Скажи, что хочешь меня, Дориан, – шепчет она.
– Я хочу тебя, – рычит он, сжимая её бёдра, входя сильнее, глубже. Он закрывает глаза. – Кэтрин.
Она толкается назад, вжимая его глубже, и когда их тела сталкиваются в бесконечной лихорадке, кинжал, спрятанный под её юбками, выскальзывает – зловеще сверкая.
Одним быстрым, жестоким движением она вонзает клинок глубоко в бедро молодой девушки. Мёртвая, она застывает, когда лезвие проходит по её грудям.
Капитан ревёт. Он безумно рычит.
Герцогиня смеётся и прижимается телом к нему, шепча:
– Я всё, что ты когда-либо хотел, Дориан – и больше. Ты любишь меня. Ты хочешь засунуть свой обжигающий член глубоко в меня и трахать, пока я не стану твоей.
Его рука скользит ниже, и она задыхается, тело дрожит от дикого голода, закусывая губу, чтобы сдержать крик.
Они падают вместе и комната наполняется медной кровью и мускусом семени.
Капитан срывает маску – обнажая искажённую улыбку под ней.
– Завтра, когда взойдёт солнце, ты будешь принадлежать мне, Кэтрин, – плюёт он. – Связанная морем. Навсегда.
Анна наклоняется, и её губы касаются его уха, пьяная от фантазий и экстаза.
– Навсегда… и вечно твоя… Дориан.
ГАБРИЭЛЬ
Я делаю шаг вперёд. Слуги тревожно переминаются, но Анна поднимает одну руку.
– Ты думала, что сможешь избежать последствий своих действий, Анна? – насмешливо спрашиваю я.
Кэтрин замирает. Она выглядит точно, как она. Она медленно поворачивается, но её маска спокойствия быстро возвращается.
– Тебя здесь не должно быть, Габриэль, – холодно говорит она. – Если нас обоих поймают, Дориан будет крайне недоволен, особенно когда вдовствующая герцогиня вернётся и нас поймают. Он ревнивый муж, как никак.
– Довольно, – требую я. – Всё кончено, Анна. Твоя ложь теперь тебя не спасёт. – Я отстраняюсь от каменных стен и делаю шаг вперёд. – Я знаю всё.
Она моргает, лишь раз.
– Ты безумен! – кричит она. – Я прикажу повесить тебя за шею!
– Твой дворецкий, – продолжаю я. – Поразительно, что человек может признать за элем и кошельком монет. Груди в банках, кости в саду, старое кружево, перевязанное красной лентой. И ты. Всегда рядом. Всегда вне досягаемости.
Она смеётся, и затем – это начинается, нечто вроде всхлипа.
– Ты, из всех людей… я думала, именно ты поймёшь.
Она бросается.
Взмах серебра. Клинок в её юбках.
Я выворачиваю её руку и прижимаю к стене. Она кряхтит, когда оружие с грохотом падает на пол, и падает подо мной – задыхаясь, дрожа, яростное, бледное существо, лишённое иллюзии.
– Ты…
Её голос теперь тише.
– Я дала им покой, – шепчет она.
Я ничего не говорю.
Она плачет и даже этому я не верю.
Я качаю головой и смотрю на все тела, сваленные в несколько ящиков в углу комнаты и банки с частями тел, расставленные на книжной полке.
– Всё это ради чего? Ради любви, которой никогда не было?
– Если ты поможешь мне, я отдам её тебе, – пытается торговаться Анна. – Ты можешь получить её, как всегда и мечтал.
Я качаю головой.
– Боюсь, для этого уже слишком поздно.
Из теней появляется фигура.
Это Дориан, он несёт на руках настоящую Кэтрин – безжизненную и бледную. На его плечо перекинута сумка. Дориан бросает её и она приземляется на пол. Сумка раскрывается и что-то выкатывается.
Голова капитана.
Рот Анны расширяется от ужаса.
Дориан подходит ко мне, а я беру Кэтрин на руки. Настоящую Кэтрин, которая дышит.
Она без сознания, вероятно, под действием наркотиков.
Её запястья закованы в железные кандалы, кожа скользкая от пота.
– Здравствуй, матушка, – говорит Дориан, когда превращение зверя пронизывает его. Мышцы растут, он стоит высоко и крадётся вперёд. Его кожа ещё не чисто рубиново-красная. – Ты всё ещё любишь меня?
Она падает навзничь, вместе с собравшейся прислугой.
Вдовствующая герцогиня хмурится на меня.
– Ты позволишь ему это сделать? Ты, из всех людей? Я вдовствующая герцогиня. Тебя повесят.
– Я защищаю законы человечества, – отвечаю я не моргая. – А ты, суккуб, ты не человек.
Дворецкий – мы уже взяли его под стражу. Скоро его будут судить за его преступления. Однако остаётся более глубокая правда. Защита Кэтрин означает защиту Дориана и наследия Эшвуда. И даже доброго имени вдовствующей герцогини.
И когда зверь возвращается, дверь захлопывается за Дорианом. Крики раздаются с другой стороны, а затем – только тишина. Под той дверью течёт насыщенная алая кровь.
Настоящая Кэтрин остаётся в моих руках.
Её кожа горяча от лихорадки, а дыхание быстро трепещет у моей шеи. Одна рука безвольно висит сбоку, другая лежит неподвижно на моей груди. Дрожь пробегает по её телу, но она не просыпается.
И всё же я держу её.
Я не должен.
У меня нет права.
Она. Не. Моя.
Боже, прости меня, я не хочу отпускать, потому что это последний и единственный раз, когда она будет в моих объятиях. Но в этот украденный миг я позволяю себе чувствовать её – дрожащую и прижатую ко мне.
Она пахнет жимолостью. Её кожа, влажная и раскрасневшаяся, липнет к моей груди там, где её сорочка разорвана. Её пульс бьётся под моим большим пальцем, когда я касаюсь впадины её горла. Я запоминаю звук её дыхания и молюсь, чтобы никогда не забыть.
Это агония.
Это блаженство.
И я проклят.
Если бы я был меньшим мужчиной, я бы поцеловал её. Я бы коснулся уголка её губ, просто чтобы узнать.
Но я не делаю этого.
Ибо я честен.
Раздаётся скрип, и дверь позади меня открывается. Дориан стоит там – его тело очищено от насилия, обнажён, но всё ещё наполовину человек. Угольно-чёрные глаза горят в тусклом коридоре, когда он возвращается к тому, кем был прежде.
Просто герцогом.
Он протягивает руки и мы обмениваемся одинаковым взглядом.
Но только один из нас обретёт покой.
Я колеблюсь на одну секунду слишком явно и глаза Дориана темнеют, пока не становятся смоляно-чёрными. С примирённым вздохом я возвращаю её человеку, которого она любит.
Кэтрин не шевелится. Она только прижимается к нему во сне. Её тело знает то, чего её разум не познал.
И я смотрю, как оон уходит.
Монстр.
Босые ноги на камне.
Кровь капает с его рук и ног, и всё же, когда он идёт, след, который он оставляет, поднимается в воздух. На один вдох, и ещё два – он исчезает.
Он не оглядывается.




























