Текст книги "Водный Лабиринт"
Автор книги: Эрик Фраттини
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 23 страниц)
– Silentium pro silentio, ваше преосвященство.
Монсеньор Эмери Мэхони дошел до своего кабинета, снял трубку с красного телефона, включил защиту от подслушивания и набрал номер Казино дельи Спирити.
– Fructum pro fructo.
– Silentium pro silentio.
– Это брат Мэхони.
– С вами говорит брат Феррел. Слушаю вас.
– Поступили новые приказы. Вы с братом Осмундом отправитесь завтра в Аспен, штат Колорадо, и попытаетесь отыскать там адвоката по имени Сэмпсон Хэмилтон.
– Надо ли нам совершать какие-то действия?
– Следите за ним. Пока это все. Перед принятием любого решения проинформируйте меня. Не предпринимайте ничего без консультации со мной. Только я могу отдать приказ об активных действиях против адвоката. Завтра получите фотографию Хэмилтона.
– А если поступит приказ от великого магистра?
– Не думаю. Fructum pro fructo.
– Silentium pro silentio.
Мэхони сделал еще один звонок, на этот раз – в маленькую бернскую квартирку, за которой присматривали монахини.
– Сестра, это епископ Мэхони. Дайте мне отца Альварадо.
– Одну секунду, монсеньор.
Через несколько мгновений в трубке послышалось тяжелое дыхание монаха.
– Fructum pro fructo.
– Silentium pro silentio.
– У меня есть для вас задание, брат Альварадо.
– Слушаю вас.
– Ваша новая цель – женщина но имени Сабина Хуберт. Она руководила реставрацией и переводом еретической книги Иуды и должна за это поплатиться. Эта женщина знает о книге слишком много. Великий магистр считает, что так продолжаться не может.
– Когда мне начинать действовать?
– После того как остальные трое ученых из ее команды покинут страну. Полиция не должна связать смерть Хоффмана, Хуберта и прочих с нашим братством. Способен ли брат Понтий заняться Фесснером?
– По-моему, он уже достаточно подготовлен для этого. В любом случае я помогу ему, так что будьте спокойны.
– Хорошо, но полиция ни в коем случае не должна выйти на след Фесснера, тем более – найти его тело. Вы же не хотите, чтобы ищейки вплотную подобрались к братству?
– Конечно нет.
– Fructum pro fructo, брат Альварадо.
– Silentium pro silentio.
X
Берн
Встреча с Колаяни оказалась удачной. Теперь Афдере надо было закончить дела с книгой и поблагодарить всех, кто над ней работал. Они решили собраться в одном из помещений фонда, расположенном на горе Гуртен. Рано утром у дверей отеля остановился черный «мерседес».
Когда Афдера приехала, Агилар и Сабина Хуберт уже стояли у входа в здание.
– Как ты, дорогая? – поприветствовала ее реставраторша и крепко обняла.
– Все в порядке, Сабина. Рада снова оказаться с вами и увидеть наконец возрожденную книгу.
– Пойдемте. Все уже собрались, – сказал Агилар, взяв девушку за руку.
– Можно мне поговорить с ними наедине? Потом я вернусь к вам.
– Вы хотите обсудить научные вопросы? – натянуто улыбнулся директор. – Понимаю. Буду ждать вас в своем кабинете. Располагайте своим временем как пожелаете.
Войдя в конференц-зал, Афдера увидела Фесснера, Хермана и Шемеля, сидевших за огромным столом. На нем лежали бумаги и металлическая коробка, вероятно с книгой. Пока девушка здоровалась с присутствующими, Сабина открыла коробку.
Каждый лист книги был помещен между двух стеклянных пластин. В некоторых не хватало отдельных кусков, края других были изъедены временем, но в целом текст выглядел более или менее читаемым.
– Вот твоя книга, – сказала Сабина.
– Уже не моя, а того загадочного миллионера, – уточнила Афдера.
Она по очереди поднимала стеклянные пластины и разглядывала листы манускрипта.
– Прежде чем вручить книгу Агилару, кратко подведем итоги, – продолжила реставраторша. – Кодекс состоит из тридцати двух листов, что соответствует шестидесяти четырем страницам. Четыре из них – пятая, тридцать первая, тридцать вторая и сорок девятая – восстановить полностью было невозможно. Интересно, что на четвертой, тридцатой и сорок восьмой страницах упоминается тот самый Элиазар, который, видимо, был весьма значительной фигурой. Мы полагаем, что текст, передающий самые важные слова этого человека, намеренно испорчен. Кому-то очень не понравилось то, что он говорил.
– Мы называем книгу Евангелием от Иуды, – вмешался Херман, – но на самом деле она содержит четыре разных сочинения. С первой по девятую страницу идет Послание Петра к Филиппу, с десятой по тридцать вторую – Апокалипсис Иакова, с тридцать третьей по пятьдесят восьмую – собственно Евангелие и, наконец, с пятьдесят девятой по шестьдесят четвертую – текст, доселе неизвестный науке, хотя о нем говорит Ириней Лионский. Это так называемый аллоген. По нашему мнению, он содержит в себе ключи к некоторым секретам.
– К каким же?
– На трех страницах говорится о стражах ворот или о чем-то в этом духе. Кроме того, по всему тексту рассыпаны упоминания о стражах, солдатах или ангелах-хранителях, царствующих над хаосом, над низшими мирами. В книге называются их имена: Ялдаваоф, Сет, Харматот, Галила, Иобель и Адонайос. Они окружает Самопорожденного, или Саклу, Стража стражей, Великого единого, Аутогена.
Афдера вспомнила истории, которые давным-давно рассказывала бабушка во время встреч с синьорой Леви, вспомнила двор искупления, он же двор тайнознания. Он находился за семью дверями, на каждой из которых было вырезано имя демона-шедима: Сам Ха, Мавет, Ашмедай, Шиббета, Руах, Кардеакос, На Амах. Каждое имя открывало одну дверь.
«Вдруг эти демоны и есть те самые семеро стражей семи ворот, о которых говорил Колаяни?» – подумала она и прошептала:
– Семеро стражей охраняют семь ворот…
– Ты о чем?
– Мой дедушка долго прожил в Африке, знался с контрабандистами, жил среди пигмеев и в двадцать лет едва не умер от неизвестной болезни. Однажды он проехал на верблюде всю Данкалию до самого Огадена. По дороге погонщик верблюдов рассказал ему, что для входа в Аль-Джанна Аль-Ади, или сады Эдема, нужно открыть семь дверей, находящихся посреди пустыни. Для этого надо знать имена семи шайтанов.
– Те самые семь дверей, о которых говорила подруга твоей бабушки?!
– Эти две истории могут быть как-то связаны друг с другом. В старину арабы называли Адриатику Гиюн аль-Бана-дикин, Венецианский залив, а саму Венецию – Аль-Бундукия, Город семи ворот. Возможно, именно Венеция и есть Водный Лабиринт, Город семерых стражей и семи ворот. Именно здесь нужно искать ключ к загадке, которую задала нам книга. Что такое аллоген – приложение к Евангелию от Иуды?
– Может быть, и так. Тогда в его составлении, видимо, важную роль играл таинственный Элиазар.
– Можно узнать о нем побольше?
– Нет. Вероятно, он был последователем Иуды или писал под его диктовку. Это все, что мы знаем.
– Мог ли Ириней Лионский знать что-либо о нем, когда осуждал Евангелие?
– Да, хотя это лишь предположение, – сказал Херман. – Оригинал сочинения «Против ересей» был написан около сто восьмидесятого года. Оно дошло до нас только в латинском переводе четвертого века. В одном из приложений к нему Ириней говорит о гностиках и офитах – почитателях змеи. Он утверждает, что в этих материях разбирался один лишь предатель Иуда, единственный апостол, которому было открыто сокровенное знание. Суть его заключалась в том, что Иуда обязан был совершить таинство предательства, которое изменило все то, что существовало прежде на земле и на небе. В аллогене упоминается апостол, почитавший учителя и защитивший его, и еще один, также обожавший учителя. Именно он затем предал его. Имя этого апостола не названо. Автором аллогена мог быть Элиазар.
– Я хотела бы получить копию текста.
– Через месяц-другой в моем распоряжении будет окончательный вариант, – сообщила Сабина, – но для нашей команды работа закончена. Джон возвращается в Оттаву, Берт и Эфраим тоже уезжают, хотя им надо еще добавить последние штрихи к переводу. Они будут постоянно общаться друг с другом.
– Когда вы уезжаете?
– Завтра утром, – ответил Берт.
– Я тоже утром улетаю из Женевы в Израиль, – сказал Эфраим.
– Мне бы очень хотелось поездить по Швейцарии, – признался Джон. – Но в Канаде меня ждет другая работа. Надо датировать кости, найденные антропологами близ Уичиты.
– Желаю всем большой-большой удачи. Хочу поблагодарить вас от себя, а также от имени моей сестры Ассаль и моей бабушки. Если что-то будет нужно, то обязательно звоните. Если захотите провести отпуск в Венеции – мой дом всегда к вашим услугам.
Сабина подошла к Афдере:
– Ты надолго задержишься в Берне?
– Не знаю. Мне надо встретиться с инспектором Грюбером.
– Это насчет смерти Вернера?
– Да. Надо сообщить ему о похожих случаях. Есть несколько очень странных совпадений: смерть торговца в Каире, затем копателя могил в Магаге и эксперта по древностям в Александрии. Потом поеду в Женеву – хочу добраться до одного таинственного знакомца бабушки.
– Как его зовут?
– Василис Каламатиано по прозвищу Грек.
– Я слышала о нем, но мы никогда не встречались. Об этом человеке ходит много слухов.
– Каких?
– Давай поужинаем сегодня у меня дома и спокойно поговорим. Вот мой адрес. Приезжай к половине девятого, – сказала реставраторша и вручила Афдере листок бумаги с адресом.
– Хорошо. До вечера.
В этот момент к ним подошла секретарша:
– Госпожа Брукс, господин Агилар ждет вас.
Увидев Афдеру, директор фонда сразу же встал и пошел ей навстречу.
– Проходите, дорогая, садитесь. Вы уже попрощались с нашими друзьями Фесснером, Херманом и Шемелем?
– Да.
– Когда выслать вам копию отчета о реставрации и переводе книги?
– Я хотела бы получить ее прямо сейчас.
– К сожалению, мы не успели подготовить отчет к вашему приходу, но если вы оставите свой адрес, то я распоряжусь выслать его вам. Надеюсь, госпожа Хуберт закончит составлять его сегодня во второй половине дня, самое позднее – завтра утром. Копии остальных материалов мы постараемся отправить как можно скорее.
– Вы помните, что это одно из условий продажи книги?
– Конечно, не волнуйтесь. Думаю, к моменту вашего возвращения домой отчет будет вас ждать. Сегодня я сообщу покупателю, что вы передали книгу фонду. Он должен перевести деньги на ваш счет. Итак, с делами покончено, и я желаю вам всяческих удач. – Агилар встал, чтобы попрощаться с гостьей. – Ваша книга в надежных руках.
Кроме разговора с инспектором и ужина с Сабиной, Афдеру больше ничего не задерживало в Берне.
«Почему именно у нее дома? Что за тайны она собирается поведать? Может, она не хотела говорить при своих коллегах?» – думала девушка.
Афдера покинула фонд Хельсинга и решила связаться с Грюбером.
– Инспектор Грюбер слушает.
– Это Афдера Брукс. Помните, я звонила вам насчет смерти Вернера Хоффмана.
– Да, помню. Где вы сейчас?
– В Берне.
– Не хотите ли заехать в комиссариат?
– С удовольствием. Нам надо поговорить. У меня есть сведения о том самом матерчатом восьмиугольнике. Я хочу выяснить, не был ли найден такой же на теле Хоффмана.
– Жду вас, госпожа Брукс.
В холле комиссариата за стойкой стоял дежурный в форме бернской полиции – синий мундир с красными нашивками.
– Чем могу помочь?
– Я договорилась о встрече с инспектором Грюбером из уголовного отдела. Он меня ждет.
– Одну минуту, я позвоню ему.
Вскоре в холл спустился полноватый человек с проницательным взглядом.
– Госпожа Брукс? Давайте пройдем в комнату для допросов. Там нам никто не помешает.
Помещение выглядело стандартным, как во многих полицейских управлениях. В нем стоял стол, привинченный к полу, и два стула. На стене блестело большое зеркало. Афдера вспомнила, что такие односторонние зеркала вешают для того, чтобы из соседней комнаты можно было следить за ходом допроса.
Грюбер держал в руках толстую папку с надписью «Вернер Хоффман».
– Хотите кофе?
– Нет, спасибо, разве что стакан воды.
Они ждали, пока принесут то и другое, и говорили о Берне. Девушка рассказала инспектору, как Крещенция Брукс была привязана к этому городу.
– Ей очень нравился порядок, который господствует здесь повсюду.
– Порядок и гармония – в этом вся Швейцария. Но иногда их нарушают загадочные события, как, например, смерть Хоффмана, – заметил Грюбер, положив руку на папку.
В комнату вошел полицейский, поставил на стол чашку кофе, стакан минеральной воды и удалился.
Инспектор прервал светскую беседу и заговорил о деле:
– Мы точно знаем, что кто-то инсценировал самоубийство Хоффмана. В крови его было обнаружено вещество, использующееся для расслабления мышц. Скорее всего, он захлебнулся, будучи еще живым. Об этом свидетельствуют его легкие, полные воды. Итак, что вы знаете о Хоффмане и о той работе, которую он делал для вас?
– Давайте я начну с восьмиугольника.
– Хорошо, слушаю вас.
Афдера положила на стол кусочек ткани, подобранный ею в квартире Бадани, а Грюбер – черно-белый снимок. На нем был изображен точно такой же восьмиугольник. Девушка рассказала о гибели Лилианы Рэмсон, о смерти Бутроса Рейко, об убийстве Абделя Габриеля Сайеда и, наконец, о нападении на Бадани.
– Во всех случаях были найдены восьмиугольники?
– Да. Его положили рядом с кроватью Лилианы, на сиденье машины Сайеда, Бутросу Рейко засунули в рот. Вот этот я достала из кармана человека, который бросился на Бадани.
– Можно ли его допросить?
– Он мертв. Мы привязали его к стулу, но Резек не добился от него ни единого слова. Затем этот тип как-то изловчился, вскочил на нога и выбросился в окно с шестого этажа.
– Принес себя в жертву?
– Можно сказать и так. Хотя, по-моему, это выражение имеет религиозный подтекст.
– А вам не кажется, что эти восьмиугольники с латинской фразой являются признаком ритуального убийства, по крайней мере убийства из религиозных соображений?
– Наверное, вы правы, хотя я плохо разбираюсь в этом.
– Какая же, по-вашему, существует связь между всеми убийствами?
– Моя книга.
– Что за книга?
– Книга Иуды.
– Разве Иуда что-то писал? – недоверчиво спросил Грюбер.
– Похоже, да. Если не он, то его ученик по имени Элиазар.
– Но послушайте, ведь после казни Христа Иуда повесился.
– Это не совсем ясно. Возможно, он бежал из Иерусалима в Александрию. Книга, о которой я говорю, не только поможет людям лучше понять христианство и его основу основ – страсти Христовы. Она также прояснит кое-что в истории католической церкви.
– По вашему мнению, все эти люди были убиты за то, что держали в руках эту книгу?
– Я в этом твердо уверена. Лилиана, Рейко, Сайед и Хоффман нашли смерть от одной и той же руки.
– Тогда это длинная и могучая рука, раз она дотянулась сразу и до Египта, и до Швейцарии.
– Что вы имеете в виду?
– Не так-то легко найти искусного убийцу и послать его в Александрию, Каир и Тун. Нужны деньги, связи, широкие познания в теории информации и логистике. Вы говорите, что кто-то посылает убийц в Египет и Швейцарию, чтобы ликвидировать всех людей, связанных с книгой. Это должен быть человек достаточно могущественный, если он оставляет такую явную улику, как восьмиугольник. Или же действует серийный убийца, не думающий об осторожности. Может быть, их несколько, и действуют они согласно полученным свыше приказам. Может быть, это секта вроде ассасинов из Аламутской крепости.
– Секта ассасинов на исходе двадцатого века?
– Почему нет? Каждый день мы видим в теленовостях, как иранцы или палестинцы садятся за руль грузовика, начиненного взрывчаткой, атакуют казарму или посольство. Они верят, что Бог, Аллах или кто там еще за это вознаградит их в раю. Почему нельзя представить себе таких же католиков? Неужели все приверженцы Римской церкви свято соблюдают пятую заповедь? Будь это так, я остался бы без работы, занимался бы своими орхидеями и садиком.
– Простите, инспектор, но трудно поверить, чтобы в наше время действовала такая средневековая секта. Кто же играет роль Хасана ас-Саббаха, Старца с горы?
– Папа или кто-нибудь из высших католических иерархов.
– Вы серьезно? Верховный понтифик посылает во все концы света швейцарских гвардейцев в их нелепой форме, чтобы убивать ученых? Даже вообразить себе такого не могу.
– Госпожа Брукс, а вдруг окажется, что Иисус не умер на кресте, как гласит учение церкви? Вдруг окажется, что Иуда не доносил на Иисуса, не вешался, а окончил жизнь в глубокой старости, в окружении жены, детей и внуков, а на кресте погиб Петр, Иоанн или вообще женщина? Кто проиграет от этого?
– Католическая церковь. Но мне все равно трудно представить, как Папа посылает в разные города убийц, одетых в военную форму или в черную рясу.
– Я тридцать лет служу в полиции и, уж поверьте, могу представить что угодно. Кроме того, моя теория имеет под собой некоторые основания. Ведь фраза внутри восьмиугольника написана по-латыни. Серийный убийца не станет заморачиваться такими вещами. Он совершает преступления там, где живет, и стремится, чтобы о них узнали все. Это тешит его тщеславие. Такой преступник не станет лететь в Египет, чтобы задушить женщину в Александрии, а потом снова садиться на самолет, чтобы убить человека здесь, в Швейцарии.
– Но вы проверите мои слова?
– Да. Судья из Берна отправит каирской полиции запрос о присылке материалов, касающихся всех этих смертей. Однако обещать ничего не могу. Сейчас меня беспокоит вот что. Если эта секта расправилась с Хоффманом, то кто мешает ей взяться за остальных ученых из его команды?
– Вы поставите на прослушку телефоны Сабины Хуберт, Фесснера, Хермана и Шемеля?
– Я бы с удовольствием. Но мы не в Штатах. У нас нет возможности несколько месяцев подряд прослушивать четыре телефона…
– Четверых ученых, которым грозит опасность.
– Называйте это как угодно. Людей у меня нет. Не поверите, но мне пришлось бы оторвать от работы уличных регулировщиков, которые все равно не выстоят против опытных убийц, разве что смогут выписать им штраф за превышение скорости.
– Можно ли сделать хоть что-то? Херман, Шемель и Фесснер завтра уезжают, но Сабина Хуберт остается здесь.
– До отъезда эти трое будут под наблюдением. Потом мы попросим заняться их охраной полицию соответствующих стран. У дверей дома Сабины Хуберт будет выставлен полицейский наряд. Мы защитим ее, не беспокойтесь.
– Хорошо, инспектор. Я благодарна вам за все. Мне пора. Если что, я завтра буду в Женеве, а с послезавтрашнего дня – у себя дома, в Венеции. Прошу вас, держите меня в курсе событий, позаботьтесь о Сабине и остальных ученых.
– Я тоже прошу вас делиться со мной информацией. Вам не помогает никто, да и мои коллеги вряд ли поверят в историю о секте, убивающей во имя Бога и по приказу Папы, – сказал Грюбер с иронической улыбкой.
– Обязательно.
В такси Афдера достала бабушкин дневник и поставила «да» против фамилии Хоффмана. Итак, на счету убийц, оставляющих за собой восьмиугольники, числилось уже четыре жертвы.
До ужина с Сабиной время еще было. Его как раз хватало на несколько звонков.
– Роза, это Афдера. Позови сестру. У меня срочное дело.
В трубке было слышно, как Ассаль бежит к телефону.
– Привет, сестренка! Ты в порядке? – спросила она.
– Да. Мне нужна твоя помощь.
– Говори, что тебе надо.
– Ты ведь рылась в венецианских архивах, когда составляла каталог наших коллекций?
– Да, я изучила их вдоль и поперек. Что ты хочешь узнать?
– Сэмпсон рассказывал тебе о том, во что я ввязалась?
– Ты же знаешь, он немногословен, а о твоих поручениях и вовсе не говорит. У вас все так таинственно!.. Он даже не позвонил мне и не сказал, где находится. Перед отъездом этот адвокат упоминал о том, что он собирается в Лондон, чтобы привести в порядок какие-то бумага, но я, конечно, ему не поверила. Когда мы поженимся, сестренка, ты найдешь себе другого юриста. Сэмпсона я оставлю только для себя.
– Обещаю.
– Так что же тебе нужно?
– Тебе известно что-нибудь о пребывании варягов в Венеции?
– Это которые из Скандинавии?
– Они самые. Поищи сведения о них. Это очень важно.
– У тебя есть какой-то определенный след?
– Видимо, все было так. Когда Людовик Французский со своими рыцарями уходил из Египта в Палестину, он позаботился о сохранности нашей книги Иуды и рукописи некоего Элиазара. Несколько рыцарей отправились на юг Египта вместе с книгой. Двое других, охранявших документ Элиазара, сопровождали короля до Сен-Жан-д'Акра. Дальше их следы теряются. Известно лишь, что один из них добрался до города, известного как Водный Лабиринт, или Город семи ворот и семи стражей. Вероятно, рукопись была у него.
– А при чем тут варяги и Венеция?
– Похоже, этот рыцарь отплыл из Антиохии вместе с сильным варяжским эскортом, прибыл в Пирей, а оттуда с одним из скандинавов добрался до Венеции, которая и есть Водный Лабиринт.
– Это проверенная информация?
– Я говорила с Колаяни…
– Медиевистом?
– Ты его знаешь?
– Только по имени. Я пользовалась его трудами при описании некоторых вещей, например «Избиения младенцев» Тинторетто. Он очень известный специалист. Ты его видела?
– Да.
– Говорят, он просто неотразим.
– Пожалуй. Но, в общем, это змея, способная ужалить в любой момент.
– Колаяни здесь как-то замешан?
– Он вместе со своим приятелем Чарльзом Эоландом работал на одного грека, Василиса Каламатиано. Много лет они искали следы книги Иуды и рукописи Элиазара, который, скорее всего, был помощником апостола или писцом. Им удалось проследить путь рыцарей из Дамиетты через Сен-Жан-д'Акр и Антиохию в Пирей, но дальше все застопорилось. В конце концов Каламатиано, раздраженный топтанием на месте, расстался с этими умниками. Тем дело и кончилось. Колаяни говорил о варягах, составлявших свиту одного из французских рыцарей. Если они добрались до Венеции, то должны же были сохраниться какие-то свидетельства этого. Поройся в архиве, прошу тебя.
– Что делать, если что-нибудь найдется?
– Сообщи только мне, больше никому. Никто не должен знать, что именно ты ищешь.
– Понятно. Сказать только тебе, больше никому. Когда ты возвращаешься?
– Сегодня я еще в Берне, завтра у меня важная встреча в Женеве. Значит, послезавтра. Ладно, мне надо одеваться. Я ужинаю у Сабины Хуберт, руководителя команды реставраторов.
– Сэмпсон когда вернется?
– Откуда я знаю?
– Вы с ним секретничаете, а потом он отправляется в таинственные поездки!
– Ничего не могу сказать. Спроси у него. Думаю, через два-три дня. Обнимаю тебя, сестричка.
– Я тебя тоже. Будь осторожна.
– И ты. Помни, если что-то найдешь, никому ни слова!
В этот самый час человек в одежде телефонного мастера, держащий в руке черный чемоданчик с инструментами, вошел в дом, расположенный на одной из центральных улиц Берна, бесшумно поднялся на третий этаж, прислушался, но не услышал ни звука, кроме собственного дыхания. Тогда он достал отмычку и вставил ее в замочную скважину.
В квартире все было идеально убрано и сверкало чистотой. Первая дверь справа вела в кухню. Над старой плитой в строгом порядке висели медные кастрюли. Далее шел гардероб. Коридор вел в светлую гостиную, из окна которой был виден маленький парк, густо усаженный деревьями.
На одной из полок были аккуратно расставлены книги, посвященные искусству реставрации и сохранения старинных кодексов, руководства по обращению с бумагой, папирусом и пергаментом. Рядом с небольшим пианино стоял стол, на котором громоздились номера журнала «Археология и реставрация». На пианино человеку бросились в глаза снятые в разное время фотографии женщины, довольно привлекательной, хотя и полноватой. На одной из них она с группой археологов стояла на месте каких-то раскопок, одетая в короткие кожные штаны. За ней виднелись снежные вершины. На другом снимке эта женщина принимала диплом от жюри международного конгресса по реставрации.
Незнакомец внимательно изучил обстановку, зафиксировал взглядом каждую раму, каждую картину, каждый предмет. Затем прошел в ванную и открыл находящийся там металлический шкафчик. В нем стояли флаконы со средствами от головной боли и повышенной кислотности желудка. На полке помещались тюбики с шампунем, гелем для душа и для волос. Человек достал из чемоданчика поляроид и сфотографировал все это.
Спальня не оставляла сомнений в том, что здесь обитала одинокая женщина. В шкафу были развешаны по цветам блузки, кофточки, ночные рубашки. Телефонных дел мастер выдвинул верхний ящик, увидел нижнее белье, задвинул ящик обратно и закрыл дверцу. Потом он заметил туалетный столик конца девятнадцатого века, снова щелкнул камерой и опустил снимок в карман комбинезона.
На столике было то, что искал этот человек, – розовая баночка с питательным кремом для кожи. На ее поверхности был заметен след пальца хозяйки квартиры – Сабины Хуберт.
Незнакомец с величайшей предосторожностью снял дно своего чемоданчика, открыв потайное отделение. Там находились две пластмассовые коробочки с прозрачными дырявыми крышками. В каждой из них пребывала в спячке лягушка яркой расцветки. Этот листолаз ужасный, по-латыни – Phyllobates terribilis, обитает во влажных лесах Панамы, на атлантическом побережье Колумбии и считается самым ядовитым животным на земле. Он выделяет батрахотоксин – яд, вызывающий паралич нервов. Небольшая доза этого вещества, взятая у взрослой особи, способна убить почти сотню человек.
Мужчина взял одну коробочку, ловко просунул палочку сквозь дыру в крышке и потыкал лягушку, чтобы та ощутила опасность и стала защищаться. Земноводное, испытывающее стресс, выделило вязкую белесоватую жидкость. Человек стеклянным шпателем собрал ее с головы лягушки и положил в пробирку, затем убрал амфибий обратно в чемоданчик, открыл баночку с кремом и с точностью хирурга начал смазывать ядом ее внутреннюю поверхность. Потом он закрыл крем, достал из кармана снимок и повернул баночку так, чтобы ее вид в точности совпал с тем, что был на фотографии.
Отец Альварадо уложил на место все свои принадлежности, закрыл чемоданчик и вышел из квартиры так же бесшумно, как вошел.
Через несколько часов у дома номер шесть по Кеплер-штрассе остановилось такси. У подъезда стояла полицейская машина.
Афдера нажала на кнопку домофона. Дверь с писком открылась, девушка зашла и вызвала лифт. На площадке третьего этажа ее ждала Сабина, одетая в красное платье с глубоким вырезом. Из квартиры доносился аппетитный пряный запах.
Гостья вошла в гостиную и увидела какую-то женщину, сидевшую на диване с книгой в руках.
– Это Мадлен, моя подруга. А это та самая Афдера Брукс. Мы работали над ее книгой. Помнишь, я тебе говорила?
Миниатюрная голубоглазая особа со светлыми кудрями поднялась и расцеловала Афдеру в обе щеки. По всему было видно, что они с Сабиной состоят в близких отношениях.
На небольшом столе, покрытом белой льняной скатертью, на деревянной подставке стояла медная кастрюля. В ней оказалась свинина с укропом. Ее дополняли блюдо с жареной картошкой и бутылка коньяку.
Обе женщины вели себя как равноправные хозяйки. Когда дошло до кофе, Мадлен извинилась и принялась убирать со стола. Сабина и ее гостья продолжали беседу.
– Что ты знаешь о Каламатиано? – спросила Афдера.
– То, что всем известно, или, скажем так, то, что о нем говорят. Твоя бабушка не раз грызлась с ним по деловым вопросам, но очень его ценила. По ее словам, Каламатиано, пользуясь связями в правительстве Сирии, добился того, что ей запретили въезд в страну.
– Что же сделала бабушка?
– Ответила тем же. Для него закрыли Израиль. Она сказала своим израильским друзьям, что Каламатиано связан с сирийскими властями и, вероятно, шпионит на них. Самое занятное в том, что они остались друзьями. Грек глубоко ее уважал. Если какая-то из сирийских находок не интересовала его, то он предлагал ее Крещенции, а она делала то же самое с вещами, найденными в Израиле. Оба питали друг к другу что-то вроде сердечной ненависти.
– Как думаешь, он может отказаться от встречи со мной?
– Вряд ли. Он восторгался твоей бабушкой, и это большой плюс для тебя. Правда, мне рассказывали, что с некоторых пор Грека обуяла паранойя. Он считает, что все вокруг хотят убить его, и повсюду ходит с вооруженными телохранителями. Еще я слышала, что его дом в Женеве буквально набит всяческим оружием, но это лишь разговоры.
– А что ты думаешь об Агиларе?
– Это гремучая змея, которая привлекает тебя свистом и жалит в самый неожиданный момент. По-моему, неправильно было оставлять в его руках книгу. Мне кажется, что, он замышляет что-то недоброе. Ладно, время покажет.
– Я выбрала фонд Хельсинга, почитав дневник бабушки. Она относилась к фонду с большим уважением, даже входила в его экспертный совет. Не думаю, что Агилар способен сделать что-нибудь против меня.
– Многие из покровителей фонда, в том числе и Крещенция, порвали с ним, видя, куда все идет. Они заботились в первую очередь о репутации, а затем уже – о доходах. Агилара и кое-кого из его покровителей прежде всего интересовали деньги. Мы занимались оценкой и реставрацией полотен, которые были конфискованы нацистами у евреев и стояли в черном списке американского казначейства. Наш директор посылал специалистов в горячие точки вроде Колумбии, где те реставрировали картины из коллекций местных наркобаронов.
– Почему же остальные покровители фонда промолчали, не выразили своего негодования?
– В фонд потекли большие деньги. Потом уже стало известно, что Агилар зарабатывает на мошеннических или, по крайней мере, сомнительных операциях. Некоторые покровители фонда, включая твою бабушку, пытались протестовать, но остальных методы Агилара устраивали, и протест был подавлен. Если деньги поступают, зачем доискиваться их происхождения?
– Меня пугает, что ты можешь стать очередной мишенью для этих убийц с восьмиугольником из-за того, что участвовала в реставрации моей книги.
– Я не настолько заметная фигура. Я ведь только восстанавливала листы папируса. Эфраим, Берт и Джон со своим радиоуглеродным анализом сделали гораздо больше.
– Все равно будь предельно осторожна. Вернер тоже был только специалистом по папирусам, а как все обернулось? Полиция не верит в самоубийство. Более того, не исключено, что Вернеру вкололи мощное средство для расслабления мышц, и он не мог сопротивляться. В полиции утверждают, что он был еще жив, когда погружался в воду. Инспектор Грюбер просил сразу же звонить ему, если мы заметим что-нибудь необычное.
– Кто станет убивать одинокую немолодую даму вроде меня? К тому же, видишь, внизу дежурят полицейские.
В дверях кухни неожиданно появилась Мадлен, вытирающая руки.
– Я слышала, что сказала Афдера. Она права. Будь осторожна.
– Дорогая, в моей биографии едва ли найдутся темные пятна. Думаю, мне не стоит беспокоиться. Этот наряд зря торчит у дверей дома. Нет причин меня убивать.
Афдера посмотрела на часы:
– Ой, уже совсем поздно! Мне пора в отель. Завтра лечу в Женеву к Каламатиано. Надеюсь, он согласится встретиться со мной. Сабина, еще раз прошу, проявляй осторожность. Не доверяй никому.