Текст книги "Кормление (ЛП)"
Автор книги: Энтони Райан
Жанр:
Киберпанк
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 18 страниц)
20
Этот путь был самым прямым, но и самым нервным.
– С каждым годом лес становится все гуще, а тени все глубже, – тихо произнесла Эйлса, пока они шли по сдвоенным линиям из ржавого металла на прогнивших шпалах. Они держались относительно чистого промежутка между двумя отдельными путями, гравий под ними был заросшим сорняками, которые росли достаточно густо, чтобы местами заслонять рельсы. Взгляд Эйлсы постоянно блуждал по лесу в обе стороны. – Не зря мы нечасто ходим этим путем.
Им пришлось обогнуть несколько поездов. Некоторые из них упали на обочины, но другие все еще стояли на рельсах. Большинство из них были грузовыми, но некоторые состояли из пассажирских вагонов. Несколько из них, очевидно, были заняты на некоторое время после Кормления, обстроены импровизированными укреплениями и дополнительными укрытиями. По разбитым окнам и заросшему состоянию оборонительных сооружений было ясно, что продержались они недолго.
– Чертовски удачный путь, – сказала Эйлса, когда они остановились возле вагона с лестницами, прислоненными к бортам, и смотровой площадкой, поднимавшейся с крыши. – Застрять в поезде на краю света.
Лейла подумала, не спуститься ли ей по одной из лестниц, чтобы заглянуть внутрь, но отказалась. Еще одно место, наполненное костями, подумала она, вспоминая аэропорт.
Они начали двигаться дальше, но остановились, когда по рельсам разнесся громкий удар. Лейла присоединилась к остальным, приседая и доставая оружие. Однако, когда звук затих, ее глаза проследили за лесом, в котором не было ничего, кроме взволнованного порхания птиц.
– Что это было? – сказала Эйлса, и Лейла потрясенно заметила, что ее пистолет дрожит в рукоятке. Она действительно слишком часто бывала в командировках.
– Хай-экс, что бы это ни было, – ответил Стейв. Он еще несколько секунд поводил винтовкой над деревьями, а затем опустил ее. – Что и где. – Он пожал плечами и выпрямился. Лейла поискала на его лице признаки обмана, но ничего не увидела. Если это и было связано с Рехсой, то он не знал, как. Взмахнув головой, он пустился в быстрый путь, и они оба последовали за ним.
Они прошли еще милю, прежде чем произошло следующее неожиданное событие, но на этот раз это был не взрыв, а собака. Уловив мелькнувшее движение в кустах слева от себя, Лейла предупреждающе зашипела. Все трое остановились, чтобы навести оружие на рыжевато-коричневую фигуру, появившуюся из подлеска примерно в двадцати футах от них. Зверь настолько отличался по внешнему виду от мохнатых и злобных обитателей Подземки, что Лейла подумала, что он может быть представителем отдельного вида. Во-первых, оно было примерно в два раза больше. Кроме того, вместо молочных, невидящих глаз оно смотрело на них ярким любопытным взглядом, а язык высовывался из открытой пасти в манере, напоминающей бесхитростную улыбку. На шерсти не было ни подшерстка, ни язв, хвост был длинным и плавно покачивался. В общем, в нем не чувствовалось угрозы, но трудно переломить усвоенные инстинкты, и Лейла все же заставила себя поднять револьвер.
– Не надо, – сказала Эйлса, положив руку на предплечье Лейлы и спокойно убрав оружие. – Она безвредна. – Опустившись на корточки, она протянула руку к собаке, раскрыв пальцы и выставив ладонь. – Привет, ты. Что ты здесь делаешь, милая? – Собака наклоняла голову из стороны в сторону, пока Эйлса продолжала уговаривать ее. – Ты ведь здесь не одна, правда? Ты не выглядишь достаточно голодной.
Собака подошла ближе, подергала носом, приближаясь к ее протянутой руке, и в тревоге отпрянула назад при звуке голоса Стэйва. – Дневной свет догорает, Эйлса.
– У этой девочки есть хозяин, я полагаю, – сказала Эйлса, все еще протягивая руку. – Очень чистая и упитанная. И дружелюбная, правда, девочка? Заметила, что она не лает? Значит, она ужасно умная.
– Нет времени, – сказал Стэйв, голос его стал тверже и настойчивее.
Ворча от досады, Эйлса поднялась, заставив собаку отступить на несколько шагов. – Лучше иди домой, – сказала ей Эйлса, когда они продолжили путь, но зверь не отставал от них, идя по обочине.
– Может, оно нас выслеживает, – предположила Лейла, все еще сомневаясь, стоит ли стрелять. Слишком громко, напомнила она себе, бросив настороженный взгляд на окружающий лес. Нужно подойти достаточно близко, чтобы перерезать ей горло. Но собака так и не приблизилась более чем на дюжину футов, сохраняя спокойное виляние хвостом и совершенно не враждебное выражение лица в течение всего дня. Через некоторое время беспокойство Лейлы ослабло, хотя присутствие зверя по-прежнему отвлекало внимание, пока Стэйв не остановился, и причина этого была очевидна: впереди показался мост, перекинутый через узкое ущелье.
– Похоже, он цел, – сказала Эйлса. – В прошлый раз, когда я была здесь, все было в порядке.
– Но это не значит, что так будет и в этот раз, – ответил он.
Мост показался Лейле достаточно прочным, несмотря на обширные пятна ржавчины, покрывавшие его клепаные железные балки. Растительность разрослась с обоих берегов и оплела лианами поперечные балки, хотя в самом мосту не было ни одного зазора.
– Уже поздно, – заметила Эйлса, пока Стэйв продолжал внимательно осматривать мост. На взгляд Лейлы, небо не так уж сильно потемнело. Возможно, у них был еще час дневного света, прежде чем тени начнут удлиняться. Но она помнила, как дрожали руки Эйлсы, и слышала напряжение в ее голосе. Собака, возможно, и отвлекла ее, но это было временно. Нервы Эйлсы, растянутые годами и теперь испытанные до предела, начали сдавать.
Вспомнив о собаке, Лейла перевела взгляд за плечо, но та уже ушла. Вернулась к тому, кто ее кормит, подумала она, хотя не могла представить, чтобы кто-то жил среди этих деревьев.
– Не будем торопиться, – сказал Стэйв и двинулся вперед. – По одному. Держитесь края и следите за следами. Следите за разрывами.
Всего нескольких шагов по мосту хватило, чтобы убедить Лейлу в том, что осторожность Стейва оправдана. Рельсы были уложены на платформу из листового железа, поросшего мхом и сильно проржавевшего. Коррозия была настолько глубокой, что под ней виднелась быстро текущая река. Поэтому они были вынуждены идти по относительно неповрежденному основанию левой арки. Поверхность, пригодная для ходьбы, была всего несколько дюймов в поперечнике, поэтому им пришлось перейти на походку «нога впереди другой, – что замедлило продвижение.
– Значит, она не последовала за нами? – спросила Эйлса, бросив сожалеющий взгляд на дальний конец моста.
– Я ее не видела, – ответила Лейла. Как последняя в очереди, она была обязана остановиться, когда это сделала Эйлса. – Полагаю, она ушла домой, где бы он ни находился.
– А я-то надеялась, что она пойдет за нами до самого конца. – Эйлса повернулась, чтобы продолжить путь. – Было бы здорово снова завести собаку.
– Домашние животные запрещены.
– А, к черту. После пятнадцати переходов, если я захочу завести домашнее животное, я заведу гребаную...
Ее слова закончились удивленным и болезненным вздохом, когда справа от ее ноги взорвалась ржавчина. Коготь, пробив разлагающийся металл, словно мокрую бумагу, вонзился в лодыжку Эйлсы. Увидев сквозь дыру внизу оскаленную морду беты, Лейла выхватила револьвер, но Стэйв уже открыл огонь. Залп пуль разнес металл и плоть в клочья, и кормщик, потеряв хватку, исчез из виду. Лейла не услышала последующего всплеска за криками Эйлсы.
– ФАААААК! – Она упала на пролет, схватившись за лодыжку, кровь просачивалась сквозь пальцы. Услышав тревожный треск напряженного железа, Лейла потянулась к ней, но тут справа от нее сквозь ржавчину пробился еще один коготь. Лейла повернулась и выстрелила тем же движением, пуля подняла красный шлейф, ударившись о машущую конечность. Невероятно, но кормщик продолжал пробивать себе путь когтями, разбрасывая осколки красного цвета, когда появлялся на свет. Прежде чем выстрелить снова, Лейла увидела, как исказилось от боли лицо кормщика. Ненавидит солнечный свет, поняла она. Но все равно продолжает приближаться.
Следующая пуля попала кормщику в горло, заставив его перевернуться на спину, пока металл не поддался под его весом, и он не упал с глаз. Треск винтовки Стейва заставил ее перевести взгляд влево, наблюдая, как выбрасываются гильзы, когда он отстреливает короткими очередями дюжину или более кормщиков, которые теперь лезли в поле зрения.
– Лейла... . .
Ее взгляд переместился на Эйлсу, лежащую с окровавленной раскинутой рукой, ее лицо было обесцвеченным и испуганным. Не успела Лейла протянуть руку, как ветеран забилась в конвульсиях, изо рта у нее вырвался фонтан красного цвета, а тело изогнулось, как лук. В грудине пробился клубок красного цвета, который можно было принять за кулак кормщика, когда пальцы раскрылись и вцепились в то, что осталось от туловища Эйлсы. Кормщик потащил ее вниз, и она исчезла в облаке порошкообразного металла. Лейла видела, как он уселся на верхние балки опоры моста, задрав голову и оскалив пасть, чтобы полакомиться своей добычей. Она выстрелила дважды, отправив хищника и жертву в стремительное течение.
Обернувшись к Стэйву, она увидела, как он, приседая, отбрасывает в сторону магазин, вставляя в винтовку второй. Кормщик забрался на траверс сверху, неестественно длинная рука потянулась к шее Стэйва. Лейла выстрелила ему в грудь, но он удержался, из его рта в конвульсиях вытекала темная жидкость. Прицелившись в голову, Лейла нажала на курок при пустом патроннике.
– Черт! – Она стала нащупывать в карманах патроны, приседая и открывая цилиндр револьвера, чтобы вставить их на место. Снова услышав выстрел из винтовки Стейва, она подняла голову и увидела, как он всаживает пулю в голову кормщика, все еще цепляющегося за балки. Когда она скрылась из виду, он перевел прицел на другую бету, ползущую вдоль основания арки. Остальные продолжали наступать, перепрыгивая с балки на балку, чтобы избежать града пуль, когда Лейла присоединилась к обстрелу Стейва. Она попала в одного, тремя выстрелами перехватив его в середине прыжка, после чего револьвер снова опустел. Она выбыла из строя. Резкое молчание винтовки Стейва дало понять, что он тоже.
– Прыгай! – – приказал он ей, кивнув в сторону большого пролета, оставленного гибелью Эйлсы. Журчание воды внизу было крайне непривлекательным, впрочем, как и быстро приближающиеся кормщики.
– Мы оба, – сказала она, и ее потрясло выражение лица Стэйва, когда она обернулась к нему. Вместо напряженной боевой сосредоточенности она увидела нервное ожидание, даже согласие.
– Они не убьют меня, – сказал он, голос его был до абсурда спокоен, если не считать небольшой дрожи. – Нет, если она их послала.
Кормщик вцепился когтями ему в плечо, и она отшатнулась назад. Но вместо ожидаемого взрыва крови и оскала зубов, он вцепился, не погружая когти в плоть. Другая тварь опустилась и обхватила его ноги, и оба существа понесли его вверх и в сторону, словно он весил не больше младенца. Остальные продолжали наступать на нее, все с тем же косоглазым отвращением к дневному свету, но в их глазах ярко светился хищный голод. Стейва они есть не хотели. А вот ее...
Ближайший из них бросился на нее, и из его зияющей пасти раздался звук, напоминающий звук старого пильного диска о толстое дерево. Лейла вскинула револьвер и прыгнула.
21
Мост, лес и река закружились в хаотичном водовороте, а затем вода схватила ее как ледяной кулак. От шока она потеряла способность бороться с бурлящим потоком. Лейла усилием воли пыталась ухватиться за камни, которые скреблись и бились о нее, пока непреодолимая сила не потащила ее дальше. Она вновь обрела способность двигаться, когда ее легкие начали гореть, подстегиваемые адреналином, бурлящим в ее венах.
Течение ослабло, и она обнаружила, что дрейфует, глядя на пелену света, а ее ноги поднимают тучи ила со дна реки. Разгибая ноги, она с криком вынырнула на поверхность и с воплем рванулась вперед, но тут же прервала инстинктивное глотание воздуха. Вес рюкзака едва не утянул ее под воду, пока рука не зацепилась за что-то. Крепко ухватившись, она увидела, что это ветка дерева, отходящая от берега достаточно далеко, чтобы она могла за нее ухватиться. Ворча от усилий, Лейла втащила себя в тень нависающей листвы. Достигнув илистого берега, она сумела наполовину отползти от воды, а потом усталость потянула ее вниз, и она шлепнулась щекой в грязь. Не в силах больше ничего делать, кроме как лежать и дрожать, она погрузилась в забытье, и мир вокруг стал туманным и неважным.
Ее разбудило что-то мокрое, трепещущее в пальцах. Застонав, она провела по ним пальцами, и ощущение удалось прогнать, но лишь на короткое время. Влажный настойчивый запах привел к осознанию того, что к ее плоти прикасается живое существо. Отплевываясь от грязи, Лейла рывком поднялась на ноги, потянулась к ножу на лодыжке и замерла, глядя в темно-карие глаза.
Пасть собаки раскрылась еще шире, язык провел по ее щекам, после чего она издала короткий хриплый звук. Он был гораздо мягче, чем лай, и странно напоминал вопрос, что подчеркивалось тем, как зверь следил за покрытой грязью фигурой Лейлы.
– Я упала в реку, – сказала она, а затем рассмеялась над нелепостью объяснений, которые она давала собаке. Смех длился дольше, чем следовало, и перешел в серию коротких, захлебывающихся рыданий. Прекрати это! Лейла с упреком стукнула кулаком по бедру, делая несколько вдохов. Не в первый раз ты остаешься одна, напомнила она себе, продолжая вдыхать воздух, пока не почувствовала себя достаточно сильной, чтобы двигаться.
– Полагаю, – обратилась она к собаке, когда та выбралась на твердую землю, – ты случайно не знаешь, где находится ближайшее убежище?
Получив в ответ еще одно тихое ворчание, она кивнула. – Тогда ладно. Видимо, мне придется искать его самой. – Оглядевшись по сторонам, она увидела лишь широкий изгиб реки и множество деревьев. Она могла бы пойти вдоль реки к мосту, но приближаться к нему было крайне плохой идеей.
Они не убили его. Воспоминание о пленении Стейва пронеслось в ее голове, яркое и странное. Он не боялся. Или боялся так, как должен был. Они не убьют меня. Только если она их послала.
Она покачала головой, решив, что все это слишком много, чтобы думать об этом прямо сейчас, а затем застыла в тисках другого, гораздо более неотложного осознания. В кармане ничего не было. Опустив взгляд, она увидела, что ткань разорвана, обнажая холодную голую плоть, а флакона с таблетками нет.
– Нет!
Лихорадочно обшарив все карманы и складки комбинезона, она ничего не нашла. Всхлипывая, Лейла сняла рюкзак и порылась в нем. Она говорила себе, что, должно быть, подменила таблетки в пачке прошлой ночью. Но это было не так. Остались два баллона с закисью азота Люса, несколько припасов, но таблеток не было. Теперь они плавали вниз по реке.
Лейла опустилась на четвереньки, задыхаясь в предвкушении неконтролируемых рыданий или рвоты. К удивлению, ни того, ни другого не произошло, потому что она кое-что вспомнила. Список. Список, который Эйлса передала женщине в Харбор-Пойнт. Амоксициллин был в этом списке. Значит, либо он был у Эйлсы, и в этом случае пропал навсегда, либо все еще находился в сумке Стэйва. Стейва, которого стая бета утащила черт знает куда.
Она всхлипнула, ненавидя этот звук. Слабость, которую он в себе таил. Она подняла кулак, намереваясь нанести еще один удар по бедру, но остановилась, когда собака снова заскулила. Подняв голову, она увидела, что собака отступила на небольшое расстояние и смотрит на нее с нескрываемым ожиданием. Пробежав несколько футов вперед, собака снова оскалилась и отступила назад.
Неужели он хочет, чтобы я последовала за ним? Лейла подавила смех в горле, опасаясь, что он вызовет панику. Однако еще несколько резких отступлений собаки убедили ее в том, что она действительно пытается заставить ее следовать за собой. Сама мысль об этом казалась нелепой, пока в голову не пришла другая: А куда еще идти? Может, побродить по лесу, пока не стемнеет?
– Ладно, – вздохнула она, поднимаясь на ноги. – Но если ты приведешь меня к какому-нибудь ребенку, застрявшему в колодце, я тебя убью на хрен.
Когда она некоторое время шла за собакой, ей пришло в голову, что она уже не знает, где находится по отношению к реке или следам. Надо было нацарапать стрелки на деревьях или еще что-нибудь, ругала она себя, чувствуя нарастающую усталость. Она уже несколько раз спотыкалась, теряя из виду своего четвероногого проводника, но он всегда возвращался в поле зрения. Примерно через час Лейла начала различать под ковром папоротников что-то вроде следа. Он был слабым, всего лишь линия слегка примятой земли, но говорил о том, что по нему неоднократно ходили человеческие ноги. Было также ясно, что собака внимательно следит за извилистой дорогой среди деревьев. Единственное отклонение возникло, когда вместо того, чтобы пройти в просвет между двумя высокими толстыми соснами, зверь решил обойти ту, что стояла справа. Зрение потускнело из-за того, что тело требовало сна, но Лейла продолжала идти по тропинке. Она остановилась, когда собака бросилась ей наперерез, издав самое громкое за сегодняшний день ворчание.
– Что? – Лейла зарычала, махнула рукой и попыталась обойти зверя, но тот вцепился челюстями в ее рукав и начал стаскивать ее с дорожки. – Эй! – Лейла вырвала руку, и от силы этого движения она упала на колени. Пробормотав непристойный упрек в адрес собаки, она начала подниматься, но остановилась, увидев натянутую поперек тропинки бечевку. Она находилась примерно в двух дюймах от земли, то есть ее нога непременно зацепилась бы за нее.
Поднявшись, Лейла проследила путь бечевки до ствола дерева справа от нее, где она исчезала в густых зарослях папоротника. Она стала пробираться вперед, чтобы получше рассмотреть его, держась подальше от бечевки.
– Еще один бродяга. Потрясающе.
Лейла замерла. Голос доносился сзади. Женский, резкий и не слишком радостный.
– У меня есть пистолет, – сказала Лейла, удивленная и обрадованная тем, что ложь не была омрачена никакой предательской неуверенностью.
– У меня тоже, милая, – ответила незримая женщина. – Но мой направлен на тебя, а твоего нигде не видно. – Короткая пауза, во время которой Лейла почувствовала, что ее оценивают, а затем: – Повернись. Медленно. Держи руки на виду. Я не получу никакого удовольствия от стрельбы в тебя, милая, но это не значит, что я этого не сделаю.
Подняв руки, Лейла повернулась. Женщина стояла в дюжине футов от нее, ее лицо было скрыто капюшоном плаща с камуфляжным узором. Штурмовая винтовка, которую она нацелила на грудь Лейлы, отличалась от винтовки Стэйва: она была меньше, с более коротким стволом и не имела серьезных ремонтов и модификаций. Судя по тому, как она держала его, плотно прижимая к плечу, Лейла не сомневалась в опыте женщины. Лейлу мало утешало то, что ее палец был снят со спускового крючка, но Лейла знала, что это всего лишь мера предосторожности, предусмотренная стандартом.
– Редут? – – спросила женщина.
– Да, – ответила Лейла.
– Ваши никогда не путешествуют в одиночку. Где остальная часть вашей команды?
– Мертвы. – Один попал в плен. Лейла сочла за лучшее не говорить об этом. Рассказывать о чем-то столь невероятном казалось ей крайне неразумным. – Кормщики. На мосту.
– При дневном свете? – В тоне вопроса прозвучала нотка сомнения, но не такая глубокая, как ожидала Лейла.
– Да. Довольно странно, да?
– Более чем странно, милая. Но в последнее время много странного. – Ствол штурмовой винтовки опустился на несколько дюймов. – У тебя ведь нет оружия, правда?
Лейла покачала головой.
Женщина тихонько хмыкнула и опустила винтовку до конца. – Меня зовут Рианн, – сказала она, наклонив голову и отвернувшись. Она не дала Лейле никаких указаний следовать за ней, но та все равно последовала за ней.
– Лейла.
Еще одно ворчание, и женщина присела на корточки у зарослей папоротников, раздвигая их, чтобы показать то, что выглядело как шестидюймовый квадрат глины, заключенный в прозрачный пластик. – С-4 – десятая часть килограмма, – сказала она. – Еще один шаг, и я бы разговаривала с женщиной без ног. Тебе повезло, что Триксу ты приглянулась. Она не со всеми так поступает. – Услышав свое имя, собака подошла к женщине, быстро виляя хвостом и прижав уши.
Взглянув на взрывчатку, прикрепленную к дереву, Лейла вспомнила о взрыве, который они слышали на рельсах. – Ты ставишь для них ловушки.
– Скорее, для устрашения, чем для чего-то еще. Они могут быть довольно умными и научиться избегать определенных мест. Не считая животных. Я получаю одного или двух таких тупиц каждый месяц. – Она подняла голову, и Лейла впервые разглядела ее лицо: яркие глаза в узких, старческих чертах, которые контрастировали с подтянутой жизненной силой ее тела. – Тогда идем, – сказала она, поднимаясь и продолжая свой поход. – Ты выглядишь так, будто готова упасть.
– Я в порядке, – ответила Лейла. Несмотря на отсутствие враждебности со стороны этой женщины, она все же сочла нужным придать себе видимость силы. Прошло около пяти минут, прежде чем Лейла упала навзничь на онемевшие ноги.
– Вот дерьмо, – услышала она бормотание Рианн, прежде чем пустота сомкнулась над ней.
Она очнулась на кровати в затемненной комнате. Удобный матрас, запах чистого постельного белья и отсутствие явных щелей в крыше над головой заставили Лейлу провести тактильное исследование, убеждая ее в том, что она не спит. Убедившись, что тугое переплетение ткани, которую она ощущала, было настоящим, она поднялась с кровати и стала изучать тени, пока их взгляд не остановился на ее рюкзаке. Быстрая проверка лодыжки показала, что нож Нехны все еще на месте. Ботинки были сняты и лежали рядом с сумкой. Натянув их, Лейла подошла к двери и открыла ее, чтобы встретить порыв теплого воздуха с оттенком лесного дыма и вызывающим слюнки ароматом жарящегося мяса.
– Выходи, – позвала Рианна, ее тон был слегка забавным. – Ужин ждет.
Толкнув дверь настежь, она открыла большую комнату, залитую светом и теплом, исходящим от кирпичного камина. Рианн сидела перед ним на мягком кожаном кресле. Сняв капюшон, Лейла увидела, что у нее длинные волосы, которые казались слишком темными для женщины ее возраста. Она не повернулась, когда Лейла вышла из спальни, ее внимание было приковано к туше какого-то зверя, жарившегося на огне. Трикс поднялся с ее бока и поспешил поприветствовать Лейлу, виляя хвостом и облизывая ее руки.
– Прости моего верного спутника, – сказала Рианн. – Редко выпадает шанс завести новых друзей. Присоединяйтесь ко мне. – Она жестом указала на кресло напротив себя. – Надеюсь, у вас нет проблем с поеданием милых зайчиков?
– Никаких, – сказала Лейла. Вместо того чтобы сесть на стул, она задержалась, чтобы более тщательно изучить окружающую обстановку. В комнате было два окна на противоположных стенах, оба занавешены черной тканью, как предположила Лейла, чтобы свет не просачивался наружу. Остальное пространство украшало множество диковинных предметов: скрученные в круг веточки, переплетенные бечевкой.
– Ловцы снов, – сказала Рианн, все еще не поворачиваясь. – Единственное суеверие, от которого я так и не смогла избавиться. Мне нравится думать, что они помогают. Кстати, тебе снился сон?
– Нет, – ответила Лейла, ее взгляд остановился на трех стволах, висевших над камином. Один из них – автомат, который был у Рианн, когда они встретились. Над ней висела винтовка с большим оптическим прицелом, а еще выше – длинноствольное ружье.
– Хватит дурачиться, иди садись, – огрызнулась Рианна, ее терпение явно истощилось. – Не говори мне, что ты не голодна.
У нее заурчало в животе от запаха жарящегося кролика, и Лейла подошла к стулу и села. Оно не было мягким, как кресло Рианн, и слегка поскрипывало под ее весом.
– Простите за это, – сказал ее родич, проводя рукой по шкуре Трикса, когда она подошла к ней. – У нас не так много лишней мебели. У нас не так много посетителей. Да и вообще...
Впервые увидев ее лицо в полный рост, Лейла обнаружила, что это красивый, слегка морщинистый облик женщины лет пятидесяти-шестидесяти. На ней была оливково-зеленая майка, оставлявшая обнаженными руки, и подтянутые, скульптурные мышцы резко контрастировали с ее очевидным возрастом. Рианна закрыла глаза, вдыхая запах ее стряпни, и губы ее изогнулись в знак благодарности. – Посыпала диким тимьяном и немного соли и перца, которые я припасла, – сказала она. – Надеюсь, тебе понравится, что я так стараюсь.
– Я... благодарна, – начала Лейла и резко остановилась, когда Рианна открыла глаза и повернулась к ней. Ее глаза. Они хорошо ловили отблеск огня, настолько хорошо, словно светились. Взгляд Лейлы снова переместился на руки Рианны, проследил за твердыми мускулами: кожа была окрашена в желтый оттенок там, где ее касались отблески огня, но бледнее, чем там, где их не было. Слишком бледная.
Лейла бросилась к винтовке, висевшей над камином, сняла ее с кронштейна и направила ствол на грудь Рианны, а ее палец сжал курок, который не поддавался.
– Предохранитель, – сказала Рианн, указывая на рычаг над пистолетной рукояткой.
Прежде чем Лейла успела положить большой палец на рычаг, что-то расплылось в ее глазах, и винтовку вырвали из ее рук. Она перевела взгляд на Рианну, стоявшую в нескольких футах от нее с винтовкой в руках и нахмуренными бровями. Рядом с ней испустил жалобное поскуливание Трикс. – Вряд ли это было вежливо, – сказала Рианн.
– Гребаный альфа! – Слова сорвались с губ Лейлы, и она отступила, обводя глазами комнату. Дверь! Где дверь?
– Не совсем. – Рианн присела, чтобы успокоить разволновавшегося Трикса, погладив его по голове, а затем прислонила винтовку к каменной стенке камина. – Мне нравится думать о себе как об омеге, – сказала она, опускаясь в кресло. – Это длинная история. Если хотите, я расскажу вам ее за ужином.
Панический взгляд Лейлы наконец нашел дверь, которая, конечно же, находилась на другом конце комнаты. Она никак не могла добраться до нее раньше, чем эта тварь.
– Я не буду мешать тебе покинуть комнату, – сказала ей Рианна. Обернув одну руку тканью, она подняла вертел с огня. – Кажется, мы закончили. Во внешнем мире темно, – добавила она, когда Лейла рванулась к двери и остановилась, не пройдя и половины пути. – Ужасно много моих маленьких изобретений. Так что лучше подождать до утра.
Сплюнув кролика, она поднялась и скрылась в тени в дальнем конце комнаты; Лейла услышала, как открываются ящики и звенят столовые приборы. – У меня нет ничего, что можно было бы предложить в качестве освежающего напитка, – позвала она из темноты. – Только вода. Правда, стерилизованная.
Лампа зажглась, осветив стол и стулья в маленькой кухоньке. На столе стояли две тарелки с ножами и вилками, а также стакан, наполненный водой, и пара бокалов. Поставив противень с жарким, Рианн взяла нож и вилку, чтобы отрезать кусочки кроличьей плоти. – Серьезно, сладкоежка, – сказала она, не отрываясь от своего занятия. – Если бы я собиралась тебя съесть, не думаешь ли ты, что я бы уже это сделала? Много ли ты видела кормщиков, которые сами готовят себе еду?
Глаза Лейлы метнулись к двери и обратно. Затем они переместились на оружие над камином. Ни то, ни другое не было Жизнеспособной перспективой. На негнущихся ногах она подошла к столу и села. Ей пришлось несколько раз сглотнуть, прежде чем она смогла выговорить слова.
– Если ты не альфа, – сказала она. – А кто ты, черт возьми, такая?
– Омега, как я уже сказала. Единственный в своем роде, конец рода. Насколько я знаю, во всяком случае. – Рианн поставила перед Лейлой порцию дымящегося мяса, затем вытянула правую руку, демонстрируя ряд цифр, вытатуированных на слишком бледной плоти. – Точнее, я – субъект номер шесть-девять-семь-о-три. – Ухмыльнувшись озадаченному выражению лица Лейлы, она налила каждому из них по стакану воды, а затем села. – Я же говорила, что это долгая история.








