Текст книги "Обещаю тебе (ЛП)"
Автор книги: Элли Эверхарт
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 18 страниц)
– Адвокаты рекомендовали мистеру Кенсингтону не обращать внимания. Борьба приведет только к тому, что вокруг Гаррета возникнет еще больше нежелательной шумихи. Мне нужно быстренько позвонить ему, чтобы узнать, смотрел ли он сегодняшний эпизод.
Я иду в свою комнату и звоню Гаррету.
– Эй, ты смотрел сегодня шоу?
– А как же поздороваться, прежде чем набрасываться на меня с вопросами?
– Извини. Привет, Гаррет. Как прошел твой день?
– Как и любой другой на этой неделе. Мне так надоело торчать здесь, что я с нетерпением жду начала занятий.
– Ну, так ты смотрел шоу?
Он смеется.
– Тебе ведь все равно, что я сегодня делал, да? Нет, я не смотрел шоу.
– Гаррет, ты должен знать, что о тебе говорят. У меня здесь нет кабельного, поэтому эту серию я не смотрела, но Райан видел часть шоу, когда был у Хлои, так что мне пришлось им все рассказать.
– Рано или поздно они все равно узнали бы. Не понимаю, зачем ты это скрывала.
– Может, ты слышал подробности от тех, кто смотрел?
– Как раз перед тобой звонил Декер. Он смотрел и рассказал, что я возил Аву кататься на лыжах в Вермонт. Похоже, мы отлично провели время.
– Для шоу просто идеально. Они могут спрятать своего «Гаррета» в горнолыжный костюм, и никто не догадается, что это не ты.
– Джейд, не думай об этом. Остался всего один эпизод, а потом мы будем жить, как жили раньше, и делать вид, что ничего этого не было. Во сколько вы с Райаном выезжаете завтра?
– Около восьми, так что где-то в полдень будем у Карсона.
– В этот раз обещаешь звонить мне?
– Да, ты будешь на связи?
– Я застрял дома, так что буду на связи весь день. Завтрашнюю ночь я проведу в общежитии, чтобы к твоему возвращению в субботу уже быть на месте. Нам нужно многое наверстать.
– Возможно, мне нужно будет немного поспать, прежде чем мы начнем наверстывать упущенное.
– Мне все равно, что мы будем делать, лишь бы поскорее тебя увидеть. Неделя разлуки – это слишком долго. Больше так не делай.
– Я? Это все по твоей вине! Или по вине Авы!
– Я шучу. Чуть не забыл: я забронировал тот домик на лето. Он в полном нашем распоряжении. А Харпер с Шоном поселятся рядом.
Два дня назад мы с Гарретом выбрали домик на берегу моря, расположенный в городке в паре часов езды на север от Лос-Анджелеса. Это место нашла Харпер, и нам с Гарретом оно тоже пришлось по душе, как только мы увидели его на сайте. Дом сдавался с обстановкой и нам даже понравился дизайн: все было чисто, просто, с удобной на вид мебелью.
– Ты серьезно? – Мне хочется прыгать от радости, но я не могу, иначе опять травмирую колено. – Так это все по-настоящему?
– Ну да. А ты сомневалась?
– Типа того. Ты же меня знаешь. Мне трудно поверить, что все получится.
– Я говорил тебе это уже сотню раз: перестань так думать. Я везунчик. Держись меня, и все будет хорошо. – Даже по телефону я могу почувствовать его знаменитую дерзкую улыбочку. – Владелец этого домика даже заключил с нами договор, поскольку мы остаемся на все лето.
– Это так здорово! Мне нужно позвонить Харпер.
– Я разговаривал с Шоном: они всю ночь будут гулять с сестрами Харпер. Так что тебе, возможно, лучше подождать.
– Тогда просто отправлю ей сообщение. А теперь скажи это еще раз. Мы действительно проведем все лето на пляже в Калифорнии, а нашими соседями будут Харпер и Шон?
– Да, Джейд, и ты чертовски восхитительна, когда так волнуешься. Даже по телефону. Черт, я так люблю тебя.
– Я тоже тебя люблю. Я хочу еще немного пообщаться с Фрэнком перед сном, но завтра я тебе позвоню. И, кстати, не привыкай спать один. Когда я вернусь, мы как минимум неделю каждую ночь будем проводить вместе.
– Неделю? Скажи лучше остаток семестра.
Я улыбаюсь, потому что тоже очень сильно этого хочу.
– Счастливого пути и не забывай звонить мне в дороге.
– Обязательно. Пока, Гаррет.
Положив трубку, я возвращаюсь в гостиную, где Фрэнк и Райан смотрят новости.
– Представляете, Гаррет забронировал тот домик на пляже, и теперь мы действительно едем туда этим летом. Правда здорово?
– Да уж, здорово. – Райан притворяется раздраженным, но я знаю, что на самом деле он рад за меня. – А я тем временем буду торчать здесь на летних курсах. Можно хотя бы приехать к вам в гости?
– Конечно, отличная идея. Если хочешь, бери с собой Хлою. Фрэнк, ты тоже должен приехать.
– Думаю, я уже свое отпутешествовал. Но ты, Райан, должен поехать.
Райан, зевая, встает.
– Я ужасно устал. Пойду спать. Джейд, поставь будильник, хочу выехать завтра вовремя.
– Мне, наверное, тоже пора спать, – говорит Фрэнк. – Увидимся утром, Джейд.
Я не ожидала, что уже в одиннадцать они пойдут спать. Мне казалось, что, раз это мой последний вечер здесь, мы посидим допоздна.
Я иду в свою комнату, но мне еще не хочется спать. Я слишком взволнована новостями о предстоящем лете: целых три месяца с Гарретом на пляже, когда твоя лучшая подруга живет по соседству. Похоже на кино, но теперь это моя жизнь. Как это произошло? Год назад в этом самом месте я думала, что поступлю в колледж, найду скучную работу и проживу в одиночестве в какой-нибудь квартирке всю оставшуюся жизнь. Теперь же все изменилось так, как я и представить себе не могла.
Поскольку мне не спится, то я, чтобы убить время, решаю составить списки «за» и «против». Я никогда не была большим мастером списков, но сейчас, когда мне нужно принять ряд решений, это занятие кажется полезным. На первом месте вопрос о том, становится ли мне врачом. Итог? Почти все «за». Далее: обед с Арлином и его женой. Получаю довольно много минусов, но плюсов все-таки больше. Наконец, я составляю список относительно брака с Гарретом на тот случай, если он когда-нибудь сделает мне предложение. На этот раз в списке все плюсы, за исключением одного минуса – его семьи. Правда, этот пункт скорее относится к Кэтрин, поэтому я вычеркиваю слово «семья» и пишу имя мачехи Гаррета. Ни за что не позволю Кэтрин повлиять на мое решение стать женой Гаррета.
Похоже, сегодня вечером я решилась пойти учиться в медицинскую школу, пообедать с бабушкой и дедушкой и выйти замуж за Гаррета. Да уж, за этот год изменилось определенно многое.
Глава 13
В пятницу я встаю в семь утра и застаю на кухне Райана, который готовит завтрак. Он уже принял душ, оделся и собрался в дорогу. Райан – жаворонок, что выше моего понимания. До восьми утра я еле шевелюсь, даже после большой дозы кофеина.
– Что это у тебя? Пончики?
Схватив один из коробки, я устраиваюсь за столом с кружкой кофе.
– Когда я заезжал на заправку, как раз привезли свежие, и я решил купить их в качестве прощального подарка.
– Спасибо, обожаю пончики.
– Знаю, только выпей сперва апельсинового сока, чтобы получить хоть какие-то витамины. – Он ставит передо мной стакан. – Я приготовил омлет, положить тебе?
– Да, немного.
– Всем доброе утро. – На кухню заходит Фрэнк. Его волосы еще влажные после душа, он в джинсах и старом зеленом свитере. – Готова вернуться в колледж?
– Наверное.
Я передаю ему пончики, а Райан ставит перед нами тарелки с омлетом и тоже усаживается за стол.
– Брось, Джейд. Мы знаем, что тебе не терпится скорее вернуться. Ты скучаешь по Гаррету. Ты всю неделю хандрила, считая часы до вашей встречи.
– Неправда! На этой неделе я о нем почти не думала.
И Фрэнк, и Райан закатывают глаза.
– Ладно, может, я немного и скучаю по Гаррету, но это не значит, что мне нужно проводить с ним каждую минуту. Я могу быть его девушкой и при этом оставаться независимой. И кстати, я всю эту неделю совсем не хандрила.
– Ты была в полном унынии, – заявляет Райан, отправляя в рот кусочек омлет. – Даже папа заметил.
Я перевожу взгляд на Фрэнка, ожидая опровержения, но он молчит.
– Скучать по своему парню – это нормально, – наконец говорит Фрэнк. – Ты любишь его и естественно хочешь быть рядом.
– Не люблю я… – Я замолкаю, потому что язык не поворачивается произнести это вслух. Я до того люблю Гаррета, что просто не в силах притвориться, что это не так.
Райан смеется.
– А Джейд влюбилась, – распевает он, как маленький надоедливый ребенок.
– Заткнись. – Я шлепаю Райана по руке, но он продолжает веселиться. – Ты тоже влюблен.
– Да, но я хотя бы это признаю. Ты же пытаешься сделать из этого великую тайну.
Фрэнк вздыхает.
– Вы оба к двадцати пяти годам вступите в брак. Думаю, я стану молодым дедушкой.
Райан давится омлетом.
– Дедушкой? Может, я к двадцати пяти и женюсь, но детей у меня еще долго не будет. Сначала нам с Хлоей нужно закончить медицинскую школу, потом ординатуру, и только потом можно будет думать о детях.
Я беру еще пончик.
– А я детей не планирую в принципе, так что можешь на меня не смотреть. Я тебя дедушкой точно не сделаю.
– Да брось, будут у тебя дети, – заявляет Райан. – Может, не к двадцати пяти годам, но когда-нибудь точно будут.
– И почему все мне об этом твердят? Я что, похожа на человека, мечтающего о детях? Мне они даже не нравятся. Они шумят, думают, что все знают, и не слушаются.
– Да, прямо как ты, – смеется Райан. – Ты с ними отлично поладишь.
Я опять его шлепаю.
– Немедленно прекрати, или я прибью тебя раньше, чем мы доберемся до Иллинойса.
– Ну все, никакой ругани за столом, – говорит Фрэнк, и его лицо при этом расплывается в улыбке. – Когда-нибудь вы оба заведете детей, приедете с ними в гости, и уже они будут устраивать боевые действия за столом вместо вас.
Я закидываю руку Райану на плечо.
– Мы все равно будем ругаться, только будем делать это в другой комнате.
Фрэнк смотрит на нас с Райаном.
– Даже несмотря на ваши ссоры, я так горжусь вами и люблю вас обоих.
В глазах Фрэнка слезы. Я встаю и обнимаю его.
– Фрэнк, не вгоняй меня в грусть перед отъездом. Прощаться и так тяжело.
Он вытирает глаза.
– Просто хотел вам это сказать.
– Мы тоже тебя любим, папа, – говорит Райан, откусывая пончик. – Но на внуков в ближайшее время все равно не рассчитывай.
Его комментарий заставляет всех рассмеяться и разряжает атмосферу.
– Ну, Джейд, мы с тобой увидимся этим летом? – спрашивает Фрэнк.
– Надеюсь. Правда, мы с Гарретом еще не обсуждали маршрут. Но я подумала, может, мы могли бы остановиться у вас по дороге в Калифорнию и на обратном пути.
– Так вы поедете в Калифорнию на машине? – спрашивает Райан. – Я полагал, Гаррет наймет кого-нибудь, кто перегонит машину, а вы полетите на самолете. Разве не так поступают богатые люди?
– Понятия не имею, надо обсудить это с Гарретом. Но домой этим летом я приеду как минимум один раз.
Фрэнк отталкивается от стола.
– Что ж, думаю, вам пора.
– Да, Джейд, поторопись, – говорит Райан. – Нам уже нужно выезжать.
Быстро приняв душ, одевшись и упаковав до конца свои вещи, я уже через полчаса готова к поездке.
– Увидимся, Фрэнк. – Это мой новый способ прощаться. Мне легче сказать «до встречи», чем «прощай», потому что второе звучит, будто мы больше никогда не увидимся.
– Пока, милая. Счастливого пути. – Фрэнк обнимает меня, а затем, чуть отстранившись, тихо произносит: – Знаю, ты не все мне рассказываешь, но если что, я всегда готов тебя выслушать. Хранить тайны бывает трудно.
О чем это он? Ему что-то известно? Если нет, то какие тайны он имеет в виду? Может, в нем просто заговорил репортер. Фрэнк всегда думает, что у истории есть продолжение. И на сей раз он прав, но позволить ему узнать об этом нельзя.
Фрэнк отпускает меня ровно в тот момент, когда в гостиную входит Райан. Последний ничего не знает ни об инциденте с Синклером, ни о случившемся с моей мамой, ничего из этой истории, и мы с Фрэнком решаем все так и оставить.
– Готова?
Райан в верхней одежде, в его руке ключи от машины.
– Да, поехали.
Фрэнк провожает нас на улицу и, когда машина трогается с места, смотрит нам вслед.
Когда мы выезжаем из Де-Мойна, мне приходит сообщение от Гаррета, в котором говорится, что ему нужно уехать куда-то с отцом и что до вечера он не вернется. Я спрашиваю, куда они едут, но Гаррет не отвечает.
В этот раз поездка до дома Карсона проходит быстрее, ведь теперь мы с Райаном разговариваем, а не играем в молчанку. Каждый час я звоню Гаррету, но его телефон сразу переключается на голосовую почту. Видимо, он его выключил, что очень странно, учитывая то, как Гаррет настаивал, чтобы я постоянно звонила ему во время поездки. Вероятно, он сейчас там, где телефонами пользоваться запрещено.
Когда мы добираемся до Карсона, Говард уже на работе, но Джуди дома и готовит нам еду. Она упаковывает обед для Райана, чтобы он смог подкрепиться на обратном пути, и наполняет продуктами и напитками переносной холодильник для нас с Карсоном.
Сразу после того, как Райан уезжает, мы с Карсоном тоже отправляемся в путь. Когда мы выезжаем из гаража, Джуди кричит:
– Карсон, не превышай скорость и не пиши за рулем сообщения. Люблю тебя!
Он машет рукой ей в ответ.
– Мама видит своими глазами, сколько людей попадает в отделение скорой помощи из-за того, что они переписывались во время вождения, поэтому всегда так говорит.
– Твоя мама забавная: ей так нравится всех кормить.
– Да. Странно, что я еще не вешу килограммов сто восемьдесят. – Карсон, заметив, что я снова надеваю перчатки, включает обогреватель. – Ну что, хорошо провела время дома?
– Пару дней нас заносило снегом, но мы нашли, чем заняться. А как ты? Вы с Мэдисон снова вместе?
– Нет, после нашего с тобой разговора, я решил, что не хочу с ней сходиться. Раньше я был не против отношений на расстоянии, но теперь предпочел бы встречаться с кем-то, кого смогу видеть каждый день.
– Но ведь ты утверждал, что у каждого должно быть свое личное пространство и что проводить все свободное время с одним и тем же человеком – не здорово.
– Знаю, но потом я поразмышлял еще и изменил свое мнение. Я не хочу видеться со своей девушкой только в течение лета, не считая еще одного-двух раз в год.
– Полагаю, мне стоит начинать поиски.
– О чем ты?
– Твоя мама попросила меня найти тебе хорошую девушку в Коннектикуте.
– Серьезно? – Он качает головой. – Боже, какой позор.
– А мне кажется, это мило. Она просто хочет, чтобы ты был счастлив.
– Ей не следовало просить об этом тебя. Я и сам могу найти себе подружку. – Он берет газировку из подстаканника между нами и делает глоток. – Чем Гаррет занимался всю неделю?
– Правило распространяется и на обратную дорогу: никаких разговоров о Гаррете. Что касается твоего вопроса: он играл со своей сестренкой, смотрел фильмы и плавал. У него дома есть кинозал и закрытый бассейн.
– Я вчера смотрел его шоу. А ты смотрела?
– Это не его шоу, и нет, я не смотрела.
– Гаррет – или его двойник – возил Аву кататься на лыжах в Вермонт. Они сняли номер в коттедже. В кадре в основном была Ава, а Гаррет появлялся лишь мельком.
– Его вообще не было в шоу! Это был не он!
– Ага, ну ты меня поняла.
– Как же я буду рада, когда все это закончится.
Я проверяю телефон, но сообщений от Гаррета по-прежнему нет. Я снова пишу ему.
– Ты опять обязана отчитываться перед ним каждый час? – спрашивает Карсон.
– Не обязана, но мы так договорились. Он уехал куда-то с отцом и отключил телефон. Попробую позже.
Мы в пути уже шесть часов, но я не получаю от Гаррета никаких вестей: ни звонков, ни смс, ничего. Мне становится по-настоящему тревожно. Все это время я звонила ему и отправляла сообщения, но в ответ тишина. Я даже позвонила его отцу, но телефон сразу же переключился на голосовую почту.
В восемь мы с Карсоном останавливаемся, чтобы поужинать. В холодильнике полно еды, но нам необходимо немного размяться.
В половине девятого мы снова в пути. Начинается самая страшная для меня часть поездки. Еще одна бессонная ночь, в течение которой я с помощью кофе и бесконечных разговоров пытаюсь не дать Карсону заснуть. У меня голова идет кругом от беспокойства за Гаррета и отсутствия каких-либо вестей. Каждый раз, когда мы останавливаемся, чтобы заправиться или сходить в туалет, я сообщаю Карсону, что собираюсь звонить Гаррету, чтобы он ни о чем не догадался. Последнее, что мне сейчас нужно, – это Карсон, выдвигающий версии, почему Гаррет мне не отвечает.
К шести утра у меня больше нет сил оставаться в машине. Я просто хочу быстрее оказаться на месте. В который раз звоню Гаррету, но его телефон переключается на голосовую почту, пытаюсь дозвониться до мистера Кенсингтона, но и он не отвечает. Я оставляю им обоим сообщения с просьбой перезвонить, хотя делала это уже несколько раз, но так и не получила ответа.
Теперь я с ума схожу от беспокойства, и при этом у меня нет возможности избавиться от нервного напряжения. Чтобы выпустить пар, мне необходимо выбраться из машины и совершить часовую пробежку. Но вместо этого я должна еще минимум пару часов провести в пути.
– Джейд, пока мы не доехали, я хочу сказать тебе одну вещь. – Таким тоном Карсон обычно читает мне лекции о Гаррете. – Я ждал до настоящего момента, потому что знаю: мои слова разозлят тебя.
– Тогда ничего не говори.
– Это касается Гаррета и его семьи.
Откинув голову, я смотрю в потолок машины.
– Карсон, пожалуйста, не начинай. Я очень устала и совсем не в настроении выслушивать твои теории заговора или другие ужасные вещи о семье Гаррета.
– Просто выслушай. Ты должна это знать. – Он делает паузу. – Думаю, отец Гаррета состоит в каком-то тайном обществе.
Блин! Как, черт возьми, Карсон об этом узнал?
Я реагирую, как поступаю всегда, когда Карсон говорит мне нечто подобное: смотрю на него, как на сумасшедшего.
– Отец Гаррета не состоит ни в каком тайном обществе. Ничего подобного просто не существует.
– Конечно, существует. Ты что, никогда не слышала о «Черепе и костях» – обществе, существовавшем в Йеле? Об этом даже фильмы снимали.
– Выходит, оно было не таким уж и тайным, нет?
– Есть и другие, о которых мало кто знает. Вроде того, к которому принадлежит отец Гаррета. Мне дядя рассказывал. Он говорил, что это общество существует уже более ста лет и состоит из очень богатых и влиятельных людей. Женщин туда не допускают. Право членства передается по наследству, и если я прав и Пирс Кенсингтон там состоит, то скоро его членом станет и Гаррет. Если уже не стал.
– Забавная история. Я собираюсь вздремнуть. Разбуди меня, когда приедем.
Я пристраиваю к сиденью подушку и притворяюсь, что сплю.
– Эта организация раскапывает о своих участниках информацию – ту, которую те не хотят предавать огласке. Так они держат людей в узде. Ты никогда не сможешь покинуть это общество. Это на всю жизнь. Члены организации должны проворачивать всякие дела, Джейд. Нехорошие дела. Вот почему некоторые пытаются уйти.
– Я не слушаю, – говорю я, не открывая глаз.
– Они фальсифицируют результаты выборов. Раньше это было сложнее доказать, но с появлением новых электронных машин для голосования одному репортеру это удалось. Он смог доказать, что во время последних президентских выборов в Огайо и Флориде они что-то сделали с машинами для голосования. Знаешь, что случилось с тем репортером? Его застрелили за день до того, как он собирался объявить об этом на радиошоу. Сказали, что это было самоубийством, но парень никогда ранее не проявлял суицидальных наклонностей.
– Ты закончил, Карсон?
Одна часть меня хочет услышать, что скажет Карсон, а другая отказывается. Если это общество делает что-то плохое, то я предпочла бы этого не знать. Гаррет никогда не станет частью этой организации. Ему уже все известно, при этом ему никогда не говорили, что он должен быть ее членом.
Карсон продолжает:
– Нами правили президенты, которые вообще не должны были оказаться у власти. Эта группа контролирует систему, и партийная принадлежность не имеет значения. Демократы или республиканцы – неважно. Они меняют партии, чтобы люди не заподозрили неладное. Организация просто подбирает кандидата, подставное лицо, кого-то, кто вызывает симпатию и хорошо смотрится на камере. Его избирают, но он ничего не решает. Все его действия полностью контролирует эта группа.
– Ты понимаешь, насколько безумно это звучит? Карсон, тебе точно нужно остановиться. Если ты расскажешь это еще кому-нибудь, кроме меня, то окажешься в психушке.
– Еще они подбирают ключевых сенаторов, тех, кто возглавит важные комитеты и будет помогать в осуществлении их планов.
– И какие же у них планы?
– Понятия не имею. Больше власти? Контроль масс? Деньги? Принадлежность к этому обществу имеет свои преимущества: ты гарантированно будешь богатым. И я имею в виду не среднестатистическую обеспеченность, а сверхдостаток, как у семьи Гаррета.
– Откуда ты берешь всю эту информацию?
– Из новостных статей, с сайтов, из видео. Часто в интернете публикуется то, что не должно было там появиться, а затем исчезает. Как случилось с тем репортером, который погиб. Сразу после его смерти в сети появилась статья о том, что его застрелили. В ней содержались показания свидетелей, которые видели, как кто-то входил в квартиру погибшего незадолго до происшествия. Через час статью удалили и заменили историей о самоубийстве. На этот раз так называемые свидетели заявили, что за целый день не видели никого, кто заходил бы в квартиру.
– И ты утверждаешь, что репортера убило это тайное общество?
– Да, организации нужно было избавиться от него. Это в ее стиле: ликвидировать тех, кто слишком много знает, а потом состряпать какую-нибудь историю, чтобы замести следы. Но она не учитывает того, что всегда будут люди, которые ищут истину. Один парень сделал скриншот оригинальной статьи о репортере, реальной истории, и разместил ее на своем сайте. Я распечатал ее, если захочешь посмотреть.
– Я поняла, Карсон. Тебе не нравится семья Гаррета.
– Дело не в том, что они мне не нравятся. Я даже не знаком с ними, откуда мне знать? Дело в другом: если это правда, то ты должна быть в курсе. Возможно, ты не захочешь с этим связываться. Эти люди опасны, Джейд.
– Ну что ж, теперь я в курсе. Мы на этом закончим?
– Папка с материалами по-прежнему в моей комнате. У меня есть доказательства, по крайней мере, некоторых вещей, о которых я тебе говорил.
Он начинает пугать меня по-настоящему. Если хоть что-то из сказанного Карсоном правда и если он будет продолжать в том же духе, то его могут убить.
– Карсон, что конкретно ты собираешься делать с этой информацией? Ты не репортер, не журналист, ты хочешь быть врачом. Почему ты так одержим этим? Какая у тебя цель?
Он задумывается.
– Понятия не имею. Я не могу их остановить. Думаю, моя цель – докопаться до правды.
– Но это не правда. Ты просто веришь тому, что находишь в интернете. Люди могут сочинить все, что угодно, причем звучать это будет правдоподобно, а потом выложить в сеть.
Карсон вздыхает.
– Ладно, мне надоело тебя убеждать. Я думал, что поступаю по-дружески. Пытался тебя уберечь. Но, судя по всему, ты никогда мне не поверишь. Просто будь осторожна.
– Серьезно, я прошу тебя больше не поднимать эту тему.
– Я же сказал, что не буду.
– Ага, ты и раньше так говорил. Я просто не хочу больше об этом слышать. Не нужно меня защищать. И тебе действительно пора прекратить зацикливаться на семье Гаррета. Просто забудь.
– Я же сказал, что перестану об этом говорить и сдержу свое слово. Давай поставим на этом точку.
Карсон, скорее всего, продолжит свое расследование, но я вряд ли смогу заставить его передумать, поэтому даже и не пытаюсь. Вместо этого я закрываю глаза и засыпаю до конца поездки. Просыпаюсь я от того, что Карсон касается моей руки.
– Все, Джейд, мы на месте. – В этот раз он говорит нормальным тоном. Заговорщические нотки исчезли. Надеюсь, теперь навсегда.
Я медленно выпрямляюсь и вижу, что мы на парковке возле нашего общежития.
– Тут гораздо теплее, чем на Среднем Западе, – говорит Карсон. – И снега нет. Наверное, надо было остаться на весенние каникулы здесь.
Он выходит из джипа и направляется к багажнику за вещами.
А я, пользуясь случаем, проверяю свой телефон. От Гаррета по-прежнему никаких сообщений. Какого черта? Я не получала от него известий со вчерашнего утра, да и то он прислал всего одно сообщение, где говорилось, что он будет занят с отцом. Гаррет все еще с мистером Кенсингтоном? Но он тоже не отвечает на мои звонки. Что, если с ними обоими что-то стряслось?
Я должна это выяснить. Что-то определенно не так.
Глава 14
Когда я выбираюсь из джипа, Карсон уже стоит с моим чемоданом и костылями, которые так мне и не понадобились. Я предлагаю взять что-нибудь, но он настаивает на том, чтобы самому отнести в комнату мои вещи.
– Спасибо за помощь, – говорю я, когда Карсон ставит мой чемодан около шкафа. – И еще раз спасибо за то, что подвез меня. Я правда очень тебе благодарна.
– Без проблем. Тебе еще что-нибудь нужно?
– Нет, все в порядке. Увидимся в понедельник на занятиях.
Мне хочется, чтобы Карсон скорее ушел, и я могла выяснить, что стряслось с Гарретом.
– Тогда до встречи.
Когда Карсон уходит, я вновь звоню Гаррету. Никто не берет трубку. Я отправляю ему еще одно сообщение и жду, но ничего не получаю в ответ. Потом я набираю номер отца Гаррета, но тоже безрезультатно. Не зная, к кому еще обратиться, я звоню на домашний номер Кенсингтонов. Мне отвечает горничная и сообщает, что дома никого нет.
Я бегу на второй этаж в полной уверенности, что Гаррета в его комнате нет. Если бы он там был, то взял бы трубку или отправил мне сообщение. Однако я решаю исключить все варианты.
На этаже тишина, потому что народ еще на весенних каникулах. Я несколько раз стучу в дверь Гаррета, но, как я и ожидала, никто не открывает.
Итак, Гаррета нет ни дома, ни в общежитии. Тогда где же он, черт побери?
Я снова проверяю телефон: по-прежнему никаких сообщений. Уже возвращаясь по коридору, я слышу, как открывается дверь. Обернувшись, я вижу, что это дверь в комнату Гаррета, и бегом возвращаюсь обратно.
– Гаррет, где ты… – Я замолкаю, потому что не верю своим глазам.
Он стоит в джинсах и мятой черной футболке и держит в руке полупустую бутылку водку.
– Привет, – говорит он, указывая на меня бутылкой.
Его волосы в беспорядке, а обычно ярко-голубые глаза остекленели и смотрят на меня отчужденно. От него разит алкоголем, а на столе я замечаю еще три бутылки спиртного.
Мне становится трудно дышать. Время будто бы замедляется, пока мой мозг пытается обработать увиденное, каким-то образом это осмыслить.
– Что это? – спрашиваю я. – Что здесь происходит? Что ты делаешь?
Гаррет медленно уходит к кровати и, не выпуская бутылки, падает на нее.
Я отбираю у него бутылку. Он поднимает глаза, но в остальном остается полностью безучастным.
– Объясни мне, что здесь происходит. – Я ставлю бутылку на пол и, добиваясь ответа, трясу своего парня за плечи. – Гаррет, поговори со мной.
– Прости, – произносит он тихо.
– Простить за что? – По моим щекам начинают течь слезы. Что именно произошло, я не знаю, но очевидно что-то плохое. Очень плохое. – Что случилось? Почему ты пьешь?
– Я не смог справиться с… – Его глаза закрываются.
– С чем ты не смог справиться?
Я снова трясу Гаррета, но затем из опасения, что его может стошнить, прекращаю и сажусь рядом.
– Гаррет, посмотри на меня. – Он медленно открывает глаза. – Почему ты напился? Прошу, скажи хоть что-нибудь. Что угодно.
Он касается моего лица и вытирает с моих щек слезы.
– Джейд, не плачь. Это все я виноват.
– О чем ты говоришь? В чем ты виноват?
Гаррет снова молчит.
Я вымотана бессонной ночью, но собираю все оставшиеся силы, чтобы перестать плакать и сосредоточиться.
– Гаррет, ты должен рассказать, что происходит. Ты меня страшно пугаешь. Пожалуйста, поговори со мной.
– Я ничего об этом не знал. Честное слово.
– Что ты не знал? Это какой-то бред.
Его голова свешивается на грудь.
– Если б я знал, я бы тебя оградил… увез бы подальше от всего этого.
– Подальше от чего?
Гаррет вновь поднимает лицо, и я вижу, что он борется с чем-то внутри себя. С чем-то мучительным, что невозможно сказать. Я не могу видеть его в таком состоянии. Все, чего я хочу, – это помочь ему, но как это сделать? Я не знаю, что ему нужно, не знаю, как все исправить.
Я тянусь к нему и крепко прижимаю к себе, потому что когда он вот так обнимает меня, мне становится легче. Я понимаю, что это вряд ли поможет, но не знаю, что еще предпринять.
Гаррет не обнимает меня в ответ по-настоящему, его руки лишь слабо обвивают мою талию.
– Я люблю тебя, Джейд. Больше всего на свете. Я люблю тебя.
– Я знаю. Я тоже люблю тебя.
– Прости меня. Мне так жаль.
Я медленно отстраняюсь.
– За что ты просишь прощения? Что ты сделал?
– Это не я. Это они.
– Кто они? Твой отец? Кэтрин?
Голова Гаррета падает мне на плечо. Я толкаю его, но его глаза закрыты, как будто он отключился. Я укладываю своего парня на кровать и снова звоню его отцу. Нет ответа. Где, черт возьми, мистер Кенсингтон?
Может, телефон Пирса фильтрует звонки, и говорить со мной он не хочет? Это объяснило бы, почему он ни разу не перезвонил. Я замечаю на комоде сотовый Гаррета и решаю взять его, чтобы позвонить мистеру Кенсингтону.
Пирс отвечает после первого же гудка.
– Гаррет, ты где? Я ищу тебя по всему городу. Давай все обсудим? Мы что-нибудь придумаем, правда.
Придумаем что? О чем он?
Я снова слышу голос Пирса:
– Гаррет, ты меня слышишь?
– Мистер Кенсингтон, это я, Джейд. Я с Гарретом.
На мгновение воцаряется тишина. Мне начинает казаться, что отец Гаррета бросит трубку, но потом он все-таки произносит:
– Где он?
– В своей комнате в общежитии. Он напился. Сильно.
Опять молчание, а затем Пирс говорит:
– Передай ему трубку.
– Он отключился. – Я смотрю на Гаррета, лежащего на кровати, и по моим щекам снова начинают струиться дурацкие слезы. – Прошу, объясните мне, что происходит. Я только что вернулась и нашла Гаррета в таком состоянии. Вчера утром, когда я уезжала из Айовы, он прислал мне одно-единственное сообщение. И все. Больше никаких сообщений, никаких телефонных звонков, ничего. А потом я прихожу сюда и нахожу его пьяным. Гаррет никогда не напивается, по крайней мере, с тех пор, как мы вместе. Что-то стряслось, и я не знаю, что мне делать. Я не…
– Джейд, успокойся.
– Успокоиться? Когда я разговаривала с ним в четверг вечером, у него все было в порядке, а теперь он валяется пьяный! В полдевятого утра! Что, черт возьми, происходит? Прежде чем отключиться, он все повторял, что ему очень жаль. О чем он сожалеет?
– Просто оставайся с ним. Я уже в машине. Буду через двадцать минут и отвезу его домой.
– Вы даже не объясните мне, что происходит?
– Объясню позже.
Он вешает трубку.
Я кладу телефон на стол и, собрав все бутылки с алкоголем, уношу их в уборную. Это мужской туалет, но здесь никого нет. И даже если кто-то появится, я все равно не уйду, пока не избавлюсь от всего спиртного.
Я выливаю в раковину водку и виски. Отворачиваюсь, чтобы не чувствовать вонь, но этот запах повсюду. Он проникает в меня, вновь оживляя образы из моего детства.