355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элли Эверхарт » Обещаю тебе (ЛП) » Текст книги (страница 6)
Обещаю тебе (ЛП)
  • Текст добавлен: 4 декабря 2021, 10:32

Текст книги "Обещаю тебе (ЛП)"


Автор книги: Элли Эверхарт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 18 страниц)

– Хочешь еще энергетик? – спрашиваю я.

– Нет, спасибо. Знаешь, недостаток сна – это хорошая практика для ординатуры, которая ждет нас после медшколы. Когда мой отец был ординатором, он отрабатывал тридцатипятичасовые смены. Правда теперь, по его словам, правила изменились, и смена длится не более шестнадцати часов.

– Я еще не решила окончательно, хочу ли стать врачом.

– Правда? Почему? У тебя высшие баллы по химии и физике. Не похоже на то, что ты не справляешься с учебой.

– Да, но это не значит, что мне следует стать врачом.

– У тебя бы получилось. Ты бы смогла найти подход к пациенту: ты умеешь сопереживать всей душой и слушать, с тобой легко общаться.

Разговор становится слишком личным, поэтому я пытаюсь сменить тему.

– Тебе не кажется, что здесь холоднее, чем в Коннектикуте?

Карсон оставляет вопрос без внимания.

– Почему ты передумала идти в медицинскую школу?

– Я не передумала. Изначально я и не собиралась идти туда. Это была всего лишь идея. Я хорошо знаю математику и естественные науки, поэтому решила, что мне следует хотя бы рассмотреть такой вариант. Однако в этом случае мне придется гораздо больше учиться, а у меня нет на это денег.

– Но ты можешь получить стипендию или финансовую помощь.

– И тем не менее мне нужно хорошо все обдумать.

Карсон потягивается, выгибая спину.

– Мне бы не помешал перерыв. Не возражаешь, если мы остановимся и выпьем кофе?

– Конечно, нет. Честно говоря, не представляю, как ты держишься. Лично я абсолютно без сил.

Он улыбается и нежно сжимает мое плечо.

– Наличие хорошей компании очень помогает.

Обычно я не очень хорошо различаю флирт, но только что в жесте Карсона я его четко почувствовала. Не могу толком объяснить, почему мне так показалось. Это было скорее ощущение. Возможно, я придаю этому слишком большое значение.

После небольшой передышки мы снова отправляемся в путь, прихватив с собой два гигантских стакана кофе, которые ставим в специальные держатели. Сейчас шесть утра, но солнце еще не взошло.

Мой телефон звонит как раз в тот момент, когда я делаю глоток кофе. Это Гаррет.

– Ты рано встал, – замечаю я, взяв трубку.

– Я почти не спал. Говорил же, что не могу без тебя уснуть.

– Да, это проблема, учитывая, что, пока мы не найдем жилье, нам придется жить в разных комнатах.

– Но спать в разных комнатах мы не обязаны.

– Думаю, Жасмин вряд ли допустит такое. Она не возражает, когда ты остаешься несколько раз в неделю, но если это перерастет в каждую ночь, нам грозят неприятности.

– Жасмин все равно. Значит, ты уже почти добралась?

– Осталось пара часов. Райан позвонил вчера вечером и сказал, что заедет за мной около одиннадцати. – Я вижу еще один входящий звонок. – Он как раз мне звонит. Наверное, собирается выезжать. Мне нужно переговорить с ним и убедиться, что все идет по плану. Я перезвоню тебе позже.

Я переключаюсь на звонок Райана.

– Привет, Джейд. Я только что встал, в семь выезжаю, чтобы к одиннадцати добраться до места, как мы и планировали. У вас все нормально? С машиной нет проблем?

– Нет, все хорошо. До скорой встречи.

Я откладываю телефон и снова отпиваю из стакана с кофе.

– Не хотел подслушивать, но, кажется, ты съезжаешь из общежития, – говорит Карсон.

– Да, осенью мы с Гарретом будем жить вместе. Ой, не хотела произносить его имя. Давай поговорим о чем-нибудь другом.

– Уверена, что не торопишься, делая такой серьезный шаг?

– Тороплюсь? Осенью будет уже год, как мы встречаемся. Вряд ли это похоже на спешку.

– Я имею в виду, не торопишься ли ты в плане возраста. Тебе всего девятнадцать. Ты правда хочешь жить вместе с парнем в девятнадцать лет?

– Осенью мне будет двадцать, и да, я хочу жить вместе с Гарретом. Возраст здесь ни при чем.

– Возраст важен. В девятнадцать ты еще пытаешься разобраться со своей жизнью. И в двадцать тоже. Ты же сама сказала, что точно не знаешь, чем хочешь заниматься после колледжа.

– Да, но насчет нас с Гарретом я не сомневаюсь. Зачем ждать, когда ты полностью уверен в своем выборе? Мои чувства к Гаррету все равно не изменятся с течением времени.

– Кто знает. Во время учебы в колледже много всего происходит. Ты сама можешь измениться. Ты принимаешь серьезные решения, которые влияют на всю твою жизнь. Ты же не хочешь основываться при этом на чужих желаниях, а не на своих? Поступая так, ты чем-то жертвуешь, а потом возникают обиды.

– Приносить жертвы ради отношений – это нормально.

– Взрослым людям, разобравшимся со своей жизнью, – конечно.

– И как ты стал экспертом в этих делах?

– Мэдисон бросила меня, потому что не хотела, чтобы я ради нее жертвовал своим будущим. Она не хотела, чтобы я остался в Иллинойсе и учился в колледже, который мне не нравится, только ради наших с ней отношений. И она оказалась права: уехав в Коннектикут и поступив в Мурхерст, я стал намного счастливее.

– Ты же сказал, что Мэдисон хочет к тебе вернуться.

– Да, потому что ее больше не пугают отношения на расстоянии. Теперь, когда мы оба делаем то, что нам нравится, она позитивнее смотрит на вещи.

– Не тяжело будет видеться с ней всего несколько раз в год?

– Мы оба заняты, поэтому даже если бы мы жили в одном городе, у нас было бы мало времени для встреч. Кроме того, как-то не здорово проводить все свое время только с одним человеком.

Ну вот опять он за старое: пытается намекнуть на Гаррета и наши с ним отношения, выставляя их в неприглядном свете. Я отворачиваюсь к окну, надеясь, что Карсон догадается, как неприятны мне его комментарии.

В машине становится тихо, и я наблюдаю за тем, как солнце поднимается над полями, тянущимися вдоль автострады. Теперь я чувствую себя бодрее благодаря большому количеству кофе и занимающейся заре.

Карсон возится с радио и вроде находит какой-то канал, но звук идет с помехами. В этих сельских районах почти невозможно поймать радиоволну. Сдавшись, Карсон выключает приемник, и в этот момент начинает звонить его телефон.

– Привет, мам, – отвечает он. – Нам осталось около часа. – Он молча слушает. – Не знаю. Хочешь спросить у нее?

Я чувствую, как он подталкивает меня локтем.

– Моя мама хочет с тобой поговорить.

Повернувшись, я вижу, что он держит передо мной телефон. В недоумении смотрю на трубку: с чего это мама Карсона хочет поговорить с совершенно незнакомым ей человеком? Я спрашиваю одними губами «почему?», но он лишь улыбается и настойчиво протягивает мне телефон.

Я беру трубку.

– Здравствуйте.

– Привет, Джейд. Это мама Карсона, Джуди. Не могу дождаться встречи с тобой. Карсон много о тебе рассказывал.

– Я тоже буду рада познакомиться с вами. – Понятия не имею, что ей сказать.

– Мы можем поболтать и дома, я просто хотела спросить, что ты хочешь на завтрак. Я готовлю блинчики, яйца, бекон и кое-что еще, но если ты хочешь чего-нибудь другого, мой муж может сбегать в магазин.

– Нет, не беспокойтесь. Всего этого достаточно. Звучит просто отлично.

– Уверена? А то это совсем не проблема. Мы хотим, чтобы ты чувствовала себя желанным гостем, поэтому не стесняйся. Если хочешь чего-то, просто скажи.

– Мне на самом деле ничего больше не нужно, но спасибо за предложение.

– Если что-нибудь надумаешь, просто позвони. Скоро увидимся.

Я возвращаю телефон Карсону, и он продолжает разговор со своей мамой.

– Да, она милая. – Говоря это, он улыбается мне. – Ладно. Я тоже тебя люблю.

Так странно. Карсон говорит маме, что любит ее? После телефонного разговора? Он всегда так делает? Я совсем не привыкла к такому типу семейного общения. Для меня это нечто непостижимое. В наших отношениях с мамой никогда даже близко не было ничего подобного. И я никогда не слышала, чтобы члены семьи Гаррета говорили, что любят друг друга.

– Ты уже нравишься моей маме.

Карсон берет свою чашку и отпивает кофе.

– Она меня даже не знает. Мы разговаривали не больше пары секунд.

Он ставит чашку на стол.

– И за эти пару секунд ты ее покорила.

– Кажется, ты здорово ладишь со своей мамой.

Он пожимает плечами.

– И с отцом тоже.

– Это так необычно.

– На самом деле нет. Многие люди в хороших отношениях со своими родителями. Разве Гар… – Он замолкает. – Неважно.

– Хорошая реакция, – смеюсь я. – Как бы там ни было, твоя мама слишком уж переживает из-за завтрака.

– Она обожает принимать гостей. Наготовить много всего для нее обычное дело. Так что к нашему приезду стол будет просто ломиться.

Спустя час мы въезжаем в район, где живет Карсон. Вдоль улицы растут невысокие, похожие на палки деревья, которые, похоже, были высажены только прошлой осенью. Дома почти одинаковые. Это большие двухэтажные строения с гаражом на три-четыре машины. Фасады отделаны серой или бежевой штукатуркой в сочетании с декоративным камнем. Все дома расположены далеко от дороги в глубине больших лужаек, на которых сейчас лежит снег. Подъездные дорожки аккуратно почищены, с ровными острыми краями, которые могут быть только от снегоуборочной машины. Я в этом разбираюсь, поскольку когда-то в детстве чистила тротуар с помощью лопаты, и он никогда не выглядел так аккуратно.

Это определенно фешенебельный район. Мама Карсона – медсестра травматологического отделения, а его отец – врач, так что, видимо, они обеспеченные люди. Не такие богатые, как Кенсингтоны, но определенно состоятельнее большинства людей.

– Все эти дома похожи на новые, – замечаю я. – Когда вы сюда переехали?

– В январе. Мои родители не могли оставаться в старом доме после смерти сестры. Слишком много воспоминаний.

Карсон сворачивает на подъездную дорожку к двухэтажному дому с темно-серым фасадом и въезжает в гараж на три машины.

Как только мы паркуемся, в гараж со стороны дома входит женщина. Она стройная и выше меня ростом – примерно метр семьдесят пять. У нее прямые темно-каштановые волосы до плеч. На ее красивом лице почти нет косметики, только немного румян и туши.

– Ты, наверное, Джейд.

Она подходит ко мне с улыбкой и обнимает. Я только начала привыкать к тому, что меня обнимают знакомые люди, так что попасть в объятия к незнакомцу – это как-то уж слишком. Однако она не задерживается и переходит к Карсону, чтобы обнять и его.

– Привет, милый. Как хорошо, что ты дома. Мы соскучились по тебе.

– Где папа?

– Он пошел в пекарню за пончиками. – Мама Карсона снова подходит ко мне. – В пекарне на этой улице лучшая выпечка. Пойдем в дом. Я сварила кофе.

– Вообще я собиралась помочь Карсону перенести его вещи из машины.

Она держит входную дверь открытой.

– Он уже большой мальчик. Сам справится. Давай я тебе все покажу.

Мы заходим в дом, и Джуди проводит для меня небольшую экскурсию. Здесь просторно, но в то же время по-домашнему уютно. Стены выкрашены в теплые насыщенные цвета: на кухне – в красный, в столовой – в темно-бежевый, а в гостиной – в оттенок молочного шоколада. Вся мебель кажется мягкой и удобной. В гостиной напротив камина, выложенного камнем, и телевизора с плоским экраном, стоит огромный, обтянутый темно-синей тканью диван.

Пока Джуди ведет меня на кухню, я замечаю повсюду семейные фотографии. В коридоре это фотографии Карсона в разном возрасте, а также девушки, которая, как я полагаю, и есть его ныне покойная сестра.

Этот дом так сильно отличается от особняка Гаррета, в котором все – холодные кафельные полы, жесткая мебель и абсолютно пустые стены – белого цвета. В доме Кенсингтонов есть только одна общая фотография – это профессионально сделанный снимок, на котором все четверо членов семьи одеты, как вы уже догадались, в белое. Мне бы не хотелось жить в доме Гаррета, но я бы с удовольствием осталась здесь. Я уже чувствую себя комфортно, хотя провела здесь всего пару минут.

Глава 10

– Присаживайся.

Джуди показывает на высокие табуреты, стоящие вдоль кухонного островка.

– Сливки, сахар или просто черный?

Она протягивает мне большую керамическую кружку с кофе.

– Сливки, пожалуйста.

Мама Карсона открывает холодильник из нержавеющей стали и достает пакет сливок.

– Через несколько минут будем завтракать – как только вернется мой муж. Все уже готово. Я просто оставила еду в духовке, чтобы не остывала.

На кухню, нагруженный вещами, заходит Карсон.

– Мама уже провела тебе экскурсию?

– Не везде, – отвечает Джуди. – Я не показывала подвал.

– Тогда, Джейд, давай спустимся. Ты должна это увидеть.

Я не знаю, что уж такого примечательного ждет нас в подвале, но все же следую за Карсоном, прихватив с собой кофе.

Внизу становится ясно, почему парень в восторге от этого места. Подвал напоминает спорт-бар. В одном конце расположена небольшая кухня с высокой барной стойкой и шестью барными стульями. Над стойкой подвешены красные стеклянные лампы, а на стене установлено два телевизора – видимо, чтобы одновременно смотреть сразу несколько спортивных соревнований.

В самом центре подвала стоит бильярдный стол, а рядом с ним – большой ярко-красный диван, расположенный прямо напротив огромного телевизора с плоским экраном. Когда Карсон включает его, звук ударяет из динамиков, вмонтированных в потолок.

– Круто, да? – говорит он. – И, конечно, родители купили все это после того, как я уехал учиться.

Я иду за Карсоном к его спальне, но когда он заходит туда, остаюсь в коридоре.

– Можешь войти, – говорит он, положив свой чемодан на кровать. – До колледжа я ночевал здесь всего пару раз, так что эта комната еще не обжита.

Оставаясь у двери, я осматриваю спальню. Она выкрашена в серовато-голубые тона, а на огромной кровати лежит темно-серое покрывало и неоново-зеленые подушки. Напротив кровати – письменный стол и книжный шкаф с разными призами и медалями. Спальня явно мужская, но при этом чувствуется, что над интерьером потрудилась мама Карсона. Все стоит на своих местах, и цвета в комнате хорошо сочетаются.

– В общем, такая вот экскурсия. – Карсон подходит ко мне. – Ладно, пошли наверх и поедим.

Мы возвращаемся на кухню и видим на столе много-много еды: блинчики, яичницу, картофельные оладьи, бекон, свежие фрукты и корзинки с выпечкой.

– Готовы завтракать? – спрашивает Джуди.

В этот момент в комнату заходит мужчина и, встав за Джуди, обнимает ее за плечи.

– Привет, Джейд. Я Говард, отец Карсона.

– Здравствуйте, – отвечаю я. – Вы всегда так завтракаете?

Все смеются.

– Когда у нас гости, Джуди, как правило, немного перебарщивает, – замечает Говард. – Хотя она устраивает пиры и по выходным. – Он целует жену в щеку. – Джуди любит кормить своих мальчиков, да, милая?

Джуди улыбается.

– Давай, Джейд, бери тарелку и вперед. У нас тут все по-простому, так что садись на любой стул.

Еще одно разительное отличие от семьи Гаррета, где «по-простому» ничего не бывает. У Кенсингтонов все носит формальный характер. Ты сидишь там, где тебе велено, а еда, за исключением завтрака, всегда сервируется по полной программе.

– Джейд, Карсон говорил, что ты подумываешь о медицинской школе, – начинает Говард, как только мы все рассаживаемся за столом.

– Да, я рассматриваю такой вариант.

– Что ж, буду с тобой откровенен: это сложная область. Помощь людям – это еще не все. Также тебе придется иметь дело со страховыми компаниями и управлять персоналом. На самом деле это похоже на ведение бизнеса.

– Отлично, папа, теперь она передумает становиться врачом, – говорит Карсон.

– Важно, чтобы вы оба осознавали, во что ввязываетесь. Вот и все. – Он берет булочку из корзинки на столе. – Лично я считаю, что самое трудное в профессии врача то, что иногда, как ни старайся, ты все равно не можешь помочь человеку. Казалось бы, что с современными технологиями уже можно придумать какие-то действенные лекарства или, по крайней мере, более эффективные методы лечения, но, похоже, этого никогда не произойдет.

В голосе отца Карсона звучит печаль, и я уверена, что причина в том, что он очень хотел спасти свою дочь. Если бы он только знал, что на самом деле более эффективное лечение существует. Но оно предназначено только для избранных. Может, это и не лекарство от рака, но Гаррет сказал, что у его дедушки была онкология легких, которая просто исчезла. Как такое возможно?

Как бы я ни была благодарна отцу Гаррета за то, что он нанял доктора Каннингема для лечения Фрэнка, меня тошнит от мысли, что секретная медицинская группа, в которой работает Каннингем, помогает с помощью передовых методов лечения только богатым и влиятельным людям.

– Хватит о работе, дорогой, – говорит Джуди. – Джейд, Карсон говорил тебе, что в Де-Мойне живет его бабушка?

– Да, он упоминал об этом. – Я слышу, как из кухни, где я оставила сумочку, доносится звонок моего телефона. – Простите, я должна ответить. Возможно, это Райан.

– Конечно, милая, иди.

Милая? Мы едва знакомы, а она называет меня милой? Может, это нормально для мам, но, очевидно, не для всех, потому что моя мама никогда меня так не называла. Как и Кэтрин. Представив, как Кэтрин называет меня милой, я смеюсь и одновременно отвечаю на звонок.

– Привет, ты уже добралась? – Это Гаррет. – Что тебя рассмешило?

– Да так, ничего. Мы уже на месте. Я собиралась позвонить тебе, но мы сели завтракать.

– Карсон приготовил завтрак?

– Нет, его мама приготовила для нас просто гору еды. Мы только сели за стол. Можно я тебе перезвоню?

– Разве ты не хочешь поговорить сейчас, пока Карсон нас не подслушивает?

– Да, но рассказывать особенно нечего, и я так устала от бессонной ночи, что почти ничего не соображаю.

– Как тебе родители Карсона? Надеюсь, они лучше, чем их сынок.

– Они приятные люди. И у них отличный дом. В одном из тех новых районов, где все здания на улице выглядит одинаково. Однако внутри мне очень понравилось. Дом очень уютный и обжитой.

– В отличие от моего дома, да?

– Ну, в общем, да.

Гаррет смеется.

– Все нормально, Джейд. Я знаю, что тебе не нравится мой дом. Но с формальной точки зрения это дом моего отца и Кэтрин. Сам бы я никогда не стал жить в подобном месте.

– Значит, наша квартира не будет полностью белой и с мебелью, на которую никому не захочется сесть?

– Конечно, нет. И ты это знаешь. Вообще, все, что понадобится, ты можешь выбрать сама. Лишь бы это было не в стиле Кэтрин.

Какое облегчение. Я догадывалась, что Гаррет не захочет жить в доме, похожем на родительский, но не была уверена до конца.

– Пожалуй, все же пойду позавтракаю. Перезвоню тебе, когда мы с Райаном будем в пути.

Закончив разговор, я оборачиваюсь и обнаруживаю на кухне Карсона, который кладет на тарелку добавку.

– Опять Гаррет?

– Да, сказала ему, что перезвоню позже. – Я убираю телефон в сумочку. – Эй, ты произнес его имя вслух. Это нарушение правил.

– Они действуют только в машине, – улыбается он и возвращается в столовую.

Закончив завтрак, мы вчетвером остаемся за столом, чтобы выпить еще кофе и поболтать.

Около половины одиннадцатого Карсон просит отца проверить джип, сообщив, что, когда мы включали обогреватель на максимум, в машине раздавался какой-то шум. Они уходят в гараж, а Джуди встает, чтобы убрать со стола.

– Я помогу, – говорю я

– Не надо, спасибо. Ты устала с дороги. Отдыхай.

– Я буду рада помочь, только скажите, что нужно делать.

На кухне Джуди вытаскивает стопку пластиковых контейнеров.

– Уберешь остатки еды?

– Конечно.

Я складываю то, что осталось от завтрака, в контейнеры, а Джуди загружает посудомоечную машину.

– Так здорово, что вы с Карсоном подружились, – говорит она между делом. – Он вырос на Среднем Западе, и я боялась, что он не впишется в жизнь Восточного побережья, поэтому вздохнула с облегчением, когда он нашел тебя.

– Я тоже рада, что нашла его.

Блин! Надеюсь, это не прозвучало так, будто Карсон для меня больше, чем друг. Я лишь имела в виду, что мне тоже было нелегко переехать со Среднего Запада, и ничего больше.

– Похоже, у него появились друзья. И даже одно время была подружка, – продолжает мама Карсона.

– Да, в Мурхерсте у него много друзей. – На самом деле, я не уверена в том, что говорю, но знаю, что Джуди будет приятно это услышать.

Джуди вытирает руки кухонным полотенцем и закрывает заполненные контейнеры.

– Сегодня приедет бывшая девушка Карсона. – Джуди переходит на шепот, как будто Карсон может услышать ее из гаража. – Мэдисон – милая девушка. Умница и красавица. Но я просто не могу смотреть, как она снова разбивает моему сыну сердце. Я переживаю из-за ее желания вернуться к нему. Не думаю, что это хорошая идея.

Почему Джуди считает, что меня это касается? Я молчу, сосредоточившись на заполнении оставшихся контейнеров.

Она возвращается к нормальному голосу:

– А у тебя есть парень?

– Да. Он учится в Мурхерсте. Гаррет из Коннектикута, родился там и вырос.

Странно, что Карсон не упоминал о Гаррете, ведь все остальное он, похоже, обо мне рассказал.

– Что ж, может, подыщешь хорошую девушку для моего сына?

Джуди убирает в холодильник контейнеры, которые я ей подаю.

Я сдерживаюсь изо всех сил, чтобы не рассмеяться. Карсон умер бы от стыда, если б узнал, о чем его мама меня попросила.

– Хорошо, я постараюсь.

Тут раздается звонок в дверь, и Джуди идет открывать, а потом зовет меня:

– Джейд, приехал твой брат.

Выбежав в холл, я вижу там Райана и крепко его обнимаю.

– Ну наконец-то!

– Что? Я нисколько не опоздал.

Я отступаю на шаг, чтобы получше его рассмотреть. Райан подстригся. Теперь его волосы очень короткие, гораздо короче, чем раньше. Однако ему идет. Сейчас он больше похож на симпатичного парня из колледжа, чем на свободного художника, как раньше. Тот образ ему, если честно, не подходил.

– Ты сменил прическу, – замечаю я.

– Ага. Подумал, что в прежнем виде меня в медицинскую школу не пустят.

– Вы тоже собираетесь стать врачом? – спрашивает Джуди.

Я съеживаюсь. Райан не должен был узнать о моих планах. Я не говорила ни ему, ни Фрэнку, потому что они начали бы экономить на еде и на всем остальном, пытаясь собрать для меня средства, в то время как они уже во всем себя ограничивают, чтобы оплатить обучение Райана.

– Ну да, – говорит Райан. – Я делал небольшой перерыв в обучении, поэтому поступаю в следующем году. – Тут до него доходит. – А кто еще собирается стать врачом?

– Мой сын Карсон. И Джейд.

Райан пристально смотрит на меня.

– Ага, видимо, мы все хотим лечить людей.

– Что ж, врач – профессия нужная, – говорит Джуди, и не подозревая о том, что выдала мой секрет.

Когда возвращаются Карсон и его отец, я знакомлю их с Райаном, и они обмениваются несколькими фразами о Де-Мойне.

– Райан, покормить вас, пока вы не отправились в путь? – спрашивает Джуди. – У нас полно еды.

– Спасибо, но нам с Джейд пора. Не люблю надолго оставлять отца одного.

Этот ответ влечет за собой еще один десятиминутный разговор – на этот раз о рассеянном склерозе. Говард рассказывает Райану о различных методах лечения, которые может попробовать Фрэнк.

В половине двенадцатого мне начинает казаться, что мы уже никогда не уедем. Родители Карсона знают, как сделать так, чтобы человек захотел задержаться.

Наконец Райан направляется к двери.

– Вещи Джейд у меня в машине, так что давайте встретимся у гаража, – обращается к Райану Карсон.

– Я могу забрать их сама, – говорю я, следуя за Карсоном в гараж.

Уходя, я слышу, как Джуди говорит Райану:

– Давайте я положу вам немного еды с собой? Вдруг в дороге вы проголодаетесь.

Она такая забавная – типичная мама, всегда переживающая о том, чтобы никто не остался голодным. У нее нет совсем ничего общего с моей матерью, которую никогда не заботило, сытая я или нет.

– Какие у тебя планы на неделю? – Карсон нажимает на кнопку, чтобы войти в гараж, и в открывающиеся двери врывается поток холодного воздуха. – Или будешь просто отдыхать?

– Буду отдыхать. Может, посмотрим кино или поиграем в карты. А у тебя?

– Пока точно не знаю.

– Надеюсь, у вас с Мэдисон все наладится.

Джуди вряд ли понравился бы мой комментарий, ну да неважно. По-моему Карсон настроен вернуть свою бывшую.

– Можно звонить тебе, пока ты дома, или Гаррет будет против?

Карсон открывает багажник джипа и достает мой чемодан.

– Наверное, не стоит. Думаю, ни Гаррету, ни Мэдисон это не понравится.

Около машины я замечаю Райана, а рядом с ним Джуди. В его рука пакеты с едой.

– Джейд, ты должна выкинуть из головы свое правило «никаких друзей мужского пола». Если ты позволишь, я могу быть для тебя отличным другом.

– Мы и так дружим. Просто звонить мне все время – не лучшая идея.

– Что ж, счастливого пути.

Неожиданно Карсон обнимает меня. Я слегка обнимаю его в ответ и тут же отстраняюсь.

– Еще раз спасибо, что подвез. Увидимся в пятницу.

Райан укладывает мои вещи в машину, и мы уезжаем. Я прибавляю у радио звук в надежде оттянуть разговор, который вот-вот начнется.

Как и следовало ожидать, Райан убирает громкость на минимум.

– Карсон, похоже, неплохой парень, и родители у него дружелюбные.

– Да, они милые. Кажется, мама Карсона положила нам гору еды. Хочешь чего-нибудь?

– Может, позже. – Он сворачивает на въезд на шоссе. – Ну, ты ничего не хочешь мне рассказать?

– Например?

Посмотрев в зеркало, Райан вливается в слишком плотный для субботнего дня поток машин.

– Ну не знаю. Может, о своем решении стать врачом?

– Пока это не окончательное решение, а просто идея.

– Джейд, почему ты ничего не сказала? Это важная новость. К тому же меня слегка обижает, что ты не посоветовалась со мной.

– И какой ты бы дал мне совет?

– Я три года занимался на подготовительных курсах и сейчас готовлюсь к вступительным экзаменам. Мне определенно есть, что сказать. А Хлоя уже учится в медицинской школе и тоже могла бы ответить на твои вопросы.

– У меня нет вопросов. Я же сказала: я еще думаю.

– Какие еще варианты ты рассматриваешь? Что-то из области естественных наук?

– В том-то и дело: каждый раз, когда я думаю о других вариантах, все равно возвращаюсь к профессии врача.

Он подталкивает меня в плечо.

– Ты точно будешь врачом.

Я поворачиваюсь и вижу на его лице гордую улыбку старшего брата.

– Папа будет счастлив. – Райан на мгновение замолкает, а потом раздраженно говорит: – Огромное тебе спасибо, Джейд.

– В чем я опять провинилась?

– Ты снова станешь папиной любимицей. Я-то надеялся немного вырасти в глазах отца, поступив в медицинскую школу, а ты вдруг берешь и делаешь то же самое.

– Отлично. Тогда давай не будем ему ничего говорить – по крайней мере, пока я полностью не определюсь.

– Я просто шутил. Конечно, ты расскажешь ему.

– И я не его любимый ребенок. Я вообще не его ребенок.

– Ты его дочь. И всегда ею будешь. Никогда так больше не говори, а то обидишь его.

Жаль, что Фрэнк не мой отец. Моя жизнь сложилась бы совершенно иначе, если бы я росла с ним, а не с мамой.

– Почему ты не рассказала нам? – спрашивает Райан. – Почему держала это в секрете?

– Да потому что понятия не имею, как буду платить за обучение, если решусь, и не хочу озадачивать Фрэнка поиском денег.

– Ты получишь финансовую помощь, как и я. – Райан прибавляет мощность обогрева. – Хорошо, что ты решила не просить денег у своего парня-миллиардера. Это была бы плохая идея.

Это правда. Семья Гаррета и так сделала для меня слишком много, и я ни за что не стала бы просить их заплатить еще и за медицинскую школу.

– Я только починил обогреватель, но он по-прежнему греет слабовато, тебе не кажется?

Райан возится с решетками, через которые идет теплый воздух.

Теперь, когда он знает о медицинской школе, можно рассказать ему и об остальных вещах, которые я скрывала.

Глава 11

– У меня для тебя есть еще новости, – говорю я.

Райан перестает возиться с приборами и, вытаращив глаза, хватает меня за руку.

– Ты ведь не беременна?

– Нет! – Я выдергиваю руку. – Господи, Райан, что ты несешь?

– Что? Как будто такой вероятности нет. – Он мнется, а потом осторожно спрашивает: – Ты же принимаешь таблетки?

– Райан! Я не буду обсуждать это с тобой.

– Только не забывай принимать их каждый день в одно и то же время, иначе они станут менее эффективны. Вообще, вам стоит предохраняться и другими способами.

– Боже, Райан, пожалуйста, прекрати.

Я отворачиваюсь. Мне так стыдно, что я не могу даже смотреть на него.

Он смеется.

– Ладно, замолкаю. Давай выкладывай свои новости.

Я снова поворачиваюсь к нему.

– Осенью мы с Гарретом планируем вместе арендовать квартиру.

Вместо ожидаемых нотаций и последующих споров Райан лишь произносит:

– Ага, так я и думал.

– Ты догадывался?

– Конечно. Мне известно, что тебе не нравится в общежитии и что летом вы с Гарретом будете жить вдвоем. Вот мы с отцом и предположили, что в следующем году вы снимете вместе жилье.

– И ты не злишься? А как Фрэнк?

– Он бы предпочел, чтобы ты оставалась в общежитии и проводила время с подружками, чем все время тусовалась со своим парнем, но он ничего не может с этим поделать. А что теперь будет с твоей стипендией?

– Мы хотим попросить отца Гаррета, чтобы деньги, выделяемые мне на жилье и питание, шли на оплату квартиры.

– Как ты будешь добираться до кампуса?

– Мистер Кенсингтон купил мне машину.

Я не планировала говорить об этом Райану сейчас, но он хорошо воспринял известие о нашем с Гарретом переезде, так что, вероятно, сможет принять и эту новость.

– Он купил тебе машину?

По тону Райана я понимаю, что эта информация оказалась для него уже чересчур. Блин! Надо было подождать.

– Да, несколько недель назад. Мне пока нельзя садиться за руль, поэтому автомобиль стоит около дома Кенсингтонов.

– Значит, мистер Кенсингтон не просто одолжил тебе машину, а действительно купил свою собственную?

– Да.

Теперь я ужасно жалею, что поторопилась выложить эту новость Райану.

– Но почему?

– Я много раз присматривала за его дочерью Лили, и он захотел меня отблагодарить. – Эту версию я собиралась рассказать Фрэнку и Райану, когда речь зайдет о машине, но теперь, сказав ее вслух, я понимаю, насколько нелепо она звучит.

– Мистер Кенсингтон подарил тебе машину за то, что ты нянчилась с его ребенком? Джейд, это же бред.

– Для нас с тобой – да, для миллиардера – нет. Мистер Кенсингтон знал, что мне нужна машина, и посчитал, что должен мне за услуги няни.

– Что это за автомобиль?

Я колеблюсь, не соврать ли и в этот раз, но Райан все равно все узнает, поэтому я признаюсь:

– Кабриолет «БМВ». Летом мы с Гарретом едем на нем в Калифорнию.

Райан закашливается, как будто поперхнулся.

– «БМВ»? Он купил тебе «БМВ»? Какой именно?

– Я же сказала – кабриолет.

– Я имею в виду, какой серии? Например, третьей?

– Э-э-э… по-моему Гаррет говорил о шестой. Что это значит?

Райан снова давится кашлем, и я протягиваю ему бутылку с водой, лежащую рядом с ним на сидении.

– Шестой серии? Ты серьезно? Это же где-то девяносто тысяч долларов.

– Что? Черт, это же куча денег.

Отпив воды, Райан возвращает мне бутылку, чтобы я закрутила крышку.

– Да, это чертова куча денег. Наш дом стоит дешевле. Можешь не рассказывать мне, что он купил тебе такую машину за услуги няни.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю