Текст книги "Рыцари Гайи (ЛП)"
Автор книги: Элла Саммерс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 19 страниц)
Глава 2
Невидимая встреча
Кто-то схватил меня за руку, освобождая из толпы Смотрителей, и потянул за ближайшее здание. Но когда руки отпустили меня, когда я обернулась, там никого не было.
– Это я, – раздался знакомый голос из ниоткуда.
Он принадлежал невидимому незнакомцу.
Я прищурилась, вглядываясь в пустое пространство перед собой и пытаясь понять, где именно его уловил мой слух. Но когда он заговорил в следующий раз, он находился у меня за спиной. Он двигался быстро. И тихо.
– С тобой всё в порядке?
Я неуверенно кивнула. На самом деле, всё моё тело дрожало. Толпа чуть не задавила меня. Я даже не пыталась убежать. Страх сковал меня. Мне действительно нужно взять себя в руки.
– Что ты здесь делаешь? – спросила я у него.
– Ты бы мне не поверила, если бы я тебе сказал.
– Попробуй.
Он усмехнулся.
– Ладно. Я проникал в Чёрный Обелиск.
– Ты прав. Я тебе не верю, – я закатила глаза, как я надеялась, в его сторону. – Но, ладно, я подыграю. Зачем Рыцарю понадобилось проникать в Чёрный Обелиск?
– Зачем Ученику понадобилось проникать в Чёрный Обелиск? – парировал он лёгким, дразнящим тоном.
У меня скрутило живот.
– Слышал об этом, не так ли?
– Конечно, я слышал об этом. Я знаю людей. А люди болтают.
Я сгорбилась.
– Ты должна гордиться, – сказал он мне. – Это был самый увлекательный Квест Открытия за всю историю. Он даже превзошёл мой, а это о многом говорит.
– И поэтому ты решил пойти по моим стопам и сам проникнуть в Чёрный Обелиск? – спросила я.
– Да, я подумал, что мог бы украсть форму Смотрителя. Я бы неплохо смотрелся в черном, как думаешь?
– Откуда мне знать. Я не знаю, как ты выглядишь, – напомнила я ему.
– Конечно, нет. Но ты должна была сказать, что чёрный цвет подходит к моему восхитительно плутовскому характеру.
– Да, как будто эта реплика совершенно в моём духе, – сухо ответила я.
Он рассмеялся, и я должна была признать, что это плутовской смех. Некоторые могли бы даже назвать его «восхитительно плутовским».
«Кто-то другой, – я покачала головой, – не я».
– Что ж, боюсь, на этом наши пути расходятся, – сказал он. – Ещё увидимся.
– Подожди.
– Да.
– Когда ты только что был в Чёрном Обелиске, ты случайно не заходил в тюрьму Смотрителей, нет?
– Ты хочешь знать, разговаривал ли я с человеком, который вчера напал на участников Турнира.
Да. Генерал прервал расследование Рыцарей ещё до того, как оно началось. Они не знали, кто этот человек, откуда у него такие мощные доспехи и почему он напал на Овал. Ни один из Рыцарей не выглядел особенно довольным тем, что его отстранили от расследования. В частности, Като. Так что, будь я на месте Като, я бы отправила Рыцаря в Чёрный Обелиск, чтобы провести собственное небольшое расследование. И кого же лучше послать, как не того, кто умеет становиться невидимым?
– И? – спросила я невидимого незнакомца. – Ты разговаривал с заключённым?
– Возможно, – его голос звучал загадочно, но одно это слово сказало всё.
– Ты всё-таки поговорил с ним. Я так и знала! – воскликнул я. – Я знала, что Рыцари Гайи так просто не сдадутся. Этот парень представлял серьёзную угрозу. Он выстоял против семи Рыцарей.
– И всё же, чтобы поставить его на колени, потребовалась всего одна Ученица, – его тон казался скорее впечатлённым, нежели забавляющимся.
– Я ничего не сделала. Не по-настоящему. Это зеркало Альтаира уничтожило его.
– Ты думаешь, что заколдованным предметом может воспользоваться любой? – возразил он. – Ты управляла этим зеркалом, так что победа за тобой.
Ух ты. Моя первая победа в бою. Если бы только Генерал не нацелился на меня, я, возможно, даже заработала бы за это несколько очков Добродетели.
– Итак, ты выяснил, кто такой Техно Рыцарь? – спросила я. – И где он раздобыл эти доспехи?
Воцарилось молчание.
– Эй? – позвала я. – Ты всё ещё здесь?
Невидимый незнакомец вздохнул.
– Его зовут Джон Парк. И он Смотритель.
– Что? – я ахнула. – Разве это не работа Смотрителей – охранять Крепость? Так зачем одному из них нападать на всех этих людей?
– Потому что он стал Мятежником.
– Вот почему Генерал примчался и забрал его! – осознала я. – Чтобы никто не узнал, что в его организации были предатели. Губернатор и так пригрозила сместить его. Бьюсь об заклад, если бы она узнала об этом мятежном Смотрителе, она бы точно так и сделала.
– Губернатор Мейер угрожала Генералу, что вышвырнет его вон, да? – невидимый незнакомец усмехнулся. – Может, мне стоит рассказать ей о том, что Смотритель Генерала решил пошалить.
– Тебе определённо стоит это сделать, – сказала я ему. – Если Генерала уволят… что ж, возможно, это мой единственный шанс не быть исключённой из Программы Учеников.
– Он угрожал тебя исключить? – его голос стал более резким, даже сердитым.
– Он угрожал исключить любого, кто не наберёт пятьсот баллов Добродетели, но да, он, очевидно, придумал это правило специально для меня. Он думает, что я жульничала, чтобы заполучить магию.
– Что ж, ему же хуже, – я почувствовала, как чья-то рука коснулась моего плеча. – Мне жаль. Если бы я знал, что Генерал придумал этот нелепый план, чтобы сделать это дурацкое Табло ещё хуже, я бы ещё раньше предпринял что-нибудь, чтобы помочь тебе. Мне следовало бы уделять больше внимания всему, что происходит. Я просто был так занят…
Вероятно, он всё ещё пытается найти хоть какие-то зацепки о том, кто наслал Проклятых на Избранных.
– Не волнуйся, я всё исправлю, – пообещал он мне.
– Как?
Он не ответил. Я услышала удаляющиеся шаги. Он ушёл.
– Саванна! – Кайли бросилась ко мне. – С тобой всё в порядке?
Бронте была рядом с ней.
– Мы думали, что ты погибла в этой давке.
– Я в порядке, – заверила я их.
Я не рассказала им о невидимом незнакомце. Уверена, Рыцари не хотели бы, чтобы кто-то узнал, что они послали одного из своих в Чёрный Обелиск расследовать то, что Генерал хотел сохранить в тайне.
– Магазин поставщика провизии находится прямо на этой улице, – сказала я им. – Пойдемте.
Две минуты спустя мы стояли лицом к лицу с поставщиком провизии, довольно эксцентричным Алхимиком с растрёпанными волосами и острым языком. Его фартук был не белым, а коричневым, сшитым из толстой, прочной кожи. А вместо поварского колпака на нём был защитный шлем. Похоже, он ожидал, что приготовленная им еда даст отпор. Или, возможно, доспехи должны были защитить его от недовольных клиентов. У него определённо имелся талант к грубости.
– Но почему вы изменили меню? – спрашивала у него Бронте, кажется, в миллионный раз.
– Потому что эта тупица не знает, что лучше, – огрызнулся он.
– Вы имеете в виду мисс Фезердейл?
– Да, мисс Фезердура.
Кайли рядом со мной подавила фыркающий смешок.
– Я разбираюсь в еде, – он погрозил пухлым пальцем перед лицом Бронте. – Я готовлю блюда для шести рас уже более сорока лет, юная леди. Я знаю гораздо больше о том, что они любят есть, чем какой-нибудь полоумный человеческий «организатор мероприятий».
– Я уверена, что у вас большой опыт. Именно поэтому мы вас и наняли, – Бронте одарила его дружелюбной улыбкой. – Но ваш контракт требует, чтобы вы следовали меню мисс Фезердейл.
Он пожал плечами.
– Я улучшил меню.
Бронте взглянула на нас и вздохнула.
– Это займёт некоторое время.
– Да, – согласилась Кайли. – И нам всё ещё нужно поговорить с флористом. Ладно, Бронте, ты останешься здесь и попытаешься убедить его изменить меню на то, что заказала мисс Фезердейл.
Поставщик провизии фыркнул.
– Удачи с этим.
– А мы с Саванной тем временем займёмся цветами, – Кайли взяла меня за руку, и, прежде чем Бронте успела возразить, что мы её бросили, вывела меня из магазина.
– Извини, – сказала Кайли и быстрым шагом направилась вниз по улице. – Мне надо было уйти оттуда.
– Поставщик провизии довольно надоедливый, – согласилась я, когда мы нырнули в торговый центр. – Мне как-то неловко бросать Бронте с ним.
– Не надо. Бронте в своей стихии. Она с ним разберётся, – заверила меня Кайли. – Эй, ты не возражаешь, если мы ненадолго отлучимся?
– Куда?
Её взгляд метался туда-сюда, сканируя местность, словно она проверяла, не наблюдает ли кто за нами.
– О, просто хотела повидаться с несколькими друзьями. Пошли.
Она проскользнула мимо баррикады в конце коридора и протиснулась сквозь почти полностью закрытые двери. Я последовала за ней. Дверь вела в подземный гараж. В Прежнем Мире покупатели, должно быть, парковали здесь свои машины, но сейчас машин не было. Вместо этого здесь присутствовало много людей: продавцов и покупателей, а также огромные груды товаров.
– Что это за место? – спросила я Кайли.
Она улыбнулась.
– Это, Саванна, Чёрный Рынок Эмпориума. Добро пожаловать в подпольный мир Крепости.
Глава 3
Чёрный Рынок
– Чёрный Рынок? – я потерла свои обнажённые руки, пытаясь прогнать мурашки.
Здесь было намного холоднее, чем в торговом центре. И намного темнее. Единственным источником освещения служило несколько переносных походных фонарей. Воздух был тяжёлым и влажным, пропитанным запахом отсыревшего картона и старых овощей.
– Сегодняшний Чёрный Рынок, – пояснила Кайли. – Рынок постоянно перемещается. Это единственный способ не попасться Смотрителям.
– Кайли, – прошептала я, оттаскивая её за бетонный столб, потому что жуткая пожилая дама уставилась на нас из-за вешалки с кожаными куртками. – Что мы здесь делаем?
– Забираем кое-какие припасы. Мне нужно донести их до некоторых людей, которые не могут свободно передвигаться по многим районам Крепости. Я собиралась улизнуть из конференц-центра где-нибудь в течение дня, чтобы сделать это. Но потом мисс Фезердейл отослала нас одних, и это сработало просто идеально, тебе не кажется? Просто мне пришлось сначала избавиться от Бронте, – она рассмеялась. – Потому что она определённо не согласилась бы на что-то подобное.
– Ты имеешь в виду, на что-то незаконное.
– Точно! – сказала Кайли тем же весёлым тоном, которым дразнила меня из-за Като. – Это займёт всего секунду, я обещаю. Мы успеем забежать в цветочный магазин, и у нас ещё останется куча свободного времени. Мы скоро вернёмся в конференц-центр, и тогда мы…
– Кайли, прекрати, – сказала я, прерывая её.
Она поморщилась.
– Я опять слишком много болтаю, не так ли?
– Нет. Ну, хорошо, да. Но я остановила тебя не поэтому, – я подождала, пока она встретится со мной взглядом. – Я просто хотела узнать, зачем ты привела меня сюда? Это нелегальный рынок. Откуда ты знаешь, что я тебя не сдам?
Её улыбка вернулась.
– О, я знаю, что могу доверять тебе, Саванна. В душе ты мятежница. Ты понимаешь, что иногда правила неправильны и несправедливы, и их приходится нарушать. Ты понимаешь. Правительство не выбрало тебя, поэтому ты обратилась за магией к духам.
Интересно, была бы она такой же доверчивой, если бы знала всю мою историю.
– А потом ты бросилась помогать тем людям на Турнире, когда напал Чёрный Рыцарь, – добавила она.
«Чёрный Рыцарь».
Это имя засело у меня в голове, как пчела, попавшая в лужицу мёда. Ещё в Бэйшоре мои бывшие одноклассники Шон и Финн упоминали Чёрного Рыцаря. Они сказали, что он подал им идею проникнуть в Запретную Зону. Чёрный Рыцарь обманул их, и они оказались прокляты.
Но был ли это тот самый Чёрный Рыцарь, который вчера напал на участников Турнира?
– Кроме того, кое-кто здесь уже поручился за тебя, Саванна, – сказала Кайли, совершенно не подозревая о том, какая огромная бомба только что взорвалась у меня в голове. – Ну же, давай. Мы не можем заставлять их ждать!
Она снова схватила меня за руку и потащила вглубь Чёрного Рынка, оставив меня гадать, кто же именно в этом тёмном месте поручился за меня. Я знала не так уж много преступников – да вообще ни одного преступника, если уж на то пошло.
Пройдя мимо двух женщин, торгующих одеялами и полотенцами, Кайли остановилась у неэлегантного импровизированного «прилавка», сделанного из старых, помятых тележек для покупок и огромного количества клейкой ленты. Штабель деревянных ящиков был высотой с очень высокую, очень светловолосую женщину средних лет, стоявшую рядом с ним. У неё было две покупательницы – одна женщина была одета в бордовое, другая в коричневое – и когда они повернулись к нам, я ахнула.
– Мама? – мои глаза так выпучились, что я подумала, они вот-вот выскочат у меня из орбит.
Мама положила что-то в свою бордовую сумку, которая идеально подходила к её бордовой униформе: длинный лабораторный халат и свободные брюки.
– Я так рада тебя видеть, Саванна, – она заключила меня в объятия. – Как дела? Как Данте?
– У нас всё хорошо, – я отступила назад. – Но, мам, что ты здесь делаешь?
– Помогаю людям, которые не могут помочь себе сами.
Если в двух словах, это был девиз моей мамы. И из-за этого она всегда попадала в неприятности. Значит, моя собственная мать была тем «кем-то», кто поручился за меня? Мама вовсе не была преступницей. Она просто не могла спокойно смотреть на страдания других людей.
– Ты определённо быстро заводишь друзей, – прокомментировала я, осматривая оживлённый Чёрный Рынок.
Я лишь надеялась, что она знает, что делает, ввязываясь во всё это.
Мама улыбнулась мне.
– Кстати, о друзьях, это Эландра, – она указала на женщину, одетую в коричневый комбинезон.
– Моя мама, – добавила Кайли.
Точно. Я вспомнила, что видела её вчера на Турнире, она стояла рядом с моей мамой.
– Мы собираем припасы для людей, которых отвергло Правительство. Они называют их дезертирами, – между бровей моей мамы пролегла складка. – Но это просто люди, которые не хотели умирать или, что ещё хуже, стать Проклятыми.
– Лидия нам помогает, – Эландра улыбнулась женщине, стоявшей по другую сторону тележек с покупками.
Улыбка Лидии стала шире.
– Как дела?
Её акцент был явно австралийским. В наши дни такое нечасто услышишь, даже здесь, в Крепости. Нашему Правительству нравилось, чтобы мир был довольно ванильным. По всему миру, в каждом уцелевшем уголке цивилизации, люди практически все говорили одинаково, жили одинаково и ели одно и то же. Новый Мир был полон конформизма.
Правительство тщательно контролировало и классифицировало всё – от одежды до рабочих мест и продуктов питания. Они распределили всех по специальностям с довольно понятным, но совершенно скучным названием. Только по её одежде я поняла, что Лидия была Распределителем, человеком, который распределял населению товары первой необходимости.
На самом деле люди не могли выбирать, что им раздавали, и такие Распределители как Лидия, тоже не могли выбирать, что получат люди. Или, по крайней мере, не должны были. Думаю, работа на Чёрном Рынке была для неё чем-то вроде подработки.
Как и все остальные в Новом Мире, Распределители тоже не могли выбирать, что им носить. Они всегда носили розовое. Много-много розового. Униформа Лидии состояла из пышной розовой юбки, приталенного розового свитера, розовых туфель на каблуках в тон и розовой повязки на голове, обрамлявшей её лицо. Когда я смотрела на Распределителей, они напоминали мне фотографии женщин 1960-х годов.
Когда Лидия заговорила снова, она перешла на «ванильный» английский.
– Я как раз рассказывала Аларе и Эландре о своих новых товарах, – она широко развела руками, указывая на товары на своём стенде. – У меня есть одна вещь, которая, в частности, заинтересует тебя, Алара, – она достала из одной из своих коробок что-то чёрное и тонкое. – Поясные ремни. Очень практичные. Я только начала их делать. Это прототип. Что думаешь?
– Это выглядит точно так же, как те, что носят Смотрители, – прокомментировала я. – Только намного круче.
Лидия улыбнулась мне.
– Какой хороший вкус. Дочь вся в мать.
Взгляд мамы скользнул мимо груды контрабандных кексов. Она сосредоточилась на поясе, выглядя довольно соблазнившейся.
– Я бы с удовольствием взяла один, Лидия. Но в другой раз. Сейчас я ищу шнур. У тебя есть какой-нибудь?
Лидия положила свой прототип ремня обратно в коробку.
– Я только что получила их. Сколько тебе нужно?
Мама передала ей рюкзак через прилавок.
– Столько, сколько ты сможешь незаметно поместить в эту сумку.
Лидия взяла мамин рюкзак. Затем она повернулась и направилась к ближайшей бетонной колонне, возле которой были сложены дополнительные товары. Она начала перебирать свои коробки. Тем временем я старалась не обращать внимания на перекошенное колесо, свисающее с одной из тележек для покупок. Окружение революционеров заставляло меня нервничать.
– А мне нужны кое-какие садовые инструменты! – добавила Кайли. – Для изгоев, живущих за Деревней. Они расширяют свой огород.
Лидия помахала Кайли в знак того, что услышала.
– Деревня? – я представила себе карту Крепости, которую выучила наизусть несколько дней назад. – Но это довольно далеко отсюда, и железнодорожная ветка не проходит в тот район. Ты действительно собираешься проделать весь путь пешком?
– Я доеду на поезде до Кросса. Потом остаток пути пробегу бегом, – радостно заявила Кайли.
– Моя Кайли – самая быстрая бегунья на Земле, – сказала мне Эландра.
Кайли рассмеялась.
– Это даже не правда. Я определённо не самая быстрая.
– Конечно, самая, – Эландра обняла дочь за плечи.
Кайли увернулась.
– Прекрати, мам! Ты смущаешь меня перед моей подругой.
Эландра притянула её обратно.
– Смирись с этим. Матери всегда так делают. Мы слишком сильно любим наших детей, чтобы когда-либо отпустить их.
– Супер, – Кайли поморщилась. – Эй, Лидия! Как дела с садовыми инструментами?
Лидия подняла голову от груды коробок.
– Извини, Кайли. Похоже, у меня всё кончилось. Тебе стоит спросить Марлоу. Он только что вернулся со спасательной операции.
Эландра подтолкнула маму к нам с Кайли.
– Я позабочусь о шнуре, Алара. А ты сходи с девочками к Марлоу. Он будет рад, если ты заглянешь к нему, – её глаза озорно блеснули.
– Что она имела в виду под этим? – спросила я маму, когда мы последовали за Кайли вглубь гаража.
– Ничего. Эландра просто ведёт себя нелепо, – рассмеялась мама. Она отвернулась от меня, но я успела заметить, как вспыхнули её щёки.
– Ты определённо познакомилась со многими людьми всего за несколько дней, – прокомментировала я.
В ответ мама начала напевать что-то себе под нос.
Так, здесь определённо что-то происходило.
– Кто такой этот Марлоу? – спросила я её.
Не успела я произнести эти слова, как чей-то восторженный голос воскликнул:
– Доброе утро, доктор Винтерс!
Моё испуганное аханье было встречено взрывом смеха. Затем из тени вышел мужчина. Рядом с ним стоял крупный, похожий на волка пёс с шерстью, в которой смешались серебристые, чёрные и белые волоски. Пёс немедленно направился ко мне.
Я опустилась на колени и обеими руками грубо почесала его за ушами.
– Ну, привет, Марлоу!
– Вообще-то, это я Марлоу, – мужчина криво улыбнулся. – Эта прекрасная леди – Волчица.
– Приятно познакомиться, Волчица.
Она позволила мне пожать ей лапу в знак приветствия. А затем подмигнула мне одним из своих больших голубых глаз.
– Ты ей нравишься, – прокомментировал Марлоу. – Мисс Мини Винтерс.
– Вообще-то, меня зовут Саванна.
– Что ж, Саванна, – взгляд Марлоу метался между мной и моей матерью. – Тебе кто-нибудь когда-нибудь говорил, что ты в точности копия своей матери?
– Да, – я поднялась с колен в полный рост, который, к сожалению, не производил особого впечатления. – Всего лишь каждый, кто когда-либо встречался с нами.
Он покачал головой.
– Это даже жутковато.
Я пожала плечами.
– Вот что бывает, когда твоя безумная мамочка-учёная клонирует себя саму и выращивает тебя в лаборатории.
Марлоу выпучил глаза. А Кайли испуганно поперхнулась.
– Шучу, – сказала я им.
– Она ведёт себя прямо как вы, доктор Винтерс, – сказал Марлоу моей маме, когда я выхватила жёлтый теннисный мячик из одной из его коробок.
Волчица уже пыхтела от предвкушения.
Я улыбнулась ей.
– Ты любишь приносить мячик, не так ли?
Её хвост раскачивался взад-вперёд, как гиперактивный маятник.
– Ну, сегодня утром досталось моему ботинку, – Марлоу поднял ногу, чтобы показать следы от жевания, отпечатавшиеся на коже.
– Хорошая девочка! – сказала я ей, на что Марлоу закатил глаза, забавляясь.
– О да, ваша дочь в точности похожа на вас, – сказал он моей маме.
Я подбросила теннисный мячик в воздух и поймала его.
Волчица радостно залаяла. Её большие голубые глаза остановились на мяче в моей руке. И в тот момент, когда я бросила его, она помчалась за ним, как ракета.
Марлоу усмехнулся, когда Волчица вернулась и бросила подобранный мяч к моим ногам.
– Как это может быть, что моя собака уже любит тебя больше, чем меня, Саванна? Она знает тебя всего несколько секунд.
– Я умею ладить с животными.
Я бросила мяч через весь гараж. Он отскочил от толстой бетонной колонны и сильно срикошетил. Волчица погналась за мячом, тявкая от восторга. Несколько торговцев вскрикнули от удивления, когда она пронеслась через их прилавки, едва не опрокинув их.
Марлоу, посмеиваясь, наблюдал за своей собакой. Затем переключил своё внимание на нас.
– Чем я могу быть полезен вам сегодня, дамы? – спросил он. – Вчера у меня был хороший улов.
– Вы ведь Падальщик, не так ли? – сказала я.
Поношенный походный костюм сразу бросался в глаза. Облегающая футболка, потёртые походные штаны, заляпанная грязью куртка. На всём этом был уродливый зелёно-коричневый камуфляж: униформа Падальщиков.
Правительство регулярно посылало своих Падальщиков за городские стены собирать брошенные вещи из Прежнего Мира. Это была очень опасная работа, потому что там имелись не только сокровища, но и проклятые существа.
– На что похоже, там, за стеной? – спросила я его.
– Опасно. Я бы сказал, слишком опасно для таких милых девушек, как вы… – его внезапно посерьёзневший взгляд скользнул по нашим чёрным спортивным костюмам. – …но это одежда Учеников. Скоро вы станете Рыцарями. И тогда увидите, что там есть, хотите вы того или нет, – он прочистил горло, и на его лицо вернулась улыбка. – Но мы здесь для того, чтобы обсудить мои потрясающие товары. Во время моей последней поездки я нашёл очень стильные туфли на каблуках, как раз вашего размера, доктор Винтерс, – он медленно и многозначительно приподнял брови.
– Я уже говорила тебе, Марлоу. Зови меня Алара.
– Конечно, доктор Винтерс, – он ухмыльнулся ей.
Она закатила глаза, пробормотав что-то о «повесах».
Он подмигнул ей. Мама скрестила руки на груди.
– Ты что, флиртуешь со мной?
– Конечно, нет, – он снова подмигнул ей.
– Он точно флиртует, – сказала я маме.
Посмеиваясь, Марлоу полез в свою сумку. Когда его рука появилась снова, на кончиках его пальцев болталась пара блестящих туфель на шпильке, цвета пожарной машины.
На какую-то крошечную секунду мама, казалось, испытала искушение, но затем отмахнулась от туфель.
– Слишком непрактично.
– Ну хотя бы примерь их.
– Нет. Мы здесь по другому поводу, – она кивнула Кайли.
– Садовые инструменты, – Кайли сняла с плеч рюкзак. – Мне нужны садовые инструменты.
– У меня есть две пары садовых ножниц и ручная лопата. Что ты можешь предложить в обмен?
– Взамен я подарю тебе бутылочку моего нового специального шампуня, – взгляд мамы скользнул по его растрёпанным тёмным волосам. – Похоже, тебе это нужно.
Он прижал руку к сердцу.
– Ох.
В ответ мама медленно и плавно приподняла одну бровь.
– Это тот самый новый шампунь, который ты только что создала? – спросила я маму.
Она кивнула.
– Вам точно стоит согласиться на эту сделку, – сказала я Марлоу. – Этот шампунь потрясающий. Он пахнет розами.
Он поднял взгляд, словно представляя себе этот аромат.
– Он прекрасно сочетается со всем этим ароматом металла и грязи, который от вас исходит.
Он несколько мгновений молча смотрел на меня, затем повернулся к моей маме и одарил её широкой улыбкой.
– Она явно унаследовала от вас вашу смелость.
– Конечно, унаследовала, – мама обняла меня, притянула ближе и взъерошила мои волосы.
Кайли купила садовые инструменты, Марлоу – шампунь, а я наблюдала, как моя мама строит щенячьи глазки своему новому другу. Ничего себе, за пять дней многое могло случиться. Мама присоединилась к революции и нашла себе нового парня. Данте будет ужасно дразнить её, когда узнает.
– Нам пора идти, – сказал я Кайли.
Мама схватила меня за руку.
– Прежде чем ты уйдёшь, у меня есть кое-что для тебя.
Я ждала, наблюдая, как она засовывает руку в карман своего просторного халата.
– Рации?
– Я уверена, ты чувствуешь себя одиноко в том доме.
– Невада говорила с тобой, не так ли?
– Она беспокоится о тебе, – сказала мне мама. – Она чувствует, что ты подавлена, и это неудивительно! Сейчас ты так часто оказываешься в опасности. Я хочу напомнить тебе, что ты всегда можешь обратиться за поддержкой ко мне, но, конечно, я понимаю, что упрямые подростки предпочитают доверять своим друзьям. Вот тут пригодятся эти штучки, – она протянула мне пару портативных раций. – Благодаря им, когда ты будешь дома и почувствуешь страх, одиночество или подавленность, ты можешь позвонить Неваде и пригласить её в гости.
– Спасибо, мама! – я обняла её, и мои глаза защипало.
– Они кажутся знакомыми, – прокомментировала Кайли, когда я убирала рации в рюкзак.
– Твоя мама любезно предложила сделать их для Саванны, – сказала мама. – Она довольно талантлива.
– Да, она может сделать всё, что угодно. Однажды, когда я была маленькой, мне захотелось попробовать мороженое, которого у нас в Синих Горах нет. И она соорудила автомат для приготовления мороженого! – Кайли нежно улыбнулась.
– Она действительно любит тебя, Кайли, – сказала ей мама.
– И всё же я так и не получила пони, о котором всегда просила, – рассмеялась Кайли, беря меня за руку.
Как только мы поспешили уйти, в комнату ворвалась толпа детей. Они окружили Марлоу, выпрашивая угощения. И, словно Санта-Клаус из постапокалиптического фильма, он начал вытаскивать старые, забытые игрушки из своего большого мешка с подарками.
– Он довольно крут для наёмника, – сказала я Кайли, когда мы выбирались из гаража, оставляя Чёрный Рынок позади.
– Он заботится о людях, – ответила Кайли. – Те из нас, кому не все равно, должны заботиться друг о друге, невзирая на правила. Это единственный способ изменить наш мир.
– Похоже на то, что говорят Мятежники. Ты знаешь кого-нибудь из них?
Она покачала головой.
– Нет, мы вращаемся в разных кругах, знаешь ли. Они решают большие проблемы. Мы помогаем людям, которым тяжело справляться с мелочами.
Что-то в её глазах подсказывало мне, что она сама борется с большим количеством проблем.
– С тобой всё в порядке? – спросила я её.
– Нормально, – она провела рукой по своим заплаканным глазам. – Просто всё это напоминает мне о нём.
– О нём?
– О моём отце, – её улыбка дрогнула. – Он был проклят несколько лет назад.
– Мне жаль.
Она сжала кулаки.
– С тех пор, как это случилось, мы делаем всё, что в наших силах, чтобы помочь людям, которых Правительство подвело. Точно так же, как они подвели моего отца.
– Похоже, вы с мамой очень близки.
Кайли кивнула.
– Она – единственная семья, которая у меня осталась.
– Неправда, – я улыбнулась ей. – Рыцари – это тоже наша семья. И вместе мы можем изменить мир.
Она улыбнулась в ответ.
– Знаешь, Саванна, твой оптимизм удивительно заразителен. И было бы здорово иметь большую семью, – она сжала мои руки. – И сестру, – она бросила на меня неуверенный, умоляющий взгляд. – И я надеялась, что ты как сестра могла бы оказать мне услугу?
– Прикрыть тебя, пока ты будешь доставлять припасы дезертирам, – догадалась я.
– Они зависят от меня. Я не могу отвернуться от них. Мир уже это сделал.
– Иди, – сказала я ей. – Я позабочусь о флористе.
– Спасибо, – её улыбка была яркой как летнее солнце. – Ты действительно сестра, которой у меня никогда не было, Саванна.
Я смотрела, как Кайли убегает, и она действительно двигалась быстро. Я лишь надеялась, что она была такой же незаметной, как и быстрой. Потому что, если Смотрители узнают, чем она занимается, её мечте стать Рыцарем придёт конец.






