412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элла Саммерс » Рыцари Гайи (ЛП) » Текст книги (страница 11)
Рыцари Гайи (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 17:41

Текст книги "Рыцари Гайи (ЛП)"


Автор книги: Элла Саммерс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 19 страниц)

– Я запомню это, – немедленно сказала Бронте.

Судя по рвению на её лице, она уже мысленно сочиняла эссе об этом приключении. Неудивительно, что она на первом месте на Табло.

Дружное ржание привлекло моё внимание к улице. Но я не нашла там ни одной лошади. Я нашла пегаса. Нет, даже трёх пегасов. Ещё два только что приземлились рядом с первым и вместе бросились по мощёной дороге к паре очень крупных быков.

– Животные бои? – на лице Кайли отразился ужас. – Неужели во Множестве Миров действительно занимаются подобными вещами?

– Они не животные, – прошептала я и обернулась, чтобы в последний раз взглянуть на них, прежде чем мы вошли в большое многоэтажное здание. За всей этой звериной магией скрывались человеческие очертания. – Они люди.

– Вообще-то, это Метаморфы, – сказала мне Эрис, пока мы поднимались по лестнице в крытый торговый центр.

– Метаморфы? То есть люди, которые с помощью магии меняют свою внешность? – с рвением переспросила Бронте. – Некоторые Метаморфы превращаются в зверей. Некоторые превращаются в других людей. А некоторые превращаются в гибриды человека и зверя, например, в русалок или кентавров.

Ашер фыркнул.

– Ничего себе, Вэнс, то, что люди говорят о тебе, правда. Ты действительно ходячая энциклопедия.

Бронте не казалась обиженной, напротив, она выглядела гордой. И у неё были все основания для этого. Очевидно, она училась даже больше, чем я.

– А эти Метаморфы… они любят драться? – спросила я.

– Судя по отсутствию боевых кличей, они, похоже, на самом деле не сражаются. Я думаю, они просто выпускают пар, – прокомментировала Эрис.

– Рыцарям-Метаморфам тоже нужно выпускать пар? – задалась вопросом Кайли.

– Да, нужно, – сказала Эрис. – Рыцари-Метаморфы получают свою магию от духов, а не рождаются с ней, как естественные Метаморфы, но обе группы обладают одинаковыми способностями и одинаково очаровательным поведением.

Именно Датч задал вопрос, о котором мы все, должно быть, думали. Или, по крайней мере, я думала.

– Вы не ладите с Рыцарями-Метаморфами, не так ли?

– Они неплохие. Большую часть времени, – добавила Эрис. – Но у Нимф не так много общего с Метаморфами. Трудно найти общий язык с людьми, которые считают, что такие вещи, как армрестлинг и отжимания от пола, являются определением хорошего времяпрепровождения.

Бронте и Кайли кивнули в знак согласия. Мальчики выглядели менее убеждёнными. Возможно, им нравились отжимания и армрестлинг.

Эрис повернулась ко мне.

– Я удивлена, что ты смогла разглядеть людей за звериными формами Метаморфов.

– Ты не должна удивляться, – сказал ей Ашер. – Все знают, что Винтерс ненормальная, – он одарил меня кривой усмешкой. – Вот почему она нам так нравится. Верно, ребята?

Все мои товарищи по команде кивнули, кроме Датча. Его тело было напряжённым, а губы плотно поджались.

– Чувак, ты упускаешь проявление настоящей командной любви, – Ашер схватил его и подтолкнул ко мне так близко, что мы чуть не столкнулись головами. – Давай же. Скажи Винтерс, что любишь её.

Датч попытался оттолкнуть его, но Ашер был довольно проворным. Он удержал его на месте. В конце концов Датч сдался и перестал сопротивляться.

– Я бы хотел, чтобы её результат не снижал средний показатель по команде, – сказав это, Датч демонстративно отвернулся от меня, что меня удивило. Обычно он был таким прямолинейным. – Такими темпами мы никогда не выиграем у команды Виктори.

– Команды Виктори? – переспросила я.

(Виктори – это и название региона, и буквально слово «победа» на англ языке, – прим.)

– Это команда Ретта.

Ну естественно.

– Я бы хотел…

– Чего бы ты хотел? – спросила я его.

Датч, наконец, встретился со мной взглядом.

– Я бы хотел, чтобы нам вместо тебя достался твой брат.

Бронте вздохнула.

– Я тоже, – как только она произнесла эти слова, её руки подскочили ко рту, прикрывая его. – Прости. Я не знаю, почему я это сказала.

Эрис помахала рукой в доспехах перед своим шлемом.

– Что-то витает в воздухе. Какая-то магия. Это пробуждает в людях правдивость. Давайте, нам нужно поторопиться. В плохих руках правда может стать опасным оружием.

– Как же ты права, юный Рыцарь, – произнес грубый, низкий голос.

Последовала вспышка магии, и в руке Эрис внезапно оказался меч, острие которого оказалось всего в нескольких миллиметрах от горла мужчины.

– На твоём месте я бы не стал этого делать, – лицо мужчины было скрыто под шлемом, похожим на противогаз. – Если ты навредишь мне, то я наврежу им.

Ещё больше людей в противогазах было разбросано по всему вестибюлю торгового центра. Я могла насчитать целых пятнадцать. Я могла слышать ещё больше, в глубине торгового центра. Незнакомцы в масках заблокировали двери, окна и лестницы. И они уже захватили заложников.

Эрис опустила меч.

– Чего вы хотите? – прорычала она.

Нападавший в маске потянулся к ней и щёлкнул замком на забрале её шлема, открывая её раскрасневшееся лицо.

– О, на самом деле, всё довольно просто. Ты отдашь всё своё красивое волшебное оружие, броню и другие безделушки, – он хлопнул рукой в доспехах по её наплечнику. – Или я начну причинять людям боль.

Глава 3
Мятежники

Я не была уверена, планировала ли Эрис уступить бандитам, и я так и не узнала этого. Потому что в следующий момент с верхних этажей торгового центра спустились трое бойцов в доспехах, натянувшие луки. Несмотря на доспехи, они двигались с нечеловеческой грацией, словно ангелы, танцующие в воздухе.

– Рыцари здесь! – сказал Ашер, широко улыбаясь.

– Это не Рыцари, – сказала ему Бронте. – Рыцари не носят чёрное.

Кем бы ни были эти люди, они быстро расправились с бандитами. Стрелы рассекали воздух. Из стрел вырывались верёвки, примотавшие бандитов к колоннам, стенам и даже полу. Эрис взмахнула мечом, и тот превратился в огромную рыболовную сеть, парящую над нашими головами. Она глубоко вдохнула. Затем лёгким движением запястья направила сеть на троицу убегающих бандитов. Та поглотила их и бросила в очень большой ящик с использованными кофейными капсулами.

Затем она обернулась и увидела приближающегося к ней ангела в доспехах.

– Что, во имя духов, вы здесь делаете? – вздохнула она.

– Помогаем, – сказал он, и его голос сильно искажался шлемом. И, возможно, каким-то устройством, модулирующим голос.

Тем временем его товарищи-ангелы в доспехах укрепляли путы, удерживающие бандитов.

– Помогаете? – недоверчиво переспросила Эрис.

Он пожал плечами.

– Похоже, тебе это было нужно.

– Да, ты прав, – согласилась она, затем нахмурилась.

Видимо, магия правды, витавшая в воздухе, ещё не рассеялась.

Ангел в доспехах усмехнулся.

– Рад тебя видеть, Эрис.

Когда Эрис щёлкнула пальцами, её волшебная сеть снова оказалась у неё в руках. Та превратилась в маленький металлический диск, и она вставила его в открытую прорезь на своём напульснике.

– Тебе не следует здесь находиться, – она застегнула шлем, а когда заговорила снова, её голос тоже был искажён. – Генералу это не понравится.

– Генералу ничего не нравится.

Эрис фыркнула.

Ангел в доспехах повернулся лицом к толпе, которая собралась вокруг нас.

– Извините за беспокойство, ребята.

Его друзья повязывали главарю бандитов большой красный бант, как на подарок. Затем они повесили ему на шею бирку. На ней было написано «для Железного Волка» и подпись «от твоих друзей-мятежников».

Несколько сверхъестественных существ в толпе достали свои телефоны и начали делать снимки.

– Хорошего дня, – с элегантным поклоном произнёс ангел в доспехах, который разговаривал с Эрис, после чего он и его товарищи исчезли в облаке дыма, как ниндзя.

Толпа взорвалась аплодисментами.

– Кем были эти парни? – спросила я у Эрис.

– Мятежники.

– Мятежники?

– Бывшие Рыцари, у которых возникли разногласия с Правительством и которые покинули Замок, – пояснила она.

– Я никогда о них не слышала.

– Естественно. Генерал не хотел бы, чтобы кто-то знал, что он не имеет полного контроля над каждым Рыцарем, – Эрис извлекла диск из своей брони, и он превратился в телефон. – Генерал называет их Мятежниками, линчевателями, которые существуют вне закона.

– Эти люди, очевидно, не согласны, – я указала на болтающую, ликующую толпу.

Она кивнула.

– Большинство людей здесь видят в мятежников кого-то вроде Робин Гудов.

– А ты как считаешь? – спросила я её.

– Я считаю, что мы и так потеряли достаточно времени и выбиваемся из графика, – Эрис провела пальцами по телефону, который держала в руке, и на экране появилось сообщение. – Солдаты Генерала скоро прибудут, чтобы забрать его… подарок.

Кайли хихикнула.

– Тем временем, мы должны проверить, как там гражданские, – сказала Эрис. – Некоторые из них были задеты в перестрелке, – она вытащила ещё один диск из своей брони, и он превратился в аптечку первой помощи.

Следующие десять минут мы провели, проверяя, все ли в порядке, и позируя для нескольких фотографий. К тому времени прибыли Смотрители. Они собрались вокруг бандитов, обсуждая, как вытащить их из гигантской красной ленты.

– В Магическом Эмпориуме всегда так много воров? – спросила я Эрис.

Она пожала плечами.

– Не всегда. Но часто. Первые несколько недель в году особенно плохие.

– Почему?

– Тогда наивные новенькие Ученики приезжают в город, все такие ошеломлённые и рассеянные. Вы становитесь лёгкой добычей.

– Так ты думаешь, эти парни пришли сюда из-за нас?

Эрис пожала плечами.

– Возможно, – она взмахом рукой подозвала остальных Учеников. – Идёмте.

И мы продолжили путь вглубь торгового центра, проходя мимо интересных и причудливых магазинов. Моё внимание привлёк магический книжный магазин. Как и магический зоомагазин, в котором проводилась специальная акция на говорящих котят. Милые маленькие пушистые комочки привлекли внимание большинства моих товарищей по команде. Эрис пыталась уговорить Бронте, Ашера и даже Датча отойти от витрины, но у неё ничего не вышло. Котята были слишком милыми.

– О-о-о, только посмотрите на это!

Внимание Кайли привлекло нечто совершенно иное. С высокого потолка по обе стороны коридора свисали баннеры. На каждом баннере был изображён другой рыцарь, и таким образом чередовались драматические кадры с изображением этого рыцаря.

– Это он! Белый Рыцарь! – Кайли взвизгнула, указывая на плакат с изображением Като. Она остановилась прямо под ним. – Вчерашний рыцарь из Сада! – она искоса посмотрела в мою сторону. – Расскажи мне всё о нём.

– Он довольно хорош в магии.

– Что произошло, когда вы двое исчезли на несколько секунд?

Откуда она могла так много знать? Она была в совершенно противоположном конце сада, когда мы с Като исчезли в Склоне Теней.

– Люди болтают, – сказала она, угадав мои мысли. – Но, очевидно, ты этого не знаешь, – она нахмурилась. – Ну же, Саванна! Расскажи мне всё! Я слышала, он проводил тебя домой, – она захлопала ресницами. – Наедине.

– Ничего особенного.

– Ничего особенного? – повторила она, ахнув. Её голос стал громче. Люди оборачивались, чтобы посмотреть на нас. – Ничего особенного? Рыцарь проводил тебя домой, Саванна. Это очень важно!

Я пожала плечами.

– Он просто вёл себя по-рыцарски. Рыцари они такие, знаешь ли.

– По-рыцарски, – её колени, казалось, подогнулись, когда она произнесла это слово. Ей пришлось ухватиться за мою руку, чтобы удержаться на ногах. – Как романтично, – в её глазах зажёгся расчётливый огонек. – Так ты думаешь, ты ему нравишься? В смысле нравишься?

Я фыркнула.

– Нет.

Её губы плотно поджались.

– Почему нет?

– Потому что он Рыцарь.

– А кто такие Рыцари? Может, в них и есть вся эта магия, Саванна, но по сути своей они люди. Они такие же подростки, как и мы. И у них есть чувства, как и у нас, – подметила Кайли.

– Ладно, возможно, но это не значит, что я ему нравлюсь, – рассудительно ответила я.

– Что ж, я собираюсь притвориться, что ты ему нравишься. Так получится более интересная история.

Я рассмеялась.

– Хорошо, притворяйся.

Она захлопала ресницами, глядя на меня.

– Так ты не против, если я расскажу нашим товарищам по команде о твоём новом парне?

У меня вспотели ладони.

– Ммм…

– Шучу! – весело отозвалась Кайли, подмигивая.

– Очень смешно, – пробормотала я. – Знаешь, терпеть твои поддразнивания ужасно похоже на переживание сердечного приступа.

Кайли взяла меня под руку.

– О чём вы тут сплетничаете? – спросила Бронте, присоединившись к нам.

Остальные члены команды последовали за ней.

– Ничего, – я старалась не смотреть на огромный баннер с изображением Като.

Но Бронте было не одурачить.

– Кто бы мог забыть его? – она улыбнулась, увидев баннер. – Он спас нас всех в Саду. Он настоящий герой.

– Только не говорите ему этого. От этого его голова раздуется ещё сильнее, – Эрис подтолкнула нас вперёд. – А теперь, Ученики, пошевеливайтесь. Помните: этот Квест оценивается!

Глава 4
Сладкое Избавление

Над дверью висела деревянная вывеска ручной работы. На ней крупными резными буквами было написано «Магические диковинки мисс Кристи». Наконец-то мы добрались до места.

Под витринами росли ярко-жёлтые цветы. Щенок, одетый в розовую балетную пачку, лежал на пушистом коврике перед входом. По крайней мере, магазин выглядел уютным и дружелюбным.

– Идёмте. Давайте разделаемся с этим Квестом! – сказала Кайли, вскинув кулак в воздухе.

Она первой подошла к двери. Распахнула её и вошла в магазин. Остальные не сильно отставали от неё.

Оказавшись внутри, я прикинула, сколько ещё людей здесь было и где именно они стояли. На всякий случай, вдруг поблизости шныряют какие-нибудь воры. Ладно, возможно, те бандиты в торговом центре сделали меня немного параноиком. Меня это напугало.

Внимательно наблюдая и прислушиваясь к малейшим признакам движения, я присоединилась к своим товарищам по команде. Они осматривали полки в поисках ингредиентов из нашего списка покупок. Эрис стояла в стороне, молча наблюдая за нами.

Моя команда быстро нашла вечный огонь, флакон песка с Багрового Побережья и пыльцу одуванчика. Но нам всё ещё не хватало волоса единорога.

– Я нигде не вижу этого на полках, – сказала Бронте.

Я тоже не заметила. Поэтому решила попытать счастья у главного прилавка.

– Мисс Кристи? – спросила я молодого человека, стоявшего за прилавком.

– Очень смешно, – но он не выглядел развеселившимся. – Мисс Кристи – моя тётя.

Я покраснела. Ну, в свою защиту скажу, что магия может делать людей похожими на других людей. Так что этот мужчина мог быть переодетой мисс Кристи.

– У вас есть волосы единорога? – спросила я владельца магазина.

Он взглянул поверх очков на ингредиенты, которые мои товарищи по команде разложили на столе.

– Вечное пламя, песок с Багрового Побережья, пыльца одуванчика… и волос единорога, – его взгляд встретился с моим. – Вы знаете, что готовится по этому рецепту?

– Бомбочка для ванны.

Слова вырвались у меня прежде, чем я поняла, что говорю. Я понятия не имела, откуда они взялись, но каким-то образом знала, что это правда.

– Верно, – ответил он, плотно поджав губы. – Бомбочка для ванны. Шипучая, сладко пахнущая, магическая бомбочка для ванны, которую вы бросаете в воду, чтобы расслабить мышцы. Какая невероятно пустая трата магии.

Рыцари послали нас с поручением купить банные принадлежности? Я чуть не рассмеялась. Но, учитывая, каким раздражённым уже выглядел мужчина, я решила сдержать смешки.

– Вы можете взять волосы единорога сзади, – он протянул мне крошечный пакет из вощеной бумаги.

Я удивлённо заморгала.

– Полагаю, это означает, что мы сами будем собирать волос единорога.

– Как проницательно с вашей стороны, – сухо сказал он.

– Однажды я зашла в магазин, где цветы нужно было собирать самому, – прокомментировала Бронте. – Я думаю, это магический эквивалент того же.

Почему-то мне показалось, что собирать цветы проще, чем выдёргивать волосы у живого единорога.

– Волос единорога должен быть свежим, – сказал мне продавец.

– Верно. Он теряет свою силу в течение часа после того, как его снимут с единорога, – выпалила я. И снова я понятия не имела, откуда взялась эта информация. Вероятно, из одной из многочисленных книг, которые мне подарила мама.

– Тогда вам лучше не мешкать, – продавец протянул руку ладонью вверх – универсальный знак, означающий «заплати мне».

Я посмотрела на Бронте, которая протянула мне мешочек с деньгами. Я достала из мешочка два шарика и передала их продавцу. Он положил их в две трубки в очень большом, очень древнем на вид органе, стоявшем позади него. Орган издал две радостные ноты.

Продавец уложил наши покупки в матерчатую хозяйственную сумку и поклонился мне.

– Спасибо. Пожалуйста, приходите ещё.

Я направилась к задней двери магазина, с любопытством разглядывая бело-золотой орган, мимо которого проходила. Так вот как выглядел магический кассовый аппарат. Но я совершенно забыла о кассовом аппарате, как только вышла на улицу и увидела единорогов.

За магазином жило шесть прекрасных созданий. Территория не должна быть шире больше узкого переулка между зданиями, но каким-то образом она была шире. Это была настоящая ферма. Ферма включала в себя большое огороженное поле с достаточным количеством травы, чтобы шесть единорогов были довольны. Я не знала, как именно кому-то удалось втиснуть ферму в переулок, но я не сомневалась, что здесь задействована магия.

Раздражённые посетители гонялись за единорогами по полю, и каждый пытался сорвать свой волосок. У большинства людей были грязные лица, ободранные коленки и руки в синяках. Единороги, напротив, сверкали чистотой. Их тела сияли как свежевыпавший снег, освещённый солнечным лучом.

Я почувствовала сильный толчок сзади. Оглянувшись, я увидела, как мои товарищи по команде отступают к скамейке под задним окном здания.

– Это всего лишь единороги! – раздражённо сказала я, когда все четверо уселись. Похоже, они решили отправить на это задание меня.

– Тогда для тебя это не должно быть проблемой, Винтерс, – Ашер подмигнул мне.

Остальные кивнули в знак согласия.

Супер. Я покажу им, как это делается. Я не испугаюсь кучки красивых блестящих единорогов. Даже если все остальные здесь испугались. Серьёзно, это единороги. Насколько это может быть сложно?

Я подошла к единственному из шести единорогов, за которым ещё не гонялся полный надежд покупатель. На одной из табличек с именами, прибитых к забору, было написано, что это годовалая кобылка по кличке Сладкое Избавление. Она выглядела меньше и дружелюбнее других единорогов, но я напомнила себе, что должна существовать причина, по которой другие посетители обходили её стороной, хотя она была единственным единорогом, стоявшим совершенно неподвижно.

– Привет, я Саванна.

Единорожка заржала, увидев меня.

– Приятно познакомиться, Сладкое Избавление, – я осторожно шагнула к ней.

Она бросилась бежать. Двигаясь молниеносно, она чуть не сбила меня с ног. Я едва успела отскочить в сторону и при этом чуть не споткнулась о другого покупателя.

– Извините, – пробормотала я женщине, затем повернулась к своему единорогу.

Сладкое Избавление больше не убегала. Нет, она стояла там, спокойная и довольная, счастливо жевала веточку клевера, как будто ей было наплевать на всё на свете.

Я направилась к ней, стараясь двигаться как можно тише. Не успела я сделать и двух шагов, как она снова бросилась бежать. И на этот раз она действительно сбила меня с ног.

Я отодрала себя от грязной земли. Единорожка не успела убежать далеко. Она была всего в нескольких шагах от меня. Держу пари, ей было очень весело. Она посмотрела на меня, и я могла бы поклясться, что её губы изогнулись в ухмылке.

Да, она действительно смеялась… надо мной. Мне нужно пересмотреть свою стратегию.

Мне в голову пришла идея.

– Сладкое избавление.

Единорог оживилась, когда я произнесла её имя.

– Интересно, может ли твоё имя послужить подсказкой, – я сунула руку в карман. – Моё избавление от этой проблемы – кое-что очень сладкое, – я протянула к ней руку ладонью вверх.

Она понюхала воздух.

– Давай, – я показала ей крошечное печенье в своей руке. – Ты же знаешь, что хочешь его.

Она вызывающе тряхнула своей белой гривой, но не убежала.

– Я предлагаю тебе сделку, – я сделала ещё один шаг вперёд. – Ты отдашь мне один свой волосок, а я угощу тебя всем этим вкусным печеньем.

Её глаза сузились.

– Они действительно вкусные. Я обещаю.

Она взмахнула хвостом.

– Вот, – я бросила одно из печений к её ногам. – Попробуй сама.

Она наклонила голову и осторожно понюхала печенье.

– Вкуснятина, – сказала я ей, демонстративно поглаживая свой животик.

Она открыла рот и подхватила печенье. Затем последовало продолжительное жевание, сопровождаемое радостными единорожными звуками. Покончив с печеньем, она подняла голову и выжидательно посмотрела на меня.

– Сначала дай мне прядь своих волос, – возразила я. – Тогда можешь получить остальное печенье.

Она стукнула копытом о землю.

– Таков уговор. Соглашайся или нет. Устраивая истерику, ты не получишь больше печенья.

Она сделала шаг ко мне. Затем ещё один. И ещё. Теперь она была прямо передо мной, так близко, что я могла бы протянуть руку и дотронуться до неё.

– Мы договорились?

Она кивнула.

– Я расцениваю это как согласие, – я держала левую руку вытянутой, показывая ей печенье, а правой выдернула волосок из её гривы.

Не успела я взять волосок, как её язык скользнул по моей раскрытой ладони, собирая остатки печенья, как пылесос.

– Как тебе это удалось? – спросил один из посетителей.

Все уставились на меня.

– Ещё никому не удавалось получить волос с этой упрямой лошадиной головы.

– Просто нужно знать, как с ней разговаривать, – я ласково погладила Сладкое Избавление.

Теперь, когда она не пыталась сбить меня с ног, она действительно казалась милым единорогом.

Она легонько боднула мою руку.

– Извини, у меня больше нет печенья. Но я принесу немного, когда приду в следующий раз.

Она подмигнула мне.

– У тебя есть дар.

Я повернулась на голос. По другую сторону забора стояла женщина и наблюдала за мной. Она выглядела молодой, всего на несколько лет старше меня. Но держалась с царственной грацией, не свойственной её годам. И её царственный наряд, конечно, тоже не портил впечатление. На ней была куртка для верховой езды, украшенная драгоценными камнями, и кожаные сапоги до колен поверх обтягивающих леггинсов. И у неё была пара самых красивых перчаток, которые я когда-либо видела; они сияли, как будто были сотканы из волшебной ткани.

– Дар? – я пожала плечами, подходя к ней. – Не совсем. Я просто попыталась понять, чего она хочет.

– Это дар, малышка, – она распахнула передо мной калитку. – Большинство людей даже не пытается слушать. Они не уважают других разумных существ. Их не волнует, чего те хотят. Их волнует только то, чего хотят они сами. Что они могут получить, – она указала на покупателей, которые всё ещё пытались заполучить свои волоски единорога. – И именно поэтому они потерпели неудачу там, где преуспела ты.

– В основном, мне это удалось, потому что Сладкое Избавление – очень милая.

Молодая единорожка заржала с другой стороны ворот.

Я послала ей воздушный поцелуй, а затем снова переключила своё внимание на таинственную женщину.

– Единороги кажутся разумными существами.

Она кивнула.

– Они самые разумные из всех волшебных существ. Твоё печенье не подействовало бы на дракона.

Я сглотнула.

– А что действует на драконов?

– О, это полностью зависит от дракона. Но будь уверена, не всем из них нравится сжигать людей дотла, – беспечно заметила она.

– Э-э, спасибо за совет, – я сложила руки на груди, чтобы не нервничать. – Я запомню это.

– С кем ты разговариваешь?

Я подпрыгнула от звука голоса Бронте, прозвучавшего так близко от меня. Я не заметила, как она подошла.

– Саванна? – её брови сошлись на переносице. – С тобой всё в порядке?

– Нормально. Наверное, я просто нервничаю из-за всех этих разговоров о драконах.

– Драконы?

– Да, та женщина в зелёном собиралась рассказать мне о них всё.

– Какая женщина?

– Та, что стоит прямо т… – я остановилась, когда не нашла ту женщину. – Хм, странно. Она была здесь всего несколько мгновений назад.

– Саванна, – Бронте положила руки мне на плечи, встретившись со мной взглядом. – Тут не было никакой женщины в зелёном.

Я рассмеялась.

– Да ладно тебе. Ты должна была видеть её, – мой взгляд скользнул мимо Бронте к остальным товарищам по команде. – Кто-то должен был видеть её.

Никто ничего не сказал.

– Я не сумасшедшая, – я изо всех сил старалась говорить ровным голосом.

Эрис вышла из тени.

– Никто и не говорит, что ты такая, Саванна, – она подняла руки, пошевелив пальцами в воздухе. – Я верю тебе. Я чувствую это. Что-то здесь было. Магия. Она кажется такой знакомой… и в то же время незнакомой, – она покачала головой. – Лучше описать не могу.

Я прочистила горло.

– Что ж, думаю, нам стоит вернуться в Замок, пока волос единорога не утратил своей волшебной силы, – я добавила волоски единорога в сумку для покупок, висевшую у меня на плече.

Эрис и команда направились обратно к магазину, но я ещё на мгновение задержалась с закрытыми глазами, пытаясь понять то знакомое и в то же время незнакомое ощущение в воздухе, которое описала Эрис. Я тоже это чувствовала. И я тоже не знала, что это было. Но…

– Это напоминает мне о том, что я почувствовала у Духовного Древа, – тихо сказала я себе.

Я покачала головой, не в силах понять, о чём это мне говорит. Поэтому я поспешила догнать своих товарищей по команде.

Внезапно у меня закружилась голова, и я споткнулась. Кольцо светящейся магии вырвалось из-под земли, как голубое пламя, и поглотило меня целиком.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю