Текст книги "Рапсодия - Дитя Крови (Симфония веков - 1)"
Автор книги: Элизабет Хэйдон
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 25 (всего у книги 40 страниц)
– Да, конечно, – с мрачной улыбкой проговорила Рапсодия. – В качестве ужина...
– Послушай, – нетерпеливо сказал Акмед, – разве ты хочешь отправиться в какое-нибудь определенное место? Я предлагал проводить тебя до лиринских земель, но ты решила пойти с нами. Теперь передумала? Тогда я покажу тебе дорогу, и можешь отправляться в Навари вместе со щенками, хоть прямо сейчас... – Он оборвал свою речь и быстро распорядился: – Тащи ее сюда, Грунтор!
Рапсодия недоуменно посмотрела на него. Великан легко вскочил на ноги и исчез в темноте, а спустя несколько мгновений вернулся с извивающимся свертком под мышкой.
Джо пыталась сбежать и теперь так отчаянно ругалась, что Рапсодия покачала головой. Девчонка наверняка выросла на улице.
Грунтор посадил Джо в большой сугроб и с улыбкой посмотрел на нее:
– Ну, признавайся, проказница, куда собралась? Опаздываешь на королевский бал?
Девочка попыталась встать, но огромная рука, опустившаяся ей на голову, прижала "проказницу" к земле. Она ударила по лапище Грунтора и бросила на него свирепый взгляд.
– Я туда не вернусь, – оскалившись, прорычала она.
– Куда, Джо? – спросила Рапсодия.
– В Навари. Я все слышала. Я туда не вернусь. Пусти меня.
Рапсодия осторожно сдвинула спящих детей в сторону и хорошенько укрыла самых маленьких. Потом подошла к Грунтору, который продолжал удерживать светловолосую голову Джо.
Рапсодия внимательно посмотрела на девочку – худое лицо, заостренный подбородок, но грудь уже полная... Джо оказалась на целую ладонь выше Рапсодии. В ее голубых глазах застыла решимость. Рапсодии вдруг показалось, что она видит себя – какой была много лет назад, когда провела на улице немало несчастливых дней.
– У тебя нет родителей? – спросила Рапсодия.
– Нет, – с вызовом ответила девочка. – Отпусти меня, уродливая свинья!
Грунтор стукнул себя кулаком по груди и громко рассмеялся:
– О, ты ранила меня в самое сердце!
– Перестань над ней смеяться, – сказал а Рапсодия. – И отпусти девочку.
Когда Джо повернулась к Рапсодии, злость исчезла с ее лица, уступив место растерянности. Рапсодия склонилась над ней:
– Почему ты не хочешь возвращаться в Навари?
– Потому что меня разыскивают за кражу, и я не хочу потерять руку.
Рапсодия удивилась:
– Потерять руку? Ты видела, чтобы кому-нибудь в Наварне отрубали руку за воровство?
– Нет, но все знают, что наказание бывает именно таким, – сердито ответила девочка.
Рапсодия улыбнулась:
– О да, ВСЕ ЗНАЮТ... Лорд Стивен никогда не позволит, чтобы в его стране приняли такой жестокий закон.
– А вот и позволит. Он – настоящая задница. На сей раз расхохотались все трое взрослых.
– Вы с ним, наверное, близкие друзья, – сказал а Рапсодия, но, увидев в глазах Джо ужас, заговорила уже серьезнее: – Послушай, Джо, а если я скажу лорду Стивену, что ты моя сестра? Его дети хорошо ко мне относятся, и я полагаю, этого окажется достаточно, чтобы он не стал отрубать тебе руку.
Девочка удивленно посмотрела на нее:
– Ты так скажешь?
– Ну, только в том случае, если это будет правдой. К сожалению, я не могу лгать – профессия не позволяет.
Джо нахмурилась:
– Не понимаю.
– Я приму тебя в качестве сестры, если ты, конечно, захочешь. Получится, что мы скажем лорду Стивену правду. Уверена, он тебя простит.
– Боги! – пробормотал Акмед.
– Ну и привычки у тебя, герцогиня, – заявил Грунтор.
– А чем тебе не нравятся мои привычки? – широко улыбнувшись, спросила у великана Рапсодия. – Просто здорово, что я приняла вас обоих в свою семью, – ведь только от братьев я готова терпеть столько обид.
– Ну, Ой всегда считал, что мы ужасно похожи. Особенно Ой и твоя светлость.
– Ну, что ты решила, Джо? – взволнованно спросила Рапсодия. – Хочешь стать моей сестрой? Я всегда мечтала иметь сестру, только ее у меня не было. Мы ведь даже похожи.
Джо фыркнула:
– Ты шутишь. Певица удивилась:
– Вовсе нет. У нас похожий цвет глаз и светлые волосы.
– Да уж, близняшки, да и только, – со смехом сказал Грунтор.
– Заткнись! – рявкнула на него Джо.
В глазах Грунтора засверкали веселые искорки.
– Честно говоря, маленькая мисси, ты и в самом деле страшно похожа на герцогиню. Язычок у тебя что надо. Ой советует принять предложение ее светлости, или будешь сама разбираться в Наварне.
– Привет, сестричка, – торопливо сказал а Джо. Рапсодия радостно всплеснула руками:
– Прекрасно. Меня зовут Рапсодия. А тебя? Девочка посмотрела на нее так, словно ее собеседница ничего не соображает.
– Джо, – презрительно бросила она.
– Джо, а как дальше? Джо – это уменьшительное? У тебя есть фамилия?
Девочка обхватила себя руками и вызывающе посмотрела на Рапсодию:
– Отвали.
– Джо Отвали... Странное имя.
– И оно ей подходит, – проворчал Акмед. Вызывающий взгляд исчез, и девчонка смущенно улыбнулась.
– Вот оно, – одобрительно заявил Грунтор. – У нее есть чувство юмора. Ты нам подходишь, киска.
Утром они нашли берлогу, о которой говорил Грунтор. Она была хорошо укрыта со всех сторон густыми зарослями куманики. Через узкий лаз можно было попасть в большую пещеру. Первым в нее проник Акмед, чтобы убедиться, что незваных гостей не ждут там неприятные сюрпризы. Когда оказалось, что берлога действительно покинута, Рапсодия и Джо привели в пещеру детей и приготовились к долгому ожиданию.
– Используйте наши припасы, – распорядился Акмед. – Не стоит экономить. Я уверен, что Стивен пришлет новые вместе с теми, кто придет за щенками.
Рапсодия с беспокойством оглядела притихший лес. К вечеру заметно похолодало, снег покрывал тонкий слой наста. Дети дрожали от пронизывающего ветра.
– Пожалуйста, поторопись, – зачем-то попросила Рапсодия, понимая, что ей не нужно ничего объяснять. – Мне совсем не хочется, чтобы Кто-нибудь из детей умер от обморожения.
– Ну, об этом я бы не стал беспокоиться, – с едва заметной улыбкой отозвался Акмед. – Ты найдешь способ их согреть – камень хорошо сохраняет тепло. Убежище у вас надежное. Меня гораздо больше беспокоят хищники. В особенности один. Постарайся никому не показываться на глаза. Я сделаю все возможное, чтобы увести от вас возможных преследователей. Грунтор будет стоять на страже.
Рапсодия посмотрела в его лицо и улыбнулась:
– Я знаю. Будь осторожен. – Она обняла Акмеда и повернулась к входу в пещеру.
– Рапсодия! Что?
– Когда я вернусь, нам нужно будет поговорить о девочке.
Рапсодия резко повернулась:
– Нет уж, давай прямо сейчас. Дракианин покачал головой:
– Сейчас не время. Я должен как можно быстрее добраться до лорда Стивена.
– В таком случае, разговор будет коротким, – заявила Рапсодия. – Я знаю, что ты собираешься сказать. Тебе кажется, что мне не следовало делать ее своей сестрой, – ты ей не доверяешь.
Акмед кивнул:
– Вроде того.
– Ну что ж, я свой выбор сделала, очередь за тобой. Теперь мы с Джо единое целое. Если ты захочешь, чтобы после твоего возвращения мы ушли, значит, так тому и быть. Мы сами найдем дорогу.
Акмед сделал несколько глубоких вдохов, стараясь подавить ярость.
– Прежде чем принимать такое решение, было бы неплохо сначала посоветоваться с нами.
– Знаю, – тихо вздохнула Рапсодия. – Ты прав – прости меня. Я ничего не могла с собой поделать. В тот момент мне показалось, что я приняла правильное решение.
– Тут все зависит от того, что называть "правильным". Понимаешь, ты только что заметно уменьшила наши шансы на спасение, Рапсодия.
– Как ты можешь такое говорить – после того, что мы увидели в Доме Памяти? – рассердилась Рапсодия. – Она ребенок, Акмед! Все остальные дети, если ты благополучно доберешься до лорда Стивена, вернутся в свои семьи, где их примут с распростертыми объятиями, а у Джо никого нет. С тем же успехом можно оставить ее здесь – какие У НЕЕ шансы на спасение?
– А с каких пор ты взяла на себя ответственность за ее судьбу?
Голос Рапсодии превратился в свистящий шепот:
– Я САМА взяла на себя эту проклятую ответственность! Веришь ты мне или нет, но я не раз сама делала выбор, несмотря на то что ты имеешь склонность делать это за меня. Сейчас наступил один из таких моментов. Она останется, или мы обе уйдем. Я ее не брошу.
– Ою она по душе, если вас его мнение интересует, – серьезно проговорил дотоле молчавший Грунтор.
Дракианин повернулся к нему, и выражение его лица изменилось. Некоторое время Акмед размышлял о чем-то.
– Ты хочешь, чтобы она оставалась с нами, и готов отвечать за нее? обратился он к сержанту.
– Конечно! А почему нет? С ее светлостью ведь отлично получилось.
– Но тут совсем другое дело.
– Почему? – осведомилась Рапсодия. – Не вижу никакой разницы. Вы захотели помочь мне, я хочу помочь ей.
Акмед вздохнул:
– Ты полагаешь, что мы хотели тебе ПОМОЧЬ?
Рапсодия заморгала:
– Да – во всяком случае, в тот момент, когда мы встретились. Так оно и вышло, хотя я не хотела покидать Остров.
Теперь изумление появилось на лице Акмеда.
– А тебе не приходило в голову, что мы взяли тебя с собой для страховки?..
– Или чтобы слопать в случае чего? – добавил Грунтор полушутя.
– Конечно, приходило, но время показало, что я ошибалась. Вы же оба видите, что она в нас нуждается. Джо не создаст нам дополнительных проблем – во всяком случае, не больше, чем я.
– Ну, если взглянуть так... – протянул Грунтор.
– Девчонка – порченый товар, – проговорил Акмед нетерпеливо.
Рапсодия заметно помрачнела. Потом бросила взгляд на вход в пещеру, чтобы убедиться, что Джо ее не услышит.
– Прошу меня простить, – холодно молвила она, – но хочу напомнить – на случай, если кто-нибудь забыл, – что в некотором смысле мы все – порченый товар.
– Эй, за себя говори! – проворчал Грунтор.
– Я так и делаю. Девочка нуждается во мне. И она нужна мне. Я буду за нее отвечать. Если вы не хотите иметь снами дело – хорошо. Но я ее не оставлю.
Акмед сердито покачал головой:
– Ладно, пусть идет с нами. Но она должна понять, что несет ответственность не только перед тобой, но и перед нами. В нашей команде не может находиться человек, которому мы не доверяем. Расскажи ей о том, куда мы направляемся, но наше прошлое должно оставаться тайной. Договорились?
Рапсодия так порывисто бросилась ему на шею, что Акмед потерял равновесие.
– Да. Благодарю тебя! – Она отстранилась от него и поправила на нем плащ. – А теперь поторопись. Береги себя и скажи лорду Стивену, чтобы прислал лекарства.
Около недели необычный отряд провел в медвежьей берлоге, дожидаясь возвращения Акмеда. Рапсодия держала детей в тепле при помощи волшебного огня, нагревая, как предложил Акмед, камни. Очень скоро в пещере стало тепло и уютно, как в доме с разожженным камином.
Еды было вполне достаточно: у них имелся запас продовольствия для Грунтора на несколько недель, а того, что он один съедал за день, хватало, чтобы накормить всех детей. Поскольку им не требовался огонь для тепла, они вовсе не зажигали костер, благодаря чему воздух в пещере оставался свежим, а дым не выдавал их местонахождения.
Поначалу отсутствие света пугало детей, поэтому Рапсодия достала Звездный Горн и вонзила его острием вверх в мягкую землю в углу пещеры. Пламя бесшумно лизало клинок, озаряя мягким сиянием все вокруг. Струящийся от меча таинственный свет придавал особое очарование песням, которые пела детям Рапсодия. При помощи лекарственных растений из своей заплечной сумки она лечила и успокаивала больных.
Она продолжала петь утренние и вечерние молитвы. И тогда перед ее мысленным взором возникали улыбающиеся лица Гвидиона и Мелисанды. Эти теплые воспоминания резко контрастировали с бледными усталыми лицами, с надеждой смотревшими на нее со всех сторон. Сердце Рапсодии сжималось, когда она думала о детях Наварна.
Однажды, когда Рапсодия всматривалась в маленькие лица, встревоженные и испуганные даже во сне, на нее накатили воспоминания о прошлом. Она вновь увидела Эналайз – девочку, спасенную из лап Майкла. Тот презрительно называл ее Петунией.
На следующей день после того, как Майкл вместе со своими людьми уехал, Рапсодия взяла девочку и под охраной стражников Наны отвела в Широкие Луга, с трех сторон окружавшие Истон. Там она разыскала вождя лирингласов.
Лирины радушно приняли ребенка, и Рапсодия долго находила утешение, вспоминая об Эналайз, сидящей перед вождем на лошади и прощально махавшей рукой. Девочка улыбалась – в первый раз с тех пор, как Рапсодия ее увидела. И Рапсодия с радостной улыбкой помахала в ответ.
Только значительно позднее пришли боль и ощущение потери, которые не отступали, хотя Рапсодия и знала, что сделала для осиротевшего ребенка все возможное. Она до сих пор скучала по Эналайз. Удалось ли девочке обрести счастье после всех тех ужасов, которые ей пришлось перенести, пока она находилась в руках Майкла? Именно тогда Рапсодия дала себе клятву, что больше не допустит, чтобы при ней обижали детей, – чего бы это ей ни стоило... И она гладила в темноте маленькие руки, сглатывая слезы воспоминаний.
В течение нескольких дней снаружи бушевала лютая снежная буря, ветер завывал, словно стая изголодавшихся волков, и хотя снег давно занес их следы, Рапсодию не покидала тревога.
Когда возле пещеры с треском упало дерево, дети закричали от ужаса и бросились к Рапсодии, пытаясь найти убежище рядом с ней. Некоторые испугались настолько, что искали спасения даже у страшного Грунтора. Оказалось, что великан может утешить ничуть не хуже, чем Рапсодия. Он веселил их своими мрачноватыми шутками, заставляя смеяться, когда грохотал гром, а с потолка пещеры сыпался песок и мелкие камушки. Наконец буря утихла. С тех пор дети перестали бояться великана и с удовольствием играли с ним.
Грунтор стоял на часах днем до самого ужина, а потом спал до полуночи, после чего снова занимал свой пост. Рапсодия и Джо охраняли пещеру, пока он отдыхал. Никто так и не потревожил их убежище – даже животные не подходили близко.
Именно в это время Рапсодии удалось получше познакомиться с Джо, Они успели почувствовать взаимную симпатию, но девочка по-прежнему отказывалась назвать свое полное имя. У обеих оказалось сходное чувство юмора, и они не раз хохотали над остроумными репликами – в особенности по адресу Грунтора.
Наблюдая за Джо, Рапсодия постоянно вспоминала о собственном детстве, и ее всякий раз охватывало уныние. Джо оказалась на улице в силу неблагоприятных обстоятельств; Рапсодия же могла винить в том, что с ней случилось, лишь самое себя. У Джо не было семьи, а Рапсодия отказалась от своих родных, она по доброй воле оставила людей, которые защищали и любили ее... И умерли, так и не узнав, что с ней произошло! С тех самых пор Рапсодию преследовали мучительные сны.
Рапсодия поняла, что предпочла бы отправить девочку в Навари, в безопасное место, вместо того чтобы тащить ее в Канриф. В конце концов она поделилась с Джо своими сомнениями, но та кивнула на спящих детей и напомнила, что опасность может подстерегать где угодно и лучше не обманывать себя.
Акмед вернулся с подкреплением почти через неделю. Дети и Рапсодия узнали о приближении каравана заранее – от Грунтора. Рапсодия вышла из пещеры и прищурилась – таким ярким показался ей дневной свет. Она попыталась разглядеть спасателей между ветвями деревьев, покрытыми снегом и льдом.
До нее донеслись стук копыт и скрип фургонов, медленно продвигающихся по густому зимнему лесу. Караван ехал по дороге – той самой, что привела троих друзей к Дому Памяти.
Только через час после того, как Рапсодия услышала далекий шум, она увидела Акмеда и лорда Стивена, возглавляющих караван. Когда они были уже совсем рядом, Рапсодия выпрямилась во весь рост и помахала им рукой. Герцог улыбнулся ей в ответ, не скрывая своей радости, спешился, подбежал к пещере и обнял Рапсодию.
– Всеблагой Единый Бог, Рапсодия, с вами все в порядке? Я ужасно беспокоился о вас с того самого момента, как появился Акмед. – Он слегка отстранился от девушки и внимательно посмотрел на нее. Краска залила его лицо.
Рапсодия потрепала его по плечу:
– У нас все хорошо, лорд Стивен, благодарю вас. Дети – внутри пещеры вместе с Грунтором.
– Ну так зовите их всех сюда! Посмотрим, кого вам удалось спасти, молвил он, наклоняясь к входу в пещеру.
Увидев Стивена, Грунтор выстроил свое маленькое войско.
– Ладно, скелетики, хватит прыгать, пора строиться, – приказал он.
По его команде дети встали по стойке смирно, выстроившись в неровную шеренгу и продолжая возбужденно болтать друг с другом, – пожалуй, впервые за все время они развеселились по-настоящему.
Одного за другим Грунтор передавал детей Рапсодии, которая, в свою очередь, подталкивала их к лорду Стивену. Герцог говорил несколько успокаивающих слов каждому ребенку. Некоторых он узнавал, другим задавал вопросы. Вскоре солдаты принялись рассаживать детей по фургонам. Наконец появилась Джо, которую энергично подталкивал вперед Грунтор. Рапсодия взяла девочку за дрожащую руку:
– Лорд Стивен, позвольте представить вам Джо, мою сестру. – Она ободряюще улыбнулась девочке и повернулась к герцогу Наварнскому.
– Для меня большая честь познакомиться с членом семьи Рапсодии, сказал герцог. – Сожалею, что мы не встречались раньше.
– А я нет, – тихонько пробормотала Джо.
– Это все дети? – Лорд Стивен повернулся к Рапсодии. Улыбка на ее лице погасла.
– Боюсь, что да, – печально ответила она. – Мы тщательно обыскали Дом Памяти, но больше никого не нашли.
"Во всяком случае, живых", – подумала она мрачно. Лорд Стивен мягко взял ее за плечи.
– Я благодарен вам за то, что вам удалось спасти детей, – сказал он. Когда мы вернемся домой, во многих семьях будет большой праздник.
– Я бы хотела спасти и других, – сказал а Рапсодия, думая о маленьких телах, подвешенных над кровавым алтарем. – Надеюсь, вы послали туда солдат, у которых нет собственных детей и с крепкими нервами. – Она повернулась, чтобы посмотреть, как Грунтор помогает рассаживать малышей по фургонам, а потом вновь взглянула в улыбающееся и разом помолодевшее лицо герцога. Пожалуйста, поезжайте домой. Вы уже достаточно настрадались. Лучше отправить в Дом Памяти других, милорд.
Лорд Стивен опустил голову.
– Меня зовут Стивен, – напомнил он. – Хорошо, я последую вашему совету.
– Мы готовы, милорд, – сказал капитан отряда. Рапсодия и герцог обменялись взглядами, и Стивен неохотно отпустил ее плечи.
Рапсодия подошла к фургонам, чтобы попрощаться. Ребятишки смотрели на нее – одни с улыбкой, другие серьезно. Пройдет много времени, прежде чем они забудут страшные дни, проведенные в Доме Памяти. Кучер щелкнул кнутом, и фургоны медленно покатили по лесной дороге в сопровождении конных солдат.
Лорд Стивен переступил через несколько упавших деревьев и протянул руки болгам.
– Благодарю вас, – сказал он. – Навари и моя семья будут помнить вас всегда.
– Спасибо, милорд, – ответил Грунтор, осторожно пожимая руку герцога.
– Куда вы направляетесь теперь? – спросил лорд Стивен у Акмеда, рассеянно потирающего плечо.
Неодинаковые глаза Акмеда внимательно смотрели в лицо герцога.
– В Канриф, – наконец ответил дракианин, – но я бы хотел, чтобы об этом знали только вы.
– Договорились. Я предлагаю вам двигаться к плато Орландан, по главной дороге, проходящей через Бетани в Бет-Корбэр. Это последняя провинция Роланда перед Канрифом.
Акмед согласно кивнул. Именно такой путь он начертил на карте, которую нашел в тетрадке.
– Как только доберетесь до провинции Бет-Корбэр и окажетесь в том месте, где холмы переходят в Кревенсфилдскую равнину, сворачивайте на юго-восток. К городу лучше подходить с юга – так безопаснее. И если в Бет-Корбэре у вас возникнут неприятности, попросите аудиенции у герцога Квентина Балдасарра. Или, если не получится, ищите встречи с Благословенным Ланаканом Орландо. Он – очень добрый человек. Покажите ему мое письмо, и я уверен, что он вам поможет.
– Благодарю вас, – сказал а Певица. – И еще бы мне хотелось, чтобы вы поручили солдатам, которые отправятся в Дом Памяти, забрать оттуда свитки и книги. Человек, совершивший эти преступления, считает Дом своим и может вернуться.
Лорд Стивен кивнул.
– Я все довольно подробно рассказал герцогу, Рапсодия, – заверил Акмед. – Скоро начнет темнеть, нам пора в путь.
– До свидания, милорд, – еще раз сказал а Рапсодия. – Пожалуйста, передайте моим внукам, что я их очень люблю.
Лорд взял ее руку и поцеловал, а потом попытался сделать то же самое с Джо, но та бросила на него свирепый взгляд и вырвала руку.
Стивен вскочил на лошадь, бросил последний взгляд на Рапсодию и ускакал вслед за караваном.
– Ну, нам достались отличные лошадки, – сказал Грунтор. – Кому самая большая?
Рапсодия, продолжавшая смотреть вслед лорду Стивену, повернулась – и увидела трех крепких кобыл и жеребца почти в полтора раза крупнее остальных. Это был настоящий боевой конь.
– Полагаю, тебе подойдет вон та кобыла, – сказал а Рапсодия, указывая на изящную лошадку.
Грунтор собрался ответить что-нибудь соответствующее, но в этот момент послышался сдавленный голос Джо:
– Я не умею ездить на лошади. Рапсодия взяла ее за руку:
– Просто ты никогда не пробовала. Можешь ехать вместе со мной.
Акмед кивнул:
– Сложим большую часть наших припасов на свободную лошадь, так мы сможем ехать быстрее.
Акмед и Грунтор быстро собрали все припасы, хотя им и пришлось выслушать множество полезных советов от Рапсодии и Джо. Наконец все четверо помчались на восток, через провинции Навари и Бетани, а потом к югу – через Кревенсфилдскую равнину к столице провинции Бет-Корбэр, открывающей дорогу в страну фирболгов.
36
– ИНТЕРЕСНО, почему это я не могу пойти в город? Я скакала на вонючей лошади целую неделю, а теперь не имею права посмотреть на город? Ты мерзкая свинья, Акмед. Надеюсь, ты заболеешь оспой. Впрочем, от этого ты все равно не станешь уродливее.
Акмед метнул взгляд на Рапсодию, но та быстро отвернулась, пытаясь сдержать смех. Тогда Акмед со вздохом соскочил с лошади.
– Напомни мне за ужином разобраться, почему я позволяю ей есть нашу пищу, – проворчал он, бросая поводья на спину лошади.
– Потому что она тебе нравится, – ответила Рапсодия, сверкнув зелеными глазами.
– Возможно, тебе будет полезно еще раз обсудить с нею наш план. Объясни наконец глупой девчонке, что мы не имеем права рисковать и позволить ей разгуливать по улицам Бетани. С тем же успехом можно рассчитывать, что ее пригласят преподавать этикет в школу для девочек.
Рапсодия сняла седельную сумку и отнесла в рощицу, где Грунтор начал разбивать лагерь. Джо плелась за ней, продолжая спорить. Наконец Рапсодия не выдержала и повернулась к упрямой девчонке.
– Послушай, мы с Акмедом собираемся сделать вылазку в город. Бетани столица Роланда, в ней в три раза больше солдат, чем в Наварне. – Она усмехнулась, увидев, как побледнела Джо. – Нам нельзя терять время. Однако наша следующая остановка будет в столице провинции Бет-Корбэр. Там мы намерены закупить продовольствие и кое-что выяснить. Если будешь хорошо себя вести, сможешь побывать в городе.
– Ладно, – мрачно согласилась Джо.
– Послушай, я понимаю, твоя жизнь на улице была намного интересней, но зато теперь тебе не грозит столько опасностей, уж поверь мне, – сказал а Рапсодия, распутывая колтун в светлых волосах Джо.
– Вовсе нет, – вмешался Грунтор, который растянулся под деревом с облетевшей листвой и лежал, закинув руки за голову. – Если хочешь получить маленькую мисси в целости и сохранности, когда вернешься, оставь мне чего-нибудь покушать.
– Ты всегда так говоришь, но когда ты в последний раз кого-нибудь съел? – сердито спросила Джо.
– Живого или мертвого? Рапсодия содрогнулась:
– Ладно, мы уходим. Пока, Джо. – Она протянула руки, но девочка только кивнула в ответ.
Тогда Певица повернулась к великану, который тут же вскочил и подхватил ее на руки.
– Ты там поосторожнее, – сказал он, бережно опуская Рапсодию на землю.
– К утру вернемся, – негромко сказал Акмед. Холод повис между ними казалось, замерзшие слова остались парить в воздухе.
– Добавь день или два на случайности. Потом вам с Джо придется рассчитывать только на себя. – Акмед кивнул Рапсодии и закинул сумку за плечо, по его лицу скользнула улыбка. – Заранее приношу тебе искренние соболезнования, если до этого дойдет.
Бетани оказался крупным городом – раза в три больше Истона. За зубчатыми крепостными стенами, окружавшими столицу со всех сторон, расположилось множество маленьких поселений. Издалека казалось, что город имеет куполообразную форму, поскольку самые большие здания находились в центре, возвышаясь над теми, что шли по периметру.
Прежде чем войти в город, друзья провели тщательную разведку, объехав крепостные стены по периметру. При этом они старались держаться на достаточном расстоянии, чтобы не привлекать к себе внимания. Акмед практически сразу же пришел к выводу, что при таком количестве солдат и дозоров им не удастся незаметно проникнуть в Бетани под видом обычных крестьян.
Одетые в простые плащи с капюшонами, которыми их снабдил Ллаурон, они подъехали к юго-восточным воротам – одним из восьми.
Если население провинции Навари жило главным образом в деревнях и фермах, разбросанных по всей стране, – лишь изредка встречались крупные земельные наделы аристократии, – а столица была очень симпатичным, но небольшим городом, то Бетани, как показалось Рапсодии, с самого начала возвели в качестве культурного центра страны, олицетворения лучших традиций ушедшего века.
Даже на окраинах улицы были вымощены. Повсюду виднелись вывески небольших лавок, постоялых дворов и таверн. Дома показались Рапсодии слишком большими – должно быть, в каждом размещалось несколько семей. А уж такого количества фонарей на городских улицах ей не приходилось видеть никогда – изящные стеклянные сферы крепились на блестящих бронзовых столбах. Вдоль домов тянулись желоба для стока воды. Здесь же можно было напоить лошадей или поставить их возле коновязи.
По закону, крупный рогатый скот можно было загонять в город только через одни ворота. Рынки и крупные лавки располагались в восточном и западном кварталах столицы, а музеи и парки – на севере и на юге. Базилика, посвященная огню, и дворец Тристана Стюарда, Верховного лорда-регента, два крупнейших здания – стояли рядом в самом сердце Бетани. Рядом с ними располагались лишь казармы городского гарнизона.
То, что базилика, посвященная огню, построена в центре, показалось друзьям вполне естественным. Рапсодия издалека почувствовала пульсирующее пламя, песнь которого с новой силой зазвучала в ее душе. И хотя его источник был лишь тенью той ослепительной стены, сквозь которую они прошли под землей, сомнений в его подлинности у Рапсодии не возникло ни на мгновение.
– Надень капюшон и опусти голову, – тихо посоветовал Акмед, когда они миновали очередной дозор, внимательно наблюдавший за горожанами. Продолжай двигаться в сторону базилики. Я иду за тобой, не оглядывайся.
Рапсодия кивнула и сосредоточилась на далекой песне огня, стараясь отогнать нарастающую тревогу. Несмотря на поразительную красоту, Бетани производил странное, бездушное впечатление. Как будто здесь не было места милосердию и чувству юмора. Тщательно причесанные сады казались слишком безупречными, дома – чересчур элегантными, перегруженными архитектурными изысками. Рапсодия нигде не заметила бедняков и нищих. И еще повсюду было множество солдат.
"Впрочем, – сказал а себе Рапсодия, – это все-таки столица! Здесь должны заботиться о дополнительных мерах безопасности".
Часа через два они наконец нашли базилику. Но еще задолго до того, как они ее увидели, под ногами появилось свидетельство ее близости. Мостовая здесь была украшена позолоченными листьями в форме языков пламени, вытянутых на восток, в сторону базилики. И чем ближе они подходили к храму, тем больше огненных указателей появлялось на улице. Рапсодия остановилась, дожидаясь Акмеда.
– Помнишь картины в музее лорда Стивена? – прошептала она.
Рука легко коснулась ее плеча, подталкивая вперед. Один из стражников заметил, что девушка остановилась, а Акмед не хотел, чтобы Рапсодия привлекала внимание. Когда стражник перестал смотреть в их сторону, Акмед отпустил плечо своей спутницы.
– Да, – шепнул он.
– Двор перед базиликой украшен мозаикой. Вблизи она должна выглядеть именно так. Вероятно, мы попали во внешний двор.
Они прошли еще немного. Рапсодия не ошиблась. Как только путники свернули за угол, перед ними возникло великолепное круглое сооружение, построенное из полированного белого мрамора с золотыми вкраплениями. Оно возвышалось над всеми остальными зданиями в городе.
Внутренний двор базилики украшала мозаика, изящно обрамляющая изгородь в форме языков пламени. Двор был вымощен камнями цвета огня в виде солнечных лучей. Самоцветы вспыхивали каскадом огней, едва их касались солнечные лучи. Огромные сады окружали базилику. Впрочем, сейчас, лишенные листвы, они производили грустное впечатление.
Здание базилики состояло из трех громадных, поднимающихся один над другим концентрических кругов. В центре горела золотая жаровня. Посетители сидели или стояли на коленях на разных уровнях и молились или беззвучно медитировали, а двое Посвященных в мантиях следили за огнем.
Над жаровней бесшумно мерцало яркое пламя, алое с оранжевыми и синими проблесками. И Рапсодия вновь увидела могучую стену чистого света и жара, сквозь которую они прошли, когда еще находились по другую сторону Времени. Лишь усилием воли ей удалось сдержать слезы – она вспомнила объятия огня, всепоглощающее приятие, которое испытала в сердце Земли.
Она могла бы долго так стоять, глядя на вздымающееся к небу пламя. Из оцепенения ее вывело легкое прикосновение тонких сильных пальцев.
– Пойдем, – прошептал Акмед, разом прогнав воспоминания девушки. – Он кажется мне вполне подходящим кандидатом. – Акмед кивнул в сторону ближайшего Посвященного, мужчины средних лет с выбритой головой.
На Посвященном была коричневая мантия со стилизованным изображением солнца, в центре которого выделялась алая спираль. Такое же они видели на портрете Благословенного Кандерр Ярима в намерьенском музее.
Певица слегка повела плечом, показывая, что слышит. Они заранее решили, что Рапсодия постарается побольше узнать о базилике у Посвященных, а Акмед попытается раздобыть необходимую им информацию другими способами.
Девушка сделала несколько шагов в сторону Посвященного, который тщательно протирал бронзовые перила, отделявшие один ряд сидений от другого, и остановилась на почтительном расстоянии. Не глядя на Рапсодию, Посвященный сделал небрежный жест рукой:
– Крестьяне допускаются только на последнее Кольцо. Когда он вновь принялся натирать и без того блестящие перила, Рапсодия оглянулась на Акмеда. Тот молча коснулся капюшона, показывая, что Рапсодии следует его снять. Она последовала его совету, а потом вновь повернулась к Посвященному :