Текст книги "Судьба - Дитя Неба (Симфония веков - 3)"
Автор книги: Элизабет Хэйдон
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 49 страниц)
– А также помолиться о душах тех, кто сегодня от нас ушел, – добавил Ллаурон.
Лорд Роланд поймал взгляд Главного жреца филидов и смущенно закашлялся.
– Разумеется, – поспешно согласился он и, взглянув в глаза Главного жреца, увидел в них отеческое тепло. – Спасибо за помощь, ваша милость. Нам повезло, что на наш праздник прибыл Главный жрец ордена, поклоняющегося природе.
Ллаурон спокойно кивнул и осушил бокал.
– Полагаю, вам было непросто и заклинание отняло у вас немало сил.
Ллаурон едва заметно улыбнулся.
– Сегодня нам всем было не просто, сын мой, – мягко проговорил он.
– Да, конечно. Одно время мы все думали, что Гвидион станет тем человеком, которому удастся вновь сделать Роланд единым королевством. Воспоминания о нем причиняют нам боль.
Ллаурон отвернулся, чтобы Тристан не видел его лица, поставил пустой бокал на полку буфета и ответил:
– Разумеется.
Несколько часов спустя священник, сидя в экипаже, катившем по замерзшей дороге назад, в его земли, довольно улыбнулся.
Все прошло совсем неплохо.
17
Кревенсфилдская равнина, к югу от Сепульварты
Акмед знал, что его конь выдержит длинный путь, и потому упорно гнал его на восток по покрытой изморозью траве Кревенсфилдской равнины. Он чуть наклонился к шее скакуна, чтобы укрыться от диких порывов ветра, бросавшего ему в лицо колючие кристаллики льда.
С тех пор как они с Рапсодией расстались на северной границе леса Тириан, ветер стал заметно сильнее. Возможно, дело в том, что зима неотвратимо вступала в свои права, а может, огонь, горящий в душе Рапсодии, несмотря на царящий вокруг холод, согревал и его.
Им удалось найти девять детей, зачатых демоном. Сведения, которыми их снабдила безумная Пророчица Настоящего, оказались полезными только отчасти и далеко не всегда точными: трое из ребятишек, включая мальчишку лирингласа по имени Арик, находились совсем не там, где говорила Ронвин. Однако они нашли всех – кого-то легко, других с некоторой долей кровопролития.
Охота на них не доставила Акмеду никакого удовольствия, его дракианская сущность корчилась от боли всякий раз, когда он улавливал вибрацию крови Ракшаса, его жгло, как огнем, пока он пытался настроиться на биение сердца отродья демона. Ему приходилось вступать в сражение с инстинктом, требующим убить, очистить Землю от малейших следов ф'дора, однако он всякий раз себя убеждал, что добыча нужна им живой, что кровь детей поможет в поисках самого демона. Постоянные напоминания Рапсодии о том, что добыча – это всего лишь дети, его не трогали.
Наконец, собрав всех, кроме одного, они попрощались на границе леса, и Рапсодия отправилась с двумя детьми к Элендре, а Акмед назад, в свое королевство.
Прощание получилось непростым. Акмед опять и опять убеждал Рапсодию в том, что она совершает глупость, пытаясь разыскать последнего ребенка демона, гладиатора по имени Константин, в особенности теперь, когда зимний карнавал в Наварне закончился, гости из Сорболда давным-давно вернулись домой и гладиатор находится под надежной защитой в Джакаре, городе, где он живет. Она не стала его слушать, как всегда упрямо настояв на своем, и потому Акмеду пришлось смириться с тем, что, возможно, они видятся в последний раз.
Сейчас, скача по открытой широкой долине в сторону Котелка, Акмед позволил холодному ветру очистить свое сознание и унести прочь все заботы и тревоги. Ледяные снежинки, путешествующие на крыльях ветра, жалили кожу, но вполне терпимо, тем более что он сосредоточился на том, чтобы избегать их укусов.
И потому, когда ветер, гуляющий по Кревенсфилдской равнине, ударил в лицо и принес с собой сильный запах соли, он оказался к этому не готов.
Акмед чуть придержал коня и открыл рот, позволив соленому воздуху проникнуть внутрь. В следующее мгновение он с отвращением сплюнул на землю.
Ветер принес запах пота и крови: где-то неподалеку шло сражение.
А еще он почувствовал аромат моря. Акмед снова с отвращением сплюнул. Поскольку море находилось в тысяче лиг отсюда, это могло означать только одно.
Где-то рядом Эши.
Через несколько минут он услышал голос сына Ллаурона, звавшего его из небольшой впадины, расположенной чуть южнее:
– Акмед! Акмед! Сюда! Иди сюда!
Акмед вздохнул, медленно подъехал к краю и заглянул вниз, в маленькую долину. В зимнее небо поднимались тонкие щупальца дыма.
Заглянув в лощину, Акмед невольно поморщился: она была усеяна телами, часть несчастных сгорела на костре, еще дымящемся на заснеженной земле. Тут и там бродили лошади без всадников; впрочем, на спинах некоторых безвольно висели тела недавних хозяев. В самом центре догорали остатки фургона. Оглядев поле боя, Акмед насчитал около двух десятков сорболдских лошадей и еще примерно с десяток лошадей в темно-зеленых и коричневых попонах без каких-либо отличительных знаков. Отряд из Сорболда насчитывал, судя по всему, около сотни пехотинцев и примерно двадцать всадников.
Устроив засаду в долине, они напали на небольшую группу людей, человек десять – все крепкие, мускулистые, средних лет, вооруженные самым разным оружием, но без общего штандарта. Они вступили с сорболдцами в бой и некоторое время оказывали сопротивление, и сейчас их тела лежали на земле, а кровь окрасила снег в алый цвет.
В самом центре поля боя стоял Эши, его лицо скрывали складки капюшона, он отбивался от оставшихся семи сорболдских солдат, пытаясь защитить раненого мужчину из отряда, подвергшегося нападению. Один из сорболдцев лежал на земле у ног Эши. Акмед внимательно посмотрел на умирающего и с удивлением обнаружил у него крючковатое оружие, очень похожее на то, что болги используют в туннелях Илорка.
Эши явно одерживал верх, несмотря на то что враг заметно превосходил его числом. В следующее мгновение Акмед убедился в своей правоте: в левой руке Эши держал Кирсдарк, меч, рожденный стихией воды, а в правой деревянную пику, которая совсем недавно была частью тормозов разбитого фургона. Одной рукой он отшвырнул в сторону сразу троих нападающих и мечом отрубил голову четвертому – на мгновение все вокруг озарила ослепительная синяя вспышка и тут же погасла. Эши оглянулся через плечо на Акмеда, неподвижно сидящего на своем коне. Хотя лицо Эши скрывал капюшон, Акмед услышал явное облегчение в его голосе:
– Акмед! Благодарение богам, ты здесь!
Эши снова повернулся к врагам и с удвоенной силой нанес сорболдцу удар в грудь, а в следующее мгновение импровизированной пикой отбил атаку двух других.
Акмед спрыгнул с коня и начал быстро спускаться вниз по склону холма. На полпути он остановился и поднял с залитого кровью снега короткий меч, лежавший рядом с телом сорболдского солдата. В утреннем свете клинок вспыхнул темно-синим цветом сродни весенней ночи, на острой, точно бритва, внутренней грани играли отблески звезд. Акмед держал в руках один из клинков, которые делали фирболги и которые имелись на вооружении только у элитного полка. Акмеда охватил гнев.
Эши вытащил меч из груди упавшего на землю сорболдца, затем быстро развернулся и нанес удар в висок солдату, решившему атаковать его справа. В следующее мгновение он Кирсдарком отсек голову тому, кто находился слева, успел отскочить в сторону и избежать нападения трех оставшихся в живых врагов.
Он оглянулся в поисках Акмеда, но король фирболгов переходил от тела к телу, собирал оружие и тихонько ругался.
Эши вернулся к своему прерванному занятию и быстро расправился с оставшимися неприятелями при помощи серии изящных ударов своего волшебного меча. Затем он наклонился и проверил состояние раненого, которого защищал, и сердито крикнул, обращаясь к Акмеду, поднявшему с земли тонкий, точно паутинка, диск:
– Спасибо за помощь!
– А ты ничего не говорил про помощь, – хмыкнул Акмед, не поднимая головы от оружия, которое внимательно разглядывал. – Ты сказал: "Иди сюда". Я и пришел. В следующий раз выражайся точнее.
Эши вздохнул и, повернувшись к раненому, накрыл его попоной, снятой с одной из лошадей, лишившихся всадника.
Подошел Акмед и швырнул на землю собранное оружие, все, кроме диска квеллана.
– Что здесь произошло? – резко спросил он.
Глаза Эши гневно сверкали из-под капюшона.
– Прояви хотя бы чуточку уважения. Ты знаешь, кто этот человек?
– Понятия не имею, и мне это совершенно безразлично, если только он не сможет ответить на интересующие меня вопросы.
– Это была засада, – ответил Эши, проверяя дыхание лежавшего без сознания мужчины. – Похоже, атаковал небольшой отряд, оторвавшийся от основной колонны из Сорболда. Я не знаю, какова судьба остальных: я видел следы, которые разошлись в разные стороны на расстоянии одного дня пути отсюда. Без сомнения, здесь произошло то, что вот уже двадцать лет происходит по всей стране. Только вот я ни разу не слышал, чтобы в необъяснимых по своей жестокости набегах участвовали сорболдцы.
Акмед сложил на груди руки и задумался. Проезжая по Наварну, он видел многочисленные караваны, отправлявшиеся по домам. Он старался держаться от них подальше. Тогда ему показалось, что люди слишком мрачные, не с таким настроением обычно возвращаются с зимнего карнавала. Представив себе, что находилось в фургонах, Акмед тяжело вздохнул.
– Если ты собираешься в Наварн, возможно, тебе следует взглянуть на Стивена, – сказал Акмед. – Если получится сделать это издалека. Я вижу, ты все еще скрываешься, хотя мне невдомек почему.
– Боги! Праздник зимнего солнцестояния, – едва слышно прошептал Эши.
– Кстати, в следующий раз советую оставить кого-нибудь в живых. Могли бы его допросить.
– Какой смысл? Они находились во власти демона. И все равно ничего не вспомнили бы.
– А это кто? – кивнув на лежащего возле Эши мужчину, спросил Акмед.
Эши посмотрел на бледное лицо раненого.
– Его зовут Шрайк, – ответил он через несколько мгновений. – Он из Первого поколения намерьенов, когда-то принес клятву верности Гвиллиаму, теперь служит Анборну.
– И ты считаешь, что эти сведения должны меня заинтересовать?
Эши проверил повязку на все еще кровоточащей ране Шрайка и вытащил мех с водой.
– Не считаю, – с горечью бросил он. – Он всего лишь один из последних людей, ходивших по той же земле, что и ты, некогда бывшей на другом конце мира. Один из тех, у кого такая же история, как у тебя. Один из немногих, сумевших прожить так долго и сохранить рассудок. Он всего лишь человек, чья кровь пропитала землю, на которой он лежит. Приношу свои глубочайшие извинения. С какой стати такие глупости должны тебя занимать?
Акмед взял из кучи оружия нож и сунул его Эши под нос.
– Знаешь, что это такое?
– Цыплячья ножка. – Эши намочил водой окровавленный платок и положил Шрайку на лоб. – Или, может быть, незабудка на длинном стебельке.
– Эту цыплячью ножку сделали болги. Такое оружие не продается за пределами наших гор, – прорычал в ответ Акмед. – Его производство хранится в тайне. Тот факт, что оно оказалось в руках сорболдцев, означает одно: его украли или подбросили специально, чтобы обвинить в случившемся Илорк, как и в тот раз, когда изуродованные тела подложили в амфитеатр, где проходила Великая Встреча Гвиллиама.
Он швырнул нож к остальному оружию и с мрачным видом уставился на линию горизонта на юге, где Зубы отмечали границу с Сорболдом.
Прикрыв глаза рукой, Эши проследил за его взглядом.
– Складывается впечатление, что кто-то хочет развязать войну с вами.
– Складывается.
Эши наклонился и приложил ухо к груди Шрайка.
– Он умрет, если мы не доставим его к целителю.
Акмед начал снова собирать оружие.
– Ты прав.
– Это уж слишком, даже для тебя. У меня нет лошади. Неужели ты не поможешь мне довезти его до Сепульварты?
Акмед нахмурился и махнул рукой в сторону поля.
– Тут полно лошадей. Бери любую и сам вези своего Шрайка в Сепульварту. – Он посмотрел в лицо солдата, немолодое, обветренное, как у моряка, со страшной раной на лбу. – Но на твоем месте я не стал бы терять время на базилику в Сепульварте. Когда прошлой осенью Рапсодия получила страшную рану и чуть не умерла, я отвез ее туда. Патриарх и его священники ничего не смогли сделать. – Он посмотрел на руку Эши. – Разумеется, это потому, что она отдала Кольцо Мудрости тебе. Теперь ты исполняешь эти обязанности. Патриарх лишь формально главный. Почему бы тебе не попытаться исцелить своего приятеля?
Эти несколько минут безмолвно стоял, подставив лицо ветру. Потом снял с левой руки кожаную перчатку и прикоснулся к кольцу на безымянном пальце. Оно было совсем простым – прозрачный, гладкий камень в скромной платиновой оправе. Внутри камня друг напротив друга, словно написанные чьей-то таинственной рукой, сияли два символа, очень похожие на знаки отрицания и утверждения. Очень осторожно Эши взял Шрайка за руку, это была рука солдата – грубая, с толстыми пальцами, окровавленная. Эши надел кольцо на мизинец.
Акмед и Эши несколько минут не сводили напряженных взглядов с раненого. Дракон, живущий внутри Эши, ворчал, мучимый любопытством, не давал покоя. Эши попытался приструнить его и одновременно выяснить, что он чувствует. Дракон отметил всего несколько незначительных изменений, которых было явно недостаточно, чтобы спасти жизнь Шрайка. Эши вздохнул: старый воин продержится от силы несколько дней, не более того, даже если он доставит его в какое-нибудь укрытие. Он осторожно снял кольцо с пальца Шрайка и снова надел на руку.
– Это Кольцо Мудрости, а не целительства, – сказал он, поднимаясь. Оно наделяет того, кому принадлежит, знанием, позволяющим усилить врожденные способности. Патриарх, благодаря упорным занятиям, способностям и положению, являлся целителем. Он отдал кольцо Рапсодии, которая по своей природе и благодаря полученным знаниям тоже является целительницей. Поэтому она смогла меня вылечить. Меня кольцо наделяет мудростью другого рода. Акмед сухо рассмеялся.
– Ну да, конечно. Оно будет помогать тебе принимать решения, когда ты станешь Королем намерьенов, если состоится еще один Совет, – о чем мечтает твой отец. А еще оно помогает тебе распознать намерьенов Первого поколения, продолжающих осчастливливать нас своим присутствием, – так ты узнал этого человека?
– Нет, я знаю его с самого детства. Шрайк великий человек, очень добрый, я должен его спасти. – Эши посмотрел на Кревенсфилдскую равнину. Если в Сепульварте ему никто не сможет помочь, значит, нужно идти в Бет-Корбэр. Там есть базилика, а Благословенный Ланакан Орландо славится силой целителя. Ты можешь доставить его туда? Это ведь по дороге в земли болгов.
Акмед собрал украденное оружие, в его глазах полыхала ярость.
– Нет, я не собираюсь нигде задерживаться. Я уже и так потерял гораздо больше времени, чем могу себе позволить. Сейчас для меня важнее всего вернуться в Илорк и выяснить, что творится в моем королевстве, если оно вообще еще существует. Отвези его в Бет-Корбэр сам... впрочем, думаю, будет лучше, если ты доставишь его в Гвинвуд к Каддиру. Говорят, он один из самых могущественных целителей на континенте. Если он не сможет помочь твоему другу, сомневаюсь, что кто-нибудь другой его спасет.
– До Гвинвуда далеко, он столько не продержится.
– Тогда вези в Бет-Корбэр, я больше не намерен поддерживать твое глупое желание прятаться. Ты исцелился и получил назад душу. Чего еще тебе нужно? По-моему, с твоей стороны не слишком красиво продолжать скрываться, когда у тебя умирает друг.
– Прощу меня простить, – послышался сердитый голос с земли. – Отвезите меня к Анборну, если вам не трудно. И я совсем не умираю, поскольку не получал такого приказа. – Тело раненого сотряс приступ кашля, и он снова потерял сознание.
Акмед и Эши посмотрели на мужчину, лежащего у их ног на земле, а затем переглянулись.
– Похоже, кольцо и его наградило мудростью. Ты знаешь, где найти Анборна? – спросил Акмед, заворачивая оружие в перепачканную сажей попону, сорванную со спины мертвой лошади.
Эши задумался на мгновение, а потом кивнул.
– По-моему, это отличная мысль. Ну, я оставляю тебя. Счастливого пути. – И Акмед зашагал к своему коню.
– Подожди! – крикнул Эши.
Акмед раздраженно вздохнул и снова повернулся.
– Как Рапсодия? У нее все в порядке?
– Она мне сказала, что вы больше не дружите, – сердито заявил Акмед. А если так, не твое дело, как она себя чувствует и чем занимается. Забудь о ней. Она тебя забыла.
Он вскочил в седло, привязал перед собой узел с оружием и пустил скакуна галопом. Через несколько минут он поднялся по западному склону холма и скрылся из виду.
Эши подождал немного, словно Время для него вдруг остановилось, затем поймал пробегавшего мимо мерина и подвел его к Шрайку, который тяжело дышал и по-прежнему был без сознания.
– Не бойтесь, – сказал он, устраивая его в седле. – Я позабочусь о том, чтобы вы туда добрались живым.
18
Восточный Авондерр, неподалеку от границы с Наварном
Из-под копыт коня в разные стороны летел снег и соединялся с туманным облаком плаща Эши, превращаясь в хрупкое покрывало, которое окутывало всадника, его раненого товарища и даже мчащегося галопом скакуна. Издалека казалось, будто порыв ветра гонит перед собой снежный ком.
Южная опушка леса пересекала границу Наварна и Авондерра, это были места, больше всего пострадавшие от необъяснимых вспышек насилия. Когда Эши путешествовал в этих местах один, пешком, стараясь не шуметь и не попадаться никому на глаза, дракон всякий раз предупреждал его о находящихся неподалеку людях.
Теперь же, излечившись от страшных ран и получив назад душу, Эши больше не испытывал необходимости скрываться. Сейчас главное для него было доставить Шрайка, лежавшего поперек его седла, к Анборну.
Шрайк все время стонал, что-то невнятно шептал, иногда погружался в беспамятство. Несколько раз дракон чувствовал, как его пульс замедляется и ему становится трудно дышать. Тогда Эши прикладывал кольцо Патриарха к груди Шрайка, напротив сердца, беззвучно умоляя его не сдаваться, продолжать сражаться за жизнь; еще чуть-чуть – и они доберутся до Анборна.
Силы кольца хватало, чтобы удерживать жизнь Шрайка в его бренном теле, по крайней мере пока. Эши прикрыл глаза от жалящего ветра и ледяных кристалликов льда, вспомнив, как стал свидетелем сражения намерьенки из Первого поколения с бессмертием.
Талтея Прекрасная, которую иногда называли Вдовой.
Она попала в руки Каддира, могущественного целителя-филида и будущего Наследника его отца, человека, который должен был стать Главным жрецом после Ллаурона. Она металась и стонала от боли, яростно сражаясь с жизнью, на Алтаре Последнего Жертвоприношения, древнем пне, оставшемся от давно погибшего огромного дерева, в центре Круга, самого сердца ордена филидов.
Эши, еще ребенок, беспомощно стоял среди скорбящей толпы, бормотал молитвы, которые знал наизусть, но значения которых не понимал, отчаянно хотел, чтобы она поправилась, несмотря на то что никогда не видел ее прежде. Сейчас, больше века спустя, он смог осознать, что испытанная им тогда боль была отражением горя всех представителей ордена филидов, почти осязаемой печали, окутавшей тех, кто находился в тот момент рядом с ним. Он не мог понять ни тогда, ни теперь, почему она сражалась не за жизнь, а за смерть.
Каддир сделал все, чтобы ее спасти, удержать по эту сторону Врат Жизни, но она в конце концов умерла от ран, которые были вовсе не смертельны. Эши с ужасом видел, как Каддир склонил голову над телом женщины, а потом упал на него, не в силах сдержать рыдания.
Эши помнил, как его обнял отец, пытаясь утешить.
"Она решила умереть, Гвидион, – слышал он слова Ллаурона. – Она больше не хотела жить и воспользовалась первой представившейся возможностью, чтобы уйти".
"Почему?" – спросил он, глядя на священников-филидов, мягко уводивших Каддира от тела Талтеи. Он смотрел на белое лицо, искаженное гримасой смерти, лицо человека, проигравшего жестокое сражение.
Ллаурон сильнее сжал плечо сына, затем обнял его.
"Долгая жизнь, граничащая с бессмертием, – благословение и проклятие одновременно, мой мальчик. Талтея кажется тебе юной, но это только потому, что она была молодой женщиной, когда приплыла сюда. А душа ее осталась на Серендаире, ее родине, где очень сильна магия. После того как она покинула Остров, ее сердце и ее дом опустились на дно моря, она очень многого лишилась. Талтея прожила почти пятьсот лет и видела столько боли, не менее мучительной, чем ее собственная! Но теперь она наконец ушла туда, где всегда хотела оказаться".
"Тогда почему у нее такой несчастный вид, отец?"
На прекрасном лице умершей было написано страдание, в ее остекленевших глазах отражался солнечный свет, пробивающийся сквозь зеленый полог листвы.
"Ей пришлось выдержать тяжелый бой. И дорого заплатить за то, чтобы отказаться от жизни".
"Почему?"
Ллаурон погладил его по плечу, потом опустил руку.
"Потому что она была намерьенкой, как и мы с тобой. Время всех нас держит в своих цепких руках, Гвидион. Каддир добрый человек и прекрасный целитель, но он не намерьен и не смог увидеть смертельной раны, мучившей Талтею много веков. Он, как и все смертные, страдающие от капризов Времени, сражается за то, чтобы отсрочить смерть, потому что не понимает – иногда она является благословением. А теперь идем, пора вернуться к занятиям. Нам обоим. Для нас с тобой Время продолжает идти вперед".
Эши тряхнул головой, отгоняя воспоминания, такие яркие и четкие, что, казалось, их можно коснуться пальцами. Запах погребального костра, рука отца на плече, горечь во рту, когда он смотрел, как умирает Талтея, – все, что он испытал тогда, вернулось. Он заморгал, прогоняя набежавшие на глаза детские слезы, совсем как век тому назад.
Нет, он не вспоминал те мгновения, он переживал их заново.
Неожиданно волна жара опалила его ладонь, начала подниматься по руке вверх, к плечу, и дальше – в мозг. Каждый нерв в его теле кричал, отзываясь на голос кольца Патриарха, отдающего ему накопленную веками мудрость. Эши сильнее сжал коленями бока коня, приготовившись к озарению, которое ему дарил древний артефакт.
В следующее мгновение ему показалось будто на него нахлынула океанская волна знания, проникла в каждую клеточку его существа. Перед глазами заплясали серебристые вспышки, затем его сознание и сознание Шрайка, стонущего и морщившегося от боли, соединил яркий луч. И тогда Эши понял, по крайней мере частично, что хотело ему сказать кольцо.
Ослепительная четкость воспоминаний имела непосредственное отношение к человеку, лежащему перед ним в седле.
Эши заглянул в лицо Шрайка, увидел, как он морщится от боли – лесная дорога была далека от идеала, – и еще он увидел страх человека, не готового пройти во Врата Жизни. Эши пришпорил коня и помчался вперед, ему нужно было поскорее найти своего дядю, которого он редко видел до встречи с демоном и ни разу после того, как ф'дор отнял у него часть души.
"Время всех нас держит в своих цепких руках, Гвидион".
Глядя вперед, на дорогу, он продолжал думать о Шрайке.
"Пусть оно подержит тебя еще немного. Шрайк".
На закате ветер усилился, и сквозь одеяла, в которые он завернул раненого, стал проникать ледяной холод. Эши почувствовал, как дрожит Шрайк, и подумал о том, что ему сейчас больше всего необходимо тепло и отдых, иначе он умрет.
Эши остановился, соскочил на землю, снял тело древнего намерьена и отпустил коня побродить на свободе. Густые заросли кустов мондриана хорошо защищали от ветра, кроме того, они, единственные среди плодоносящих кустов и деревьев, растущих в западном лесу, не горели в огне. Эши осторожно опустил Шрайка на землю, прикрыл одеялами и начал собирать ветки других деревьев, чтобы развести костер.
Когда огонь разгорелся, он вдруг обнаружил, что сидит и завороженно смотрит на языки пламени. Они разогнали ледяной мрак и подарили ему тепло и свет, острой болью напомнившие о Рапсодии. Впрочем, он никогда о ней и не забывал и сейчас сидел в одиночестве – если не считать так и не пришедшего в сознание Шрайка, – прятался от завывающего ветра среди зарослей кустарника, и она явилась к нему в сиянии огня, улыбаясь, как в те редкие моменты отдыха у костра, когда они путешествовали вместе. Если ему становилось особенно грустно, он вспоминал, как они отправились на поиски Элинсинос. Именно в те первые дни весны он полюбил ее еще сильнее.
Эши покачал головой, пытаясь прогнать печальные мысли. Ему ни в коем случае нельзя позволять себе думать о ней, иначе придет пустота, а вместе с ней мысль о том, что, когда Рапсодии принадлежали ее воспоминания, она согласилась стать его женой и простила ему двойственность его натуры, в отличие от него самого.
Она рассталась со своими воспоминаниями, после чего он сам отпустил ее, и она ушла. Думать об этом и сохранять рассудок Эши был не в силах.
Шрайк застонал во сне и вырвал Эши из тягостных размышлений. Эши открыл мех с водой и поднес к губам Шрайка, поддерживая его голову, чтобы тот сделал несколько глотков. Закрывая мех, он вдруг уловил принесенную ветром легкую вибрацию, коснувшуюся кожи, – знакомую и одновременно чуждую.
Он ощутил присутствие Анборна.
Бывший гофмаршал намерьенской армии находился за много миль от Эши, но дракон сумел его почувствовать. Его вибрации переполняли сила и угроза. Эши сделал глубокий вдох, и с его губ слетело легкое облачко, оно повисело немного в свете костра, а потом унеслось вслед за ветром.
– Продержитесь еще немного, дедушка, – прошептал он Шрайку, использовав уважительное обращение к старшему, принятое у намерьенов много веков тому назад. – Уже до рассвета вы встретитесь со своими товарищами и командиром.
Вокруг окончательно стемнело, и вдруг Эши уловил горьковатый запах горящего пекана. Любой другой человек никогда не ощутил бы его, слишком уж издалека принес его ветер, но дракон обладал острым чутьем и мог различать малейшие изменения в ветре или на земле, и потому Эши закрыл глаза и последовал за запахом, пытаясь отыскать его источник.
Земля рассказала ему о маленьком, но жарком огне, сражающемся с зимним ветром. "Факелы, – подумал он. – Значит, где-то в самом сердце леса есть маленькая деревушка или даже город, и там я найду Анборна".
Словно прочитав его мысли, Шрайк пошевелился, вздрогнул и очнулся. Эши погладил его по плечу, стараясь успокоить. Глаза Шрайка, покрасневшие от мучительной боли, уставились на Эши, зрачки раненого казались черными и блестящими в ярком свете костра.
– Отдыхайте, дедушка, – произнес Эши на старонамерьенском, и на лице Шрайка появилось изумление.
– Кто ты? – прохрипел он.
– В настоящий момент ваш защитник, – ответил Эши и, оглянувшись, посмотрел на снег, мечущийся в порывах ветра. – Вы попросили меня доставить вас к Анборну, я выполняю вашу просьбу. Мне кажется, он уже близко.
Шрайк заморгал, словно ему мешал падающий снег.
– Кто ты? – едва слышно повторил он.
– А это имеет значение?
Старик попытался сесть и одновременно остаться под одеялами, он сумел чуть-чуть приподняться и прислониться к гнилому стволу упавшего дерева.
– Да, имеет, – сердито проворчал он. – Не для меня. Для Анборна. И для тебя, если ты хочешь получить награду.
– Я не просил никакой награды, – фыркнул Эши.
Шрайк закрыл глаза.
– Значит, ты дурак и ничего не заслуживаешь. – На мгновение его лицо исказилось от боли. – Наверное, я оскорбил Единого Бога сильнее, чем думал, раз он проклял мои последние часы компанией труса, скрывающего свое лицо и имя. – Он устало замолчал.
В зимнем воздухе повисло напряжение, дракон вздрогнул, услышав оскорбление. Лицо Эши, скрытое в тенях капюшона, запылало, он сделал глубокий вдох, медленно выдохнул, заставив себя успокоиться.
Слова древнего намерьена задели его за живое. Он знал, что люди, пострадавшие от рук ф'дора, презирают всех, кто прячет свое лицо, поскольку это любимая уловка демона. Более того, обвинение в трусости из уст человека, ставшего свидетелем Катаклизма, пережившего Войну и все, что последовало за ней, звучало невыносимо правдиво. Он обрел целостность. Даже если Шрайк является вместилищем демона, у Эши нет причин скрываться. Он поднял руку и отбросил капюшон.
Свет отразился от медных волос, вспыхнувших в пламени костра, и упал на лицо древнего намерьена. Шрайк почувствовал его и открыл глаза, в которых тут же появились ужас и изумление.
– Не может быть, – пробормотал Шрайк и страшно побледнел.
Эши улыбнулся и, засунув руку в карман плаща, вытащил мешочек, откуда достал какой-то маленький предмет и показал Шрайку. На ладони у него лежала медная монета необычной формы, с тринадцатью гранями.
– Помните? – спросил он. – Вы подарили ее мне много лет назад, когда я был совсем мальчишкой, чтобы я не слишком скучал в День Совета.
Шрайк с усилием вытянул вперед шею, затем снова прислонился к стволу дерева.
– Я помню. – Он закутался в грубое одеяло и продолжал: – Я помню каждую встречу с тобой, Гвидион, потому что они доставляли мне невыразимую радость. Когда я смотрел на тебя, я видел твоего деда, Гвиллиама, свершавшего свои самые... благородные деяния, и твою бабушку, Энвин, когда она демонстрировала ни с чем не сравнимую мудрость. Ты был нашей надеждой, Гвидион, обещанием... светлого будущего людям, уставшим от войны. Нашим утешением. Твоя смерть означала для меня – и для всех намерьенов – конец всего.
Длинная речь далась ему с трудом, и Шрайк, закашлявшись, замолчал.
– Простите меня, дедушка, – мягко проговорил Эши. – Я знал, что мой обман причинил моим друзьям и родным много боли. Я сожалею, что вам пришлось из-за меня страдать.
Шрайк снова закашлялся, на сей раз сильнее.
– Тогда почему?
– Сначала меня вынудили обстоятельства. Потом необходимость. Больше я ничего не могу вам объяснить. Но вы правы, продолжать скрываться – это трусость. С этим покончено.
– Значит, ты намерен открыть лицо? – слабо улыбнувшись, спросил Шрайк.
Эши улыбнулся в ответ и сел, опершись локтями о колени.
– Когда посчитаю это удобным для себя.
– А сейчас не удобно?
– Разве вы меня не видите? – спросил Эши.
Старик застонал от боли и раздражения.
– Прекрати играть со мной в свои дурацкие игры. Имей сострадание к умирающему. Ты готов встать перед ликом Времени и отдать свое имя ветру или нет?
Эши стал серьезным, и его драконьи зрачки сузились.
– Да, – ответил он.
Шрайк приподнялся чуть повыше и улыбнулся.
– В таком случае я все-таки смогу отплатить тебе за твою доброту, лорд Гвидион.
19
Ночь окутала их черным пологом и, казалось, стала еще чернее. Глаза Шрайка сверкали, словно впитали свет из воздуха, и теперь он сидел, задумчиво глядя в огонь.
Эши молча ждал, внимательно за ним наблюдая. Хотя глаза старика наполнились сиянием, кожа на лице посерела. Дракон чувствовал, что тело Шрайка сдается в неравной борьбе, жизнь медленно уходит, несмотря на то что душа становится все сильнее.