355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элизабет Чедвик » Свадебный огонь » Текст книги (страница 7)
Свадебный огонь
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 11:58

Текст книги "Свадебный огонь"


Автор книги: Элизабет Чедвик



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 17 страниц)

Он перевел ее слова, и толпа отпрянула в сторону.

– Мой дух не даст вам покоя! – в ее голосе звучала необыкновенная для женщины сила.

В школе она брала уроки красноречия и умела владеть аудиторией без труда. Сейчас она смотрела в глаза людям из первых рядов, и те пугались ее взгляда.

– Запомните, мой дух будет преследовать вас, как и дух моего еще не рожденного ребенка!

Брейв перевел ее слова, и толпа зашевелилась.

– Быки начнут спокойно уходить из-под ваших стрел, – импровизировала Кассандра, переходя на язык команчей. – Птица, Несущая Гром, подожжет ваши жилища! (Кажется, индейцы боятся этого больше всего.) – Ваши сыновья – будущие воины сморщатся и высохнут в утробах своих матерей! – кричала она. Они убили Алекса, и теперь ей нечего было бояться. – Я – ваша жертва буду смеяться над вашими бедами по ту сторону смерти. А теперь можете убить меня, – проговорила она совсем тихо и устало закрыла глаза.

Некоторое время она ничего не слышала, кроме шума зимнего ветра в кронах деревьев.

«Поскорее бы они, – подумала она. – Очень уж холодно».

– Откуда ты знаешь наш язык? – раздался голос Брейва.

Кассандра открыла глаза. Перед ней никого не было.

– Ты что, ведьма? – спросил он по-английски.

– Я не понимаю, о чем ты.

Если он подумал, что через нее с ним говорил дух, это уже не плохо.

– Интересно, поможет ли тебе твой дух пережить здесь ночь?

Он резко повернулся и исчез в темноте.

Глава 10

Кассандра проснулась ранним утром от пронизывающего холода.

– Кажется, я все-таки жива.

Она вспомнила, что Алекса уже нет в живых, и ей стало страшно. Зачем терпеть здесь боль, лишения, если нет самого близкого человека? Эта индианка Беар будет очень рада ее смерти. Она вчера исполняла воинственные танцы с особым рвением.

Неожиданно она ощутила внутри своего тела странное шевеление. Это был ребенок Алекса, напоминание о том, ради чего стоит еще побороться за свою жизнь.

– Значит, ты еще жива. Кас-сан-дра! – Брейв произносил ее имя как-то необычно, по слогам. – Твой дух не оставил тебя.

Кассандра улыбнулась ему, как будто была сейчас самой счастливой на этой земле. Индеец задумчиво нахмурился. Помолчав немного, он повернулся и ушел. Интересно, долго ей еще стоять здесь привязанной? А все-таки хорошо она вчера с ними справилась. Уроки риторики, лекции по языку и обычаям индейцев сослужили ей хорошую службу. Ей ведь удалось смирить сотни обозленных и желающих мести людей.

От этих мыслей ее отвлекли звуки, напоминающие плач. В деревне началось оплакивание убитого вождя. Кассандра вспомнила из рассказов отца, что родственники умершего должны вознаграждать плакальщиков какими-нибудь вещами. Если бы кто-нибудь отвязал ее от этого столба, она оплакала бы вождя громче всех! Ей просто необходимо раздобыть теплое одеяло и какое-нибудь подобие плаща. Интересно, подается ли у них на похоронах еда? Ее ребенок вновь заволновался.

– Потерпи, малышка. Если нас пригласят на поминки, мы не будем долго отказываться.

– С кем это ты разговариваешь?

Кассандра увидела негритянку Блэк Рейн, державшую в руке нож.

– Я говорила со своим ребенком.

– И что, он тебе ответил? – сухо поинтересовалась Блэк Рейн, освобождая пленницу.

– Конечно.

– Там, – негритянка указала на вигвам Брейва, – тебя ждет новая работа.

Кассандра тупо посмотрела на нее и пошла к похоронной процессии. Негритянка последовала за ней и пыталась отдавать приказания, но Кассандра не реагировала на них. Присоединившись к толпе плачущих, она заплакала тоже. Женщины рвали на себе одежду. Кассандре не надо было этого делать, потому что она и так была в лохмотьях. Плакальщицы стали ранить себя ножами. У Кассандры не было ножа, и ей пришлось царапать кожу ногтями. Индейские женщины бросали на нее косые взгляды. Не желая беспокоить участниц похоронной процессии, Блэк Рейн отошла в сторону. Кассандра запричитала еще больше. В душе она верила, что этого человека убил Алекс.

Вместе с похоронной процессией она добралась до кладбища. У команчей был странный, по ее мнению, обряд погребения: тело привязывали к лошади, на которой верхом ехала женщина, а перед погребением ему придавали положение плода в утробе матери.

На кладбище Кассандра дала волю собственным чувствам. Она вспоминала Алекса и плакала, жалея себя и своего ребенка, который тоже остался без защиты. Боковым зрением она заметила появление Брейва, но он не стал ей мешать.

Через несколько часов, когда Кассандра уже охрипла от плача, а все руки у нее были в царапинах, семья все-таки выдала ей желанное одеяло, и она, шатаясь, пошла к деревне, разыскивая взглядом вигвам Брейва.

– Черт побери, – бормотала она, – все эти шалаши на одно лицо. И поминок у них почему-то не было.

Вдруг она ощутила на своем плече крепкую мужскую руку.

– Интересно, о ком ты плакала? Ты ведь не знала ни покойника, ни его семью? И у тебя не может быть любви к нашему народу, – сказал Брейв.

Кассандра помолчала, а потом ответила:

– Смерть храброго человека всегда достойна сожаления.

В этот вечер ей дали поесть. Это были остатки от ужина. Но спать в вигваме ей не позволили. Пришлось закутаться в одеяло и устроиться под кустом.

* * *

Вскоре Кассандра научилась есть все, что можно было считать съедобным. Кусочек недожаренной индюшатины, который иногда давал ей Брейв, стал для нее праздничным блюдом. Его жена старалась почти не кормить ее, но постоянно требовала работать. Пленница собирала хворост для костров, бычьи лепешки, обдирала кору с деревьев, перетирала в порошок все – от табака до мяса, мяла сырые кожи, шила, готовила еду. В один из таких бесконечно длящихся рабочих дней ей исполнилось восемнадцать лет.

Через некоторое время Кассандра стала разбираться в сложных семейных связях этой семьи. Оказалось, что негритянка была второй женой ее нового хозяина. От индианки у него был единственный сын, которого в деревне почему-то звали Волчонок. Мальчик привязался к Кассандре и всюду следовал за ней, рассказывая массу важных для нее вещей.

Парня, которого она ранила в лагере, индейцы стали называть «Получивший рану от женщины». Он оказался приемным сыном сестры Беар. Может быть, поэтому первая жена Брейва так ее ненавидела? Да и мать парня пыталась уже толкнуть Кассандру в костер. Тогда ей удалось отскочить в сторону, но котелок с мясом все равно опрокинулся и Кассандру избили.

В скандал вмешался Буффало Липер.

– Она – собственность моего брата, – предупредил он свою жену. – Кто заплатит ему, если пленнице нанесен ущерб?

Оказывается, два брата были женаты на сестрах. Интересно, что сам пострадавший парень уже перестал злиться на нее.

Постепенно Кассандра привыкла к своему положению. Самой серьезной проблемой оставался холод. Она понимала, что если ей не удастся поправить ситуацию, ее ждет смерть. Единственным выходом было участие в азартных играх, при условии, что ей повезет, и она выиграет одежду или одеяло.

Почти все женщины в деревне играли в кости. Игры превращались в зрелища и сопровождались барабанным боем и пением специальных песен. В связи с тем, что почти все команчи страдали близорукостью, где лежит кость Кассандра угадывала довольно легко.

Предложение Кассандры сыграть против Фоллз Инуотер было встречено всеобщим смехом. Но по общему решению пение и барабанный бой возобновились, и индианка принялась выполнять серию обманных движений. Когда очередь подошла отгадывать, Кассандра решила сделать паузу, чтобы растянуть чувство ожидания. Выиграв комплект одежды, она сделала удивленное лицо, чтоб индейцы ни о чем не догадались.

Когда Фоллз ушла за одеждой, ее место неожиданно заняла Беар. Увидеть противником хозяйку Кассандра не ожидала. Но выхода не было. Кэсси решила играть и выигрывать. Пусть она и получит потом взбучку, зато запасется еще одним одеялом.

В игре Беар стала помогать ее сестра. Они передавали кость друг другу, и Кассандра на какое-то мгновение потеряла след. Наконец, Беар выставила кулаки. Кассандра замерла. Неужели она сейчас может лишиться своего единственного одеяла? Посмотрев в глаза соперницы, она увидела в них злобный триумф и догадалась: кости у Беар нет. Неожиданно для всех Кассандра повернулась в сторону сестры Беар. Одна рука ее лежала на колене, а другая была сжата в кулак.

– Выбирай, уродина! – Беар сунула кулаки Кэсси в лицо.

Словно во сне, Кассандра наклонилась к рукам сестры хозяйки и дотронулась до ее кулака. Лица обеих сразу вытянулись. И Кассандра поняла, что выиграла.

Зрители потребовали показать ладонь. Без особой охоты женщина подчинилась. На руке лежала кость.

Беар поднялась вне себя от бешенства. Она собиралась уходить.

– Тише! – это раздался голос всеми уважаемой Саммер Клауд. Она была женой мирного вождя и лекаря. – Рабыня Кас-сан-дра играла хорошо. Вы не можете лишить ее того, что она выиграла, мои дочери.

– Рабыне не положено участвовать в играх, – возразила Беар.

– Но ты сама согласилась с ней сыграть, – подчеркнула пожилая женщина. – Теперь нужно отдать все, что положено.

– Не сейчас, – не соглашалась Беар.

– Мы все должны увидеть на ней другую одежду немедленно. Если бы она жила у меня в вигваме, мне было бы стыдно за эти тряпки.

Через некоторое время женщины стали переодевать Кассандру в новые хорошие наряды. И каждая почитала своим долгом дотронуться до ее золотых волос или похлопать по животу. Хорошее отношение к ней и теплая одежда, способная спасти ее от смерти, сделали ее на какое-то время даже счастливой.

«Вот бы еще выиграть накидку из бычьей кожи! – думала она. – Что-нибудь похожее на мою одежду в лагере». Воспоминания о подарке, который сделал ей в день свадьбы Алекс, вернули ее в прошлое. Какое короткое было у нее семейное счастье!

* * *

Брейв вернулся с удачной охоты, и вся деревня ликовала. Даже Кассандра в этот вечер пришла с праздника с утоленным на время чувством голода. Беар приветствовала мужа с большими почестями, но когда родственники остались одни, неожиданно решила наказать пленницу за выигранные вещи.

Обращаясь к мужу, она, между прочим, заметила:

– Твоя рабыня неуважительно относится к воинам команчей.

– Почему ты так решила? – спросил Брейв.

– Посмотри на ее волосы. Она носит косички, которые разрешено носить только воинам.

– Девушкам это тоже разрешается, – заступилась за Кассандру самая младшая сестра Беар по прозвищу Маленькая Антилопа.

– Она уже не девушка, – отрезала Беар. – И, я думаю, ее следует сурово наказать за такое поведение.

Кассандра поежилась. Сурово наказать? Трясущимися руками она продела конец нитки в отверстие на коже, которую шила.

– Ты права, жена, – согласился Брейв. – Это нельзя оставить без внимания.

– Тем более что она уже успела себя показать. Вот он – Получивший Рану от Женщины.

Все, кто находились рядом, заулыбались. Но Кассандра с удивлением увидела, что и сам неудачник усмехнулся.

– Да-да, жена, ты удивительно наблюдательна. Нельзя, чтобы беременная женщина в чем-то была похожа на воина.

Кассандра заметила удовлетворенный блеск в глазах хозяйки.

– Иди сюда! – крикнул Брейв по-английски.

Она покорно поднялась и подошла к нему. До сих пор он был для нее единственным защитником здесь. Он интересовался, кормили ли ее, иногда хвалил за хорошо сделанную работу. Правда, он ни разу не предложил ей места для ночлега в вигваме, но, скорее всего, потому, что не считал сон на свежем воздухе наказанием. Он и сам большее время спал в походах где придется. Но что он задумал сейчас?

Взяв рукой ее длинную золотистую косу, он осторожно отрезал ее ножом.

– Ну вот, теперь у нее прическа женщины. Ты довольна, жена?

Кассандра взглянула на Беар и сразу же убедилась в обратном.

– Мудрость моего мужа всегда приносит только пользу, – пробормотала она.

Брейв бросил косу Получившему Рану от Женщины.

– Пусть это будет тебе утешением, сын мой.

Парень весело рассмеялся и сразу же стал вплетать косу Кассандры в свои черные косички воина. Брейв тоже был доволен проделанным и положил руку на плечо пленницы. Кассандра почувствовала, что ненависть хозяйки буквально жжет ей кожу.

* * *

Кассандре нечего было ставить против теплой накидки из бычьей кожи, и она решила пока отыграть что-нибудь еще: мокасины, дополнительное одеяло, шило, кожаную сумку для вещей, мешочки с сухими фруктами и мясом. Пищу надо было беречь на случай отъезда Брейва, потому что в такие дни хозяйка сразу же сажала ее на голодный паек.

Она все еще спала на улице и очень боялась снегопада. Интересно, скоро ли наступит весна? Сможет ли она продержаться до теплых дней?

Брейв предложил своим воинам обсудить очередную вылазку и ждал их возле своего вигвама, напевая одну из боевых песен. Маленький Волчонок уже объяснял Кассандре, что у его отца для походов есть две песни: одна против вражеских пуль, а другая – для защиты от грома и молний.

Кассандра тоже не хотела, чтоб Брейв погиб. Что она тогда будет делать?

Вскоре возле Брейва стали собираться воины и среди них «Получивший рану от женщины». Кассандра заметила, что в него влюблена сестра Беар – Маленькая Антилопа. Перед походом всю ночь должен продолжаться танец войны, где поют еще песни о любви, а молодые парочки по очереди уходят гулять. Кассандра позавидовала им. Ей вспомнились ее ночи любви, которых, казалось, уже никогда не будет.

Шли дни.

Кассандра работала, играла в кости, если появлялось свободное время, продолжала увеличивать количество своих приобретений. Надо отдать должное команчам, у них почти не было воровства. Все, что у нее появлялось, она хранила в определенном месте.

Иногда она прислушивалась к женским разговорам. Наиболее интересной темой были выборы нового военного вождя. Основными претендентами были брат Беар, Брейв – ее муж и Буффало Липер, но только потому, что он сын вождя мира, а не за его заслуги. Женщины повторяли мнения своих мужей и рассказывали, что в бою он смел, но любит чаще оставаться дома, чем ходить в походы.

Самое лучшее мнение было о Брейве. Говорили, что он активный, мудрый, щедрый при распределении добычи и никогда не оставляет погибших воинов в руках врагов.

«Интересно, станет ли после выборов хозяйка еще более гордой и жестокой, если будет женой вождя? – думала Кассандра. – А Брейву, наверное, совсем некогда помнить о своей рабыне». Она глубоко вздохнула.

Еще говорили, что у негритянки близятся роды, а Беар ей завидует и мечтает, чтобы у второй жены случился выкидыш. Кассандра встречалась с негритянкой на работе почти каждый день. И хоть та продолжала относиться к ней прохладно и не хотела разговаривать по-английски, Кассандра не желала ей ничего дурного и сочувствовала ее положению.

Кроме игр в кости, индейские женщины любили играть в хоккей на траве. И когда Кассандра услыхала, что Беар настаивает на участии в игре Блэк Рейн, поняла, что это хитрый ход ее хозяйки.

Кассандра решила вмешаться.

– Вместо Блэк Рейн могу сыграть я.

– Но ведь ты не знаешь правил и будешь только мешать нам, – возразила Беар.

– Я много раз наблюдала, как играете вы, и уже выучила все правила наизусть.

На самом деле Кассандра была хорошим знатоком спортивных игр еще в пансионе своей матери. А правила здесь были совсем несложные: на поле длиной в сотню ярдов две команды по десять игроков, пользуясь импровизированными клюшками, загоняли в ворота кожаный мяч размером четыре дюйма.

Беременность, конечно, будет мешать и ей. Но все-таки она была выше всех этих женщин дюймов на восемь, а это тоже было преимуществом.

– Зачем тебе это нужно, – прошептала Блэк Рейн.

– Тебе нельзя выходить, ты потеряешь своего ребенка.

– Но ведь ты тоже беременна.

Кассандра пожала плечами.

– У меня небольшой срок, и пока со мной все в порядке.

Беар попробовала сопротивляться, но женщины из другой команды возразили:

– Если она играет в хоккей так же, как и в кости, мы ее берем. А вы тогда пригласите сестру Беар – Токин Кроу. Она, конечно, старовата, но зато у нее нет беременности.

Сестры пришли в бешенство, но все другие члены команд, посмеявшись, настояли на своем, и игра началась.

Команчи, в том числе и женщины, из-за частого пребывания в седле на земле выглядели довольно неуклюже. Беар и ее сестра пробовали мешать Кассандре, толкали ее и пытались подставить подножку. Но длинные ноги, навыки с детства и природная реакция вскоре сделали ее лидером игры. Она заработала несколько очков своей команде, опередив по результатам всех остальных игроков.

Бег согрел ее, и она ощутила приятную истому, которая давала ощущение свободы и счастья. Этих чувств она не испытывала уже очень давно. Кассандра смеялась, бегала, размахивала клюшкой, заразив своей радостью и игроков, и зрителей, которых собиралось все больше и больше.

Когда игра закончилась, она выбежала с поля и в порыве чувств обняла Блэк Рейн.

– Спасибо за то, что ты дала мне возможность поиграть, – выдохнула она с улыбкой.

Блэк Рейн тоже улыбнулась, но промолчала.

Кассандра вытерла пот со лба и вздохнула.

– Все это великолепно!

Неожиданно она почувствовала, что кто-то внимательно наблюдает за ней.

– Ты, наверное, из племени Водяных Лошадей! – прокомментировал Брейв.

Она не заметила возвращения его отряда. Что это за страшные слова? Кто такие Водяные Лошади?

Когда вместе с Блэк Рейн они готовили ужин, она тихонько спросила у постоянно вертевшегося возле нее Волчонка.

– Мой отец из племени Водяных Лошадей. Вот почему он такой высокий. Все люди их племени – хорошие бегуны и игроки в спортивные игры.

– Она не понимает тебя, Волчонок, – вмешалась Блэк Рейн.

– Нет, понимает, – настаивал мальчик.

– Когда мой отец был молодым, все индейцы собрались на Великое Собрание, – продолжал Волчонок. – Их лагерь растянулся на пятнадцать миль. Там были и Водяные Лошади, и Такима. Там мой отец присоединился к Такима. Он и Буффало Липер стали кровными братьями.

«Значит, это был комплимент», – подумала Кассандра.

Кассандра улыбнулась и дружески обняла мальчика.

Когда настало время делить пищу, Кассандра обнаружила, что хозяйка сделала вид, что ее не существует.

– Жена великого военного вождя могла бы быть более великодушной к своей рабыне, – пробормотала она с обидой. После игры особенно хотелось есть, но ей пришлось ждать, когда поедят все остальные.

Вечером должен был состояться праздник в честь возвращения отряда. И ей пришла в голову мысль, оставшись одной, украсть немного еды и лошадь. Может, они не заметят ее отсутствия до утра?

Она вздрогнула. Задумавшись, она не заметила, как подошел Брейв и взял ее за руку.

– Почему ты назвала меня великим военным вождем? Это не так. Никто не может называть меня этим именем, пока не состоятся выборы.

Кассандра поежилась. Ее длинный язык может стать источником неприятностей. Нельзя говорить, что она слышала разговоры и поняла все, о чем говорили команчи.

– Просто я знаю, что так будет, – пробормотала она.

– Никто не может знать этого раньше положенного времени.

– Мне так показалось.

– Молодые женщины не могут быть прорицательницами. Хорошо, посмотрим, окажешься ли ты права.

Он резко повернулся и ушел туда, где индейцы собирались на праздник, а взволнованная Кассандра отправилась к своим одеялам.

Если Брейв стал подозревать ее в колдовстве, надо бежать. Беда в том, что она совершенно не представляла, где находится эта деревня, да и еды не успела запасти надолго. Солнце пока было нечастым гостем, и она не могла правильно сориентироваться на местности.

Барабанный бой только начался. Ладно, можно пока поспать. После сегодняшней игры она очень устала.

Когда Кассандра проснулась, было раннее утро. Каждая мышца на ее теле болела. Опять начинался день, когда будет много работы и еще больше унижений. Может быть, это бог не позволил ей бежать сегодня ночью? Может, так он спас ее от верной смерти в пути?

Кто знает?

Глава 11

В первый раз на памяти Кассандры Блэк Рейн приняла участие в игре в кости. До этого момента Кассандра уже выиграла кучу всяких мелочей, и все эти приобретения теперь лежали перед ней.

– На что поставим? – спросила она у негритянки.

– Против всего этого накидка из бычьей кожи, – произнесла Блэк Рейн.

Кассандра судорожно вздохнула. Полуденное небо закрывали холодные снежные тучи. Накидка была ей очень нужна. Но если она проиграет, то лишится одного одеяла и еще кое-какой одежды. Что делать? Тем более что она совсем не знает игровых возможностей Блэк Рейн. Они ни разу не играли друг против друга.

– Ну что же, – Кассандра взглянула на низко нависшие тучи, – будем играть.

Она имитировала четыре пасса, оставив кость на месте. Затем, затаив дыхание, протянула Блэк Рейн оба кулака. Негритянка пожала плечами и указала на правую руку Кассандры. Рука оказалась пустой, и накидка поменяла хозяйку.

После этой игры Блэк Рейн уселась в ряды зрителей и больше не проявляла желания сыграть с кем-нибудь. Кассандра сделала еще несколько ставок, не включая накидку, и тоже прекратила играть.

– А у тебя есть еще накидка? – спросила позднее Кассандра, поравнявшись с Блэк Рейн после окончания игры.

– Есть, – ответила она по-английски, что было совсем необычно.

В ту ночь пошел снег, и накидка оказалась спасением.

* * *

Когда Совет избрал Брейва военным вождем, среди женщин пронесся слух, что Кассандра знала об этом заранее.

– Твои духи предсказали правду, Кас-сан-дра, – Брейв обнял ее за плечи.

«Значит, он защитит меня, если другие начнут обвинять рабыню в колдовстве», – успокоилась Кассандра.

По его новому статусу для женщин полагался еще один вигвам. Начальную работу поручили негритянке и Кассандре. Кассандра искала подходящие шесты, очищала с них кору, Блэк Рейн доводила их до нужного размера, превращала один конец в острый. Потом они обе готовили кожи.

Когда подготовительные работы закончились, нужно было приглашать главного специалиста по вигвамам. Это была Саммер Клауз. В подарок ей был отдан пояс, украшенный жемчугом.

Саммер Клауз отдавала приказы, что и как делать, а некоторые наиболее ответственные операции делала сама.

Когда работы подходили уже к концу, Кассандру окружили дети. Она в это время еще занималась шитьем, а дети стали забавляться с ее золотыми локонами, в которые закручивались волосы в сырую погоду. Дети пытались забраться к ней на колени, и она весело смеялась вместе с ними.

– Посмотрите, какие у нее странные волосы, – презрительно заметила Беар. – Они похожи на хвост скунса.

Все женщины засмеялись.

Разозлившись, Кассандра произнесла на языке команчей:

– Волосы растут по воле Матери Земли, а не по воле женщины. Может, Беар не нравится, как распоряжается Мать Земля?

Шум мгновенно прекратился. В этот день многие женщины больше не разговаривали с Беар. Кассандра добилась своей цели, отомстив за ее издевательства.

* * *

Возле ручья, холодного и довольно глубокого, дети затеяли игру в медведя Тризли и Мать-Защитницу. Кассандру послали понаблюдать за ними. Она села под деревом с шитьем, наслаждаясь довольно теплым полуденным солнцем. Дети наносили кучу песка с берега ручья и нарисовали на нем большой круг.

Медведь Тризли, роль которого играл самый старший мальчик, должен был стоять внутри круга и пытаться схватить того, кто приближается к нему на самое близкое расстояние, набирая щепотку песка. Мать-Защитница, выбранная из детей, обязана была защищать своих подопечных, оттаскивая их в нужное время от опасной черты.

Вскоре «медведь» схватил свою первую жертву, которая была в восторге от такого плена. Кассандра смеялась вместе с детьми. Потом «Мать-Защитница» восстановила порядок, и дети вновь ринулись воровать песок у «медведя». Волчонок играл возле самого берега.

Кассандра задумалась: «Неужели мой ребенок будет расти здесь, вместе с этими детьми? Смогу ли я когда-нибудь бежать отсюда? Может быть, здесь появятся торговцы, и мне посчастливится уехать с ними?»

Неожиданно громкий детский плач прервал ее мысли. Она увидела, что голова Волчонка мелькнула на поверхности воды и сразу же исчезла. Оказалось, что дети неосторожно столкнули мальчика в ручей.

– Беги за помощью! – прокричала Кассандра мальчику, игравшему медведя, а сама тут же прыгнула в воду.

Течение было довольно быстрым, и она никак не могла найти мальчика. Наконец, она увидела ребенка и рванулась в его сторону. Дети на берегу отчаянно кричали. Кассандра нырнула, схватила Волчонка и вытолкнула его на поверхность воды. Одежда у нее намокла и тянула ее вниз. Мужчины уже прибежали, но стояли на берегу и не входили в воду. Из последних сил, не выпуская из рук мальчика, она, наконец, выбралась на берег. В последние минуты ей помог Брейв, который поднял их из воды.

– Ты смелая женщина, – пробормотал он, рассматривая неподвижное тело своего единственного сына.

Кассандра пыталась выдавить воду из легких ребенка. После нескольких движений ее рук мальчик кашлянул и глубоко вздохнул.

– Почему никто не помог нам? – спросила она.

– По нашим понятиям, когда кто-то тонет, его душа уже не сможет улететь через горло, а значит, для такого человека не будет жизни после смерти. А как справилась ты? Наверное, тобой управлял твой дух?

– Скорее мое сердце, – ответила Кассандра, прижимая к груди спасенного ребенка.

* * *

Наступил сезон, который команчи называли «время, когда дети плачут от голода». Дичь почти не попадалась, хотя мужчины непрерывно выезжали на охоту. Трава и мелкие ветви деревьев для лошадей тоже были на исходе. Кассандра, которая питалась хуже, чем многие другие, теперь часто падала в голодный обморок.

Деревня решила переехать на новое место. Не больше часа понадобилось, чтобы люди упаковали на повозки нехитрое имущество и сели на лошадей. Решено было двигаться на север.

Вначале Кассандра подумала, что это самое благоприятное время для побега и вряд ли ей сейчас будет хуже одной, чем с индейцами. Но оказалось, что ей, вместо лошади, выделили мула, а одежда у нее оказалась хуже, чем у всех. Пришлось снова отложить до более благоприятного времени.

Вечерами возле костров люди часто упоминали могущественного Духа, который живет в Колдовских холмах. Его пророчества и советы очень помогали команчам, он давал силу воинам и излечивал больных.

Однажды Волчонок рассказал Кассандре, что его отец собирается на Колдовские холмы. Он хочет спросить у Духа совета о действиях военного вождя, которым его выбрали.

Спустя некоторое время индейцы остановились недалеко от этого места, и Брейв отправился на разговор с Духом. Его не было три дня.

* * *

– Я сделал все, как положено, – начал свой рассказ мирному вождю – Лонгу Дансеру – Брейв. – Три дня я голодал, занимался медитацией и разговаривал с Духом.

– Что ответил тебе Дух? Он послал тебе видение?

Оба вождя раскурили трубки.

– Не знаю. То, что я увидел во сне, я не могу объяснить.

– Расскажи мне подробно все, что ты увидел, – попросил Лонг Дансер.

– Я увидел мою рабыню по имени Кас-сан-дра. Она появилась передо мной, словно видение и проплыла перед глазами, словно облако. Мне показалось, что она хотела что-то сказать, но не находила слов. Потом она посмотрела в сторону своей вытянутой руки и исчезла в тумане.

– В какую сторону она посмотрела?

– На северо-восток, – Брейв замолчал, а потом продолжил: – Что ты думаешь об этом, отец? До сих пор мне никогда не приходило видение с участием женщины.

– Да, это странное видение. Если бы здесь участвовало животное, было бы ясно, что на северо-востоке нас ждет дичь. Но при чем здесь женщина?

Они продолжали курить и молчали.

– Ты хотел ее?

Брейв пожал плечами.

– Она беременна.

– Но это проходит.

– Она кажется мне сильной женщиной.

– Думаю, ты должен поговорить с ней подробнее, тем более что ты знаешь ее язык. Может быть, тогда что-нибудь прояснится.

* * *

– Приведи ко мне Кас-сан-дру, – приказал Брейв, – и оставь нас наедине.

Беар вспыхнула, но не посмела ослушаться мужа.

– Нам надо поговорить, – обратился он к Кассандре, севшей напротив. Заметив, как она похудела, он оторвал кусок мяса от своего обеда и подал ей. По тому, как она набросилась на еду, Брейв понял, что его жена морит рабыню голодом.

Дождавшись, пока она закончит с едой, он стал расспрашивать ее о той жизни, из которой она пришла к ним. Она отвечала охотно, удивленная тем, что ее хозяина вдруг заинтересовали ее детство, родители.

– Что означает твое имя? Я никогда не слышал такого раньше.

– Это неудивительно. А где ты научился английскому? – в свою очередь спросила она.

– Мой отец был белым торговцем, а мать из племени команчей. До восьми лет я говорил на двух языках, но после смерти отца мы с матерью вернулись к Водяным Лошадям, и мне пришлось говорить на английском очень мало. Так откуда у тебя это имя?

– Так звали прорицательницу.

Она заметила, что в глазах Брейва вдруг сверкнул большой интерес.

– Она предсказывала будущее, но ее никто не слушал, – сухо добавила Кассандра.

– И она говорила правду?

– Да, если верить преданиям.

– Сколько ей было лет? Молодые женщины не могут предсказывать.

– Немного. Но все это происходило тысячи лет назад и по другую сторону океана.

– Ты тоже предсказала то, что потом произошло. Но я все равно не могу поверить, что духи передают свои сообщения через молодых женщин.

– Может быть, дух обращается к людям через моего ребенка? – ловко вышла из положения Кассандра.

Такая мысль произвела впечатление на индейца. Он положил ей руку на живот и заглянул в глаза.

– Да, у тебя и меня глаза, как у Птицы, Несущей Гром. Может быть, так и есть? Может, Дух говорил со мной о том, что будет плохо, если мы лишим жизни твоего ребенка?

– Или меня, – добавила Кассандра.

– Значит, надо идти на северо-восток и беречь твоего ребенка.

Брейв встал. Кассандра смотрела на него, ничего не понимая.

– Мы пойдем в сторону земли Птицы, Несущей Гром.

* * *

По пути в новую землю возле Красной Реки произошли два важных события. Сначала им попалось много диких лошадей, и, получив много мяса, все решили устроить праздник. Кассандра обнаружила, что конина не хуже других сортов, особенно если ты голодна. Потом в их лагере появились торговцы, и они захотели выторговать у Брейва Кассандру.

Брейв непрерывно поднимал цену, и торговцы соглашались дать за нее все больше и больше лошадей и товаров, о чем так мечтала Беар. Их главный объяснил, что в любом случае сможет перепродать Кассандру белым за более высокую цену.

Беар со счастливым выражением лица рассматривала бусы, горшки, швейные иглы, которые предлагались за рабыню. Кассандра слушала разговор без всяких эмоций. Она сама не знала, что для нее сейчас выгоднее. С одной стороны, попав к торговцам, она получала возможность вернуться в цивилизованный мир, с другой – торговцы не вызывали у нее особого доверия.

В итоге все решил Брейв, объяснив торговцам, что он передумал продавать свою рабыню.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю