Текст книги "Наследница Магдалины (Наследство Магдалены)"
Автор книги: Элизабет Чедвик
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 18 страниц)
Его черные глаза ничего не выражали от усталости.
– Город Безье пал под натиском де Монфора, – промолвил молодой рыцарь, переведя взгляд с Брижит на Кретьена. – Там устроили настоящую бойню, и весь город охвачен пожаром.
У Брижит перехватило дыхание. Сейчас она почувствовала себя так, будто промерзает до самых костей на январском ветру. Еще до того как Люк открыл рот, девушка знала, о чем он ей сообщит. Ибо глазам ее уже представали жуткие разорения непокорного городка. Кретьен закрыл лицо ладонями. В течение тридцати лет, до того как он избрал путь катара, Безье был его родиной.
– О господи, – прошептала Брижит, и на глазах у нее выступили слезы. – Какой ужас! – Она принялась успокаивать потрясенного книжника.
В ту ночь было полнолуние. Брижит, лежа на залитой тусклым светом кровати, не могла не думать о молодом де Монвалане. Признаться, со времен визита к Жеральде Лаворской мысли о Рауле ее не посещали. Правда, он часто ей снился, но поскольку Жеральда часто говорила о Монваланах с большой признательностью, это было неудивительно. Брижит почему-то была уверена, что Рауль сыграет определенную роль в ее жизни. Одно время девушка верила, что он избран судьбою, дабы стать отцом ее будущего ребенка, но шли годы, а их пути по-прежнему не пересекались. По правде говоря, она уже собиралась окончательно о нем забыть. И тут ее внутреннему взору вновь предстал его образ.
Она вспомнила вновь о том видении, что посетило ее на стенах Монвалана. Волны бушующего пламени и окровавленный меч. Он точно был в Безье, сейчас она была уже абсолютно в этом уверена, но вот что с ним теперь, это оставалось неразгаданной тайной. При мыслях о Рауле ее сердце забилось чаще. Она вновь восхищалась его потрясающей жизненной силой, ярким блеском глаз, белоснежной улыбкой. Он точно не убит, иначе она не смогла бы столь ясно его видеть. Брижит закрыла глаза и попыталась расслабиться, ее мысли сконцентрировались на жизненной силе Рауля де Монвалана.
* * *
Беренже наконец-то открыл глаза. Поначалу его окружала полная тьма, но спустя некоторое время он различил огненные отблески тускло горевшей глиняной масляной лампы. Струи лунного света, пробиваясь сквозь решетчатые ставни, отбрасывали клетчатую тень на лежавшее в ногах одеяло. Воздух был тяжел и неподвижен от летнего зноя, а комнату наполнял некий незнакомый Беренже довольно пугающий звук.
Лишь спустя несколько минут он сообразил, что именно так теперь работают его легкие, впуская и выпуская свистящий воздух подобно старым изношенным мехам.
Где он? Но поначалу он ничего не узнавал. Ни замок, ни лагерь. Боль была просто невыносимой. Чудовищная тяжесть давила на грудь. Он попытался хоть что-то вспомнить, однако все было напрасно. Внезапно Беренже ощутил какое-то движение в окружавшей его темноте. Черный силуэт в рясе, шепчущий какие-то слова. На мгновение рыцаря охватил животный ужас, и он уже ощущал, что сейчас к нему повернется оскалившийся в улыбке череп, и он увидит зажатую в костлявых пальцах косу. Но тут свет лампы упал на лицо склонившейся над ним женщины, и Беренже наконец-то признал сестру Бланш, ту самую, которую он вместе с Раулем спас во время разгрома Безье.
– Где я? – спросил он едва слышным шепотом. – Где мой сын?
Монахиня наклонилась поближе. На темно-синей рясе блестела серебряная цепь. На ней висел небольшой медальон в виде летящей голубки.
– Вы находитесь в обители Магдалины, что близ Нарбонны, – ответила Бланш. – Ваш сын и верные вам рыцари тоже здесь. Если б на то не было необходимости, он бы ни за что не покинул вас. Просто он уже засыпал от усталости, и потому я решила посидеть вместо него.
Беренже изо всех сил пытался сфокусировать свой взгляд на фигуре монахини, но ничего не получалось. Веки закрывались сами собой, а давящее чувство в груди стало просто невыносимым.
– Пейте, – сказала Бланш, поднося к его губам чашу. – Вам сразу же станет легче. – Ему удалось сделать два или три маленьких глотка. Питье было столь горьким, что будь у Беренже силы, его наверняка бы стошнило.
– Как долго я уже нахожусь здесь? – спросил рыцарь, бессильно уронив голову на подушку.
– Мы прибыли сюда в полдень после двух дней пути.
Беренже сморщил лоб, пытаясь хоть что-то вспомнить, но опять-таки безуспешно. Он помнил лишь ослепивший его яркий свет, затем такую же по силе боль, судорожное дыхание и нарастающую тьму.
– Остановили нас только раз, – продолжала Бланш. – Да и то, к счастью для нас, то были солдаты из Тулузы и они позволили нам беспрепятственно проехать дальше. А потом на дороге нам встречались одни лишь беженцы.
Беренже слушал ее молча. Можно ли хоть где-нибудь сейчас укрыться от Монфора и Сито? В покрытых пещерами горных склонах Арьежа и Севенн? В Каталонии? Само собой, только не тулузцам и монваланцам. Вероятно, Юг умирал сейчас точно так же, как и он сам. Культура, яркие краски, плоды просвещения – все это было убито морозным ветром с Севера. Беренже беспокойно заворочался. Конечно же, питье притупило боль, но он был не настолько глуп, чтобы поверить в то, что и впрямь выздоравливает. Каждый вздох давался с трудом, а в глазах по-прежнему было черно.
– Мой сын, – прошептал он. – Пожалуйста, приведите его.
Монахиня поставила чашу на грубо сколоченный буфет. В ее взгляде мелькнуло волнение. Молча кивнув в знак согласия, она поспешила прочь. Беренже, закрыв глаза, стал из последних сил цепляться за жизнь.
– Папа? – испуганный юный голос вернул рыцарю сознание. С трудом приоткрыв глаза, он посмотрел на сына. Мальчик показался ему забрызганным кровью. Нет, нет, не мальчик. Мужчина. Впрочем, это, наверное, игра бликов пламени. Он попытался набраться воздуха, чтобы успеть сказать самое главное.
– Ты должен немедленно вернуться в Монвалан... Возглавить оборону замка... Твоя мать... Клер. Постарайся спасти их, если дело дойдет до самого страшного.
Видя, с каким трудом отцу даются слова, Рауль ощутил ужас, сострадание и одновременно приступ бешеной ярости.
– Мы выезжаем на рассвете, – сказал он.
– Не стану тебя задерживать. – Рот Беренже искривился в болезненной улыбке. – Если мне суждено пережить рассвет, ты должен бросить меня здесь.
– Но, папа!
– Поэтому попрощаемся сейчас. – Беренже попытался оторвать голову от подушки, но последние силы уже покидали его. – Скажи... скажи маме... чтобы она помнила те лучшие годы, что мы провели вместе... и пусть не вспоминает о плохом.
Рауль разрыдался и не столько от понимания того, что отец его умирает, а потому, что все, в чем он был прежде уверен, теперь уничтожила война. Не в силах более сдерживаться, он обнял отца.
– Всю свою жизнь, – шептал Беренже, – я старался быть добрым христианином. Но вот, думаю, что сейчас, перед лицом смерти, мне бы хотелось принять консоламентум.
Рауль был потрясен. Консоламентум являлся катарским вариантом последнего причастия. Этот обряд очищал Душу и готовил верующего к жизни вечной, а потому к нему прибегали лишь в случае близкой смерти или крайне опасной болезни. Однако принять последнее причастие для католика означало прямую дорогу в Ад.
– Папа, ты что, серьезно?
Беренже слабо улыбнулся:
– Я видел... Свет. – Свет и впрямь был столь ослепителен, что умирающий рыцарь уже почти ничего не различал. – Эта монахиня... приведи ее.
Озадаченный Рауль отошел от смертного одра. В течение своей жизни Беренже проявлял к катарской вере лишь праздное любопытство. Быть может, потому, что сейчас он никак не мог исповедаться у католического священника, он искал утешение в обряде иной веры. А может, он решил в последний раз проявить непокорность.
Сестра Бланш ждала за дверями, читая вслух затертый список Нового Завета.
– Все кончено? – спросила она.
– Нет, – покачал головою Рауль. – Он решил принять консоламентум.
Монахиня не удивилась. Закрыв писание, она тихо промолвила:
– Я видела такое уже много раз. Близость смерти открывает наши духовные глаза.
Рауль позавидовал ее уверенности. Душа его была неспокойна, и он не знал, что же ему теперь делать. Монахиня бесшумно прошла в комнату, где лежал отец. Потерев руками слипающиеся глаза, Рауль рухнул на стоявший в сенях стул и тупо воззрился на входную дверь. Она была затянута домотканой занавеской, предохраняющей это простое крестьянское жилище от сквозняков. На вбитом в стену гвозде висел шерстяной плащ, в углу беспорядочной кучей громоздились ивовые корзины. Эти предметы быта простых землепашцев говорили о простой жизни, ставшей теперь для него сказкой из давно прочитанной книги. Сегодняшней реальностью стало его ноющее немытое тело, запекшаяся кровь на доспехах, исполненный ужаса крик ребенка, когда они неслись на разбитой телеге по залитой звездным светом дороге к Нарбонне. Отец его умирал.
Он слышал бормотание сестры Бланш, но голос отца был уже так слаб, что расслышать его из-за закрытой двери было невозможно. Рауль ощутил духоту затхлого непроветриваемого помещения липким от пота телом.
Но вдруг случилось чудо. Занавеска входной двери дрогнула, и дверь распахнулась настежь. Рауль глазам своим не поверил. От внезапно охватившего его ужаса кровь застыла в жилах. Но когда он заметил, что дрогнувшая занавеска и распахнувшаяся дверь как бы проецируются на закрытую на засов дверь и неподвижное домотканое полотнище, ему и вовсе стало не по себе.
– О господи, – только и успел прохрипеть он, когда все вокруг озарилось невероятным дивным светом. Ему захотелось вскочить со стула и бежать куда глаза глядят, но это фантастическое сияние просто его парализовало. Легкий холодный ветерок коснулся лица, взъерошив волосы Рауля... И вдруг она оказалась рядом с ним в ореоле света, женщина его снов, черные как смоль волосы трепетали на ветру, бриллиантовые глаза пристально смотрели в глаза молодого рыцаря. Рауль инстинктивно вжался в спинку стула. На ней была белая рубаха, а на шее красный шнурок с круглым медальоном. Она тряхнула копной великолепных волос, и Раулю показалось, будто он различает в отдельности каждый волосок. Не будь он так перепуган, то наверняка, протянув руку, непременно бы их коснулся. Казалось, она смотрит ему прямо в Душу. Это было как ледяное пламя. Рауль закричал, но с его губ не сорвалось ни единого звука.
– Тебе нечего бояться, Рауль де Монвалан, – несмотря на столь суровую внешность, у нее был довольно-таки нежный и вполне заурядный голос.
– Кто вы? – с трудом пролепетал он. – Откуда вы знаете мое имя?
– Мы уже встречались прежде, на твоей свадьбе. Ты же наверняка помнишь.
Застонав, Рауль закрыл глаза. Ему показалось, что он сходит с ума. Яркий свет все равно пробивался сквозь опущенные веки, и тогда он закрыл лицо руками.
– Нет, нет, это вовсе не твое больное воображение, – звенел в ушах ее голос. Рауль опустил ладони.
– Да, я тебя помню. Что ты здесь делаешь?
Она была исполнена какой-то неземной красоты, словно богиня. Интересно, а бывают ли у богинь родинки? А у нее на щеке одна была, но она лишь подчеркивала совершенство линий ее лица. А глаза. Рауль и представить не мог, что серый цвет может иметь столько оттенков.
– С тех пор как узнала про Безье, я решила тебя отыскать. Но я знала, что ты здоров и невредим. Я часто думала о тебе.
Рауль все еще никак не мог оправиться.
– Я ничего не понимаю!
– А тебе и не надо ничего понимать, – промолвила она, заглянув в ту комнату, где сестра Бланш склонилась над умирающим. – Отец твой присоединился к Единому Свету, – в ее голосе ощущалось сочувствие. Она протянула руку. Он не почувствовал, как она коснулась его лица, просто ощутил легкое покалывание, когда ее сила вошла в него, восстановив прежнее равновесие и энергию.
А потом она просто исчезла. Призрачная дверь, спроецированная на настоящую, захлопнулась, слившись с нею. В воздухе все еще продолжали мерцать остатки молочного цвета. Рауль проглотил застрявший в горле комок. Ему очень захотелось выпить. В особенности довольно крепкого гасконского. Интересно, есть ли у катарских монахинь такое вино или они его отвергают по соображениям веры? Он встал. Хоть его до сих пор и знобило, прежней усталости уже не ощущалось, а свинцовая тяжесть покинула его тело. Пройдя в комнату, где лежал отец, он уже знал все еще до того, как сестра Бланш хоть что-то успела ему сообщить. И то, что на лице мертвого Беренже застыла улыбка, не стало для Рауля большим сюрпризом.
Брижит вновь вернулась в свое тело, и ей так необычно было опять ощущать его тяжесть. Разгладив ладонями грубую домотканую холстину, она ощутила легкое покалывание соломы, которой был набит матрас. Вздрогнув, она повернулась на другой бок. Все ее мысли по-прежнему занимал Рауль де Монвалан. Он все еще волновал ее. Она видела глубину его отчаяния и смятения и понимала, что может ему помочь. Но совесть вновь напомнила девушке, что на свете еще так много людей, которым ее помощь нужна куда больше, чем Раулю.
– Но тут уж выбор будет за мной, – промолвила она, глядя на закрытые ставни.
Она ждала, когда же сквозь них пробьются первые лучи рассвета.
ГЛАВА 13
Монвалан, июль 1209 г.
– А вот, моя госпожа, орлиный камень из самого Катэ. Талисман, проверенный веками. Он очень облегчает роды.
Торговец протянул женщинам бурый камень яйцевидной формы. Вершину овала сжимали четыре золотых орлиных когтя, на которых крепилось кольцо. Через кольцо был продет бархатный шнурок, так что в час необходимости этот талисман можно было привязать к запястью.
Беатрис взяла амулет и стала с любопытством его рассматривать.
– Точь-в-точь такой я заказывала Беренже, когда была беременна Раулем, – обратилась она к Клер. – Но ты знаешь, каковы мужчины. Он все время забывал, а когда вспомнил, то было уже поздно. Рауль родился на месяц раньше положенного срока. И все произошло так быстро, что времени на орлиный камень или что-либо подобное просто не хватило. – Задумавшись о чем-то своем, она передала безделушку Клер.
– Сколько вы за нее хотите? – спросила Клер, стараясь изо всех сил сохранять полное безразличие.
Торговец назвал какую-то совершенно безумную сумму и несколько раз поклялся, что камень был доставлен по шелковому пути из далекого Катэ, земли, где до сих пор обитали драконы. Тут его красноречию не было предела. Его байки были вполне забавны, к тому же хоть как-то отвлекали женщин от тревог и забот. Предложив барышнику менее трети того, что он запросил, Клер положила камень себе на ладонь. Он был гладким и холодным на ощупь, а его сердцевина искрилась крохотными золотыми блестками.
Она уже была на шестом месяце беременности, и в течение нескольких недель ребенок двигался в ее чреве. Слабое трепыхание с каждым днем становилось все сильнее. Клер сшила себе новые просторные рубахи и стала собирать все необходимое для младенца. Тошнота и усталость первых месяцев сменилась непоколебимым покоем ожидания.
Иногда, сидя за шитьем в палатах, где прежде они жили вместе с Раулем, она представляла крохотное беспомощное тельце у себя на руках. Порой глаза младенца виделись ей такими же ярко-голубыми, как у Рауля, порой карими, как у нее. То это был мальчик, то девочка, прекрасная, темноволосая. Но иногда Клер одолевал страх, так как впереди ее ждала полная неопределенность. Вернется ли Рауль домой к родам? Вернется ли он вообще? Каким будет их будущее? Она знала, что беременной женщине нельзя волноваться, иначе это отразится на здоровье ребенка, но избавиться от постоянной тревоги сейчас было невозможно.
Порой до них доходили случайные письма от Рауля и Беренже, но в этих посланиях говорилось в основном о какой-то ерунде, ничего страшного или пугающего. И Клер, и Беатрис поняли, что либо мужчинам и впрямь не о чем было писать, либо они решили держать их в полном неведении, чтобы лишний раз не расстраивать и не огорчать. Если так, то они ошибались: тревоги женщин только усилились.
До замка Монвалан долетели слухи о кровопролитных сражениях между армией северян и силами Роже Тренсеваля. Но на странствующих купцов, приносивших известия о войне, особенно полагаться не следовало. Последняя новость заключалась в том, что крестоносцы осадили Безье. После этого наступила полная тишина.
Клер очнулась. Купец явно ждал от нее каких-то слов.
– Простите, не поняла, так что вы сказали?
– Госпожа, я предложил вам этот орлиный камень за восемь серебряных раймонов.
– Может, и не стоит больше торговаться? – она вопросительно посмотрела на Беатрис.
– Шесть и ни монеты больше, – отрезала свекровь. – Не верю я твоим сказкам про драконов.
Торговец, преувеличенно тяжело вздохнув, бессильно развел руками.
– Ну что же мне делать? До Тулузы путь неблизкий, и в дороге мне придется чем-то питаться, плюс дополнительные расходы на кожу для стоптавшихся башмаков. Прямо не знаю, что мне и делать, госпожа.
– Хватит врать-то! – прервала его Беатрис. – Однако в знак восхищения твоим богатым воображением я позволю переночевать в замке. Дворецкий заплатит тебе, хорошо накормит и проведет в свободную комнату.
– Благодарю вас, моя госпожа. – Торговец отвесил глубокий поклон сперва Беатрис, а затем Клер. – Дай вам Бог прекрасного здорового ребенка, – заметил он, подмигнув будущей матери.
«Вот плут», – улыбнувшись, подумала Клер и, поблагодарив купца, направилась к лестнице, чтобы побыстрее спрятать орлиный камень в свою шкатулку. Но не успела она сделать и двух шагов, как обернулась и посмотрела на вход в залу. Сердце затрепетало в ее груди.
– Рауль! – подняв юбки и позабыв о приличиях, она метнулась через залу, чтобы утонуть в объятиях своего мужа. Она гладила его волосы, целовала, плакала. Крепко обняв Клер, он прижался лицом к ее щеке. Она чувствовала, как его тело сотрясают рыдания, слышала, как он со стоном произносит ее имя. Но когда он отпустил ее, Клер невольно отшатнулась от того, что увидели ее глаза. Именно так он будет выглядеть в старости, пугающий образ из будущего, несмотря на то, что ему всего лишь двадцать три. Ее пальцы нащупали торчащие нитки золотого шитья. Так оно и есть. Он сорвал нашитый крест, который она пришивала перед самым походом.
Спустя мгновение он уже посадил ее от себя по правую руку, обратив все свое внимание на мать, наблюдавшую за тем, как в трапезную проходят рыцари.
– О господи, – прошептала Клер. – Нет, только не это!
– Где твой отец? – обратилась к Раулю Беатрис.
– Мама. – Рауль протянул к ней руку. Она проигнорировала этот жест. Рыцари уже внесли в зал накрытые рогожей носилки. Глаза Беатрис расширились от ужаса.
– Нет, это неправда, – хрипло прошептала она. – Нет, нет, нет!
От ее голоса волосы Клер встали дыбом. И прежде чем она и Рауль успели хоть что-то предпринять, супруга Беренже поспешила по винтовой лестнице в башню. Закусив губу, Клер последовала за Беатрис.
Закрыв лицо руками, Рауль повернулся к опустившим глаза рыцарям.
– Отнесите господина Беренже в часовню, – устало промолвил он. Понурив голову, он пошел за женщинами, прекрасно сознавая, что чем быстрее ты бежишь от Смерти, тем скорее она тебя настигает.
* * *
Беатрис одолел неспокойный сон, вызванный маковым сиропом, добавленным Клер в ее вино.
– Сердце не выдержало, – прошептал Рауль, глядя на мать. – Эта война ее доконала.
Клер внимательно изучала своего мужа. Он мало что им рассказал, ну разве что отец не выдержал тяжести стального панциря в летний зной. Но судя по всему все это не было полной правдой.
Она заставила его помыться и как следует поесть. Освободившийся от доспехов, побритый и одетый в чистую голубую холщовую рубаху, он показался ей куда более знакомым. Но все равно это был уже не тот Рауль, которого она когда-то любила и с которым прожила два года в счастливом браке. Из Безье к ней вернулся чужак с суровым лицом. Когда она коснулась его руки, то нащупала мозоли, натертые рукоятью меча, а когда заглянула ему в глаза, они были пусты.
Рауль подошел к узкой амбразуре окна.
– Его кончина была далеко не легкой и быстрой, – промолвил он. – В течение двух дней я смотрел на то, как он умирает, прекрасно понимая, что бессилен хоть чем-нибудь ему помочь. – Увидев, с какой силой Рауль ударил кулаком о каменную стену, Клер испугалась. Она хотела подойти к нему, чтобы хоть как-то утешить, но, прежде чем она успела это сделать, он заговорил тихим чистым голосом. Все подробности бойни в Безье полились из него подобно хлынувшей из перерезанной артерии крови. Потрясенная Клер внимательно слушала рассказ о смерти, убийствах, и душа ее все более скорбела. Он говорил о тех, кого ему пришлось убивать, и она ощущала горькую радость в тоне его голоса. Что-то горячее заполнило ее рот. Задыхаясь, она побежала к стоявшему в углу горшку, ее стали одолевать приступы бурной рвоты. Рауль смолк. Когда она подняла голову, чтобы отдышаться, то, увидев, как он снова бьет кулаком в стену, окончательно поняла, что муж ее отныне стал ей совершенно чужим.
ГЛАВА 14
Монвалан, осень 1209 г.
Было жарко, очень жарко. И сполохи далеких зарниц ничуть не освежали воздуха. И даже толстые стены замка Монвалан были пропитаны жарой. Резная листва неподвижно застыла на фоне голубого и твердого как камень неба. Воздух был так неподвижен, что даже каждый выдох вызывал дрожащее марево.
Рауль лежал на кровати в своих покоях – совсем не в той опочивальне, которую делил с Клер в течение двух лет. Туда уже в течение месяца не допускали, поскольку подошло время родов. Она заперлась там вместе с горничными, мамой и повивальными бабками, вместе с заговоренными пеленами и орлиными камнями – всем тем, что обычно сопутствует процессу деторождения. Единственное, чего там не хватало, так это самого Рауля, и он подозревал, что упущение это преднамеренно. Молодой де Монвалан бросил взгляд на кусочек неба, видневшийся в узкой прорези окна. Голубое, твердое, пустое. Похоже, надежды не оправдались. Он мысленно вернулся ко дню свадьбы. Какой прекрасной тогда была Клер! Сколь страстно он ее желал. Но даже эти светлые воспоминания марал образ мерзкого Ото. Катары считали, что Ад здесь, на земле. Что жизнь мира сего – это что-то вроде клетки, в которой томится плененный дух, и Раулю начинало казаться, что, скорее всего, они правы. Но только не было у него твердой веры, чтобы смириться с судьбой с непоколебимым спокойствием.
Мучимый тяжелыми думами и липкой жарой, Рауль беспокойно заворочался на постели. Быть может, станет легче, когда родится ребенок. Быть может, рождение новой жизни заставит его забыть о смерти отца. А может, он просто глупец и хочет невозможного.
Три месяца после падения Безье были очень трудными. Мать была потрясена смертью отца и просто замкнулась в себе. Горе истощило ее, и теперь она уже не в состоянии была сдержать новые удары, которые ежедневно преподносила жизнь. Она облачилась в простое синее платье катарского покроя и пристрастилась к чтению манускриптов, присылаемых ей Жеральдой Лаворской.
Клер обрадовалась тому, что у нее хоть к чему-то стал проявляться интерес, и вскоре тоже приобщилась к чтению катарских писаний. Итак, его женщины, его семья нашли себе свое собственное убежище, захлопнув дверь перед самым носом Рауля. Неужели они не понимали, что ему тоже худо? А может быть, после того, что случилось в Безье, они просто не хотели его видеть.
Его грудь вздымалась и опускалась под мокрой рубашкой. Закрыв глаза, он пожелал, чтобы та, другая женщина его снов, пришла к нему. Порой она посещала его. Зыбкая тень Мечты. Он чувствовал на себе ее взгляд, то, как легко она задевает его кончиками своих распущенных волос, воздушные прикосновения ее рук. Душа ее ласкала его душу подобно голубиным крыльям. Но ее визиты были непредсказуемы и кратки и, кроме радости, только лишний раз тревожили его.
B последнее время лишенный брачной постели Рауль стал живо представлять себе не только ее глаза и волосы. Он думал о ее руках, ласкающих интимные части его тела, о нежных податливых губах. Как-то раз, обезумев от отчаяния, Рауль посетил один из публичных притонов Тулузы. Опытная шлюха с пониманием отнеслась к его беде. Молодые люди, жены которых были на сносях, частенько заходили в «мезон лупанар», двери которого в последний раз закрылись за ними девять месяцев назад.
Испытав физическое облегчение, но так и не сняв с души тяжелого камня, Рауль решил более туда не ходить.
А тем временем война бушевала на землях Тренсеваля. После краткой осады пал Каркассон. Городские колодцы высохли на небывалом зное. Правда, на сей раз горожан – катаров и католиков – оставили в живых. Просто все то, чем они прежде владели, перешло в собственность победителей. Граф Тренсеваль был захвачен в плен и помещен в темницу де Монфора. У графа остался наследник – двухлетний ребенок.
Нарбонне удалось спастись от полного уничтожения лишь после казни собственных еретиков. Среди них были и монахини, спасенные Раулем и Беренже в Безье. Все эти женщины погибли в страшных мучениях, их заживо сожгли на костре за их убеждения. В тот день, когда молодой Монвалан услышал об этом, вечером он направился в тулузский бордель. После того как шлюха покончила с ним, он напился до полного бесчувствия. Но когда открыл глаза в тусклый серый рассвет, все оставалось по-прежнему. Рауль думал, что детство его умерло в Безье, но он ошибся. Оно умерло в тулузском публичном доме брошенной на пол пустой флягой.
Рауль уставился на висевшую на шесте кольчугу. Ее ячейки сверкали, будучи как следует надраены смесью песка и уксуса. Рядом стоял прислоненный к стене меч. Инкрустированный ремень был намотан на ножны. Довольно мрачная компания. Каждый день он тренировался, нанося удары по деревянным чурбакам. Укреплял мышцы, о существовании которых прежде не ведал. Каждый день он объезжал с дозорными замок, проверяя слабые места в обороне. Порой его одолевало чувство бессмысленности напрасных стараний. Он взял на себя роль библейского Давида, решившего сразиться с Голиафом, но в отличие от легендарного героя Рауль не верил в чудеса.
Встав с кровати, он стянул с себя мокрую рубашку и, скомкав ее, вытер с тела пот. И вновь на глаза ему попалась рукоятка меча. Ее венчал бронзовый шар, а для того чтобы пальцы не соскальзывали, она была обмотана красными и желтыми нитями. Яркие пятна поплыли у Рауля перед глазами, и стена, у которой стояло оружие, превратилась в белое ничто. Краем глаза он увидел, как серебряное пламя лижет его кольчугу. Кровь застыла в жилах Рауля, и страх парализовал его тело. В ушах зазвучал чистый отчетливый голос: «Враги уже рядом. Будь бдителен». И вдруг на какое-то мгновение он увидел в бронзовом шаре рукоятки меча виноградник и рубящихся друг с другом конных всадников. Через секунду видение исчезло. Грудь саднило, Рауль с трудом сделал глоток воздуха, в его широко раскрытых глазах застыли слезы. С улицы долетала перебранка конюха с оруженосцем. Нет, нет, ему не показалось. Голос той женщины из снов по-прежнему звучал в его ушах. Она указала ему на меч и кольчугу и вовремя предупредила.
Натянув заскорузлую рубаху, Рауль крикнул слуг, чтобы они поскорее надевали на него доспехи. Когда он зашел в покои Клер, его встретила Изабель. Девушка явно удивилась, увидев его во всеоружии. Не говоря ни слова, Рауль прошел в комнату. Его мать как раз убирала в сундук постельное, и ему бросилось в глаза, насколько она похудела.
Клер сидела в узкой стрельчатой арке окна, читая какую-то книгу. Повивальные бабки, какие-то новые, незнакомые Раулю катарки в испуге уставились на него. То, что хозяин замка зашел в покои своей супруги с мечом и в латах, говорило о близкой беде. Сегодня на Клер не было вуали, а ее тугие косы были заколоты поверх головы, оставляя затылок открытым. Увидев Рауля, она вскочила, быстро захлопнув книгу.
– Почему на тебе доспехи? Что случилось?
– Похоже, беда пришла в наши владения. В земли наши вторгся карательный отряд северян.
– Ты уверен? – она внимательно изучала его лицо. – Тебе что, сообщили об этом дозорные?
– Нет, просто меня вконец одолели недобрые предчувствия, – еле слышно промолвил он.
– Понятно, – с сомнением констатировала Клер.
– Но разве ты не помнишь нашу первую брачную ночь? Мне тогда приснился сон, будто Безье охвачен пожаром, а нас разделило пламя. Разве сон этот не сбылся? – Взяв ее за плечи, он привлек ее к себе, но она невольно отпрянула, ощутив телом холодную сталь кольчуги.
– Смотри, насколько ты от меня отдалилась.
– Я отдалилась не от тебя, а от того, в кого ты потихоньку превращаешься! – ответила Клер, и глаза ее наполнились слезами. – Я вижу, как ты махаешь мечом во дворе, вижу, какое у тебя выражение лица, когда ты снимаешь шлем, и я начинаю бояться, что ты ничем не отличаешься от них.
– Если б ты с ними ближе пообщалась, ты бы такого не сказала, – раздраженно бросил Рауль. Отпустив Клер, он поспешил к дверям, дабы не наговорить еще более обидных слов, о которых ему потом придется пожалеть.
Закусив губу, Клер слушала, как звенят его шпоры. Когда он уже подошел к дверям, она крикнула:
– Рауль, будь осторожен!
Он остановился и, тяжело вздохнув, повернулся к ней. Его лицо абсолютно ничего не выражало.
– Береги себя, – тихо промолвил он.
Они посмотрели друг на друга, но никто из них так и не двинулся навстречу. Клер гордо подняла голову, но слезы засверкали на ее ресницах. Мышцы, поддерживающие ее чрево, болезненно напряглись. Рауль потупил взор и отвернулся. Проглотив застрявший в горле комок, она смотрела на то, как он уходит. Ей стоило большого труда держаться прямо. Дверь захлопнулась. Измученная перенапряжением и невыразимым чувством потери, Клер разрыдалась. Казалось, всхлипы ее доносятся из самых потаенных глубин души. Ее обступили женщины, что-то восклицавшие, пытавшиеся ее успокоить. Она понимала, что они ее любят и сочувствуют, но сейчас это ничего для нее не значило, и Клер расплакалась еще сильнее.
И тут она ощутила, будто внутри ее что-то разорвалось и между ног хлынула вода, замочив подол рубахи. Чрево схватило тугим узлом.
– У нее начались роды! – крикнула повитуха. – Быстрее, ведите госпожу на кровать!
* * *
За оливковой рощей им все чаще стали попадаться темные кипарисы и вековые дубы. Отряд Рауля все дальше уходил от стен замка, убранных виноградников и ячменных полей. Они направлялись на восток вслед высланному ранее дозору Ролана, ежедневно объезжавшему границы владений де Монваланов. Высохший овечий помет был вдавлен в пожухлую траву копытами проскакавших здесь лошадей. Воздух был напоен ароматами тмина и майорана и пропитан зноем. Луговые цветы ярко пестрели на фоне неподвижного голубого неба.
– Мой господин, вы уверены, что мы движемся в верном направлении? – спросил Жиль, поравнявшись с Раулем. – Не лучше ли было повернуть на север?