Текст книги "Наследница Магдалины (Наследство Магдалены)"
Автор книги: Элизабет Чедвик
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 18 страниц)
Рауль помедлил с ответом. Вверх по склону, над тропой, по которой они следовали, находились хорошо замаскированные кустами пещеры – излюбленное прибежище местных катаров.
– Ты веришь в дурные предчувствия? – внезапно спросил де Монвалан.
Рыцарь чрезвычайно удивился.
– Говоря по правде, я никогда об этом не задумывался, господин, – проворчал он, вытирая потное лицо обшлагом кожаной перчатки. – А почему вы спрашиваете?
– Я слышал голос, а потом мне привиделось, будто бы отряд Ролана атакуют, – промолвил Рауль с каменным лицом. Он более не доверял своим чувствам.
– А когда?
– Незадолго до того, как я объявил тревогу.
Жиль тихонько выругался.
– Порой наши пугают друг друга подобными байками, – неодобрительно заметил он.
Рауль закусил губу. Раз уж начал, надо рассказывать до конца, пусть даже если Жиль и нелицеприятный слушатель.
– Когда она впервые стала открывать мне будущее, мне показалось, что я спятил... Но только вот потом все сбылось. Она явилась ко мне в первую брачную ночь во сне и показала охваченный пламенем Безье. И я увидел ее опять, когда мой отец умирал, но только тогда я не спал и она даже коснулась меня.
– Она?
– Я никогда прежде не видел столь чарующих глаз, которые так быстро меняли оттенки, и из нее исходило сияние, как будто бы вся она была наполнена светом.
Несмотря на полуденный жар, Жиль задрожал. Ему хотелось посмеяться над словами Рауля, отбросить их, как глупые россказни странствующих трубадуров, но было нечто в лице Монвалана, отчего рыцарю стало не по себе. Церковь говорила о демонах в женском обличье, высасывающих душу мужчин во время сна.
– Господин, вам надо непременно обратиться к священнику, – промолвил Жиль.
Рауль презрительно скривил губы.
– Да я лучше останусь одержим бесами, нежели позволю этим черным воронам вонзить в мою душу грязные когти.
– Ну, тогда к катарам.
Рауль опять скривился и в отчаянии махнул рукой.
– Оставим это. Ты просто ничего не понимаешь.
Следующие десять минут они ехали в неловком молчании до тех пор, пока тропа не раздвоилась. Левая стежка вела к пещерам, правая спускалась в мирную долину, полную плодородных полей и виноградников, орошаемых притоком Тарна. Сегодня на фоне этой идиллии блистали доспехи и слышался звон мечей. Многочисленный дозорный отряд Ролана сдерживал здесь натиск арьергарда вторгшейся в земли Монваланов армии северян.
Жиль вопросительно посмотрел на Рауля.
– О господи, – пробормотал он, быстро перекрестившись.
Рауль спешно натянул на голову кольчужный подшлемник и, завязав его, надел шлем. Боевой опыт в сочетании с праведным гневом – отличные помощники в неравной схватке. К тому же он не собирался биться одним мечом. Быстрый конь и двенадцатифутовое копье с древком из рябины должны были сослужить сейчас верную службу. Пришпорив Фовеля, Рауль закричал: «За Безье!» – и понесся навстречу противнику. Он врезался в самую гущу сечи. Выбранный им рыцарь вылетел из седла. Копье пронзило его насквозь. Рауль выдернул наконечник и развернул коня, чтобы встретить удар справа. Нападавший отразил окровавленное острие щитом, после чего рубанул мечом по рябиновому древку. Отбросив сломанное копье, Рауль вытащил из ножен меч. Мастерски нанося и отражая удары, он прорубил щит противника, задев до кости его руку. Раненый рыцарь поспешил ретироваться. Но Рауль помчался за ним вслед и в конце концов добил. Пришпорив Фовеля, он вновь ринулся в самую гущу сражения. Клубы пыли, поднятые копытами лошадей, окружили всадников непроглядной мглой. Лицом к лицу Рауль столкнулся с видавшим виды пожилым воином мощного телосложения. От града ударов, посыпавшихся на щит, непривычно заныла рука. Монвалан понял, что с этим бойцом ему не совладать. Из последних сил он вонзил шпоры в бока Фовеля, и мощный удар, наверняка бы лишивший его руки по самое плечо, не достиг цели.
Пока промахнувшийся рыцарь еще не успел восстановить равновесие, Рауль решил атаковать вновь. Но два быстрых удара не причинили старому наемнику абсолютно никакого вреда. Красные круги поплыли перед глазами де Монвалана, и он решил удвоить свои усилия. Удача была на его стороне. Лошадь врага споткнулась, и он вылетел из седла, более не в состоянии уклоняться от ударов уставшей десницы Рауля. Пот заливал лицо, казалось, сердце сейчас выскочит из груди, а в ушах оглушающе стучала кровь. Рауль жадно глотнул воздуха. Рука, в которой он держал меч, стала горячей и нестерпимо болела, а та, в которой был щит, словно налилась свинцом. Но вновь пришпорив Фовеля, рыцарь поспешил в самую гущу схватки.
– За Безье! – взревел он, помня о том, что сейчас на кон поставлено все. – За Монвалан!
Когда он вновь пришел в себя, то увидел, что стоит посреди черного пепелища сожженного ячменного поля и держит в руке обнаженный и обагренный кровью меч. Все его доспехи покрывали черно-красные брызги, а шлем валялся на земле у ног. Фовеля со вспенившимися боками поили вместе с другими лошадьми в протекавшем поблизости ручье. Поле покрывали тела убитых, среди них несколько человек были из монваланского отряда. Рауль чувствовал, что валится с ног от усталости, но тем не менее уже стал ощущать боль от полученных порезов и ссадин.
Мертвый сержант лежал у его ног. Алый шелковый крест на его груди отражал дымчатый свет солнца. А чуть дальше, в поле, паре монваланских рыцарей удалось взять в плен одного из крестоносцев. Рауль попытался проглотить застрявший в горле комок, но во рту было так сухо, что он раскашлялся. Пошатываясь, Монвалан побрел к ручью. Прежде чем напиться, он положил свой меч на выгоревшую траву. От его вида Рауля чуть не стошнило, но он нашел в себе силы вычистить лезвие пучком ячменных колосьев. В Безье ему пришлось видеть хохочущих солдат, соревновавшихся в том, кто сильнее замарает себя кровью. В Безье окровавленный меч был символом чести, знаком воинов христовых, сражавшихся за благую цель.
Стянув с себя доспехи и кольчугу, Рауль опустил руки в чистый холодный поток, смочил разгоряченное лицо и полил водой взмокшие от пота волосы, затем не спеша выпил несколько пригоршней, помня о том, что в такую жару много пить не стоит. Вода влилась в его тело тяжелым холодом. Утерев рот, он взял под уздцы Фовеля и повел его через поле к пленному. Тот оказался отнюдь не молодым рыцарем. Ему было далеко за сорок. Седые усы и борода компенсировали довольно обширную плешь, венчавшую его голову. На нем был плащ в золотисто-алую клетку и довольно дорогой пояс, изукрашенный, словно золоченый пряник.
Расправив плечи и позабыв о своих ссадинах, Рауль решил разыграть роль полководца-победителя.
– О правилах чести и размерах выкупа вам известно. Так что не будем зря тратить время. Я просто хочу знать, кто вы? Откуда? И почему вторглись в мои пределы?
Рыцарь вытянулся по струнке.
– Я сеньор Жиро де Сен-Николя, командир разведывательного отряда Бургундской армии.
Раулю стало очевидно, что пленник явно оскорблен тем, что сдался такому юнцу. С другой стороны, рыцарь явно тревожился за свою дальнейшую судьбу, иначе зачем ему тогда поминать могущественную Бургунь.
– Так по какому праву ты вторгся в мои земли и напал на мой дозор, словно разбойник с большой дороги? – с равнодушным видом спросил Рауль. – Ведь я вассал графа Раймона Тулузского, а не Тренсеваля.
– У меня был приказ, – сухо процедил Жиро. На его лысине сверкали крупные капли пота.
– От кого, бургундец?
– Вы в списке непокорных южных дворян, составленном нашим главнокомандующим Симоном де Монфором. Говорят, сударь, что вы изменили нашему святому делу в Безье и помогли бежать оттуда опасным еретикам. А для достижения своих гнусных целей вы убивали христовых воинов.
Рауль заиграл желваками.
– Скольким катарам де Монфор разрешил выйти за ворота Каркассона в обмен на золото и имущество? Уж точно, это была не та жалкая дюжина спасенных мною.
Пленник пожал плечами:
– Просто я повторяю то, что про вас говорят.
– И из-за этого ты ехал в такую даль? – изобразил чрезвычайное удивление Рауль. У Жиро было явно мало людей, чтобы представлять хоть какую-то угрозу для Монваланского замка. К тому же трудно было представить, чтобы великий граф Бургундский сидел у стен убогой крепостенки, когда более крупные города оставались непокоренными. – Вы что, Жиро, и впрямь считаете, что Монвалан достоин такого внимания?
– Просто мы двигались на север и решили по пути пополнить наши запасы фуража и продовольствия.
– На север?
– С самого начала было ясно, что граф наш вернется домой, как только катаров хорошенько проучат.
– Урок-то они получили, да только вот выводы из него сделали не совсем такие, какие бы вам хотелось, – с рассеянным видом промолвил Рауль.
«Интересно, – думал он про себя. – Неужели герцог Бургундский и впрямь решил покинуть поле боя. Значит, началось. Великая северная армия собиралась провести зиму дома».
– Ничего, господин де Монфор продолжает крестовый поход, и вы, сударь, ничего не добьетесь, если решите обнажить против него меч, – заметил вслух северный рыцарь, словно читая мысли Рауля.
– О да, я прекрасно знаю господина Симона, – мрачно изрек Рауль, вставляя ногу в золоченое стремя. Так и так зима обеспечит обескровленному Югу небольшую передышку, а быть может, даже предоставит возможность перегруппироваться.
– Он уже не просто господин Симон, – добавил Жиро де Сен-Николя, которого посадили на лошадь, но все же рук не развязали. – Теперь его именуют виконтом Безье и Каркассона, и вы весьма заблуждаетесь, юноша, если думаете, что род Тренсеваля когда-либо вновь будет править Югом. Мой вам совет, помиритесь с де Монфором, пока не поздно.
Рауль, ощутив горький привкус во рту, смачно сплюнул.
– Мир – он в могиле будет, – добавил он исполненным отвращения тоном. – Не поклоняйся эти люди богам Алчности и Властолюбия, не было бы никаких крестовых походов.
Оставив бургундского рыцаря, он поскакал к арьергарду колонны. Его тело нестерпимо болело, а голова потеряла всякую способность соображать.
К тому времени когда они прибыли в Монвалан, тени уже удлинились. Рауль, позвякивая доспехами, въехал в арочный проем ворот замка. А его обитатели выбежали встречать вернувшихся из дозора воинов. Горничная Клер Изабель подошла к Раулю. Ее черные глаза светились радостью.
– Мой господин, – тихонько промолвила она, – у вас родился сын.
ГЛАВА 15
Каркассон, зима 1209 г.
И вновь пошел снег. Аккуратные снежинки кружились на обжигающем холодном ветру. Брижит поплотнее укуталась в толстый шерстяной синий плащ и стала рыться в мешке в поисках медового пряника с изюмом и фляги сладкого вина. В пяти милях к востоку на фоне закатного темно-голубого снега мерцали факелами стены Каркассона, города, отныне ставшего оплотом Симона де Монфора. Откусив медовый пряник, Брижит смерила взглядом высокие башни городской крепости, прорисовывающиеся черными силуэтами на фоне морозного зимнего пейзажа.
Кретьен остановился рядом с нею и тяжело вздохнул.
– Когда-то мы были здесь желанными гостями, – с грустью промолвил он. – Здесь было столько домов, где мы могли спокойно укрыться, но теперь все изменилось. Все они боятся де Монфора и Сито. Но кто может обвинить их после того, что произошло в Безье?
Брижит погладила его по плечу и, развернув свою лошадь, поехала прочь от Каркассона. Через два часа они уже будут в отдаленной деревне, где катаров привечали до сих пор, а их безопасность гарантировалась. Оттуда им предстояло переправиться на север в Тулузу к Жеральде, где они собирались провести остаток зимы. Оставаться подолгу на одном месте сейчас было небезопасно. Ехавший позади Брижит Матье громко выругался, когда осел, на котором он восседал, внезапно остановился. Бестолковое животное село на снег и, упрямо брыкаясь, попыталось высвободиться из упряжи. Брижит попыталась развернуть свою лошадь, но что-то напугало кобылу, и, пронзительно заржав, та встала на дыбы.
Брижит прижалась к холке, и темная густая грива хлестнула ее по лицу. Когда ей наконец удалось успокоить животное, она увидела распластанное посередине зимней дороги тело. Человек еще шевелился, слабо поднимая руку и умоляя о помощи.
Кретьен слез с седла и подошел к лежавшему на снегу.
– Да это священник. Черный монах.
Брижит спешилась, не отпуская поводьев, и подошла к дяде. Ей стало не по себе, когда она увидела пепельно-бледное лицо умирающего. Монах был еще так молод. Ручеек крови струился из рваной раны на плече. Судя по всему юноша упал на припорошенный снегом острый камень. Он уже слишком давно истекал кровью, по мере приближения смерти его аура угасала. Брижит невольно отпрянула от умирающего. Ведь именно такие, как он, убили ее мать и покалечили Матье.
– Ты можешь ему помочь? – спросил Кретьен, пытаясь сохранять спокойствие.
Никогда еще Брижит не испытывала такого искушения, чтобы ответить отказом. Через какой-нибудь час монах умрет от потери крови и переохлаждения.
И тем не менее священный долг целительницы состоял в том, чтобы сохранять жизнь, и она не имела морального права не воспользоваться своим даром. После того, что попы сделали с ее мамой, никто бы не осудил ее, если бы сейчас она прошла мимо. Но следуя канонам древней веры, которой придерживалась Магда, Брижит возложила ладонь на лоб умирающего.
– Не знаю, осталась ли во мне еще вера, – промолвила она, собирая последние резервы целительной силы и сосредотачиваясь на ране монаха. Перед ее мысленным взором промелькнул внезапный образ – вершина горы, увенчанная священным огнем молнии. Монах таращился на собравшихся хищными глазами волка.
Кровотечение замедлилось и прекратилось. Чувствуя себя окончательно промерзшей и опустошенной, Брижит убрала ладонь.
– Он будет жить, – содрогнувшись сказала она. – Но нам надо взять его с собой.
– И насмерть перепугать мирных поселян? – покачал головою Кретьен. – Нет, мы не можем этого сделать.
– И тем не менее, либо мы берем его с собою, либо везем в Каркассон.
Кретьен, закусив губу, посмотрел назад.
– Нет, уж лучше мы доставим его в логово де Монфора, – нехотя промолвил он.
Юный монах, тихо застонав, приоткрыл глаза. Его взгляд сфокусировался на Брижит, зрачки расширились, дыхание стало судорожным.
– Не двигайся, – успокоила его девушка. – Сейчас ты в безопасности, и помощь уже близка.
– Аве Мария Регина Келорум, – успел прошептать монах, прежде чем потерял сознание.
– Что он сказал? – спросил Матье.
– Он приветствовал меня, как Марию – Королеву Небес, – сухо заметила Брижит. – Все эти черноризцы одинаковы. Так близок и в то же время столь далек от правды. И если я ему расскажу о том, что ее кровь и впрямь течет в моих жилах, он сожжет меня на костре как богохульствующую еретичку.
* * *
Симон грыз заточенный конец гусиного пера, глубокие морщины бороздили его высокий лоб. Он ощущал чудовищную усталость и, несмотря на наброшенную на колени шкуру рыси и подбитый медвежьим мехом плащ, его знобило от холода. И кто это сказал, что на юге зимы теплые. Сущая ложь. Уже несколько раз он попадал в снежный буран, а какая злая метель была тогда, когда пал Альби.
Холмы Лангедока возвышались на горизонте, словно большие куски колотого сахара, а ночной вой волков более всего напоминал стенания заблудших душ.
И не то чтобы Симона сдерживали волки или непогода. Снег и дождь лишь способствовали нанесению неожиданных ударов по противнику. Золотое кольцо блистало на руке, разглаживающей лист пергамента. Роже Тренсеваль умер в темнице от дизентерии, и теперь Симон стал виконтом Безье и Каркассона.
Несмотря на то, что численность его армии значительно сократилась, зимняя кампания принесла определенные успехи. Города Лимо и Альби сдались на милость победителей, не говоря уже о более мелких населенных пунктах. Но вот потом те из местных баронов, кто был посообразительней, наконец-таки поняли, сколь незначительны сейчас силы крестоносцев, и организовали восстание в тылу армии северян. И хотя в стратегическом плане де Монфор еще не успел ничего потерять, ему пришлось сдать несколько мелких городков мятежникам. Заразившись ядом бунтарства, бывший союзник Симона, граф Фуа, в открытую выступил против де Монфора, отказав крестоносцам в праве содержать свои гарнизоны на его землях. Вдобавок ко всему Педро Арагонский, теоретически сюзерен Симона, не признал новых титулов де Монфора. Для короля Арагонского виконтом Безье и Каркассона по-прежнему оставался малолетний сын Роже Тренсеваля, а Симон не имел никаких моральных прав на этот титул.
Де Монфор посмотрел на тлевшие в камине поленья. То были грушевые дрова, ароматные и не чадящие. Рядом дремали пара собак и открывший во сне рот Жифар, который, кстати, должен был начистить шпоры Симона. Было очень поздно. Стоявший на столе медный канделябр уже успел покрыться расплавленным воском, а свечи почти догорели. Собравшись что-то написать на листе пергамента, Симон вдруг обнаружил, что чернила на конце его гусиного пера уже высохли.
Взревев от негодования, де Монфор заточил перо карманным ножиком и потянулся за рожком с чернилами, намереваясь как можно быстрее написать послание его Святейшеству папе римскому.
«Дворяне, принимавшие участие в крестовом походе, оставили меня в окружении врагов христовых, оккупировавших здешние холмы и горы. Я более не в состоянии править этими землями без Вашей помощи и тех, кто искренне предан Святому делу. Страна эта разорена бедствиями войны. Еретики либо сожгли, либо покинули свои замки, однако довольно большая их часть намерена защищать свои крепости до последней капли крови. Я должен расплатиться с наемниками, оставшимися со мной. И плата должна быть куда большей, нежели за обычную войну. Некоторых солдат мне удалось удержать лишь потому, что я увеличил их жалованье вдвое».
Симон решил сделать паузу, чтобы собраться с мыслями, и налил себе в кубок вина из почти полной фляги. Пил он медленно, тщательно делая каждый глоток. Когда душа его наконец успокоилась, он закончил послание и, посыпав песком, запечатал. Затем положил поверх стопки документов, дожидающихся отправки. Сделав это, он достал чистый лист пергамента и стал писать жене. То было сухое письмо полководца домоправительнице, краткое и лишенное каких-либо сантиментов. Впрочем, получая его, Алаи иного и не ожидала. И все-таки он тосковал по ней. Не будь зима столь трудной и не нуждайся он в ее присутствии на Севере, он непременно взял бы ее сюда, в Каркассон.
От выпитого вина голова слегка кружилась. Оставив спящего Жифара и прекрасно зная о том, что еще до рассвета мальчик встанет и начистит ему шпоры, Симон не спеша прошел в большой зал в надежде найти там краюху хлеба и кусок холодного мяса, чтобы подкрепиться перед написанием очередного послания.
Сидевшие в зале солдаты и командиры по-прежнему были заняты своими делами. Симон приказал какому-то оруженосцу принести ему еды и, потирая руки, медленно направился к камину.
В этот момент пришедшие с холода стражники втащили в зал бесчувственное тело доминиканского монаха. Они уже почти подошли к огню, когда, заметив Симона, остановились как вкопанные.
– Ко мне! – скомандовал де Монфор.
Снег таял на плащах воинов, когда они усаживали монаха поближе к камину. Ряса его застыла колом, а с обширной тонзуры тоненькими струйками капала вода, заливая мертвенно-бледное лицо.
– Трое паломников принесли его к воротам, – объяснял один из стражников, утирая рукавом нос. – Говорят, нашли его на дороге в снегу с раненой рукой. Думают, он споткнулся.
– Глупо путешествовать в такую погоду, – проворчал де Монфор. – Ладно, идите на свои посты да заодно не забудьте передать моему капеллану, чтобы он позаботился об этом черноризце.
– Будет исполнено, господин.
Печатая шаг, солдаты вышли из зала. Лежавший у ног де Монфора монах жадно облизывал запекшиеся губы. Ресницы его задрожали, и он широко открыл свои темно-карие глаза.
– Я видел ее, – прохрипел он, хватаясь рукой за край одежд Симона. – Я видел ее на дороге.
– Кого? – при виде костлявых пальцев несчастного де Монфору стало не по себе.
– Благословенную деву Марию, мать Господа нашего Иисуса Христа. Она явилась мне, чтобы сказать о том, что я буду спасен.
Юноша отпустил мантию Симона и попытался сесть.
– Я знаю, это была она. На ней были голубые одежды, и тело ее испускало свет, а когда она коснулась моей руки, то боль сразу прошла!
– Тебя привели сюда паломники, – промолвил де Монфор. – Быть может, тебе лучше дождаться моего капеллана, прежде чем продолжать свою историю.
– Господин, вы что, мне не верите?
– Я так понимаю, что ты не в себе от сильного потрясения и переохлаждения, – равнодушно заметил Симон, и тем не менее от слов монаха холодные мурашки пробежали по его спине. – Конечно, ты и впрямь мог что-то видеть. Но тебе лучше оценивать реальность, когда ты окончательно придешь в себя.
– Говорю вам, я видел ее. Ее! Неужели вы думаете, что я бы ее не узнал? – Слезы наполнили глаза доминиканца, а голос сорвался на всхлип. – Я упал на острый камень и истекал кровью на холодном снегу. Но тут подошла она и возложила свои исцеляющие персты на мою рану. Вот смотрите! – Задрав рукав рясы, он продемонстрировал Симону тонкое белое предплечье. Рана и впрямь была глубока, но кровь уже не сочилась.
«Должно быть, это от мороза, – подумал де Монфор. – А, впрочем, возможно, что, как и Савлу по дороге в Дамаск, черноризцу и впрямь явилась святая и он был чудесным образом спасен».
Подобные вещи порою случались. Будучи не склонным к мистицизму прагматиком, Симон решил вынести окончательное решение по этому вопросу тогда, когда монах окончательно подлечится.
Вернувшись в свои покои с подносом, на котором дымился довольно-таки аппетитный ужин, Симон де Монфор окончательно забыл о доминиканце и сел поближе к огню, чтобы побыстрее закончить всю эту писанину.
ГЛАВА 16
Тулуза, весна 1210 г.
У входа в приемный зал дворца графа Раймона, что находился на южной окраине Тулузы, Рауль отстегнул пояс с мечом и, протянув оружие одному из стражников, пошел вслед за дворецким, уже громогласно объявившем о прибытии владетеля замка Монвалан.
Раймон не встал с кресла и не пошел через зал к Раулю, как шесть месяцев тому назад. Бесконечная война и холодный отказ Рима признать покаяние графа Тулузского лишили его последнего оптимизма.
Рауль решительно направился к графу, он понимал, что сейчас промедление непростительно. Преклонив колено перед своим сеньором, он встал, как только ему было позволено, и посмотрел Раймону прямо в глаза. Граф Тулузский отсутствовал в своих владениях всю зиму, пытаясь найти поддержку во Франции и прощение в Риме, однако не добился ни того и ни другого. Лицо Раймона выражало явное разочарование. Некогда еле заметные морщинки теперь глубоко бороздили обвисшую и посеревшую кожу.
– Добро пожаловать, Рауль. Спасибо, что приехал.
Слова эти принадлежали отнюдь не графу, Рауль повернулся и увидел юношу, правившего Тулузой при помощи советников во время зимнего отсутствия Раймона. По старинке его тоже назвали Раймоном, но, чтобы избежать путаницы, прибегали к более краткому имени Рай. То был молодой человек, весьма приятной наружности, унаследовавший от своей матери, принадлежавшей к династии Плантагенетов, чрезвычайную подвижность и живость ума. Но ему было всего лишь четырнадцать лет, и в политике он еще совершенно не разбирался.
Отвесив церемонный поклон, Рауль сел в кресло, приняв предложенный ему кубок вина.
– Я скорблю о вашем отце, – промолвил граф. – Мы ведь дружили с детства, и я был подженишником на его свадьбе. Я даже помогал ему достойно отметить день твоего рождения, – тряхнув кудрями, он потянулся за кубком.
– Перед смертью его душа наконец обрела покой, – Рауль вызывающе посмотрел на Раймона. – Он принял консоламентум.
Кубок застыл у губ графа Тулузского.
– Он попросил, чтобы его причастили по катарски, и это было исполнено одной монахиней, которую мы спасли в Безье. Позднее я узнал, что ее... что ее... сожгли на костре после судилища в Нарбонне. Думаю, отец мой принял консоламентум после тех ужасов, что повидал в Безье. Но в том, что душа его действительно обрела покой, я не сомневаюсь.
– Ты что, тоже находишься под их влиянием? – вопросительно воззрился на Рауля Раймон.
Рауль кисло улыбнулся.
– А разве это имеет какое-то значение, господин? Нас ведь не преследуют за наши убеждения. Они покушаются на наши титулы, земли, а самое главное – свободу. – Юмор висельника блеснул в его глазах, когда он стукнул пустым кубком о стол. – Так что же, господин, теперь вы закуете меня в железо и конфискуете мои владения? И именно поэтому вы хотели меня видеть?
– Конечно же, нет! – вскричал в негодовании Раймон. Склонившись над столом, он простер ладони к хозяину Монваланского замка. – Нам известно, сколь достойно ты вел себя в Безье, а также наголову разбил карательный отряд бургундцев, вторгшийся в твои пределы. – Он сделал эффектную паузу. Лесть была столь откровенной, что подозрения Рауля только усилились. Раймон откашлялся. – Нам необходимо создать и подготовить отряды для борьбы с де Монфором. Теперь, после того как он получит подкрепление с Севера, он вновь перейдет в наступление. Тулуза находится менее чем в пятидесяти милях от его передовых частей.
– Так вы хотите, чтобы я помог вам организовать сопротивление де Монфору?
Сделав большой глоток вина, Раймон согласно кивнул головой.
– Мы собираем людей в городах и замках, обиженных северянами. Есть у нас и наемники из Испании и Гаскони. Кроме того, свою помощь обещал и граф Фуа.
Рауль промолчал. Он внимательно изучал свои руки. Когда-то эти прежде нежные и наманикюренные пальцы упражнялись в игре на лютне. Теперь его ладони больше напоминали дубленую кожу, а сколотые ногти были коротко острижены. Бегло взглянув на руки графа он увидел, что они такие же холеные, как и прежде. Рубиновый перстень сверкал на указательном пальце Раймона подобно капле свежей крови. Все возвращалось опять к кровопролитию, в том числе и его сны о сероглазой красавице.
Нахмурившись, Рауль наконец-то поднял глаза.
– В Безье меня объявили мятежником, и мои замки теперь вне закона. Соучастие в открытом сопротивлении лишь отяготит мою вину.
– Но одновременно и укрепит ваши позиции, Рауль. Вы уже не будете казаться столь легкой добычей де Монфору.
– Само собой, – промолвил, дьявольски ухмыльнувшись, Рай, – никто, кроме Монфора и Сито, не посмеет тебя тронуть.
– Вы что, пытаетесь меня уговорить? – сухо спросил Рауль, но тут же расслабился и добродушно улыбнулся. – Господа мои, я принимаю ваше предложение, учитывая, конечно, что жалование тем отрядам, что разместятся в моих владениях, будете платить вы.
«Забавно», – подумал он, когда увидел, как они переглянулись, услышав эти слова.
– Да, – промолвил он, – война все меняет. Думаю, с самого начала между нами не должно быть недомолвок.
Граф протянул Раулю открытую ладонь, ту, на которой был перстень. На Раймоне была длинная шелковая рубаха зеленого цвета и ярко-красный камзол, шитый золотом.
– Клятва сеньору – простая формальность, но я должен быть уверен в вашей искренности.
Рауль с трудом сдержался, чтобы не вспылить графу, ведь его отец погиб, доказывая верность Тулузскому дому, а сам он был объявлен вне закона. Что же еще было нужно Раймону? Ощущая головокружительную пустоту внутри, Рауль смотрел на выглядывающую из золоченого рукава ладонь. Он понимал, чего хочет граф, равно как и то, что он не сможет ему этого дать. Ведь он – не Беренже, а те веселые года, проведенные Раймоном вместе с его отцом, уже тридцать лет как были в прошлом.
– Мой господин, я понимаю, что в наши времена честь так же трудно найти, как и девственницу в публичном доме, но у меня с этим все в порядке, так что можете не сомневаться.
Раймон медленно убрал руку.
– Лично я сомневаюсь во всем. Я и твой отец провели вместе бесценное время.
Последовала гнетущая пауза.
Рай встал, потягиваясь, словно молодой кот.
– Пойдем посмотришь наш арсенал. Я покажу тебе все, что у нас есть. Так что можешь заказать через нашего управляющего все, что тебе будет угодно.
Рауль согласно кивнул и, испытывая явное облегчение, поспешил подняться из-за стола. Ему хотелось побыстрее выйти из приемного зала. Даже при таком обилии ламп и канделябров место это казалось сырым и мрачным, а выражение глаз графа на мгновение заставило Рауля почувствовать себя виноватым.
Отвесив поклон правителю Тулузы, Рауль вышел вслед за юношей.
– Да, кстати, а как твоя супруга? – бросил вслед Раймон.
Рауль повернул к сюзерену абсолютно ничего не выражающее лицо.
– Роды были чрезвычайно трудными, мой господин, но Клер уже поправилась, и теперь у нас есть прекрасный сынишка Гильом. – На последнем слове тон его значительно смягчился. Гильом по крайней мере оставался с ним, даже если он и терял Клер.
– Вот это и есть самые прекрасные новости, – елейно залепетал Раймон. – Я так рад за тебя. Если хочешь найти для него приличный дом, когда придет ему время стать оруженосцем, можешь рассчитывать на меня.
– Спасибо, господин, – механически улыбнулся Рауль и, быстро повернувшись, пошел вслед за Раем.
* * *
Ковры, покрывавшие полы молитвенного дома катаров в Тулузе, были устланы ароматными травами и залиты ярким солнечным светом. У стен стояли тюки всевозможных тканей. Дом этот принадлежал одному богатому купцу, и данное помещение использовалось как склад. Английские накидки, полосатые восточные материи, газовые вуали Марселя, драгоценный сияющий бархат Италии обеспечивали потрясающий фон проповеди Кретьена из Безье.
Клер, сидевшая среди собравшихся на молитвенное собрание, заслышав густой мощный баритон, повествующий о любви и мужестве, почувствовала, как по спине у нее побежали мурашки. «Ведь это настолько просто, – подумала она, – что большинство этого, как правило, не замечает».
Взглянув на окружавшие ее восторженные лица, Клер не смогла удержать невольных слез. Здесь, в этой залитой солнцем комнате, было так просто верить и принадлежать. Ей так не хотелось, чтобы это когда-нибудь кончилось. Кретьен из Безье сделал паузу, чтобы напиться из стоявшей на столе деревянной чаши с колодезной водой. Пока он отдыхал, его место заняла молодая женщина.
– Вот она, – прошептала горничная Изабель. – Это та самая, которую я видела на вчерашнем собрании.
Клер, переложив тепленькое тельце сына на другую руку, стала с любопытством разглядывать катарку. Была она небольшого роста, стройная, с аккуратной черной косой и золотистой кожей, ловившей и отражавшей свет. Ее светло-серые глаза были необыкновенно чисты, нос и губы совершенны, но было в ней нечто влекущее, что не имело никакого отношения к ее физическому облику.