355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элизабет Чедвик » Наследница Магдалины (Наследство Магдалены) » Текст книги (страница 17)
Наследница Магдалины (Наследство Магдалены)
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 00:04

Текст книги "Наследница Магдалины (Наследство Магдалены)"


Автор книги: Элизабет Чедвик



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 18 страниц)

И впрямь, историю о том, как папа Иннокентий обрушил свой гнев на лангедокских еретиков, Доминик слышал не раз. То, что он сын изменника Монвалана, погибшего от руки Симона де Монфора, убитого год назад, и закоснелой катарки Клер де Ажене, совершившей самый богопротивный поступок, ему также было хорошо известно.

– Хоть и на всех нас лежит печать первородного греха, сын мой, – подытожил Бернар, ласково поглаживая Доминика по расчесанным на прямой пробор шелковистым черным волосам, – дети неповинны в содеянном их родителями и вполне могут искупить собою их вину. Вот и ты, сын мой, – добавил после непродолжительной паузы капеллан, – верной службой Господу смягчишь сердце Отца Небесного, и, быть может, когда-нибудь он избавит твоих несчастных папу и маму от вечных мучений в геенне огненной.

– Благодарю вас за интересный рассказ, отче, – учтиво поклонился Бернару Доминик. – Но мне уже пора в опочивальню.

– Верно, верно. Тебе ведь завтра до рассвета надо подняться к заутрене, – отечески похлопал по плечу отрока священник. – И не забудь помолиться на сон грядущий, – бросил он вслед выходящему из часовни Доминику. – Ничто так не укрепляет человеческое сердце, как искренняя беседа с Богом.

Последние слова одиноко повисли под стрельчатыми сводами замкового храма. «Ну а мне пора на душеспасительную беседу к госпоже Алаи, – подумал про себя отец Бернар. – Божье слово утешит вдову, уже год не снимающую траур».

– Ну что, не заморил тебя этот святоша своими байками? – с улыбкой приветствовал вошедшего в опочивальню Доминика Симон-младший.

В фамильном замке Лямори мальчики делили общие покои, в то время как малолетний Ришар пребывал в обществе многочисленных нянек на женской половине вместе с Алаи и заметно похорошевшей в последнее время Анис. Старший брат Симона и нынешний хозяин замка, Амори, вместе со слугами-мужчинами отправился в Париж. Так что мальчики в полной мере пользовались предоставленной им свободой.

– Дружище, я как всегда вел себя самым подобающим образом, – рассмеялся Доминик, с разбега прыгая на кровать Симона.

– Потише, сударь, – заметил ему де Монфор, придерживая покачнувшийся канделябр. – А не то у нас все свечи погаснут. Вы ж как-никак дворянин.

– Знаю, знаю, – ответил Доминик, откидывая упавшую на глаза прядь черных как смоль волос. – И мой удел примерной службой Господу искупить грехи родителей, которых, по правде говоря, я даже никогда не видел. Послушай, Симон, а может, их и вовсе не было?

– Были, – уверенно ответил с удовольствием потянувшийся на своем ложе одиннадцатилетний отпрыск Лямори. – Твой отец тоже был дворянином и принадлежал к старинному южному роду Монваланов. Хоть он и погиб от меча моего покойного отца... Это не мешает нам с тобой оставаться друзьями. Ведь моего папу тоже убили на войне. Ты что, никогда не слышал историй о славных рыцарях прошлых веков? Помнишь «Смерть Артура»? Там тоже все время кого-нибудь убивают. Враги становятся союзниками, а бывшие друзья наносят героям предательский удар в спину. Так уж устроен наш грешный мир, и ничего с этим не поделаешь, – многозначительно вздохнул Симон.

– Вот-вот, – продолжил Доминик, – мне как раз сейчас отец Бернар рассказывал про еретиков-катаров. Так они тоже считали, что мир наш – оплот греха и правит им не кто иной, как сам нечистый из преисподней.

– Во дают! – искренне удивился Симон. – Но как бы то ни было, ты, Доминик, принадлежишь к дворянскому роду, хоть и куда более бедному, чем мой. Со временем ты можешь потребовать у графа Тулузского права на свою вотчину. Тем более, насколько мне известно, никаких наследников на нее нет. Так что крепись, – похлопал он по плечу Доминика. – Мой друг, уверяю тебя, что нас ждет блестящее будущее. Вот я, например, буду английским пэром.

– Слышал я про это, – махнул рукой смуглый мальчишка. В дрожащем свете свечей его большие выразительные глаза отливали чистым изумрудом. – Расскажи мне лучше о моей бедной маме.

Симон почувствовал, как дрогнул при этом сорвавшийся на шепот голос Доминика.

– Эх ты, рыцарь, – укоризненно заметил он другу. – Того и гляди расплачешься. Запомни, лить слезы – это удел женщин. А вот мама у тебя была, – Симон мечтательно закатил глаза, – самая лучшая на свете. Честное слово, куда лучше моей. А какие она мне чудесные истории рассказывала, особенно про рыцаря и дракона.

– Как жаль, что я ее совсем не помню, – тяжело вздохнул Доминик.

– Куда тебе, ты тогда еще в колыбельке качался... А была она высокая, статная. Глаза точь-в-точь, как у тебя. Косы до пояса, волосы русые, чуть-чуть с желтизной, как осенняя листва... Ну прямо вылитая королевна Гиневера. В общем красивая у тебя была мама, – оборвал поток своего красноречия Симон.

Ему не хотелось лишний раз рассказывать о печальных обстоятельствах самоубийства госпожи Клер, отзывчивой и умной женщины, которая когда-то была так к нему добра. Признаться, сам Симон вспоминал о ней куда чаще, чем о собственной матери, которую после гибели отца видел все реже и реже.

– Не будем о грустном, – хлопнул себя по колену младший де Монфор. – Скажи-ка мне, дружище, кем ты на самом деле хочешь стать? Только, чур, не врать... Кем ты у нас станешь, Доминик де Монвалан, – бесстрашным рыцарем или толстобрюхим попом?

Симон пристально посмотрел в глаза друга.

– Вообще-то, я хочу стать трубадуром, – мечтательно прошептал Доминик.

– Трубадуром?! – воскликнул от удивления де Монфор. Подобный ответ привел его в некоторое замешательство. Немного поразмыслив, он весомо подытожил: – Что ж, трубадуром тоже неплохо... По крайней мере воспоешь мои будущие подвиги.

Когда свечи в канделябре уже почти догорели и утомившиеся за день мальчишки собирались засыпать, Симон повернулся к беспокойно ворочавшемуся на соседней кровати Доминику.

– Малыш, ты спишь?

– Конечно, нет. И ради бога, не называй меня малышом.

– Послушай, Доминик, а ты умеешь хранить тайны?

– Слово чести.

– Тогда вставай, – тихонько поднялся с тисового ложа Симон. – Я хочу тебе кое-что показать. Только поклянись, что никому...

– Клянусь, – прошептал, вылезая из-под своего одеяла, Доминик. «Если это и впрямь очередная игра, – решил он про себя, – Симон, похоже, опять придумал нечто весьма интересное».

– Иди сюда, – горячие пальцы Монфора сомкнулись на запястье Доминика. – Смотри, видишь этот шкафчик над моей кроватью?

– Ну вижу, – мальчик, ничего не понимая, уставился на вполне заурядную резную дубовую дверцу, прикрывавшую встроенную в стену нишу.

– А ты знаешь, что он с секретом?

– То есть как?

– А вот так. – Де Монфор распахнул шкафчик, и Доминик воочию убедился, что он совершенно пуст. Дрожащие отблески угасающего пламени бросали тени на грубо побеленную тонкого кирпича стену.

– Ну и ничего особенного, – с разочарованием протянул Доминик.

– Смотри дальше, – сказал Симон и с усилием надавил на крайний кирпич. На глазах у потрясенного Доминика глухая стена ушла куда-то в сторону, обнажив пугающий своей чернотой провал.

– Что это? – прошептал Монвалан.

– Самый настоящий тайник... В страшных баснях про тамплиеров члены этого таинственного ордена обычно прячут в них свое золото.

– А что же прячешь здесь ты? – сгорал от любопытства Доминик.

– Ни за что не догадаешься. – Выдержав эффектную паузу, Симон продолжил: – Твое собственное, завещанное твоей родной мамой наследство. Через мгновение он протянул потрясенному другу кольцо, медальон и оправленное в золото нефритовое яйцо.

– Все эти вещи принадлежали госпоже Клер. Она велела передать их тебе, когда ты повзрослеешь... Я и ждал... Никто, кроме нас с тобой, не должен о них знать. Так что давай-ка спрячем их обратно да побыстрее, а то еще, не дай бог, кто-нибудь из слуг заметит. Понимаешь, – горячо зашептал Симон, – моя мама ни в коем случае не должна об этом знать. Ведь я дал госпоже Клер слово рыцаря.

Когда сокровища были вновь водворены на место своего хранения, а сам тайник надежно закрыт, малыши улеглись в свои кровати.

Свечи уже давно потухли, и покои окутала тьма. Белый свет луны, проникавший сквозь узкую щель ставня, вычерчивал сияющую полосу на одеяле Доминика.

– Доминик, ты уже спишь? – снова спросил Симон.

– Почти.

– Знаешь, я совсем забыл тебе сказать.

– Что?

– Твоя мама очень просила, чтобы ты ее простил.

– А я на нее никогда не обижался, – прошептал, зевнув, Доминик. – Знаешь, Симон, теперь мы с тобой друзья до гроба.

– Конечно. Кто у меня есть еще ближе тебя? Погоди, может, я тебя еще когда-нибудь с собой в Англию увезу.

– Ну, хватит врать-то... Давай лучше спать, Симон, а то мне завтра рано вставать к заутрене.

– Все. Спим.

Призрачный образ матери уводил Доминика в сказочную страну снов. Никогда прежде ему не спалось так хорошо, как в эту прохладную апрельскую ночь. Пелена неопределенности постепенно спадала с пока еще незримого будущего. Приоткрывались ожидавшие своего часа тайны.

ГЛАВА 34

Тулуза, 1220 г.

Студеные декабрьские ветра насквозь продували узенькие городские улочки, разбрасывая по мостовой хлопья мокрого снега. Похоже, что от них нельзя было укрыться даже за высокими стенами неприступной крепости. «Неудивительно, – подумал про себя Рауль, пытаясь отогреть совершенно онемевшие пальцы, – ведь совсем скоро наступит Рождество». Когда он вошел в трапезную дворца графа Тулузского, плотный шерстяной плащ все еще хранил в себе морозное дыхание зимнего вечера.

Зал был задымлен и полон гостей. Всеобщее веселье то и дело оглашалось пьяным смехом. Основательно поднабравшийся Рай, вскочив из-за стола, поспешил заключить Монвалана в крепкие дружеские объятия. Он был явно перевозбужден.

– Рауль, по правде говоря, я думал, что ты уже никогда не приедешь! – воскликнул сын Раймона. – Уже давно стемнело.

– Объезжал выставленные нами дозоры, – устало махнул рукой главный военный советник графа. – Похоже, что крестоносцы и впрямь уходят.

– Конечно, – пахнул на него винным перегаром Рай. – После гибели де Монфора они зимой не воюют. К тому же мы их так здорово потрепали.

Рауль подошел к ярко пылавшему камину, чтобы побыстрее согреться, а заодно и просушить вымокшую от снега одежду.

– Дружище, у нас ведь сегодня праздник, не отставал от него Рай.

– Какой же? – полюбопытствовал Монвалан. – По-моему, до Рождества еще целая неделя.

– Ни за что не догадаешься. – Чтобы сохранить равновесие, Рай обеими руками ухватился за отвороты шитого золотом парчового камзола. – Сегодня я стал отцом. Моя ненаглядная Хуана подарила мне дочь. По обоюдному согласию мы нарекли ее Жанной.

– Мои поздравления, – улыбнулся, блеснув голубыми глазами Рауль. Он был искренне рад за своего товарища и будущего сюзерена. Звонко хлопнув ладонью о ладонь, они вместе направились к столу.

– Эй, слуги! – распорядился заплетающимся языком Раймон-младший. – Жареного гуся рыцарю де Монвалану! Да не забудьте про кувшин самого дорогого бордосского. Господин, верно, устал с дороги, и ему необходимо как следует подкрепиться.

Сидевший во главе стола граф с укоризной смотрел на быстро пьяневшего сына. «Впрочем, – решил Раймон, – подобные радости случаются в нашей жизни нечасто. Пусть гуляет». Когда все опустошили по очередному кубку, а Раулю под одобрительные возгласы без конца поздравлявших Раймона гостей пришлось осушить целых два, властитель Тулузы, тряхнув пепельно-серебристыми кудрями, неожиданно обратился к Монвалану.

– А вам не приходило в голову жениться в очередной раз, Рауль? Жизнь так коротка, и в ней так мало времени для личного счастья, – вздохнул граф. – Если надумаете, то я подыскал бы вам подходящую партию. Юную красавицу из знатной семьи. Вы еще мужчина в самом соку. Стоит ли вам проводить остаток жизни в скорби и искать верной смерти в бою?

Слова Раймона неожиданно разбередили в душе де Монвалана старую незаживающую рану.

– Победа наша близка, и нет никакого сомнения в том, что очень скоро совместными усилиями мы вернем вам ваши владения, – вкрадчивым голосом вещал Раймон. Слово сюзерена, через несколько лет ваш сын Гильом станет оруженосцем моего наследника. Какие тогда у вас будут заботы? Нет, дорогой мой Рауль, я бы все-таки настоятельно порекомендовал вам в очередной раз вступить в законный брак.

– Да что ты его уговариваешь, папа! – не выдержал Рай. – Вся Тулуза знает, что у нашего доблестного военачальника уже давно есть дама сердца и время от времени он навещает ее по пути в Монсегюр.

От подобных откровений де Монвалану стало не по себе.

– Ты имеешь в виду ту ясновидящую катарку, что спасла наш город? – Граф задумчиво посмотрел на плясавшие в камине языки пламени. – Она и впрямь хороша.

– Госпожа Брижит вовсе не катарка, – холодно заметил Рауль. – К тому же, хоть сейчас она и не замужем, у нее есть дочь.

– От кого же? – не сумел скрыть своего искреннего любопытства Рай.

– От одного рыцаря, – густо покраснев, соврал де Монвалан. – Он погиб в Палестине.

Последовала неловкая пауза.

– Вот и прекрасно! – нарочито громко ударил в ладоши Раймон. – Ты – вдовец. Она – вдова! У обоих есть дети. Если вы действительно питаете друг к другу самые нежные чувства, мы вас непременно поженим.

– Я действительно люблю госпожу Брижит, – произнести эту фразу во всеуслышание Раулю стоило большого труда. – Но я не знаю, ответит ли она согласием на мое предложение и будет ли подобный брак законно освящен.

– Вы бы, сударь, еще папу римского вспомнили! – рассмеялся заметно поседевший за последний год Раймон. – Господин Монвалан, да будет вам известно, что лично я уже дважды отлучен от церкви. И теперь меня даже нельзя будет похоронить по-христиански. – Легким движением пальца, на котором сверкнул рубиновый перстень, он смахнул невольно навернувшуюся слезу. – Да плюньте вы на этих попов! Разве мало мы из-за них крови пролили?

– Послушай, – положил руку на плечо Рауля уже давно клевавший носом Рай, – если ты и впрямь так хочешь, чтобы твой брак с госпожой Брижит был скреплен законным образом, то я знаю тут одного недавно приехавшего из Италии монаха. Он последователь преподобного Франциска из Ассизи и готов повенчать даже птиц небесных. А за золотые, – он потряс прикрепленным к поясу тугим кошельком, – тебя с госпожою Брижит обручит сам Гузман.

Громкий смех по достоинству оценивших эту шутку гостей не позволил Раулю дослушать продолжение тирады. К ним подошел развлекавший публику менестрель.

– Эй, музыкант! Спой нам так, чтоб взяло за душу! – крикнул Рай, ударяя о стол кубком.

Чуткие руки трубадура любовно обняли виолу, и под высокие арочные своды поплыли надрывно-жалящие звуки. «О, когда луч вечерний упадет на дно родника серых глаз, – проникновенно пел менестрель, сочувственно глядя на внезапно погрустневшего Рауля, – я хочу, чтобы на свете было лишь двое нас». Песня исполнялась на аквитанском диалекте, но ее смысл прекрасно доходил до Монвалана. Потупив взор, он уставился на темную лужицу пролитого на столе вина. Восприятие внезапно обострилось. Бешено забившееся сердце, казалось, вот-вот выскочит из груди.

«Эта песня о нас, – внезапно осенило Рауля. – Моя любимая снова подает мне знак. Более медлить нельзя, пришло время действовать решительно». «Вместе мы видим сны», – щемяще трогательно вывел рефрен своей канцоны придворный трубадур, и в трапезной воцарилась поразительная тишина. Воображение Рауля уже рисовало образ женщины, ставшей его судьбой.

* * *

Брижит поднялась засветло. Поплотнее укутавшись в подаренный благодарными крестьянами пуховый платок, она подбросила хвороста в догоравший костер. Обычно целительница не принимала подарков от тех, кого лечила. Но зима в этом году выдалась холодной, а теплая козья шерсть так приятно согревала тело, что Брижит не устояла и приняла этот платок от родителей спасенной ею девочки. Подождав, пока лежавший в огне камень как следует раскалится, женщина взяла его большими железными щипцами и осторожно опустила в котел. Вода мгновенно вскипела. Достав из-под подола припасенные с лета бобы и солонину, Брижит, не забывая время от времени подбрасывать в котел специи и сушеные травы из расставленных по полкам горшочков, принялась варить нехитрую похлебку. Сегодня она ждала дорогих гостей: Матье и Кретьен должны были привезти Магду.

Когда Брижит вышла во двор, чтобы приветствовать восход солнца словами древнего гимна, сердце ее дрогнуло. В морозной тиши отчетливым эхом отдавался стук лошадиных копыт. Те, кого она ждала, не могли приехать так рано. Кто же этот незваный гость?

Солнце уже успело позолотить голубые вершины Пиренеев, и черный силуэт замка Монсегюр эффектно прорисовывался на фоне бездонного неба. Выпавший за ночь снег сверкал алмазными блестками на обледеневших луговых травах. Стук копыт стал громче. Вниз по склону по малоприметной тропе из сосновой рощи навстречу Брижит ехал конный рыцарь. Трепетные ноздри его белой нетерпеливо фыркавшей лошади испускали крохотные облачка пара. Взлетавший за плечами всадника подбитый мехом плащ блистал радужным перецветьем серебристых звезд. Русые, так хорошо знакомые Брижит волосы развевались на холодном ветру. Сомнений быть не могло. Тем не менее Брижит не верила своим глазам. Неужели это наяву? Или опять очередное видение? Конечно же, она никогда не сомневалась в том, что скоро встретится с Раулем. Но чтобы так неожиданно...

Одной рукою он придерживал поводья. Другая, облаченная в кожаную перчатку, покоилась на червонном кресте рукояти парадного меча. Большие цвета неба глаза любимого смотрели на Брижит с нескрываемой нежностью. Быстро спешившись, Рауль тотчас же бросился к ней. Белый как снег красавец конь, шумно дыша, косил свое огромное умное око на совершенно растерявшуюся женщину. Походка звенящего кольчугой Рауля выдавала какую-то особенную решимость. Мужественное лицо выражало твердость. Потрясенная Брижит не знала, что и подумать. Даже обладая пророческим даром, она не ведала, какие вести принес он из столь далекого от Монсегюра мира.

Их разделял буквально один шаг, когда Рауль, припав на колено, склонил пред нею голову.

– Выслушайте меня, госпожа, – прохрипел он, не дав ей и рта раскрыть. – Я долго думал и наконец решился. – Он поднял на нее исполненный немой мольбы взгляд. – Теперь моя судьба в ваших руках. Мы знаем друг друга немало лет. Мы помним друг друга и в горе, и в радости. У нас с тобой дочь, Брижит. И мы, как прежде, любим друг друга. Ты часто спасала меня, и я по гроб твой должник. Я всегда уважал тебя и прислушивался к твоему мнению. Теперь ты должна меня выслушать. Я спешил к тебе, чтобы сказать новые слова. Они, как пожар, сжигают мне душу. Будь хозяйкою в доме моем, потому что я хочу любить тебя. Хочу видеть тебя каждый день и каждое утро просыпаться в твоих объятиях. Я прошу, чтобы ты стала моей женой. Я прошу твоей руки, Брижит, и жду твоего незамедлительного ответа.

Она заглянула в его наполненные выстраданным чувством глаза и сразу утонула в их невыразимых глубинах.

– Конечно же, я согласна, – с дрожью в голосе неожиданно для себя ответила наследница древней мудрости, запустив тонкие пальцы в золото его шелковых волос. – Встань, Рауль. Что толку на морозе стоять. Пойдем в хижину и все хорошенько обсудим.

– Не могу, любимая. Мне нужно срочно возвращаться в Тулузу.

Он обнял ее, ласково скользнув ладонью по стройному стану, и уста их слились в долгом, исполненном нежного опыта поцелуе.

– Вот и согрелся, – рассмеялся Рауль, когда они наконец оторвались друг от друга. – Да, чуть не забыл. – Он бросился к коню. – Я вам тут всем подарки привез, – пояснял Монвалан, снимая с седла объемную переметную суму. – Только давай договоримся, что смотреть будешь потом. – Он положил ношу у ног Брижит. – А от меня, пожалуйста, прими вот это. – Сняв с шеи ладанку, он извлек из нее крохотный блестящий предмет. На протянутой Брижит руке покоилось украшенное изумрудом кольцо. По его ободку отчетливо просматривалась гравировка фамильной монограммы Монваланов. – Носи его всегда, как я ношу твой оберег. – И он показал Брижит висевший на его груди талисман, подаренный ему в ту, столь памятную для них обоих ночь.

Надев на палец драгоценный подарок, женщина, словно завороженная, смотрела на переливавшийся всеми оттенками зеленого камень.

– Конечно же, ты понимаешь, что мне придется обсудить твое предложение с моими близкими и Магдой, – промолвила она, поправляя сбившийся пуховый платок. – Но на мое решение, – Брижит пристально посмотрела на Рауля, – это уже никак не повлияет. Я знаю, что у нас с тобой все будет хорошо.

– Не сомневаюсь, – ответил рыцарь, лицо которого светилось от счастья. – Скоро мы с графом Тулузским отвоюем мой родной Монвалан. Так что ты, Магда, Гильом – все вы будете жить в моем замке. Попомни мое слово. Кретьен и Матье тоже могут перебраться к нам. Ведь жили же они когда-то при дворе Жеральды Лаворской. Крестоносцев бьют по всему Югу, и очень скоро оставшиеся в живых катары смогут вернуться туда, откуда были прежде изгнаны.

– Мне всегда нравилась твоя потрясающая жизненная сила, – прошептала Брижит. – Я знаю, что все будет именно так, как ты сказал.

Они прощались рядом с мирно пофыркивающей лошадью, и их силуэты четко прорисовывались на фоне светлого зимнего неба. Наконец Брижит не выдержала, и на хрусталь ее серых глаз навернулись неизбежные при расставании слезы.

– Любовь моя, – голос Рауля сорвался.

Позже ей показалось, что они потянулись друг к другу одновременно, словно какая-то нотка нежности в его голосе послужила для них обоих сигналом, не подчиниться которому в тот миг было невозможно. Она вновь оказалась в его объятиях, и Рауль поцеловал ее с неведомой прежде страстностью. И, словно в забытьи, она ответила ему тем же. Их поцелуй прервался, но руки все еще не желали раскрывать объятий. Тело Брижит пело от радости.

Вечером приехал Кретьен, и она поведала ему о том, что собирается замуж за Монвалана. Потрясенный катар не знал, что и сказать. Брижит довольно быстро его успокоила.

– Моя мать тоже была замужем. Правда, отец мой был простым трубадуром, а не высокородным дворянином. Но любовь свободна, как птица, и никогда не смотрит на происхождение. По крайней мере, дядя, вам больше не придется меня опекать. А за Раулем я буду как за каменной стеной.

– Пожалуй, ты права, – тяжело вздохнув, почесал свою окладистую бороду Кретьен. – Для нас, похоже, наступают лучшие времена. А что говорят твои видения?

– Они говорят, что все мы будем жить в замке, – промолвила она, скрывая давно известную ей горькую правду.

Пряча улыбку, седовласый Матье молча водил обрубками пальцев по странице старинной книги. На его глазах вершилась история рода Марии, написать хронику которой было главной мечтой его жизни.

– А ты помнишь того рыцаря, что несколько лет назад приезжал к нам с маленьким мальчиком? – спросила Брижит у Магды, не обращавшей никакого внимания на непонятные разговоры взрослых.

Златокудрая девочка была всецело поглощена игрой с красивой деревянной куклой, оказавшейся среди подарков Рауля. Матье получил старый рукописный вариант откровений Иоанна, а Кретьен – новое одеяние катарского покроя.

– Конечно же, помню, – ответила, отрываясь от куклы, Магда. – Он еще тебе очень нравился.

– Так вот, доченька, теперь он будет твоим папой .

– Папой? – удивилась девочка.

– У тебя появится еще и сводный брат. И когда-нибудь мы все будем жить в настоящем замке, а ты станешь прелестной дамой, точь-в-точь такой же, как те, о которых повествуется в чудесных историях о короле Артуре.

– Брижит, – все никак не мог успокоиться Кретьен, – а как же твой врачующий дар? Неужели ты перестанешь исцелять страждущих?

– Отчего же? – искренне удивилась молодая женщина. – Знахарок хватает и среди благородных дам.

Подойдя к очагу, она стала рассматривать извлеченный из сумки Рауля сверток. Это было шитое серебром дорогое женское платье, темно-синее, как зимняя ночь. «Подарок, достойный принцессы», – подумала Брижит, с трудом представляя себе, как она будет выглядеть в этом наряде. Неожиданно она входила в новую, доселе чужую ей жизнь. «Я не должна испытывать угрызений совести за то, что воспользовалась чужим счастьем, – мысленно внушала она себе. – Раулю уже не суждено встретиться с похоронившей себя заживо Клер. Судьба сильнее нас. Все мы должны до конца испить чашу радости и скорби, прежде чем станем едины с Вечным всепобеждающим светом».

Ледяной ветер выл за крохотным затянутым бычьим пузырем оконцем, поднимая снежную поземку. От тепла жарко пылавшего очага Брижит стало клонить в сон. Ее мысленному взору уже представали сладостные картины грез о прежде неведомой ей жизни. Над горными лесами плыл звон одинокого колокола монсегюрской обители.

ГЛАВА 35

Церемония бракосочетания Рауля и Брижит проходила в пыльном заброшенном храме, находившемся при дворе графа Раймона. Поскольку правитель Тулузы был давно отлучен от церкви, подвизавшегося здесь настоятеля отозвали, и никто уже не мог точно вспомнить, когда в этих впитавших в себя запах ладана стенах последний раз справлялась служба. Пришлось приглашать священника со стороны. Странствующего монаха-францисканца Марка особенно долго не уговаривали. Узнав суть дела, он с готовностью откликнулся на просьбу Рая совершить богоугодный поступок. Ведь дети – это невинные агнцы, рассуждал итальянец. Если благодаря освященному свыше таинству сын рыцаря де Монвалана обретал новую мать, а дочь госпожи Брижит – отца, подобное деяние не могло не порадовать Господа.

После того как вступающие в брак дали клятву любить друг друга и в горе, и в радости, а на палец будущей госпожи де Монвалан было надето золотое кольцо, францисканец призвал супругов целовать крест. Брижит так и не смогла заставить себя коснуться губами этого жуткого символа. Конечно же, она прекрасно понимала, что сам по себе этот предмет поклонения тех, кто всячески старался скрыть истинную правду об Иисусе, не обладает ни хорошими, ни плохими качествами. Но слишком болезненные воспоминания были связаны с этим куском холодного металла. При виде креста по телу Брижит пробежал легкий озноб. Мысленному взору провидицы в мельчайших деталях предстали картины того, что произошло на горе Голгофа двенадцать веков назад. Чистый открытый лоб молодой женщины покрыли крохотные капельки пота. Алая пена застлала глаза. Учащенно забившееся сердце, казалось, вот-вот выскочит из груди. Вот почему она никогда бы не смогла причаститься. Пригубить, пусть даже символически, крови своего далекого предка для Брижит было равносильно тому, что пить свою собственную. К тому же именно крест стал орудием жестокого убийства ее несчастной матери.

В итоге продолжательница древнего рода лишь поцеловала воздух в непосредственной близости от миниатюрного распятия. Но преподобный Марк не обратил на это абсолютно никакого внимания. Рауль поступил точно так же, как и его новая супруга. Для него крест по-прежнему оставался грозным знаком войны и нежданно обрушившихся на его голову несчастий. Безусловно, этому сильному и энергичному мужчине был глубоко чужд аскетизм катаров. Но нетерпимость погрязшего в пороках католичества по отношению к тем, кто мыслит иначе, чем Рим, не могла не вызвать в его душе иных чувств, кроме ненависти.

«Бог есть любовь», – внушал себе Монвалан, стоя у алтаря рука об руку со сбывшейся мечтой его снов. Но даже сейчас он понимал, что давно потерял веру в царя небесного, которым лицемерные попы привыкли пугать простодушных прихожан.

Сославшись на то, что ему сегодня еще нужно причастить больного старика, отец Марк не стал принимать участия в свадебном пиршестве и спешно покинул дворец.

Свадьбу де Монвалана праздновали в узком кругу семьи графа Тулузского. Со стороны Брижит присутствовали приехавшие из Монсегюра Кретьен, Матье и Магда. Поздравить Рауля пришли верные ему рыцари. Многие из них появились в пиршественном зале в сопровождении своих молодых жен. От обилия ярких шелков и блеска драгоценностей рябило в глазах. У скромной целительницы, нежданно окунувшейся в этот водоворот праздной роскоши, невольно закружилась голова.

Брижит никак не могла привыкнуть к тому, что отныне она стала частью этой когда-то казавшейся ей сказочной жизни. Потупив взор, она положила ладонь на руку сидящего рядом Рауля. В поле ее зрения попал хрустальный кубок. В наполнявшем его искристом напитке дробилось пламя ярко пылавших свечей. Завороженная игрою света, Брижит вспомнила события тринадцатилетней давности и то, как совершенно случайно она оказалась на первой свадьбе Монвалана. Тогда ей так хотелось оказаться на месте его невесты, и вот теперь эта мечта сбылась. Но какой ценой. В последнее время Брижит все реже испытывала угрызения совести по поводу того, что похитила счастье Клер. Вера в жизненную силу окончательно убедила ее в том, что за собственное счастье надо бороться. С годами к ней пришло сознание того, что люди, поступающие наперекор судьбе, обречены. А в книге судьбы Клер изначально была начертана разлука с Раулем. Брижит знала об этом еще тогда, когда встретила Клер вместе с грудным Гильомом на катарском молитвенном собрании. Но, словно лекарь, скрывающий от больного страшную правду о недуге, она предпочла тогда об этом умолчать. Люди не должны знать своей неизбежной участи. Иначе вся их жизнь превратится в одно сплошное мучительное ожидание. Точно так же Брижит не собиралась открывать Раулю то, что уготовано им в будущем. Хотя ей уже было известно, где и как именно закончит каждый из них свой жизненный путь.

Тряхнув копною золотистых волос, Рауль с любовью посмотрел на новую супругу. Странно, но сегодня он даже не вспомнил о Клер. Более того, сколько ни старался, он не смог вспомнить ее лица. Только зеленые глаза сидящего напротив Гильома напоминали ему о том, что когда-то он жил с совершенно другой женщиной. Время – лучший лекарь. Оно заставляет забыть и прежнюю боль, и прежнюю радость. Все то, что когда-то являлось смыслом жизни, становится мелким и незначительным.

Сегодня все внимание рыцаря де Монвалана занимала только Брижит. На ней было темно-синее бархатное платье. Серебряный обруч удерживал покрывавший ее голову голубой шелковый плат. Тугая иссиня-черная коса свисала почти до бедра. Рауль представил себе ее распущенные, пропахшие ароматными травами волосы, и то, как они переливчатой волной омывают ее увенчанные темными сосками спелые наливные яблоки белых грудей. Порой ему казалось, что прижми он ее к себе крепче, тела их вспыхнут настоящим огнем.

Она рассмеялась. Ее тело отреагировало на взгляд Рауля, словно струна виолы, которой коснулся смычок менестреля. Сегодня от ее тридцатитрехлетнего мужа исходила какая-то особая физическая привлекательность. Помнится, много лет назад ее тело так жаждало оказаться на месте невесты этого человека в первую брачную ночь. Теперь же он будет всецело принадлежать только ей. От сознания того, что их кратким встречам и долгим расставаниям пришел конец и теперь каждую ночь и каждое утро они будут проводить в объятиях друг друга, у Брижит невольно перехватило дыхание. Любуясь гордой красотой возмужавшего со времени их первой встречи Рауля, чувствуя исходящий от него магнетизм, женщина видела, как пульсирует в нем все та же неистребимая сила жизни. Да ведь он совсем не изменился. Прочитав мысли любимого, она уже знала, что сегодня ночью их ожидает настоящий праздник любви и до самого утра им уже не суждено сомкнуть глаз.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю