Текст книги "Адептка темного генерала. В лапах дракона (СИ)"
Автор книги: Элин Морт
Жанры:
Любовное фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 16 страниц)
Глава 16
Как только я вошла в столовую, меня окутал теплый, манящий аромат свежего хлеба, ванили и горячего шоколада, доносящийся со стороны буфета. Зал был заполнен студентами, в воздухе звенел их смех, голоса и стук посуды. Эта привычная, почти домашняя атмосфера на мгновение вытеснила тревогу, оставшуюся после тренировки, на которой Кайден держался гораздо официальнее и строже, чем мне представлялось ночью.
У окна, за самым дальним столиком, уже расположились Ариана и Марк, оживленно перешептываясь о чем-то явно очень смешном и секретном. Ариана первой заметила меня и сразу принялась энергично махать рукой, будто опасалась, что я потеряюсь в толпе или случайно пройду мимо.
– Эмилия! Сюда! А то мы уже решили, что генерал окончательно замучил тебя на первой же тренировке!
Я улыбнулась, направляясь к ним и чувствуя, как при виде друзей понемногу отпускает внутреннее напряжение. Ариана тут же придвинулась ближе и с притворным подозрением начала разглядывать мое лицо:
– Давай, рассказывай! Ну как прошла первая тренировка с нашим таинственным ректором? Он правда такой жуткий, как выглядит, или все еще хуже?
Мои щеки мгновенно вспыхнули от ее двусмысленного тона, но я постаралась сохранить серьезное выражение лица:
– Ничего такого не случилось. Все прошло гораздо проще и скучнее, чем ты думаешь. Он был абсолютно официальным и суровым, никаких намеков на особое отношение.
– Да ладно? – Марк удивленно приподнял бровь, разглядывая мое смущенное лицо. – Тогда почему ты выглядишь так, будто тебя заставили выучить все названия трав для любовного зелья в алхимическом справочнике?
Ариана тихонько фыркнула, едва сдерживая смех:
– Может, он наоборот был настолько хорош, что она теперь стесняется даже думать об этом?
Я притворно вздохнула, закатив глаза и стараясь скрыть улыбку:
– Вы оба невыносимы. На самом деле он просто сказал, что теперь занятия будут индивидуальными очень долго. Пока я не научусь контролировать свою магию, мне нельзя тренироваться с другими адептами. Вот и все.
– Да не переживай ты так, Эмилия, – легко отмахнулся Марк, приободряюще улыбаясь. – Почти каждый здесь в академии хотя бы раз устраивал небольшой магический фейерверк. Это практически традиция.
Я тихо засмеялась, уже чувствуя, как неловкость и напряжение постепенно растворяются в легкой болтовне друзей.
– Да, но не все получают гордое звание его подопытной мыши!
– Это звучит одновременно тревожно и романтично, – многозначительно заметил Марк. – Знаешь, если генерал захочет проверить мою магию лично, я не буду сопротивляться.
– Как двусмысленно, – прыснула Ариана, а Марк тут же надулся.
– Передам ему при случае, – засмеялась я, на мгновение забывая обо всем вокруг.
Ариана выразительно закатила глаза, толкнув Марка локтем в бок:
– Ты просто завидуешь, что ректор не тренирует тебя лично.
– Да, завидую ужасно, – подтвердил Марк, театрально вздохнув и притворно изображая страдания. – Всю жизнь мечтал о суровом генерале, который будет смотреть на меня строго и с презрением.
Мы вместе засмеялись, и я почувствовала себя гораздо спокойнее и увереннее. По крайней мере, среди друзей все казалось проще и понятнее.
Несколько минут мы ели молча, но Марк вдруг кивнул в сторону окна, резко меняя тему и тон на язвительно-задумчивый:
– Кстати, видели сегодня «Его Высочество» Валмора? Эмилия, он с тебя глаз не сводит.
Я невольно обернулась, проследив за взглядом Марка. Ричард Валмор, как обычно, занимал отдельный столик в дальнем конце зала, демонстративно отгородившись от остальных адептов тонкой стеной холодного высокомерия. Он лениво откинулся на спинку стула, закинув ногу на ногу и небрежно поправив безупречный ворот рубашки. Его идеально уложенные волосы поблескивали в лучах солнца, падающих из окна, а губы были тронуты ленивой, самодовольной улыбкой того, кто уверен в собственной неотразимости и превосходстве над окружающими.
Вокруг него, словно по заранее продуманной схеме, расположилась небольшая свита из восторженных поклонников и поклонниц, внимающих каждому слову. Ричард явно наслаждался, неторопливо и подчеркнуто снисходительно обводя взглядом сидящих рядом. Время от времени он позволял себе что-то негромко комментировать, после чего его свита тут же взрывалась громким и подчеркнуто восхищенным смехом.
– Да уж, видели, – с неприязненным вздохом отозвалась Ариана, следя за его действиями с неприкрытым раздражением. – Опять изображает из себя звезду академии. Почему его вообще терпят?
– Потому что он сын герцога, – спокойно пояснил Марк, небрежно помешивая чай в своей чашке и поглядывая на Ричарда с легкой насмешкой. – Ну и еще потому, что у него такие великолепные волосы и улыбка, перед которой даже преподавательницы теряют голову.
Он специально протянул последнюю фразу с притворным восхищением, демонстративно закатив глаза. Ариана хихикнула, а я лишь слабо улыбнулась, качая головой:
– Как по мне, он похож на надменного павлина. Почему девчонки так от него без ума?
– Потому что девочки вообще странные и непредсказуемые существа, – саркастически усмехнулся Марк, отставляя чашку и демонстративно складывая руки на груди. – Вам либо нравятся строгие и загадочные генералы, либо такие вот самодовольные герцогские сынки, у которых в голове пусто, зато на ней – красиво. Золотой середины просто не бывает.
– Не всем девочкам, – выразительно посмотрела на меня Ариана и многозначительно улыбнулась. – У некоторых вкус явно получше.
Я заговорщически кивнула. В компании друзей даже раздражающий образ Валмора не казался такой уж значительной проблемой. Но стоило мне снова бросить взгляд в его сторону, как он неожиданно повернул голову, будто почувствовав меня.
На секунду наши взгляды пересеклись. Я ощутила неприятную дрожь, пробежавшую вдоль позвоночника, когда заметила, что он пристально и оценивающе смотрит прямо на меня, словно вспоминая, где видел раньше. Я помнила его лицо – всегда высокомерное, всегда самодовольное – на балах в столице, где он неизменно оказывался в центре внимания. Уже тогда одно его присутствие вызывало у меня легкую неприязнь. К счастью, нам не приходилось общаться близко.
Я поспешно отвела взгляд и заставила себя вернуться к разговору с друзьями, отгоняя неприятные воспоминания. Но в глубине души все равно осталось неуютное чувство – будто сегодня Валмор внезапно отметил меня среди множества других адептов академии. И мне это совсем не понравилось.
Глава 17
После приятного разговора с Арианой и Марком я наконец почувствовала себя достаточно расслабленной, чтобы позволить себе немного отдохнуть. Взяв с собой большую кружку горячего кофе из буфета, я неспешно направилась к выходу из столовой. Мысли лениво текли в сторону завтрашней тренировки с генералом. По крайней мере, об этом думать было куда приятнее, чем снова и снова переживать сегодняшний провал.
Я настолько увлеклась собственными мыслями, что почти перестала обращать внимание на происходящее вокруг и не заметила, как прямо передо мной возник высокий парень в идеально отглаженной академической форме. Столкновение было неожиданным и жестким – я ощутимо врезалась в чье-то крепкое плечо, а кружка с кофе опасно качнулась, обдав горячей жидкостью и меня, и незнакомца.
Громкий, возмущенный вскрик заставил меня мгновенно прийти в себя. Подняв голову и встретившись взглядом с пострадавшим, я почувствовала, как внутри все стремительно холодеет и сжимается от страха и стыда одновременно.
Прямо передо мной стоял Ричард Валмор. Его безупречно белоснежная рубашка теперь украшалась огромным коричневым пятном, а на обычно самоуверенном и красивом лице проступило неподдельное раздражение и отвращение. Он смотрел на меня с высоты своего роста, словно я была чем-то совершенно незначительным и при этом крайне неприятным.
– Ты совсем слепая? – холодно спросил он, презрительно поджав губы и нервно сжимая кулаки по бокам. – Смотреть надо, куда идешь!
– Простите, пожалуйста! – выпалила я, чувствуя, как горит лицо, и тут же схватила ближайшие салфетки со стола, пытаясь вытереть его рубашку и хоть как-то исправить ситуацию.
Но Ричард тут же резко отшатнулся, с отвращением отбросив мою руку в сторону, словно боялся заразиться чем-то неприятным.
– Убери от меня руки! Ты уже достаточно напакостила, фон Равен. Ты хоть знаешь, сколько стоит эта рубашка?
– Мне очень жаль… – снова тихо пробормотала я. – Я правда не заметила…
– Очевидно, что не заметила, – перебил он, оглядываясь по сторонам и ловя заинтересованные взгляды студентов, собравшихся вокруг нас. Его лицо снова исказила презрительная ухмылка, на этот раз еще более жестокая. – Ты вообще хоть что-нибудь умеешь делать нормально? Сначала устраиваешь сцены на занятиях, теперь пачкаешь чужие вещи. Может, завтра ты решишь поджечь библиотеку?
Тихий смех и шепот толпы окончательно вогнали меня в отчаяние, и я почувствовала, как глаза начинают предательски щипать. Я прикусила губу, изо всех сил стараясь держаться.
– Простите, это правда случайность… – прошептала я, глядя в пол и мечтая только о том, чтобы исчезнуть отсюда немедленно.
Совершенно не привыкла к такому обращению.
– Конечно, случайность, – насмешливо фыркнул он, театрально обращаясь уже не ко мне, а к окружившей нас толпе. – Как и все, что она делает. Вообще непонятно, как ее приняли в академию. Видимо, связи решают все.
Я почувствовала, как его слова будто обжигают кожу. Происходящее казалось невыносимым, но вдруг передо мной выросла Ариана, решительно и без колебаний встав между мной и Ричардом. Ее голос прозвучал громко, резко, и в нем явно читалась ярость:
– Хватит, Валмор. Она уже извинилась, это просто несчастный случай. Или ты и дальше будешь строить из себя жертву вселенского заговора?
Ричард презрительно посмотрел на Ариану, явно не ожидав такой реакции, и высокомерно бросил ей в ответ:
– Ариана, лучше выбирай, с кем дружить. От таких вот неудачниц легко заразиться их репутацией.
Он снова посмотрел на меня, холодно и равнодушно, словно я уже перестала существовать, и резко развернувшись, покинул столовую, громко хлопнув дверью.
Толпа адептов мгновенно разразилась тихим шепотом и нервным смехом, но Ариана уверенно взяла меня за руку, крепко сжимая пальцы и глядя прямо в глаза:
– Не вздумай слушать его. Он просто самодовольный идиот и ничего больше.
Я глубоко вздохнула и благодарно улыбнулась ей, чувствуя, как понемногу возвращается способность спокойно дышать и думать.
– Спасибо, Ариана. Я правда не понимаю, почему он так резко на меня набросился…
К нам подошел Марк, усмехнувшись и с легкой иронией посмотрев на закрывшуюся за Ричардом дверь:
– Потому что он привык, что ему все позволено. И ему совсем не нравится, когда что-то идет не по его плану. Кстати, пятно от кофе ему даже шло, добавляло яркости его скучной персоне. Жаль, никто не запечатлел этот момент на память.
Я тихо рассмеялась, почувствовав, как напряжение понемногу отступает.
– В следующий раз постараюсь быть аккуратнее с кофе, – с улыбкой сказала я, ощущая, как становится легче.
– О, не надо! – весело воскликнул Марк, приобнимая меня за плечи. – Если вдруг захочется повторить это снова, просто предупреди заранее. Я с удовольствием подберу тебе достойного кандидата на роль мишени.
– Отличная идея! – Ариана рассмеялась, подмигивая мне. – Я даже готова составить список жертв. И Валмор определенно будет первым.
Мы снова дружно рассмеялись, и я поняла, что рядом с такими друзьями мне не страшны никакие неприятности.
Однако, когда я бросила взгляд на дверь, за которой исчез Валмор, меня неожиданно охватило беспокойство. Его презрительный, полный ненависти взгляд отчетливо всплыл в памяти, и почему-то стало ясно, что случайный инцидент с кофе он так просто не забудет.
И, скорее всего, это было только начало гораздо более серьезных проблем.
Глава 18
Библиотека встретила меня привычным для таких мест полумраком, тишиной и уютным запахом старых книг. Тревога не отпускала меня с утренней тренировки, и чем больше я размышляла о собственной магии, тем сильнее меня беспокоили отцовские запреты. Теперь стало ясно: он знал больше, чем говорил. Намного больше.
Я двинулась вглубь библиотеки, сразу направляясь к разделу общей магии. Среди знакомых книг с типичными описаниями защитных заклинаний я остановилась возле небольшой полки с текстами, посвященными разным оттенкам магической энергии.
Бегло пролистав несколько страниц, я наткнулась на описание, которое мгновенно привлекло мое внимание:
«Несмотря на преобладающее мнение, агрессивные красные оттенки магии далеко не всегда свидетельствуют о враждебности. Известны случаи, когда подобные проявления наблюдались и у граждан Империи, особенно если в их родословной присутствовала кровь соседних государств, таких как Саллария. Магическая энергия при этом могла проявляться нестабильно, меняя оттенок и интенсивность при сильных эмоциях».
Сердце забилось чаще. Это описание явно совпадало с моим случаем. Я нервно листала страницы дальше, и вдруг взгляд остановился на другом абзаце:
«Существуют редкие случаи проявления драконьей магии у людей, когда кровь драконов, смешавшись с человеческой, проявляется через поколения. Такая магия отличается особой нестабильностью и широким спектром оттенков, которые часто вводят в заблуждение даже опытных наставников…»
Я замерла, задумавшись. Теория о драконьей крови звучала одновременно пугающе и заманчиво, но внутри было странное чувство, что все это не мое. Моя магия была глубже, тяжелее, более… чуждой. Даже для меня самой.
С досадой я закрыла книгу и вернула на полку. Вряд ли мое происхождение связано с драконами, но такая версия могла бы объяснить тревогу отца и осторожность генерала. Возможно, кто-то хотел, чтобы я думала именно так, путая следы. Но сейчас нужно было проверить другие версии.
Собравшись с мыслями, я двинулась дальше, направляясь в военную секцию. Там наверняка были книги, способные пролить свет на более темные и агрессивные проявления магии, ведь именно Саллария много лет оставалась главным врагом нашей Империи.
В дальнем конце библиотеки, среди массивных полок с военными отчетами и картами битв, я почувствовала себя почти чужой. Тяжелые тома казались грозными и мрачными, словно хранили внутри память о погибших войнах и сожженных городах. С трудом вытянув с полки старый, тяжелый фолиант в потертом кожаном переплете, я открыла его наугад.
Первые страницы описывали стандартную магию Салларии – агрессивные красные оттенки, сила, предназначенная для разрушения. Я пролистала несколько иллюстраций. Нет, это было совсем не то, что я чувствовала. Здесь была грубая ярость, а в моей магии ощущалось что-то другое, более глубокое и тяжелое.
Уже отчаявшись найти ответ, я перевернула страницу, и тут мое внимание привлекла небольшая заметка:
«Во время последнего конфликта были замечены крайне редкие случаи проявления магии, ранее не встречавшейся ни в Империи, ни в Салларии. Глубокий, кроваво-алый, почти черный оттенок. Магия возникала неожиданно, только при сильных эмоциях, ее источник и природа неизвестны. Возможно, это связано с…»
Продолжение текста было грубо уничтожено – на этом месте были глубокие царапины и смазанные чернила, будто кто-то специально скрыл информацию.
Я быстро перевернула страницу, но там уже говорилось о генерале, о великой победе и заслугах Империи. Совершенно не о том, что я искала. Меня охватила раздраженная злость. Кто-то явно не хотел, чтобы такие знания попали в руки простых студентов.
Закрыв книгу, я поспешно начала искать другие экземпляры с похожей информацией, но вскоре поняла, что таких больше нет. Этот том был единственным, который хотя бы намекал на правду.
Тогда, глубоко вздохнув, я решительно подошла к пожилому библиотекарю, мирно сидевшему за столом и перелистывавшему старый каталог.
– Простите, а у вас есть еще книги о магии Салларии и ее необычных проявлениях? – осторожно спросила я.
Он удивленно посмотрел на меня, отложив очки:
– А зачем вам это, юная мисс?
– Просто… заинтересовалась, – сказала я осторожно, стараясь звучать уверенно. – Мне попалась одна книга, но информация там была повреждена, и я хотела бы прочесть другой экземпляр.
Его взгляд стал настороженным:
– Какая именно книга?
Я замялась, но указала в сторону военной секции:
– Старая, кожаная, красная, с потертыми страницами.
Библиотекарь резко встал и прошел туда, явно встревоженный. Я последовала за ним. Найдя книгу, он открыл именно на поврежденной странице, и я увидела, как он мгновенно побледнел.
– Кто вообще поставил ее сюда? – прошептал он себе под нос, захлопнув книгу и крепко прижав ее к груди. – Император не одобряет подобные знания для юных адептов, эта книга давно должна была быть убрана.
– Но почему? – спросила я, стараясь скрыть дрожь в голосе.
Он мрачно посмотрел на меня и покачал головой:
– Некоторые вещи лучше никогда не знать. Особенно вам. Уже поздно, идите.
Он развернулся и ушел в закрытое помещение, унося книгу с собой.
Я осталась одна среди бесконечных полок, чувствуя холод, тревогу и растерянность. В голове кружились десятки вопросов, но ясно было одно – кто-то специально скрывал информацию, которая могла объяснить мою магию.
Но вместо того, чтобы испугаться, я почувствовала решимость. Я все равно узнаю правду. Даже если придется пройти через огонь и рискнуть всем, что у меня есть.
Глава 19
Возвращаясь из библиотеки, я медленно шла по пустынному, слабоосвещенному коридору академии, почти не замечая, куда ступаю. Голова была переполнена мыслями о загадочной магии и странном поведении библиотекаря. Мягкий свет фонарей едва разгонял полумрак, в котором стены казались мрачными и холодными, а отдаленные шаги и приглушенные голоса адептов, доносящиеся сквозь щели в дверях, лишь подчеркивали пустоту вокруг.
Неожиданно за спиной послышались тихие шаги, заставившие меня резко остановиться и обернуться. Увидев того, кто остановился позади, я в изумлении замерла, даже слегка отступив от неожиданности.
Прямо передо мной возник Ричард Валмор, выглядевший сейчас совершенно иначе, чем утром в столовой. Он казался напряженным и немного раздраженным, хотя и явно пытался скрыть это. Глаза его слегка блестели в полумраке, выдавая нечто нечеловеческое в облике, отчего у меня по коже пробежали неприятные мурашки. Он явно нервничал, избегая моего взгляда и поправляя манжету рубашки.
– Фон Равен, можно тебя на минуту? – наконец произнес он. Голос звучал сдержанно и холодно, но не враждебно.
Я настороженно прищурилась, скрестив руки на груди и стараясь выглядеть спокойнее, чем чувствовала себя на самом деле.
– Что тебе нужно, Валмор? – спросила я, пристально изучая его лицо. Он никогда не был тем, с кем можно просто поболтать в коридоре, тем более после нашего утреннего столкновения.
Страх моего отца перед Валморами порой превосходил все адекватные размеры. Произнося это имя вслух, следовало понизить голос. А лучше – вообще не поминать никогда. Ни лишнего слова, ни косого взгляда. С детства я впитывала страх перед ними, и в столовой тот сыграл со мной плохую шутку.
Но мне надоело кого-то бояться. Какую бы гадость Ричард не задумал, он получит ответ!
Ричард глубоко вздохнул, явно заставляя себя говорить спокойно и ровно:
– Я хотел бы… извиниться за сегодняшнее утро. Перегнул палку.
От неожиданности я чуть не рассмеялась, но вовремя остановила себя. Что за игру он ведет? Сначала он едва не уничтожил меня взглядом за пролитый кофе, а теперь вдруг решил извиняться?
– Ты серьезно? – удивленно переспросила я, приподняв бровь. – С чего вдруг?
Он стиснул зубы, будто мое недоверие причиняло ему физическую боль, но все же продолжил, глядя куда-то поверх моей головы:
– Я… возможно, поспешил с выводами. И перегнул палку. Это был просто несчастный случай. Не стоило реагировать настолько резко.
В его голосе слышалось явное недовольство, будто сама мысль о необходимости извиняться была для него унизительной. Я почувствовала, что за этим стояло нечто большее, чем обычная вежливость, но решила пока не поднимать эту тему.
– Хорошо, – сказала я осторожно, не отводя взгляда от его лица. – Извинения принимаются. Я тоже не хотела проливать на тебя кофе.
Он несколько секунд молчал, явно подбирая слова, затем неохотно добавил:
– Может, попробуем начать заново? С чистого листа?
Я удивленно нахмурилась, чувствуя себя все более неуютно. От него исходило что-то странное и подозрительное, и его желание наладить со мной отношения казалось слишком неожиданным, чтобы быть искренним.
Да и с чего вдруг? Для его семьи мы были никем. Никакой пользы.
– Почему такая внезапная перемена? – прямо спросила я, не скрывая подозрения.
Он снова напрягся, явно не ожидая прямого вопроса, затем спокойно ответил, заставив себя встретиться со мной взглядом:
– Скажем так, я понял, что ты не так безнадежна, как казалось вначале. И потом, ссориться из-за таких мелочей глупо.
В его глазах мелькнуло что-то, что я не смогла понять – словно он хотел сказать больше, но сдержался. Однако его слова звучали слишком формально и натянуто.
– Хорошо, – кивнула я, решив подыграть и посмотреть, что будет дальше. – Пусть будет так. Попробуем начать заново.
Он заметно расслабился, и на губах даже появилась легкая, самодовольная улыбка:
– Рад это слышать, Эмилия.
От такой внезапной фамильярности мне стало не по себе, но я сдержала себя и спокойно улыбнулась в ответ:
– Я тоже, Ричард.
Он еще немного помолчал, будто пытался придумать что-то еще, но потом просто кивнул и сказал чуть мягче, чем раньше:
– Тогда увидимся завтра. Надеюсь, в более приятной обстановке.
– Увидимся, – спокойно ответила я, наблюдая за тем, как он быстро развернулся и направился прочь по коридору, будто спеша поскорее покинуть мое общество.
Оставшись одна, я тяжело вздохнула, ощущая себя так, будто только что избежала какой-то ловушки. Вся эта сцена с внезапными извинениями и желанием начать все сначала выглядела слишком нелепо. Я никак не могла понять, зачем Ричарду Валмору, наследнику герцога и одному из самых влиятельных адептов академии, вдруг понадобилось мириться именно со мной, причем так демонстративно и странно?
Продолжая путь по коридору, я мысленно перебирала все возможные причины, но не могла найти убедительной. Казалось, этот день специально был наполнен странными загадками, и сейчас я чувствовала себя еще более запутавшейся и настороженной, чем раньше.
Войдя в свою комнату, я устало опустилась на кровать и закрыла глаза, стараясь хоть немного упорядочить мысли.
– Просто замечательно, – пробормотала я себе под нос, нервно усмехнувшись. – Магия выходит из-под контроля, ректор держит меня на коротком поводке, библиотекарь испугался странной книги, а теперь еще и Валмор решил поиграть со мной в дружбу. Может, завтра еще и драконы Салларии прилетят?
От последней мысли я невольно улыбнулась, но тревога не ушла, а только стала острее. Где-то внутри меня крепло ощущение, что за этой игрой Ричарда стоит что-то важное и, возможно, опасное.
Теперь я точно знала, что мне предстоит быть максимально осторожной, если я хочу понять, что происходит, и не оказаться пешкой в чужих играх. И уж точно не поддаваться на милую улыбку и неискренние извинения того, кто еще сегодня утром хотел унизить меня перед всей академией.








