355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Елена Мариныч » Мир дважды » Текст книги (страница 6)
Мир дважды
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 23:37

Текст книги "Мир дважды"


Автор книги: Елена Мариныч



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 35 страниц)

15

Утром, выйдя на площадь, друзья увидели, что она до отказа забита крылатыми людьми, которые пришли проводить их.

Здесь же был Килборн готовый отправиться в путь. Он возвышался над всеми, и его легко можно было увидеть издалека. Жека сразу же радостно заулыбался и подошёл к кентавру.

– Килборн, вот уж кого я рад видеть!

И пожав ему руку, похлопал по плечу как старого приятеля.

– Жека! Ну, теперь скучать не прийдётся, – улыбаясь, сказал Килборн. Ему нравился этот, никогда не унывающий здоровяк.

– На руках поборемся? – тут же предложил Жека.

– Обязательно, на привале.

– Идёт.

Они подошли к Арбаку сидевшему на табурете.

– До «Сумеречного леса» вас доставит команда Кримуса. Чтобы время не терять, а дальше вы пойдёте сами. Но я уверен, что вы со всем этим справитесь, – говорил Арбак, глядя на них снизу.

– Конечно, справимся, – воскликнул Женька. – Как же иначе.

– Ну, пора в дорогу, – сказал Арбак, улыбнувшись словам Женьки.

Они коротко попрощались и направились к ожидавшим их людям Кримуса.

– Минутку, – сказал Жека и быстро подошёл к Альмадее, которая так же пришла их проводить. Жека нагнулся и быстро поцеловал её. Затем отпрыгнул в сторону и, помахав рукой, сказал удаляясь. – Я ещё вернусь, и мы всё-таки погуляем.

Альмадея сначала опешила, но быстро взяв себя в руки, с угрозой выкрикнула.

– Попробуй не вернись, я тебя из-под земли достану и надеру то, что пониже спины.

Вокруг послышался смех.

– Рисковый ты человек Жека, – сказал Кримус, берясь за петлю.

– Ну, должен же я был, что-то сделать, чтобы она меня не забыла.

– Тебя, она вряд-ли забудет, нарушитель спокойствия, – сказал Кримус, поднимаясь со всеми в воздух.

Летели они долго. Лишь к вечеру добрались до опушки «сумеречного леса». Быстро попрощавшись, Кримус со своим отрядом отправились в обратный путь. Идти через лес, решили утром. Недалеко от опушки стоял небольшой, заброшенный домик, в котором друзья и заночевали. Места было мало, и спали прямо на полу. Но, ни кого это не смущало.

Первым проснулся Килборн и, стараясь никого не разбудить, потихоньку вышел на улицу. Но как-бы он, ни старался, не шуметь, Мила все, же услышала и тоже поднялась. Выйдя на улицу, она поёжилась от утренней прохлады. Виднеющийся невдалеке лес, приковывал к себе её внимание. Она смотрела на него и старалась унять невольную дрожь. К ней подошёл Килборн, и ничего не говоря, тоже посмотрел в сторону леса. Несколько минут они стояли молча. Затем Килборн нарушил молчание.

– Ты очень смелая, – и немного помолчав, добавил. – Ты быстро адаптируешься к нашей действительности.

– Не так быстро как хотелось-бы. – вздохнула она. – Мне до жути страшно.

– Обычно, людям из вашего измерения, попавшим сюда, нужно гораздо больше времени, чтобы привыкнуть и что-то понять.

– К чему ты клонишь? – спросила Мила.

– Я просто рассуждаю, – Килборн замолчал.

Мила и сама частенько задумывалась над этим. Ведь на самом деле, она очень быстро приняла сам факт существования другого измерения. Будто всегда знала о нём. Встряхнув головой, девушка прогнала эти мысли. Им предстояло опасное путешествие, и сейчас было не время для раздумий о себе.

Из дома, потягиваясь, вышел Гиффорд, а за ним и Альтарес. Один Жека всё ещё спал крепким, богатырским сном. Его решили разбудить, когда приготовят завтрак, чтобы он мог поспать подольше. Когда пришло время завтрака, Альтарес отправился будить Женьку.

Через несколько минут он вышел.

– Я не могу его разбудить!?

– Что-то случилось? Он хоть как-то реагирует? – заволновался Гиффорд.

– Да, реагирует. Бормочет что-то.

Всех охватило беспокойство, и они прошли в дом. Жека спал на спине прихрапывая и не думал просыпаться. Наклонившись к нему, Гиффорд потрепал его за плечо. Спящий Жека, лишь отмахнулся.

– Понятно, – проговорил с облегчением Гиффорд. – С ним всё в порядке, просто сон крепкий. Нужно понастойчивей будить.

– Давай я разбужу, – предложила Мила.

– Это будет сложно, – предупредил её Альтарес.

– Посмотрим, – Мила набрала в грудь воздуха и громко крикнула. – Рота подъём.

Жека резко подскочил, ничего не понимая.

– Где ключи от танка? – резко спросила Мила.

– Я не знаю, – быстро ответил Жека.

Раздался дружный смех.

Позавтракав, они стали собираться в путь. Жека обмотал вокруг талии верёвку, за которую заткнул два бумеранга, а в руки взял увесистую дубинку. Килборн вооружился копьём. Альтарес проведя рукою в воздухе, извлёк бамбуковый шест и протянул его Миле со словами – «это, на всякий случай». И они отправились в лес. Граница между светом дня и сумерками леса была чёткой, словно проведённой по линейке. В лесу стояли голые деревья, лишь на верхушках имевшие немного листвы. Кое-где встречалась чахлая трава, растущая пучками. Под ногами было много сухих веток и поэтому идти, беззвучно не получалось. Вскоре они услышали в отдалении волчий вой. Все были сосредоточенны, готовые защищаться.

Вой повторился уже ближе и вскоре невдалеке они увидели оборотня. Килборн взял своё копьё в одну руку и, вытянув вверх, прокрутил его в руке, как бы предупреждая, что он готов дать отпор. Оборотень скрылся, но ненадолго. Он вскоре снова появился и уже не один. Вокруг идущих стали мелькать тени оборотней, которые не убегали, но и не приближались.

Из-за кустов выглянуло отвратительное, голое существо, напоминавшее обезьяну, но без шерсти. Уши у него были заострённые и постоянно двигались. Мила заметила, что существо не одно, и проговорила почти шопотом.

– Кто это?

– Триглубы, – ответил ей Гиффорд. – Будь осторожней, у них ядовитые когти. Нападают они стремительно и стаей.

Мила завертела головой пытаясь видеть триглубов всех сразу, но от этого, у неё лишь закружилась голова. Гиффорд и Килборн шли по обе стороны от Милы, прикрывая её с боков. Альтарес шёл впереди, а Жека сзади. Таким образом, Мила была защищенна со всех сторон, и всё же когда Триглубы напали, она очень испугалась, но собрав волю в кулак приготовилась отбиваться. Двигались триглубы очень быстро, но им все-же не удавалось достать людей своими когтями. От копья Килборна и жезла Гиффорда они отлетали, словно горох от стены. Альтарес наносил мечом раны и, встретившись с ним триглубы скуля, убегали и уже не возвращались. Жека орудовал дубинкой быстро и бил без промаха, комментируя при этом.

– Иди поближе, вот так, умница, – и, размахнувшись, отбивал нападающего с громким криком. – Вот так. А теперь полетай. Ну, кто там ещё? – очередной триглуб улетал в кусты под комментарии Жеки.

– Полетел, полетел, полетел. Уфф, с приземлением. А ты, куда прёшь без очереди, а ну пошёл отсюда.

Понеся большой урон, и поняв, что с чужаками им не справиться, триглубы быстро ретировались, скуля и повизгивая.

– Эй, ну куда же вы? – кричал Женька. – Я только во вкус вошёл.

– Думаю, они это поняли, – похлопал его по плечу Гиффорд. – И потому бегут без оглядки.

– Думаю, Триглубов нам больше не стоит бояться, – сказал Килборн.

– Странно, что оборотни не уходят, – с беспокойством произнёс Альтарес.

– Меня это тоже беспокоит, – Килборн был напряжён. – Я, что-то чувствую, какую-то угрозу, но не могу понять, что.

– Кого ещё мы здесь можем увидеть? – спросила Мила, пытаясь разобраться.

– Любого из ночных, жителей, – ответил Килборн. – Но, то, что я чувствую, к ним не относится.

– То-есть?

– Что-то не привычное, что-то, что не должно здесь быть. Нужно быть предельно осторожными и лучше побыстрее выбраться отсюда.

Они быстро двинулись дальше. Шли, молча, прислушиваясь и следя за каждым движением, ожидая неизвестно чего.

Несколько минут они продвигались без помех. Никто не пытался на них напасть, но все чувствовали, что это ненадолго. Над головами пролетела летучая мышь. Мила, вскинув голову, проследила за её полётом и стала расплетать косу.

– Разумно, – похвалил её Гиффорд.

Мимо пролетела ещё одна мышь. Прежде чем Мила полностью расплела волосы, появилось ещё несколько летучих мышей. Жека вслух считал их.

– Девять, десять, одиннадцать. Надо же, сколько налетело!? – удивился он.

Мила тем временем растрепала волосы, отчего казалось, их стало больше. Жека задумчиво потирая подбородок, глядел на неё. Затем подошёл к Гиффорду и стал что-то шептать ему на ухо. Гиффорд слушал внимательно и когда Жека закончил, кивнул головой и сказал.

– Может сработать.

Зайдя Миле за спину, он прижал кулак к своим губам и на минуту сосредоточился. Потом сделал лёгкое движение рукой, как-бы подкидывая что-то, и из руки вылетело множество искрящихся точек, которые окутали волосы Милы и заставили их сиять ярко, словно в них поселилось солнце. Послышались испуганные крики летучих мышей и они, разлетясь в разные стороны, скрылись из виду. Мила, недоумённо, смотрела на свои волосы.

– Всё в порядке, – успокоил её Жека. – Это Гиффорд подсветил.

– Но идея была твоя, – сказал Гиффорд. – И прекрасно сработала, – отдал он должное смекалке Женьки.

– Что это? – воскликнул Альтарес, указывая куда-то в сторону кустов.

Вокруг них, прижимаясь к земле, перебегая от дерева к дереву, постепенно сужая круги, мелькали серые тени. Держа оружие наготове, и не зная с кем они столкнулись, друзья слегка растерянно озирались, замечая, как круг сужается всё больше и больше.

– Это волки!? – завопила Мила.

Это действительно была большая стая обычных, серых, волков и их присутствие в этом лесу стало полной неожиданностью для всех. Беря себя в руки, друзья, сжимая оружие, приготовились к схватке, как вдруг, рядом с ними, приземлилась летучая мышь, и едва коснувшись земли, превратилась в человека. Вампир, стоял к ним спиной и они не могли видеть его лица. Стоя на широко расставленных ногах, он взмахнул плащом, и от этого взмаха прокатилась волна холодного воздуха, заставившая всех вздрогнуть. Волки пригнулись к земле и ощетинились, издавая угрожающее рычание. Ещё один взмах плащом и послышался тонкий свист, переходящий в ультразвук. Волки взвыли и бросились в разные стороны. Пытаясь уйти как можно дальше, они скрылись в лесных зарослях.

– Ну, вот и ладненько, – произнёс вампир, поворачиваясь к застывшей компании. – Привет, – поздоровался он.

Это был Мелькор. Увидев его, Мила, радостно вскрикнула, и кинулась к нему, желая обнять. Мелькор бросился наутёк, крича.

– Только не это. Помогите!

И оббежав круг, спрятался за широкую спину Жеки.

– Скажи ты ей, чтоб успокоилась, – попросил Мелькор.

Мила растерянно посмотрела на Жеку и, поняв, наконец, что так напугало Мелькора, выдохнула.

– Господи. Я совсем забыла. Прости Мелькор.

– Я тоже рад Вас видеть, только прошу не обниматься, – Мелькор с опаской выглянул из-за спины смеющегося Жеки.

– Как ты здесь оказался? – спросил его Гиффорд.

– Мимо пролетал, – неопределённо ответил Мелькор.

– А точно? – недоверчиво спросила Мила.

– Ну, какая разница, – ответил Мелькор. – Просто подумал, а вдруг вы пойдёте к единорогам, – смутившись отчего-то, пробормотал он.

– Мелькор, ты настоящий друг, – с чувством сказал Жека.

Дальнейший путь через лес, прошёл без происшествий. Хоть ночные жители и находились всегда рядом, нападать они не решались. И вскоре они вышли на окраину «сумеречного леса».

16

Перед ними расстилалась небольшая долина, покрытая густой травой. Повсюду виднелись невысокие холмы. Здесь они простились с Килборном. Мелькор остался в лесу и лишь издали помахал им рукой.

Вокруг не было видно ни одного живого существа.

– Может, пройдём не замечеными? – с надеждой произнёс Гиффорд.

– Ты сам-то в это веришь? – спросил его Альтарес.

– Не верю, – вздохнул Гиффорд. – Ладно, как только появятся быки, сразу же бежите со всех ног.

– И желательно убежать подальше, – проговорил Жека.

Они пошли через долину стараясь идти как можно тише. Они уже дошли до середины долины, когда услышали шум приближающегося стада. Земля стала сотрясаться от множества копыт, и из-за холма показалось стадо, которое стремительно неслось прямо на них.

– Бегите! – крикнул Гиффорд, и друзья побежали в противоположную от него сторону. Гиффорд остался стоять на месте, ожидая, когда они отбегут подальше. Но медлить долго было нельзя. Стадо стремительно приближалось, и Гиффорд побежал ему навстречу. Подбежав как можно ближе, он оттолкнулся от земли и в прыжке начал вращаться, закручивая вокруг себя воздух. Вращение становилось быстрее, и вокруг Гиффорда образовался вихрь, который набирал силу с каждым мгновением. Сила ветра стала отрывать быков от земли. Гиффорд, находясь внутри, резко раскинул руки в стороны и стадо, кружившее вокруг него, разлетелось в разные стороны. Вращение прекратилось, ветер стих, и он мягко приземлился на землю.

Когда Гиффорд начал вращение, Жека, Мила и Альтарес, были на вершине ближайшего холма, откуда, буквально скатились вниз. Альтарес прижал Милу к земле собственным весом, а Женька распластался, пытаясь вжаться в землю. Ветер становился всё сильнее, и сильнее и Мила почувствовала, как их начинает отрывать от земли. Жека с силой вогнал один из бумерангов в землю и уцепился за него. Мила услышала, как Альтарес говорит что-то на не понятном языке, и какая-то сила навалилась на них, надёжно прижимая к земле. Женька телепался в воздухе, держась за бумеранг, который начал выскальзывать из земли. Через мгновение парень был в воздухе и его неминуемо затянуло-бы, но внезапно всё прекратилось, и Жека плашмя упал на землю. Приподнявшись, он потряс головой и сказал.

– Повезло, что Гиффорд не на полную мощь закрутил.

Мила сидела на земле, хлопая глазами.

– А если-бы на полную? – спросила она, испуганно глядя на Альтареса.

– Когда на полную, скалы рушатся, – ответил ей он, протягивая руку и помогая подняться.

Выйдя из-за холма, они увидели Гиффорда стоящего с опущенной головой. Было видно, что его вовсе не радует эта победа.

– Гиффорд старается не причинять вред животным. Их осталось очень мало, – пояснил Альтарес.

Подойдя к Гиффорду, Альтарес положил руку ему на плечо и сказал.

– Не беспокойся, думаю, быки особо не пострадали.

– Надеюсь, – со взодом сказал Гиффорд.

Мила подошла к нему и, обняв за шею, поцеловала в щёку.

– Спасибо, – поблагодарила она.

Гиффорд смутился и, потерев шею, сказал.

– Ну что, пойдём дальше?

Доходя до края долины, друзья услышали мычание.

– Видишь? Всё в порядке и никто не пострадал, – сказал Жека.

Выйдя из долины, они увидели дорогу, пролегающую через поля усеянные цветами.

– Вот и «звенящий коридор», – проговорил Альтарес, останавливаясь.

– Надо подумать, как его пройти, – сказал Гиффорд.

Но на раздумья времени не было. Послышался звон. Тихий и мелодичный. Мила почувствовала тошноту, как тогда в пещере.

– Это чары!? – воскликнула она.

Ей никто не ответил. Мила вспомнила слова Матушки о том, что победить чары можно лишь имея дар, видеть реальное сквозь иллюзию. Она попыталась совладать с чарами, но её неудержимо повлекло вперёд. Прилаживая все свои силы, она сопротивлялась, но получалось плохо. Девушка усиленно думала, как можно увидеть реальное, сквозь иллюзию и попробовала сосредоточиться на том, что она не могла видеть. Она старалась смотреть сквозь эти прекрасные луга покрытые цветами. Её взгляд рассредоточился, и постепенно окружающее её великолепие стало тускнеть и колебаться. Сквозь зыбкую картину полей она увидела, каменистую равнину с потрескавшейся землёй. По обеим сторонам дороги зияли провалы, и их было так много, что лишь чудом можно было не угодить в один из них. Головокружение и тошнота прошли, и Мила уже не видела ни полей, ни цветов.

Оглядевшись, она с ужасом заметила, что Жека идёт прямо в провал и вот-вот свалится в него. Мила подбежала к нему и уцепилась за верёвку, приготовившись тащить его назад, хотя она вовсе не была уверенна, что у неё получится справиться с таким огромным детиной. Но не пришлось прилагать никаких усилий, так как Жека послушно повернул и пошёл прочь от пропасти. Мила лишь направляла его на дорогу.

– Значит, вами можно управлять!

Мила поставила Жеку так, чтобы он шёл по дороге, а сама побежала за Альтаресом, который сошёл с дороги и направлялся к провалу. Затем настала очередь Гиффорда. С трудом собрав всех вместе, Мила попыталась направлять их так, чтоб они шли, лишь по дороге. Но это было трудной задачей, так как они разбредались в стороны, стоило ей лишь отпустить их.

– Что-же мне с вами делать? – чуть не плача говорила Мила. – Ну что у вас всё не как у людей!

Тут её взгляд упал на верёвку, что была на поясе Жеки и у Милы появилась мысль, как ей справиться с задачей. Она быстро отмотала верёвку, которой хватило как раз на то, чтобы привязать к себе Жеку. Гиффорда и Альтареса она взяла за руки и повела всех через коридор. Они шли послушно, бессмысленно глядя перед собой. Это немного пугало Милу, и она прибавила шагу, стараясь быстрее миновать этот жуткий коридор. Утешало то, что идти им было недалеко. Коридор был в длинну не более трёх километров, и они миновали его довольно быстро.

Коридор заканчивался грядою скал, в которых был один единственный проход, куда и повела своих друзей Мила. Но выйдя из коридора, никто не очнулся. Все по прежнему смотрели бессмысленно перед собой. Они лишь перестали пытатся куда-то идти. Мила усадила всех на землю, прислонив к скалам, и стала тормошить. Это впрочем, не подействовало. И приходя в отчаянье Мила, размахнулась и залепила звонкую пощёчину Альтаресу. Тот заморгал и начал приходить в себя. Мила тут же залепила такие же пощёчины Гиффорду и Жеке. Приходя в себя и потирая щёку, Жека произнёс.

– Больно же!

– И не думай. Извинятся, не буду, – счатливо улыбаясь, сказала Мила.

17

Отдохнув и окончательно прийдя в себя, решили двигаться дальше. Пройдя по узкому проходу в скалах, друзья вышли на маленькую площадку перед огромной пропастью. Прямо перед ними, на другой стороне, находились большие ворота, которые вели на «Тайные пастбища». Пропасть казалась непреодолимой и они в расстеряности стояли на маленькой площадке, с которой нельзя было пройти ни в одну сторону.

Здесь магия не действовала, под рукой не было ничего, что могло бы им помочь. Мила опустившись на камень, задумалась. Пройти, можно было думая как человек. Но как человек может перейти пропасть.

– Перекинуть верёвку? – стала вслух рассуждать Мила. – Не выйдет – слишком далеко. Моста не построишь. Перейти думая как человек, – Мила на минуту замолчала напряжённо думая. Все с надеждой смотрели на неё. Мила поднялась и подошла к обрыву.

Постояв немного, она наклонилась и стала сгребать пыль и мелкие камни у себя под ногами.

– Попробую, может получиться, – ни к кому не обращаясь, проговорила она и, набрав горсть пыли, подошла к тому месту, с которого можно было посмотреть прямо на центр ворот, и бросила пыль в пропасть.

Какая-то часть улетела вниз, но большая часть зависла в воздухе, открывая невидимый мост.

– Я просто видела такое в кино, – объяснила она.

– Здорово! – воскликнул Жека. – Значит здесь, есть мост, просто его не видно!

– Ну что пойдём? – сказала Мила и смело шагнула на мост. Продвигалась она осторожно, боясь ступить мимо моста. За ней последовали и остальные. Миновав мост, они подошли к воротам и Гиффорд громко постучал в них посохом. Отойдя, он сказал, поясняя.

– Ворота охраняет волшебница, которая нам и поможет.

Вскоре ворота приоткрылись, и к ним вышла стройная и величественная женщина в ниспадающих до земли одеждах. Она оглядела пришедших и произнесла спокойным, но не терпящим возражений тоном.

– Сюда войдёт лишь Альтарес.

И повернувшись, пошла, не оглядываясь назад. Гиффорд шепнул.

– Просто объяснишь ей всё, она поймёт, что нужно, – и подтолкнул Альтареса вперёд. Заметно волнуясь, принц пошёл вслед за волшебницей. Ворота за ними закрылись.

– А почему Альтарес? – спросила Мила.

– Он ведь наследный принц, а в отсутствии правителя, только он имеет полную власть.

Гиффорд устало опустился на землю и с облегчением вытянул ноги. Жека с Милой последовали его примеру.

– Я вот тут подумал, – вяло произнёс Жека. – Может нам цветов захватить? Когда пойдём к Ссаяхеше. Она ведь всё-таки женщина.

– Лучше ты ей лягушек налови, – посоветовал ему Гиффорд. – Она это больше оценит.

Усталость брала своё. Не хотелось даже говорить. Прислонившись к камню, Мила задремала. Она не знала, сколько прошло времени, когда услышала, как открываются двери. Сонно моргая, Мила приподняла голову и увидела Альтареса, который стоял, рядом разглядывая спящих друзей. Заметив, что Мила проснулась, он улыбнулся и сказал.

– Не очень-то удобно на камнях.

– После такой прогулки и камни периной кажутся, – ответила Мила.

Услышав разговор, Гиффорд тоже проснулся и, потянувшись, спросил.

– Ну, как сходил?

– Отлично. Как ты и говорил, мне стоило лишь рассказать, она всё поняла, и вот. – Альтарес показал свёрток, который держал в руке.

– Ты выглядишь отдохнувшим, – сказал Гиффорд. – Надеюсь, тебе тоже удалось поспать?

– Да. Только, мне повезло больше. Я хоть не на камнях спал.

– А я и на камнях неплохо выспалась, – сказала Мила поднимаясь.

– Вот только Жеку придётся снова будить, – глядя на мирно спящего друга, сказал Гиффорд.

Пройдя по мосту и оказавшись в проходе между скал, Мила вздохнула и сказала.

– Снова мне придётся вас вести через этот коридор.

– Не придётся, – успокоил её Альтарес. – Волшебница благословила нас и сказала, что обратный путь не доставит нам хлопот, – пояснил он.

– Уффф, – выдохнула Мила. – Слава богу!

Они вышли в «звенящий коридор» и увидели его таким, каким он был на самом деле.

– Ничего себе!? – воскликнул Жека. – Вот теперь мне страшно, – добавил он.

– Ну, теперь-то бояться нечего, – успокоила его Мила.

Картина на всех произвела угнетающее впечатление и, чтобы как-то отвлечь их, Мила спросила.

– Гиффорд, а у вас нельзя передвигаться побыстрее. Ну, скажем… телепортироваться?

– Пока нет, но многие работают над этим и уже есть кое-какие результаты. Я и сам пробовал. Однажды, мне даже удалось телепортировать мышь, на несколько метров.

– В дом к соседу, – усмехнулся Альтарес.

– Расскажите? – попросила девушка, догадываясь, что и тут без приключений не обошлось.

– С удовольствием, – сказал Альтарес и начал. – Гиффорд, проводил свои опыты в городском доме, а его сосед был большой любитель поесть. Никогда себе не отказывал в еде и естественно наел себе такие объёмы, что с трудом передвигался. Родные беспокоились о его здоровье, пытались что-то делать, но всё безрезультатно. И вот, в тот день, когда Гиффорд решил телепортировать мышь, сосед сидел как обычно за столом, поглощая толи второй, толи третий завтрак. Как вдруг перед его лицом появилась мышь, и как он сам утверждал потом, с укоризной на него посмотрела. А потом грохнулась прямо в тарелку с жареным картофелем. И, опять же по утверждению соседа, съев кусок картофеля, упала бездыханной.

– На самом деле она лишь отключилась на минуту, – сказал Гиффорд. – наверное, от испуга.

– Но он решил, что это было предупреждение и сел на диету. А через год стал стройным и весьма рад этому. Он даже спортом занялся.

– Я объяснил всё соседям, но они попросили меня ничего, никому не рассказывать.

– Я считаю, опыт был удачен вдвойне, – сказал Альтарес. – И мышь жива и сосед излечился от обжорства.

До «сумеречного леса» они дошли без приключений. А подойдя к опушке, обнаружили, что лес пересекает широкая полоса, залитая солнечным светом. Волшебница сдержала слово и обратный путь недоставил им хлопот.

Выйдя из леса, Мила поинтересовалась.

– Куда теперь?

– Теперь, прямиком в «Поющий замок», – ответил ей Альтарес. – Это священное место для эльфов и гномов. Только там они могут собраться вместе и не поубивать друг друга.

– Неужели их вражда настолько серьёзна, что они могут убить друг друга? – спросила Мила.

– Серьёзна, – безрадостно вздохнул Гиффорд. – Но я слышал, что так было не всегда. Только вот, что их могло так рассорить…

– С этого мы и начнём, – сказал Альтарес. – Постараемся узнать причину.

– А почему, замок называется поющим? – Миле всё было интересно.

– Потому-что, лишь подует ветерок, как слышится хрустальный перезвон, очень похожий на музыку.

– А замок «Красная скала» почему так называется?

– Потому, что он стоит на скале, которая в лучах заходящего солнца становится красной, – пояснил Гиффорд.

– Я так и думала, – сказала Мила.

Она ещё долго задавала вопросы, на которые Гиффорд терпеливо отвечал. Женька иногда вставлял свои комментарии, заставляя всех хохотать. Поэтому путь до «Поющего замка» они прошли в приподнятом настроении, и он не показался им, слишком длинным.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю