355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Елена Мариныч » Мир дважды » Текст книги (страница 19)
Мир дважды
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 23:37

Текст книги "Мир дважды"


Автор книги: Елена Мариныч



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 35 страниц)

11

Они продвигались по ночным улицам города быстро, не смотря по сторонам. Гэбриеэль, уверенно вёл своего друга вперёд, скользя словно тень. Выйдя за пределы города, они направились по боковой дороге, уводящей прочь от пристани. Совсем близко, послышался вой оборотня и Стивен замер на месте, ощущая, как холодок страха охватывает его не давая пошевелиться. Гэбриэль сделал шаг вперёд, загородив собою друга. Прямо перед ним, на дорогу выскочил оборотень и, припав к земле, угрожающе зарычал. Он был готов к прыжку. Гэбриэль слегка наклонил голову и взглянул в глаза оборотню. Тот отшатнулся, встретившись с его взглядом, и поджал хвост. Минуту они лишь смотрели в глаза друг другу, затем лицо Гэбриэля неуловимо изменилось, и на долю секунды на нём возник волчий оскал. Оборотень взвыл и помчался прочь.

– И все дела, – спокойно сказал Гэбриэль, поворачиваясь к Стивену.

– Ч-что ты сделал? Почему он умчался? – слегка заикаясь, спросил Стив.

– Не бери в голову. Давай лучше поторопимся. Нам лучше вылететь затемно.

– Затемно? – начиная догадываться о причине спешки, переспросил юноша. – Уж не украл ли ты ящера?

– Украл? – с напускным негодованием, воскликнул Гэбриель. – Я лишь взял ящера, в уплату морального ущерба, нанесённого Графтом. Или ты против торжества справедливости?

Стивен смог, лишь покачать головой в ответ.

– Тебе, из-за этого, пришлось сменить место жительства? – спросил он Гэбриэля.

Тот утвердительно кивнул головой.

– К сожалению, чувство справедливости присущее ворам и бродягам не согласуются с моими понятиями о справедливости, к тому же воры – джентельмены не пользуются былым уважением. Как не прискорбно это признавать, но мне пришлось мотать с родных просторов, и искать прибежища в туманных объятьях острова Ангела.

– Да ты поэт!

Гэбриэль лишь усмехнулся, услышав восклицание Стивена.

Ворлок был взбешён, свойственное ему хладнокровие – изменило.

– Вы не смогли сделать такую малость. Второй раз, вы подвели меня. Я простил вам промах в другом измерении, потому, что мы незнаем тот мир, но здесь…. Почему Гэбриэль в Сорсии. Вы ведь должны были заманить его в ловушку, только и всего. Но нет, вас где-то черти носили, а Гэбриэль, прихватив Стивена, преспокойно отправился на другой материк.

– Он украл ящера, и в Сорсию они отправились ночью. Мы не могли этого предусмотреть, – попытался оправдаться, дюжий мужик, одетый в волчью шкуру.

– Украл ящера? – переспросил Ворлок. – Надеюсь, он не почувствовал ловушку. У этого защитника людей отличное чутьё на опасность. Возможно… что ж. Последний раз я вас прощаю, лишь потому, что вы мне ещё пригодитесь, но учтите, ещё один промах и вам не жить. Подите прочь.

Оставшись один, Ворлок надолго задумался. Дело осложнялось. С самого начала всё шло не так. Вначале, Гэбриэль из-за своего предназначения, встал между ним и Стивеном. Теперь мало того, что Зубр попал в Сорсию, из-за того что эти ничтожества не смогли перехватить братьев, ещё туда же отправился и Стивен. Хотя можно было предвидеть это. Необходимо действовать быстро. Нейтрализовать всех, кто знает о Зубре.

Приготовления к свадьбе шли полным ходом, до торжества оставались считанные дни и поэтому на острове Митту, где было решено провести свадебную церемонию, о покое забыли. Заняты были все без исключения, и весь этот ажиотаж вызывал не шуточное волнение у женихов и невест. Даже Жека заметно нервничал, и меньше шутил, с ужасом наблюдая за суетой.

– Можно подумать, что здесь готовятся не к свадьбе, а ко второму пришествию, – Жека проследил за двумя девушками, пронёсшими мимо корзину с цветами.

– Не говори, – согласился с ним Альтарес. – Мне что-то не по себе, если честно.

В вышине показался крылатый юноша, который стремительно снижался. Едва его заметили, как все, кто находился на площади, бросились в рассыпную, при этом стараясь унести все, что там стояло. Корзины с цветами и фруктами, тачки с различным инвентарём и прочие предметы. Альтарес и Жека, с удивлением наблюдали за всем происходящим. Крылатый юноша, так быстро снижался, что это больше походило на падение. Лишь перед самой землёй он притормозил и буквально плюхнулся на камни мостовой, при этом попав ногой в забытое кем-то ведро. Попытавшись тут же снять его он, нелепо взмахнув крыльями, и зацепился за край телеги, на которой стояла ещё не разгруженная посуда. Она полетела с грохотом на землю, парень обернулся на шум и, не устояв на одной ноге, начал падать, прямо на большую кастрюлю подкатившуюся близко к нему. Приземлившись на неё грудью, он вместе с ней перевернулся на бок, и та, откатившись немного, задела длинный шест, которым закрывали окна с улицы. Шест медленно начачал клониться на лежащего, на земле юношу и, в конце концов, упал, глухо стукнув его по макушке. Наступила тишина. Жека обвёл глазами погром на площади.

– Вот это посадка!

– Альтор, ты цел? – с беспокойством, спросил юношу, подбежавший к нему мужчина. – Может позвать Луэ?

– Я в порядке, – успокоил его парень, пытаясь снять ведро с ноги. – Застрял, – после безуспешных попыток снять его, проговорил Альтор.

– Давай помогу, – сказал Жека, и запустил руки в ведро. Через минуту нога была свободна.

– А ты счастливчик! – сказал Альтарес. – Так приземлиться и ничего не сломать.

– Меня так и называют, – смутившись, произнёс юноша.

– Он у нас с детства, таким образом, приземляется, – осведомил, Альтареса мужчина.

К ним, торопливой походкой подошёл Кримус.

– Слава богу, цел, – быстро осмотрев его, сказал он. – Принёс? – тут же поинтересовался Кримус.

– Да, вот держи, – Альтор передал какой-то свёрток. – У меня ещё одно поручение, – добавил он, обращаясь к Жеке и Альтаресу. – Правитель Зэйден просил передать. Только новость для всех вас.

– Новость? Ладно, давай тогда встретимся на терассе где-то, через полчаса, – предложил Альтарес. – надо разыскать остальных, – пояснил он.

Друзья сидели на терассе, ожидая Альтора. Всем было любопытно, что за новости он принёс. Может это новости от дельфов? Показался крылатый юноша. Проходя на терассу, он споткнулся о порог, зацепил плечом за колонну и в довершение, свалил лейку, что стояла на полочке рядом с цветами.

– Извините, – пробормотал парень, ставя на место лейку.

– Пожалуй, тебе не стоит извиняться, – сказал Жека.

Смутившись, парень подошёл к компании. Он чувствовал себя неловко, ведь перед ним были люди, о которых, без преувеличения, знал весь мир, а он вот так сплоховал, даже зайти нормально не смог. Поняв его чувства, Мила поднялась и протянула ему руку.

– Привет, меня Мила зовут. Рада познакомиться и прошу, не комплексуй. Ты не один такой. Я когда с Альтаресом и Гиффордом познакомилась, разгромила лабораторию, а на следующий день вообще взорвала. Случайно, конечно, – с улыбкой добавила она.

– Что, правда? – глаза Альтора широко раскрылись от удивления.

– Можешь поверить, – усмехнулся Альтарес.

– Так, что неважно как ты приземляешься и как ты входишь. Главное, чтобы себе не навредил.

– Ну, что там за новости? – спросил Жека.

– Ах да. В общем, вчера, в замок правителя прибыл Стивен Рэйли…

– Неужели тот самый? – в один голос воскликнули Эвелина и Альмадея.

– Тот самый, если вы о певце, – подтвердил Альтор.

– Потрясающе! А он надолго? Зэйден не пригласил его на свадьбу? Может он споёт?

Девушки буквально засыпали Альтора вопросами, не давая тому и рта открыть.

– Успокойтесь, успокойтесь милые дамы, – со смехом сказал Жека. – Дайте ему договорить.

После его слов наступила тишина, и Альтор откашлявшись, продолжал.

– Значит, прибыл Стивен, этот самый, – он с опаской посмотрел на дам. – Со своим другом. Они прибыли в Сорсию, узнав какое торжество, тут намечается и Стивен просит вашего позволения, чтобы спеть Вам. Чем выразить свою благодарность и восхищение вашим мужеством. Ну и ему просто хочется сделать, что нибудь приятное, – закончил юноша, и было ясно, что он заучивал слова, которые ему говорил Зэйден.

Наступила пауза. Присутствующие удивлённо смотрели на Альтора.

– Рад он за Вас, – добавил Альтор, не понимая, почему все молчат.

– А разве кто нибудь откажется, от такой возможности? Услышать на своей свадьбе такого талантливого певца? – спросила Альмадея.

– Тем более что будешь знать, что он поёт искренне, а не отрабатывает гонорар, – добавила Эвелина.

– Так, я не поняла? Он что там приглашения ждёт, что ли? – спросила Мила.

– Вообще-то Зэйден лишь просил передать, чтобы вы были готовы, его встретить, – ответил Альтор. – Он скоро прибудет, вместе с другом сюда

– А, правитель больше ничего не передавал? – понтересовался Гиффорд.

– Только это. Он сказал, что остальные новости расскажет сам.

Гиффорд тяжело вздохнул.

12

Наступил день свадьбы. Остров Митту был до отказа забит людьми. На центральной площади поместили алтарь, на котором лежали необходимые для церемонии принадлежности. Проводил церемонию, верховный жрец храма «Любви». Возле алтаря, в ожидании невест стояли молодые люди. С правой стороны стоял Альтарес, нервно сжимая и разжимая кулак левой руки. Слева был Гиффорд, от волнения, он стоял, едва ли не по стойке смирно. Он словно впал в оцепенение. В середине, находился Жека, и с интересом рассматривал собравшихся гостей, отвечал на приветствия и с улыбкой подмигивал ребятне. Все трое были в белых костюмах.

Наконец, послышалась музыка и в дальнем конце площади, показались девушки. Им предстояло пройти по всей площади мимо собравшихся гостей. Они были настолько прекрасны, что в рядах гостей пронёсся возглас восхищения. Платье Альмадеи не скрывало её плеч, на спине был глубокий вырез, который не сковывал крылья, белокурые волосы были уложены в изящную причёску. Казалось, что это ангел спустился на землю.

Белоснежное свадебное платье, оттеняло смуглую кожу Эвелины, а искрящиеся, фиолетовые волосы украшали бутоньерки из живых цветов. Огненно рыжие волосы Милы полыхали на солнце, падая локонами на её спину. Все три невесты были особенными и притягивали взгляд. Так, что вниманием никто не был обделён. В руках они несли букеты невест, составленные особенным способом в храме.

Над ними, немного опережая, летели крылатые девочки, разбрасывая лепестки цветов. Наконец, невесты подошли к своим избранникам и жрец начал церемонию. Он произносил древний текст на изначальном языке и вязь произносимых им слов сотворяя причудливые узоры, переплетаясь между собой, становясь осязаемой, свивалась в арки, перед стоящими парами. Это походило на чудо, и все заворожено смотрели на летящие слова, боясь нарушить тишину.

Когда перед каждой парой свилась их собственная арка, жрец сказал.

– Когда Вы пройдёте под этими арками, Вы выберете свой путь, которому должны будете следовать всю свою жизнь и за пределами её. И если есть хоть малейшее сомнение – сейчас, последний шанс, чтобы отступить.

Жрец замолчал и в полнейшей тишине, молодые люди без колебаний прошли под сводами арок. Едва они оказались на другой стороне, вспыхнуло яркое пламя, сжигая арки в знак того, что назад пути нет и выбор сделан.

Оказавшись перед алтарём, теперь уже супруги, преломили хлеб, выпили бокал вина, один на двоих и зажгли свечу. Церемония была завершена, и в этот момент зазавучала песня, словно гимн новой, счастливой жизни. Её пел Стивен влаживая в неё всё своё искусство, весь талант, свою душу. И это, пожалуй, была самая яркая песнь, из всех, что он пел до сих пор. Он понимал, что сотворили её люди, пришедшие сюда с открытым сердцем и дали ему возможность ощутить прилив любви и добра, исходящий от каждого присутствующего. На последнем куплете, в вышине, показался трифин. Он трижды облетел площадь и, прокричав, улетел.

– Малыш не мог не поздравить нас, – счастливо улыбаясь, сказала Мила.

Началось празднество, и остров наполнился весёлым гомоном. Песни звучали одна за другой. В этот день Стивену не пришлось петь без музыки. На свадьбу прибыло много музыкантов, и каждый был рад играть, аккомпанируя ему. Многие певцы присоединялись и составляли вместе со Стивеном дуэты и трио, и хотя талант и уровень их исполнения был гораздо ниже, со знаменитым певцом они пели, так как не пели никогда. Он словно давал силу их голосам, делился своим талантом, щедро и с открытым сердцем.

Морган, учавствуя во всеобщем веселье, всё же наблюдал за Стивеном и часто задумчиво смотрел на парня. Улучив момент, он отделился от компании и подошёл к Гэбриэлю.

– Признаюсь, я ожидал тебя увидеть, но надеялся, что встреча состоится не скоро.

Гэбриэль повернулся на голос и, приподняв шляпу, поприветствовал перворожденного.

– Мистер Смитт? Или странник? А может сэр Бибракт?

– Морган, – приподняв шляпу, представился маг.

– У вас столько имён, что можно и запутаться. Моё почтение, – поприветсвовал, наконец, Гэбриэль.

– Не поделишся? – ответив на приветствие, спросил Морган.

– Если бы я знал что-либо конкретно то, несомненно, поделился.

– Знакомая ситуация, – Морган немного помолчал и спросил. – Кто на этот раз?

– Стивен, – ответил Гэбриэль, кивнув в сторону друга.

– Талантливый малый, – произнёс Морган. – Если понадобится помощь, дай знать.

Гэбриэль слегка поклонился, принимая к сведенью его слова.

Развеселившись, гости пустились в пляс, и неважно было, умеешь ли ты танцевать или нет.

Влад и Глеб подошли к Руфусу сидящему с кружкой пива.

– Ну как пивко? – осведомился Влад.

– Отлично, и теперь вам не напугать старого гнома.

– Старого? – воскликнул Глеб. – Братишка, проверим? Так ли стар этот гном, – лукаво подмигнул он брату.

– Проверим.

Они подхватили Руфуса под руки и повлекли его на площадь, где танцевали гости. Увидев пытающегося сопротивляться гнома, Константин громко рассмеялся и крикнул.

– Руфус, тряхни стариной, а я посмотрю какие гномы танцоры.

– Ах, так? – гном ухватил эльфа за руку и потащил следом. От неожиданности, Константин едва не упал и схватился за руку, стоящего рядом человека и их вместе потащили на площадь. Так, прихватывая по дороге одного за другим, сформировалась змейка и отправилась, пританцовывая по острову, становясь всё длинее и длинее с каждым новым человеком, которого вовлекали по дороге.

Лишь к вечеру Стивен решил отдохнуть. Его тут же окружила стайка девушек. Они усадили Стива за стол и окружили его заботой. Постепнно небо стало темнеть, и вскоре наступила ночь. Но в этот день темноте не суждено было властвовать над островом Митту. Чародеи рассвечивали небо фейверками, соревнуясь в своём мастерстве. В небе то и дело появлялись причудливые фигуры, взлетали фонтаны искр, столбы огня и серебристые реки разливались по ночному небосклону. Чего только не увидели в эту ночь люди, пришедшие сюда на праздник. Ещё долго будут они вспоминать и рассказывать об этом дне, своим друзьям, детям и даже внукам. Подобного в Сорсии ещё не видывали.

На заре молодожёны собрались покинуть гостеприимный остров. Каждая пара уже решила, где проведёт медовый месяц. Перед отлётом, к Гиффорду и Миле, подошёл Морган.

– Для всех влюблённых, – начал он. – День их встречи, становится самым важным днём в их жизни, а место где они встретились, почти священным. Поэтому мы с Зэйденом решили, что вам будет, приятно вернуться после медового месяца, в дом, где вы познакомились. И поэтому мы восстановили твой замок, Гиффорд, в качестве небольшого подарка.

– И самого дорогого, – добавил Гиффорд. – Спасибо.

– И лабораторию восстановили? – прищурившись, спросила Мила.

– Восстановили, – подтвердил Морган.

– Ничего, взорвём, – сказала Мила и звонко рассмеялась.

Темный маг в нетерпении мерил шагами не большую комнату в придорожном постоялом дворе. И вот, когда его терпение уже было на исходе, дверь отворилась, и в комнату проскользнуло существо, которое не сразу можно и заметить. Оно было почти прозрачным и не имело постоянных очертаний.

– Наконец– то, – выдохнул Ворлок. – Ты заставил меня ждать.

– Прошу простить меня, господин, – пробулькало существо. – Я в вашем распоряжении.

– Ты ещё никогда меня не подводил, и я надеюсь на этот раз ты так же блестяще справишся с задачей. В Сорсию отправились три магистра – дэльфа. Они везут с собой один предмет, который должны доставить в дом ученого мага – Гиффорда. Ты слышал о нём. Я хочу знать, о чём они будут говорить в доме, когда доставят его. Это очень важно. Попасть в дом будет сложно, но я надеюсь, ты справишся с этим.

– В дом Гиффорда попасть совсем не трудно. Возле дома есть парк. Если двое или трое мужчин нападут на бедную, беззащитную, женщину, в то время, когда там будут гулять жильцы дома, то они помогут несчастной и сами отведут меня в дом. И даже оставят, до тех пор, пока я не прийду в себя, – говоря эти слова, аморфное существо на глазах превращалось в хрупкую женщину и к тому моменту, когда он закончил, перед Ворлоком стояла самая настоящая женщина.

– Великолепно! – похвалил он существо. – Только будь осторожнее, там Гэбриэль, смотри, чтобы он не распознал тебя.

– Я учту это, господин. – Женщина поклонилась и исчезла, вновь став прозрачным существом.

13

Две недели прошло со дня свадьбы, а мир вокруг разительно изменился. Великая художница, осень, вдоволь налюбовалась плодами своих трудов, и как заботливая мать начала готовить природу к зимнему сну, сбрасывая разукрашенные в яркие цвета листья, на землю. Она укорачивала дни, убаюкивала моросящими дождями и пасмурным небом. Солнечные дни стали редкостью и приносили мало тепла. Но люди не упускали шанса прогуляться в солнечный осенний денёк, стараясь запастись, возможно, последним теплом, в этом году.

В один из таких погожих деньков, братья-близнецы вместе со Стивеном, вышли прогуляться в городской парк. Стивен с радостью принял приглашение погостить и за время, проведённое в Сорсии, накрепко сдружился с братьями, живя вместе с ними в гостеприимном доме Гиффорда. Гэбриэль остался дома, увлёкшись с Данькой строительством макета корабля, под руководством Райана.

Идя по аллеям парка и рассуждая на тему смены времён года, они услышали истошный женский вопль, просящий о помощи и безобразный хохот, явно пьяных мужиков. Не теряя ни минуты, все трое бросились на крик. Завернув за угол аллеи, и пробежав вглубь парка к пруду, юноши увидели отвратительную картину. Молодая женщина отбивалась от четверых пьяных мужчин, которые забавляясь её страхом, тащили куду-то в сторону кустарника. Не замедляя бега, Стивен буквально врезался в одного из мерзавцев и сшиб его с ног, тут же развернувшись, он резко выбросил руку и со всей силы ударил кулаком в челюсть второго. В ярости, он развернулся, готовый продолжить бой, но увидел лишь лежащих на земле верзил, которые не подавали признаков жизни.

– Стив, сзади, – выкрикнул Глеб, и Стивен отклонился в сторону, хватая на лету, пронёсшийся мимо его лица, кулак. Он резко вывернул руку нападающего и тот буквально взвыл от боли. Стив отпустил руку и быстрым, резким ударом кулака по затылку отправил его в нокаут. Лишь один из четвёрки, сбежал, держась за выбитую челюсть.

Дрожащая от, пережитого страха женщина, прижалась к груди Влада. Он гладил её по голове стараясь успокоить.

– Подонки, – со злостью выкрикнул Стивен. – Давить таких надо.

– Угомонись, Стив. Ты ещё больше её напугаешь, – остановил его Глеб.

Стив встревожено, посмотрел на женщину.

– Тише, тише. Всё хорошо, – успокаивал её Влад. – Теперь всё будет хорошо. Пойдёмте, отсюда.

Парк находился неподалёку от дома Гиффорда, и молодые люди повели её туда. Она шла, прижимаясь к Владу, и продолжая всхлипывать.

Выслушав, рассвеченый проклятьями, рассказ Стивена о случившемся, Райан произнёс.

– Неладные дела творятся, ох не ладные. Средь бела дня, практически в центре города. Вот что – я к Зэйдену, тут дело нечисто. Гэбриэль…хотя ты знаешь, что делать. Данька присмотри за девочками.

Женщину отвели в комнату, где ею занялась Зельвига, которая присматривала за домом и его обитателями в отсутствии Милы и Гиффорда.

– Хотел спросить, – обратился к Стиву, Глеб. – Ты, ведь певец, творческая личность, а дерёшся как заправский боец! Где научился?

– Эээ. Да так то-там, то-там. Многому меня Гэб научил.

– Пришлось, – вздохнул Гэбриэль. – Он ведь как спичка загорается, стоит ему увидеть, что ребёнка обидели, на женщину руку подняли. Да и любая не справедливость из себя выводит, сразу в драку лезет, причём неважно, сколько противников. Я так подумал, ведь, если его вовремя не вытащишь из заварухи, башку снесут. Вот и пришлось кое-чему научить. – Гэбриэль говорил, перекатывая в ладони резиновый мячик, что делал всегда, когда пытался решить сложную задачу.

– Неужели так серьёзно? – встревожился Стив, зная привычку друга.

– Даже не представляешь насколько, – проговорил Гэбриэль.

При этих словах, дверь распахнулась, и в комнату вошёл Зэйден. Вслед за ним шли трое мужчин, одетых в серые костюмы, со стоячими воротничками, украшенными серебрянной вышивкой. Застёгнутые наглухо, с сосредоточенным выражением лиц и нахмуренными бровями, все они имели фиолетовые, искрящиеся волосы, зачёсанные назад и заплетённые в причудливую косу, что сразу выдавало в них принадлежность к дельфийской расе. Райан зашёл последним и осторожно прикрыл за собою дверь.

Виктулиана и Ника, раскрыв рты, смотрели на гостей. До этого, они общались лишь с одной дельфийкой – Эвелиной.

– Как женщина? – с порога поинтересовался Зэйден.

– Она с Зельвигой, думаю, с ней всё будет в порядке, – ответил Влад.

Глеб заметил, что дэльфы остановились, увидев Гэбриэля, который стоял, небрежно опершись о подоконник, поигрывая мячиком. Он слегка хмыкнул и опустил голову.

– Твоё присутствие, Гэбриэль, успокаивает, – произнёс дельф, и слегка поклонился.

– А вот ваше присутствие, настораживает, – откликнулся Гэбриэль, и пристально посмотрел на дэльфа.

– Ты прав, – согласился с ним, говоривший. – Твоё чутьё не обманешь.

– О чём это они? – шёпотом спросил Влад у брата, – ты хоть, что-нибудь понимаешь?

– Всё, что я понимаю, так это то, что Гэб не тот за кого себя выдаёт. Это точно.

– Пожалуй, что так.

– Наши гости только, что прибыли, и мы были на пути к вам, когда встретились с Райаном, – сказал Зэйден. – Это происшествие нельзя оставлять без внимания и действовать необходимо быстро. Так что, мне прийдётся, вас покинуть. Сейчас подойдёт Пролок, он уже в пути, и на время заменит меня. Прошу прощения. – Зэйден слегка наклонил голову и вышел.

– Надо же, как Пролок поднялся, – удивился Глеб.

– Теперь он правая рука Зэйдена и заслуживает доверия, – сказал Райан. – Хотя недавно его считали преступником. Чудеса, да и только.

– Ааа, простите, – обратилась к дельфам, Виктулиана. – Как к вам обращаться?

– Мы магистры ордена, «Науки и магии», – ответил один из дельфов. – Так и обращайся.

– Но вас, же трое! И что всех называть, «господин магистр»?

– Если ты хочешь узнать их имена, то можешь не стараться, – усмехнувшись, сказал Гэбриэль. – Они, не скажут. Понимаешь ли – нельзя.

– И как же быть?

– Господа, девочка, абсолютно права, нужно найти выход, – обратился к дельфам Гэб.

– Это просто, нас не надо различать. Любой Ваш вопрос, любое обрашение, будет относиться, к нам троим, а ответит тот, кто сочтёт нужным ответить, – отчеканил дельф.

– Вот так они всегда, – вздохнул Гэбриэль. – Вы уж слишком суровы, господа магистры, может, стоит быть чуточку проще?

– Сейчас не время для дружеской болтовни, – отрезал дельф.

– А когда ж тогда время? Проблемы ведь никогда не кончаются.

– Как говорил дядюшка Шелест, «проблемы приходят и уходят, решаются и не решаются», – процитировал Стивен.

– Дядюшка Шелест? – дельф удивлённо посмотрел на Стивена. – Ты знаком с дядюшкой Шелестом?

– Ну да, – пожал плечами юноша. – Он многим мне помог, заботился обо мне, помог многое понять. Я перед ним в долгу.

В комнату вошёл Пролок, но на него никто не братил внимания и он не стал напоминать о себе, решив сначала узнать, в чём дело.

– Мы все в долгу перед дядюшкой Шелестом. Однако ни кто с ним не общался до сих пор. О нём лишь говорилось в легендах, и многие считают, что он не существует. Что, дядюшка Шелест, всего лишь метафора, аллегория.

– Ничего себе, аллегория, я что, по-вашему, псих, что ли? По-моему галлюцинациями я не страдаю, – Стивен и не старался быть вежливым. Ведь дельфы не очень-то вежливо ответили Виктулиане.

– Прости, я не хотел, чтобы ты воспринял мои слова таким образом, – извинился дэльф, чем удивил присутствующих.

– Давайте не будем торопиться, – вступил в разговор, молчавший до этого магистр. – Ведь может так случиться, что кто-то просто представился дядюшкой Шелестом, при этом, не являясь им. Опишите его, пожалуйста, – попросил он Стивена.

– Мммм, ну, он похож на обычного старичка, маленького, добродушного и забавного. У него такая, лохматая борода и морщинки в уголках глаз. Я их почему-то хорошо запомнил. А вот глаза… – они особенные. Когда в них смотришь такое ощущение, что сразу видишь весь мир. Горы, реки, морские глубины, каждое деревце, каждую травинку. Понимаю, что это бред, но иначе и не опишешь. А волшебник, по-моему, очень сильный, он такие чудеса творил, одним взмахом, одним взглядом. Но делал волшебство очень редко, обычно сидел и курил свою трубку.

– Курил трубку? – задумчиво переспросил дельф.

– Да, у него такая, длинная трубка, деревянная и на ней вырезаны разные фигурки. Правда, дым не пах табаком. Я однажды спросил, почему дым табаком не пахнет, а он ответил, что это потому, что он не курит табак, а дым из его трубки, это грёзы фей. Я не знаю, что это значит, но переспрашивать не стал, – закончил Стив.

Наступило молчание, и Данька произнёс.

– Грёзы фей – это туман.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю