Текст книги "Иди на мой голос"
Автор книги: Эл Ригби
Жанр:
Исторические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 31 (всего у книги 31 страниц)
Вместо послесловия
Мне очень хочется поблагодарить мою маму – за веру и чудеса терпения.
Моих Офицеров – за настоящую дружбу и талантливые (будущие книги!) истории.
Моего редактора Алёну Щербакову – за чуткость и высокий профессионализм.
Главу Mainstream Сергея Тишкова – за несгибаемый дух и потрясающую смелость.
Музыканта Фреда Адру – за талантливейшие вдохновляющие песни.
И писателя Артура Конан Дойла – за то, что когда-то открыл для маленькой девочки мир детектива. Сэр, в мире Крылатых Империй вы тоже стали пилотом, знайте об этом.
* * *
Отдельно от всех этих замечательных живых (в большинстве своем) людей мне хочется сказать спасибо Антонио Сальери. За то, что он существовал в этом мире и, надеюсь, десятках миров. За то, что вел других к свету музыки и многим не дал погибнуть или зарыть в землю талант. За то, что помогал даже тем, кого позже записали в ряды его врагов.
История туманна, как Альбион, и полна темных пятен, как полярная ночь. Но пусть память о нем будет светлой.
Спи спокойно! Теперь ты свободен
под сиянием вечной звезды.
Спи спокойно! Нет страха и боли
для восставшей из праха души.
Только нот зачарованный голос
ты оставил на тихой земле.
Небо ждет тебя слишком долго.
Так взлетай, легких крыльев тебе. [62]62
Надпись на могиле Антонио Сальери, сделанная его учеником Йозефом Вайглем. Вольный авторский перевод с немецкого языка. Оригинал:
Ruh sanft! Vom Staub entblößt,Wird Dir die Ewigkeit erblühen.Ruh sanft! In ew’gen HarmonienIst nun Dein Geist gelöst.Er sprach sich aus in zaubervollen Tönen,Jetzt schwebt er hin zum unvergänglich Schönen
[Закрыть]








