355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Екатерина Бунькова » Пепел (СИ) » Текст книги (страница 9)
Пепел (СИ)
  • Текст добавлен: 12 апреля 2021, 15:43

Текст книги "Пепел (СИ)"


Автор книги: Екатерина Бунькова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 16 страниц)

Глава 9. Ложка меда в бочке дегтя

Работа – это от слова «раб»: к такому выводу я пришел, освоив принципы владения серпом и увязав несколько снопов. С меня сошло семь потов, на тело налипли какие-то былинки, и оно все время чесалось. Когда я пожаловался на это Бардосу, тот сказал: «Это ты еще стога не кидал». Я тут же сделал в уме зарубочку, чтобы на такое предложение не соглашаться.

Впрочем, когда к вечеру я совершенно выдохся и привалился к колесу телеги, на которую Бардос грузил снопы, то вдруг ощутил что-то вроде гордости: зная, сколько сил уходит на один сноп, я поразился тому, сколько мы их увязали. Конечно, больше всего тут было заслуги Бардоса – мужик работал, как мифический голем, не зная усталости. К тому же, у него была коса, а не серп. Но ведь и я дурака не валял. С Бардосом вообще работать оказалось куда приятнее: он вечно подкалывал меня и, не стесняясь, ржал над моими первыми попытками работать серпом, но делал это без желания обидеть. Я делал вид, что возмущен, и пинал его под зад. Он ржал еще громче и бегал от меня по жестким остаткам соломин, торчащих из земли. И да, к вечеру я дико устал, но… я был доволен.

Когда я вернулся домой, мне очень хотелось с кем-нибудь поделиться, но, кроме Эдара, никто не вызывал у меня желания пооткровенничать, так что за ужином я сидел, как на иголках, переполненный эмоциями. Несколько раз я ловил на себе взгляд Лан: она смотрела на меня и улыбалась чему-то. Я даже засомневался: а не мой ли сегодня день? Но по всем расчетам выходило, что сегодня к Лан идет Эдар. Закк тоже на меня смотрел. Точнее, зыркнул несколько раз так, что я чуть не подавился. Вот бы его кто кипятком облил. Желательно с головы до ног.

Я с нетерпением ждал, когда же закончится ужин, чтобы поболтать с Эдаром, но, к моему большому сожалению, кузнеца кто-то позвал играть в камушки – местную версию шахмат – и он тут же согласился. Бардос тоже куда-то делся: скорее всего, умчался в мужскую общину, наряжаться к ночи. Из всех собеседников у меня осталась только Лан, но именно сегодня они с матерью сели рядом, а разговаривать при грозной старухе не хотелось. Я ощутил раздражение, и настроение сразу начало портиться. Ну и черт со всеми. В кои-то веки мне хотелось по-человечески пообщаться, а им до меня и дела нет.

Раздосадованный, я поплелся к себе. Как в темницу, честное слово. Тоже мне, завели себе домашнее животное: вот тебе клетка, вот тебе миска. Работай, не лай, ласкайся к хозяйке. Сами тебя когда надо позовем, покормим, погладим. Ты, главное, не мешай, когда у хозяев дела, сиди в своей будочке, ага.

Пнув покачивающуюся на кожаных петлях неприметную дверь, через которую я обычно срезал путь до своих покоев, я вышел в сад. Там уже потихоньку собирались мужики: до наступления темноты было еще несколько часов, и в это время они всегда шумно играли во что-нибудь, дрались на кулаках и мерялись силами. Я постоял немного, наблюдая за ними. В принципе, никто не мешал мне присоединиться, но я так упорно отгораживался от них все это время, что заниматься полностью противоположным делом было как-то нелогично. Тем более, что с наступлением сумерек здесь появятся девушки. Что я тогда скажу? «Извините, ребята, я женат, так что лучше пойду посплю, а вы тут развлекайтесь»? Тьфу.

И я все-таки ушел к себе. Помылся, переоделся, встал посреди комнаты и огляделся. Заняться было нечем, и я решил разобрать-таки оставшиеся сундуки и разложить вещи: до этого я просто копался в них, вытягивал что-нибудь и даже не пытался сложить все обратно. В результате сундуки заняли почти всю комнату: стояли тут и там, раскрыв пасти и высунув тряпочные языки.

– Пиратская обитель, – вслух сказал я, оглядев поле деятельности. Мои покои действительно немного напоминали пещеру с сокровищами, особенно если учесть, что с украшениями я тоже не церемонился и бросал их куда попало. Вот с них-то я и начал: собрал валяющиеся повсюду кольца, браслеты, подвески, цепочки и прочую ерунду и свалил все это в маленький сундук, предварительно вытряхнув из него какие-то тряпки. Потом я долго и упорно разбирал обувь по парам и пришел к выводу, что привычка махать ногой, скидывая обувь в неизвестном направлении – дурная, и от нее надо как-то избавляться. Затем я перешел к рубашкам и почти сразу снова наткнулся на жуткую облезлую куклу.

– Какая ж ты страшная, – сказал я, усаживая ее на стол. – И глаза вечно мозолишь. Прям как сестра.

Кукла посмотрела на меня, как мне показалось, с обидой.

– Да-да, очень похожа, – покивал я, действительно находя изрядную долю сходства: и кудряшки такие же, и глаза огромные, и нос вздернутый. – Чего выпучилась? Ни разу не видела, как брат уборку делает? Х-ха! Да я и не такое могу. Вот видела бы ты, как я сегодня с серпом управлялся. Вот так вж-ж-жюх – и одним махом!

Я показал ей, как вздымается вверх пучок подрезанных колосков на длиннющих соломинах.

– Потом вязать их. Непременно вязать – туго, но не слишком. И снова вж-ж-жюх! Вж-ж-жюх! Серп-то знаешь, какой острый? Мне Бардос сразу показал, чтоб я ненароком не поранился. А то так ногу зацепишь – и все, нет ноги.

Я развел руками и состроил рожицу, представляя, что вместо куклы и впрямь сидит моя сестренка – не такая, как сейчас, а такая, какой она была во времена молодости этой куклы.

– Видишь, какой у тебя брат? А вы все: неуда-а-ачник, ба-а-абник, лентя-а-ай, – я передразнил голоса родных. – Ну какой, скажи мне, смысл что-то делать, если вам вечно все не так? Вот например, учили меня. Как меня учили? Усадили за стол, книгами завалили, поставили рядом древнего старца и велели: «Зубри!». Ну, зубрил я, зубрил. И что? Как наткнусь на что-нибудь интересное, так этот дед вечно: «Вы при-и-инц, вам не поло-о-ожено». А всякую ерунду, вроде чьих-то мухами засиженных гербов, так непременно назубок! Или вот я рисовать хотел, помнишь? Я тогда еще твой портрет нарисовал. Так ведь привели какого-то дядьку, и он все так же нудел: тут померь, да там проверь, нос кривой, да и вообще все непропорционально. И хоть бы раз кто-нибудь из них меня похвалил! Хоть немножечко! Так нет же: вы принц, у вас все должно быть идеально. А как я ювелиром захотел стать, помнишь? Они мне вообще запретили. «Ах, это же же так вредно, так опасно, принцу не пристало…» Дерьмо к жопе не пристало.

Из-за спины послышался смешок. Я вздрогнул и резко обернулся: в дверях стояла Лан и наблюдала за моим монологом. Уши медленно, но верно, принялись полыхать.

– Можно посмотреть? – спросила она и, не дожидаясь ответа, пошла к кукле. Я даже не ответил.

– Красивая, – сказала Лан, подержав ее на руках и поигравшись замызганными тощими кудряшками.

– Была, – заметил я, пытаясь взять себя в руки и сделать вид, что никакого разговора с куклой не было.

– И сейчас красивая, – возразила Лан, мягко разглаживая замызганное платьице. – Ее только почистить надо, подкрасить и наряд новый сшить. И будет снова красавицей.

Я сильно сомневался, что такое возможно. Это как наряжать и подкрашивать старуху: хоть ведро краски изведи, хоть сотню саженей лучшего кружева, а она все равно молодкой не станет.

– Если нравится, забирай, – предложил я, стремясь побыстрее избавиться от компрометирующей игрушки. – Это мне сестра подсунула, когда я уезжал. Пошутила она так.

– Пошутила? – Лан приподняла брови. – Может, просто на память положила?

– Может, – не стал спорить я. – Ты чего пришла? Случилось что-то?

Прозвучало это грубо, но я был раздражен и ужасно смущен произошедшим, и мне хотелось выплеснуть эти чувства на Лан.

– Да так, проведать просто, – она даже чуть отшатнулась назад и ссутулилась, ощутив неприятную волну, исходящую от меня. – Посмотреть, как там твой ожог.

– Нормально все, – пробубнил я, устыдившись. – Зудит только.

– Покажи, – велела она.

Я послушно стянул рубаху. Лан подошла ближе, зажгла несколько свечей, потому что за окном уже сгущались сумерки, и принялась осматривать и ощупывать меня. Ее прикосновения были легкими и прохладными. Я смотрел на нее сверху вниз, разглядывал короткие жесткие ресницы, блестящие брови, густые волосы. Странные у нее волосы – волнистые. У всех местных девушек они прямые, как палки, а у нее вьются. Почему? Может, она их специально завивает? Или среди ее предков был кто-то из южан?

Я не удержался, поднял руку и потянул за одну прядь. Лан вздрогнула и посмотрела на меня. Наши взгляды встретились. В голове вдруг неизвестно почему будто бы прозвенело одно слово: вода. Она была похожа на реку. Или, скорее, на игривый ручей, чьи струи так же вьются среди камней, как эта черная волна волос. Ее взгляд был полон влажной, спокойной прохлады с искрами дробящегося в нем света. Шаард как-то говорил мне о таких людях: их трудно вывести из себя или сбить с пути, как если бы ты пытался воспламенить или сдвинуть с места реку. Но если такой человек окажется в окружении людей, что, словно огонь, способны только жечь, то рано или поздно он вскипит и начнет плеваться обжигающими брызгами. И если сквозь пламя еще можно быстро проскочить, не обжегшись, то сквозь кипящую воду не пройдешь столь беспечно. Остывать такие люди будут долго: огонь вокруг погаснет, а они все так же будут опасны. Но все-таки придет день, и они станут прежними – прохладной сверкающей рекой.

– Лан, что значит твое имя? – неожиданно для самого себя поинтересовался я: в Асдаре, как и в Крагии, все имена имели значение. Вот только я даже в крагийских никогда не разбирался, а в асдарских и подавно.

– Водяной дракон, – сказала она. – Точнее, дракон омута.

– Это тот бескрылый, из древних легенд, что смотрел на солнце сквозь толщу воды и думал, как бы откусить от него кусочек?

Лан кивнула и неуверенно улыбнулась.

– А твое? – спросила она.

– «Эстре» значит «рассвет», – с легкой гордостью пояснил я: мне всегда нравилось мое имя.

– Тебе подходит, – заметила Лан и вдруг засуетилась. – Ой, темно-то как уже. Мне пора: скоро Эдар придет.

Она подхватила куклу и поспешила прочь. Во мне шевельнулся неприятный ком. Интересно, я вообще когда-нибудь привыкну к нашей странной «семье»?

– Я вам нужен? – чуть холодно поинтересовался я.

– Тебе решать, – пробормотала Лан, почти не повернувшись в мою сторону, и скрылась за дверями. А что тут решать? Дружба Эдара – это, конечно, хорошо, но что-то в последнее время я все больше запутываюсь в своих ощущениях, и мне вовсе не улыбается провести еще одну странную ночь. Лучше спать пораньше лягу. Впрочем, если Эдар еще раз придет и попросит, я вряд ли ему откажу в помощи.

Я сел на кровать и стал ждать. Прошло несколько минут. Эдар не появлялся. Что, неужто нашел другой способ ее завести? Или сам пытается научиться? Х-ха. С его кирпичной рожей и огромным пузом только девушек и соблазнять. Со мной-то все иначе: я и стройный, и симпатичный, да и опыт у меня большой. Что он там может сделать своим обрубком? Даже жаль его. Нет, сомневаюсь, что они с Лан найдут другой способ, кроме как позвать меня. Если только вообще перестанут это делать. Хотя, Эдар же такой правильный, как же он нарушит традиции…

Я поерзал на кровати. Время шло, но никто не стучался в мою дверь. Снаружи окончательно стемнело, и над восточным садом заалели отблески костров. Сквозь открытое окно до меня долетали звуки музыки, смех и сладкие стоны. Или стоны были только в моем воображении? Кстати, почему я не слышу стонов Лан, когда к ней приходят ее мужья? Ее покои ведь совсем недалеко, да и окна она тоже любит оставлять открытыми.

Этот вопрос вдруг так заинтересовал меня, что я даже выбрался в сад. Босиком, чтобы не создавать лишнего шума, подкрался к ее окнам и прислушался. Лан и Эдар о чем-то тихо переговаривались: он гудел, как медведь, она звенела, словно ручей, но слов я не мог разобрать. Насмелившись, я приподнялся и заглянул в окно.

Они лежали на кровати, совершенно обнаженные. Голова Лан покоилась на плече Эдара. Он придерживал жену огромной пятерней. Ее блестящие, натертые маслом смуглые ноги были перекинуты через его колени, и он наглаживал их своей чудовищной лапищей. Их поза была такой естественной и умиротворенной, такой возмутительно гармоничной, что во мне вдруг вскипела злость. Эдар, ты же говорил, у вас ней ничего не выходит? А ты, Лан? Называла меня красавчиком, умоляла остаться, а теперь лежишь, так бесстыдно раскинувшись поперек него. Вы даже свечи не погасили.

Я отшатнулся и прижался затылком к стене. В груди у меня гулко билось сердце, кровь стучала в ушах. Почему-то хотелось орать и ломать все вокруг. Так, спокойно. Чего это ты, Эстре, вдруг так разозлился? Ничего же не произошло. Ну, пришел муж к жене, ну, лежат в обнимочку, болтают, улыбаются. Они даже любовью не занимаются, просто лежат.

«Они слишком довольные», – пропел едкий внутренний голос, но я тут же задушил его. А какое мне, собственно, должно быть до них дело? Чего я вообще ждал, что Эдар ко мне придет? Пусть себе развлекаются. Сегодня он, завтра я. Что я, первый раз, что ли, дожидаюсь, пока муж с молодой женой наиграется? Завтра приду и…

О боги, я что, правда ее хочу? Не может быть. Это все ночные костры. Надо завести привычку ложиться спать пораньше, чтобы они меня не заводили.

Успокоив себя так, я вернулся в спальню, выпил рюмку крепкой горькой настойки и лег спать.

На следующий день я снова увязался следом за Бардосом, хоть тот и предупредил меня, что собирается заниматься пчелами. Я удивился тому, как сильно меняется его работа день ото дня, но Бардос мне пояснил, что не терпит однообразия, и каждый день берется за что-нибудь новенькое. Оказалось, в доме Великой Матери есть какой-то щит со списком работ на день: подходишь, выбираешь, записываешься у какого-то деда, берешь нужные инструменты и идешь работать. Потому-то Бардос и бывает каждый день в доме Лан, хотя проживает в мужской общине.

– Но тебе одному лучше там работу не брать, – тут же предупредил Бардос, вручая мне стопку каких-то тряпок, похожих на хламиды для Чистого дня, и две огромных плетеных корзины, в каждую из которых запросто можно было усадить Лан.

– Почему? – удивился я, хотя вовсе не горел желанием туда идти: если только просто поинтересоваться, чем тут народ занимается.

– Опыта у тебя нет, – пояснил Бардос, взваливая на плечи короб, набитый какими-то странными штуками. – Вот, например, сегодня мы пойдем с тобой за медом. Ты пчел окуривать умеешь?

– Нет, – помотал головой я.

– А бочку для выгонки хоть раз в глаза видел?

Я снова помотал головой.

– Вот-вот, – Бардос наставительно поднял палец. – Тебе с наставником надо ходить: со мной, например. Если будешь делать все так, как я говорю, тебя ни одна пчела не ужалит.

Я приободрился: возможность быть многажды ужаленным меня действительно страшила.

Как и за день до этого, мы вышли за пределы города. Некоторое время шли по дороге, вдоль которой тянулись поля с торчащим из них стриженым соломенным лесом. Потом потянулись бесконечные покосы. Людей было много, они торопились сметать стога, пока погода не испортилась. Солнце светило ярко, но уже как-то по-осеннему: грустно, что ли. Оно еще грело, но уже не обжигало.

– Осень скоро, – словно прочитав мои мысли, заметил Бардос, оглядывая луга. – Как там Лан: ребеночка еще не ждете?

– Мне-то откуда знать? – чуть раздраженно ответил я.

– Ну, ты же ее муж, – невозмутимо пояснил Бардос. – Она вам троим первым делом скажет. А вы уж нам.

Я не стал отвечать. Почему-то не хотелось портить такой замечательный день мыслями о Лан. Тем более, что мы, похоже, пришли, куда надо: слева в некошеной траве виднелись какие-то крошечные домики, а над ними с гудением вились темные точки.

– Ну-с, приступим, – Бардос скинул свою ношу на пол. Я тоже опустил корзины. Пчелы возле меня пока не вились, но я слышал их гудение, и это заставляло нервничать.

– Надевай, – предложил Бардос, и сам принялся облачаться в принесенные мной тряпки. Это оказались вовсе не хламиды, а что-то непонятное: как будто рубашка и штаны сшиты вместе. Забираться в это нечто полагалось сверху. Помимо плотной застежки, у него были еще и затяжки на концах рукавов, штанин и на вороте. Натянув эту странную штуку, я почувствовал себя глупо. Затем пришлось надеть еще и двойные перчатки. Они тоже затягивались на запястье. А потом Бардос нахлобучил мне на голову странную штуку вроде шляпы с вуалью, какие носят наши вдовушки, вот только вуаль не свисала вниз, а опять-таки стягивалась на шее. Как просветил меня Бардос, эта штука называлась «накомарник». И я так и не понял, почему «накомарник», а не «противопчельник», скажем, или хотя бы не «откомарник»: слово «накомарник» как будто говорило, что комар тут я, и потому на меня должна быть надета эта дрянь, чтобы я не кусался.

Впрочем, в таком наряде я почувствовал себя уже куда более защищенным и даже позволил себе подойти и рассмотреть один из ульев, пока Бардос поджигал какую-то труху в странном устройстве с мехами. Пчелиный домик был маленький – всего-то по пояс мне. Да и то стоял на «ножках», вбитых в землю. Внизу у него было небольшое отверстие, и пчелы деловито сновали туда-сюда.

– Держи, – сказал Бардос, вручая мне эту странную штуку с мехами. – Будешь на нее нажимать, она будет дуть дымом. На пчел направишь – они сразу разлетятся. Только сильно не увлекайся.

Я ради пробы пару раз фыркнул, и из отверстия действительно вырвалась дымная струя воздуха. Бардос тем временем ухватился за крышку домика, поворочал ее, снял и положил рядом. Гудение сразу усилилось. Я с любопытством заглянул внутрь.

– Драконья сила! Как же их много! – вырвалось у меня.

– Это разве много? – спокойно ответил Бардос, делая мне знак, чтобы я пофыркал дымом. – Вот помню как-то раз они роились – о-о-о!

Он многозначительно поднял вверх палец в объемной перчатке.

– Роились – в смысле, над головой летали? – не понял я.

– Нет, роились – то есть за новой маткой полетели, – пояснил Бардос, бесстрашно запуская руки внутрь улья. – Они же как мы, асдарцы: мать у них главная, остальные – работяги. Ну, в общем, родилась у них, значится, новая матка – молодая, сильная. И, как водится, решила себе новое местечко найти. Вылетела, над полями-лугами полетала, осмотрелась, увидала красивое дерево, да и села на него. А пчелы-трудяги тут же ее облепили. Один слой, другой, третий. А потом уже – будто шуба на ветки того дерева надета. И все гудит, шевелится: дом новый, значит, строить собрались для своей матки. Вот это было много. Я столько пчел за всю свою жизнь не видел, а тут – в одном месте. Даже снимать их боялся. Сильная была матка. Жаль, не получилось у нее чего-то. А какой мог бы быть улей! Ты окуривай давай, окуривай, не отвлекайся. У меня тут уже все черно, не вижу, что делаю.

Я, честно говоря, едва сдерживался, чтобы не бросить все и не дать деру: как только Бардос сунулся внутрь, пчелы сразу решили нас атаковать. Они были повсюду, и их сердитое гудение заставляло сердце биться чаще. Особенно неприятно было то, что они ползали по «вуали» – прямо у меня перед глазами. Я даже один раз фыркнул дымом себе в лицо. Естественно, тут же случайно вдохнул и закашлялся.

Бардос всего этого словно бы не замечал, хотя пару раз все-таки выругался: видно, ужалили и сквозь несколько слоев ткани. Он доставал из улья какие-то бесформенные штуковины. По виднеющимся тут и там деревянным участкам я понял, что когда-то они были деревянными рамками, но пчелы щедро облепили их сотами. Бардос складывал рамки в корзины, а на освободившееся место вставлял новенькие – ровные, чистые, со странной восковой серединкой, размеченной правильными шестиугольниками: явно пропечатанной искусственно. Полчаса назад я бы непременно поинтересовался, как это сделано, но сейчас все, о чем я мог думать – как бы поскорее отсюда уйти.

К моему ужасу, на одном улье Бардос не остановился, и мы обошли еще три, заполнив корзины доверху. Только тогда он удовлетворенно выругался и снял накомарник.

Я его примеру не последовал: конечно, мы отошли на достаточное расстояние от ульев, но возле корзин все еще вилась куча пчел, и я упорно отгонял их – и от корзин, и от себя.

– Эстре, да оставь ты этих бедняг, – сказал Бардос, выбираясь из жаркого костюма. – Ну, подумаешь, ужалит тебя парочка. Не смертельно. Говорят, даже полезно.

Но у меня было другое мнение на этот счет, и я усердно фыркал дымом, хотя труха внутри едва-едва дымила – то ли почти прогорела, то ли почти потухла.

Когда мы наконец взялись за корзины и двинулись в обратный путь, я почувствовал себя победителем. Идти было тяжелее, чем в ту сторону, но приятнее: судя по весу корзин, меда в них было столько, что можно целый год есть. При взгляде на восковые наплывы текли слюнки. Соты были в основном закрытыми, но в некоторых местах все-таки стекали густые янтарные капли. Я такого даже на ярмарке не видел.

– Я гляжу, ты повеселел, – заметил Бардос.

– Может быть. Немного, – я пожал плечами и перехватился поудобнее. – Пожалуй, мне нравится такая работа. Совсем не то, что чистка печей и кидание угля.

– Чистка печей? – задумчиво протянул Бардос, словно бы что-то вспоминая. – А что? Отличная работенка. Люблю чистить печи: сразу чувствуешь, что пользу приносишь. Да и уголь кидать – неплохое занятие: машешь себе лопатой, а голова ничем не занята – думай, о чем хочешь. Лучше только косить: лезвие как следует наточишь, пару раз махнешь, чтоб рука привыкла да плечо разработалось, а потом все как по маслу. Травка шуршит, ковром к ногам стелется. Солнце греет, птицы поют – красота. Или вот еще белить али красить чего – тоже приятно.

– Тебя послушать, так нет на свете тяжелой работы, – фыркнул я. – Еще скажи, что туалеты чистить тебе тоже нравится.

– И скажу, отчего бы не сказать? – невозмутимо ответствовал Бардос.

– Что ж в этом хорошего? – я аж слюной поперхнулся. – Воняет же, да и вообще… Буэ-э.

– Так потому и здорово, что ежели почистишь как следует – так не воняет, и люди тебе благодарны, – пояснил Бардос. – А вообще, в любой работе есть и плохое, и хорошее. Просто нужно видеть хорошее и не зацикливаться на плохом.

– Есть на свете хоть какая-нибудь работа, которая тебе не по душе? – не унимался я.

Бардос задумался.

– Как-то раз я помогал Лан отрезать ногу одному мужику с гангреной, – наконец, ответил он. – Больше не хочу.

В моей голове ясно вырисовалась эта картина. Продолжать разговор сразу расхотелось. Я тряхнул головой, чтобы всякие дурные мысли покинули ее: грех думать обо всяких гадостях, когда вокруг так хорошо. Я ведь уже и забыл почти, каково это – просто любоваться природой. Не до того было. И потому медленно, но неуклонно надвигающаяся на Асдар осень замаячила на удивление близко: вот уже и листья на деревьях краснеют, а вода в канавах и прудах напротив – позеленела так, что кажется совсем уж непрозрачной. Скоро, совсем уже скоро потянутся бесконечные серые тучи и нудные дожди. А потом и зима придет. Надеюсь, хотя бы зимой эти асдарцы успокаиваются? Или у них и зимой находится тьма работы? И как же их ночные костры? Они занимаются любовью в глубоких сугробах, закутавшись в шкуры или проповедуют зимнее воздержание?

Пока я размышлял над этими, без сомнения, интересными вопросами, поля кончились, и показались знакомые стены. Когда мы пришли в дом, я бухнул корзину на стол с видом победителя, но оказалось, что это еще не конец. Бардос повел меня в какой-то чулан. Там, на подставке, стояла большая бочка со странным устройством внутри. Внизу у нее было отверстие. Бардос сразу бухнул под него большой, начищенный до блеска бак и навесил над ним железное ситечко. Потом он вручил мне нож с двумя ручками и, нацепив на лицо улыбку щедрого повелителя, разрешил:

– Режь.

– Что? – не понял я, оглядывая рамки.

– Верх срезай, – пояснил Бардос. Я покосился на рамки. Верх?

Бардос вздохнул, на мгновение закатив глаза, потом отобрал у меня нож и одним движением срезал с одной из рамок верхний слой воска, показывая, как надо. Тот скатился в ловко подставленный таз, а рамка заблестела ровными окошечками переполненных медом сот.

– Понял? – спросил Бардос. Я кивнул.

Мы «открыли» четыре рамки и закрепили их в устройстве внутри бочки. Бардос подмигнул мне, поплевал на руки, взялся за рычаг, ведущий к зубчатым колесам под бочкой, кивнул, чтоб я смотрел внутрь, и налег. Я, с любопытством и не без некоторой дрожи нетерпения, заглянул. Устройство дрогнуло, скрипнуло, и принялось вращаться. Сначала медленно, потом все быстрей и быстрей. И тут на стены бочки полился мед – густой, ароматный, янтарно-прозрачный. Он лениво тянулся вниз и скапливался там, как на дне странного железного цветка. В нем еще плавал мусор, и ему предстояло долго и упорно цедиться сквозь железное ситечко, но все равно это было потрясающе!

– Ей! – невнятно, но радостно вскрикнул я, шлепнув бочку по округлым бокам. Черт его знает, чему я радовался. Казалось, я еще никогда не был так счастлив. Мы срезали и крутили, переливали и чистили. И это было обалденно. Бардос показал мне, что такое пчелиное молочко, и научил жевать срезанные восковые «шапочки», полные жидкого золота. И хотя я никогда не любил мед, это все-таки было безумно вкусно. Потом мы развлекались, выжевывая воск и оставляя на нем отпечатки зубов: соревновались, у кого лучше получится. Среди рамок затерялась одинокая и озлобленная пчела. Она отчего-то решила, что в постигшем ее улей несчастье виноват белокожий вторженец, и мне пришлось срочно улепетывать, отмахиваясь крышкой бака. Бардос ржал во все горло и советовал нырнуть в стоявший неподалеку ящик с овсом. К счастью, пчелу он все-таки зашиб. А затем мы вдвоем самозабвенно матерились, пытаясь прибрать за собой и отмыть бочку.

Напоследок Бардос отмерил мне одну плошку меда, сказав, что расхищать собственность дома Лан, вообще-то, не положено, но так как я ее муж, то мне можно. Чуть-чуть. Я взял эту плошку и помчался с ней в дом.

– Лан, смотри! – сказал я, без стука влетая в ее кабинет и ставя перед ней добычу с увязшей в ней ложкой.

– Что это? – спросила Лан, осторожно отодвигая от нее письма и документы.

– Мед, – гордо ответил я. – Попробуй.

– Но я не… – начала она.

– Попробуй! – перебил я, без спроса вынимая ложку, закручивая ее, чтоб не капало, и поднося к губам Лан. Она вздохнула и осторожно попробовала: мягкие губы лишь слегка сомкнулись, а потом по ним быстро пробежал розовый язычок. Я поймал себя на мысли, что стою с открытым ртом, как нянечка, которая кормит дитя, и тут же закрыл его.

– Вкусно? – спросил я.

– Вкусно, – кивнула она.

– Вот! – я потряс в воздухе пальцем, как это обычно делает Бардос, выпрямился и вышел из ее кабинета с чувством выполненного долга. Лан наверняка смотрела мне вслед, но я даже не обернулся. Высокородные не оборачиваются. Даже если очень хочется. Очень. Хочется.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю