412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Екатерина Алферов » Легенда о Белом Тигре (СИ) » Текст книги (страница 4)
Легенда о Белом Тигре (СИ)
  • Текст добавлен: 27 октября 2025, 06:30

Текст книги "Легенда о Белом Тигре (СИ)"


Автор книги: Екатерина Алферов


Жанры:

   

Боевое фэнтези

,
   

Уся


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 16 страниц)

Ладно.

– Мы не хотим ссориться, – продолжал Ли Ян, делая шаг вперёд и разминая кулаки. – Просто хотим понять. В деревне появился новый человек. Молодой, сильный, странный, волосы вон какие. Люди говорят о нём разное. Одни – что он хорош. Другие – что он опасен. А мы хотим знать правду.

– Правду о чём? – спросил я, стараясь сохранять спокойствие и не выпускать когти.

– О том, на что ты способен, – ответил коренастый парень. – Слухи – это одно. А собственными глазами увидеть – совсем другое.

Я понимал их логику. Вэнь предупреждал меня об этом. В замкнутом сообществе вроде деревни иерархия была важной частью порядка. Появление нового человека неизвестных возможностей нарушало привычный баланс. Особенно это касалось молодых мужчин – мужчины всегда были склонны к соперничеству, к выяснению отношений.

Беги, была уверена человеческая часть моего сознания. Обойди их, не связывайся. Что тебе стоит показать, что ты не ищешь проблем? Им нас не догнать. Но тигр думал иначе, он фыркал и хлестал хвостом по бокам: котята окружили взрослого зверя на его территории. Если не показать им их место сейчас, они не отстанут. Будут проверять снова и снова, пока не получат ясный ответ.

– И теперь что? – спросил я, уже зная ответ.

Ли Ян улыбнулся – не злобно, но и не дружелюбно:

– Небольшая проверка. Ничего серьёзного. Просто посмотрим, насколько ты быстр и силён в честном бою.

– Четверо против одного? – уточнил я.

– А что, боишься? – хмыкнул коренастый. – Такой сильный, а четырёх деревенских парней опасается?

Вызов прозвучал открыто. В такие моменты отступление воспринималось как трусость, а трусость в глазах молодых мужчин означала потерю любого уважения. Если я сейчас попытаюсь уйти, они будут считать меня слабаком и продолжат проверки. Возможно, даже более унизительные.

Но проблема была в другом. Я чувствовал силу, бурлящую в моих мышцах, свою ци, готовую взорваться яростным пламенем. Если я не буду контролировать себя каждое мгновение, эти парни могут серьёзно пострадать. Сломанные кости, разорванные мышцы… или хуже того. Человеческие тела такие хрупкие.

Никаких когтей.

Покажи им, – требовал внутренний зверь. Покажи этим малявкам, что значит задирать тигра. Они не враги, напомнил я себе. Просто любопытные. Урок – да, но не увечья.

– Ладно, – сказал я, ставя корзину на землю. – Кого побьют, тот сам заплатит лекарю за лечение.

Парни переглянулись и рассмеялись. Моя уверенность их позабавила, но не испугала. Они считали, что четверо крепких деревенских юношей легко справятся с одним, пусть и необычным, помощником лекаря.

Ли Ян подал знак, и все четверо двинулись на меня одновременно.

Первым до меня добрался коренастый – он явно был самым нетерпеливым. Размахнулся широким ударом с правой руки, целясь мне в лицо. Удар был неплохим для деревенского парня – быстрым и сильным. Но для меня он словно двигался в густом мёду.

Я отклонился влево, пропуская его кулак в сантиметре от носа, и в то же время выставил правую ногу. Коренастый налетел на неё всем телом и с глухим стоном рухнул на землю, не в силах понять, что произошло.

Худощавый атаковал следом, но уже осторожнее. Он попытался схватить меня за руки, видимо рассчитывая удержать, пока остальные нанесут удары. Я позволил ему ухватиться за мою правую руку, а затем резко развернулся, используя его собственную силу против него. Парень описал в воздухе дугу и – ХРЯСЬ!!! – приземлился в кустах у дороги с характерным хрустом ломающихся веток.

Третий участник драки – хитрец – попытался напасть сзади. Но моё обострённое восприятие уловило его приближение задолго до того, как он смог бы нанести удар. Я присел и ударил локтем назад, не поворачиваясь. Удар пришёлся ему точно в солнечное сплетение, но я тщательно контролировал силу – достаточно, чтобы перехватило дыхание, но не чтобы повредить внутренности или сломать кости.

Ли Ян оказался самым умным – он дождался, пока остальные покажут мои возможности, прежде чем атаковать самому. Его подход был продуманным: он попытался сбить меня с ног, проведя подсечку. Неплохая тактика против обычного противника.

Но я просто высоко подпрыгнул в момент его атаки, поджав ноги. Ли Ян промахнулся, потерял равновесие, и я мягко приземлился ему на спину, вывернув ему руку и уткнув лицом в дорожную пыль.

Вся «драка» заняла не больше десяти секунд.

Я стоял посреди дороги, даже не запыхавшись, а вокруг меня лежали или сидели четверо парней, стонущих и потирающих ушибленные места. Никто не был серьёзно ранен – я следил за этим, – но все получили достаточно болезненный урок.

Мой тигр удовлетворённо фыркнул. Теперь они знают своё место.

Ли Ян с трудом поднялся на ноги, отряхивая пыль с одежды. На его лице была смесь удивления, восхищения и здорового уважения.

– Ну что же, – сказал он со стоном, потирая ушибленную спину. – Ладно, понятно.

– Что? – спросил я, помогая подняться коренастому парню.

– Что слухи не преувеличивали, – ответил Ли Ян с кривой улыбкой. – Похоже, ты и правда мог победить тех разбойников на перевале.

В этот момент до нас донёсся топот бегущих ног. Через несколько секунд из-за поворота выскочил запыхавшийся молодой человек с молотом в руках. Он был примерно моего возраста, худощавый, с мозолистыми руками кузнеца.

– Здесь драка была? – воскликнул он, оглядывая картину. – Парни сказали, что… – Он замолчал, увидев четверых ребят, ковыляющих по дороге.

– Не не была, они просто споткнулись, когда меня догоняли, – спокойно сказал я, поднимая корзину. – Хотели кое-что выяснить.

Незнакомец окинул меня изучающим взглядом, затем посмотрел на остальных участников недавней потасовки.

– Понятно, – протянул он. – И… выяснили?

– Вполне, – ответил за всех Ли Ян, хромая и придерживая левую руку. – Думаю, нам всем стоит навестить лекаря. У меня что-то не так с плечом.

Я нахмурился, подойдя к нему ближе. Действительно, левое плечо выглядело неестественно.

– Похоже, вывих, – сказал я виновато.

– Ничего страшного, – Ли Ян попытался пожать плечами, но тут же поморщился от боли. – Само заживёт.

– Не заживёт, – возразил незнакомец. – С вывихом к лекарю нужно идти немедленно, пока сустав не встал неправильно. Я Сяо Хэ, кстати, помощник кузнеца.

– Бай Ли, – представился я. – Помощник лекаря.

Я посмотрел на остальных пострадавших. У коренастого, кажется, была разбита губа, у худощавого – ссадины на руках и лице от встречи с кустами, а смуглый всё ещё с трудом дышал после удара в солнечное сплетение.

– Пошли, – решил я.

Мы медленно побрели к дому Лао Вэня – я поддерживал Ли Яна, а Сяо Хэ помогал хитрому парню, который всё ещё не мог нормально дышать. Коренастый и худощавый шли сами, но видно было, что движение даётся им нелегко.

– Ну и тяжёлая у тебя рука, Бай Ли… – простонал хитрец.

Я только хмыкнул.

Двор дома Лао Вэня показался мне особенно уютным после дорожных приключений. Старый лекарь как раз возился в огороде, когда мы появились у ворот – я, Сяо Хэ и четверо побитых парней.

Лао Вэнь выпрямился, оглядел нашу процессию и тяжело вздохнул.

– Что на этот раз? – спросил он, но по его тону было ясно, что он уже догадывается.

– Ребята упали, – ответил я.

– Просто шли и упали? – нахмурился он.

Мы все закивали. Старый лекарь внимательно посмотрел на меня, затем на парней, и снова вздохнул, на этот раз ещё тяжелее.

– Все во двор, – приказал он строгим голосом. – Сяо Хэ, помоги поставить скамейки. Сяо Юй! – крикнул он в сторону дома. – Принеси чистые бинты и мазь от ушибов!

Когда все расселись во дворе, Лао Вэнь сначала внимательно осмотрел Ли Яна. Его опытные пальцы прощупали плечо, и юноша не смог сдержать болезненного вскрика.

– Вывих, – подтвердил лекарь. – Не очень серьёзный, но вправлять надо сейчас же. – Он посмотрел на меня строго. – Крепко держи его за здоровую руку.

Процедура была быстрой, но болезненной. Ли Ян стиснул зубы и только побледнел, когда сустав встал на место с характерным щелчком.

– Молодец, – одобрил Лао Вэнь. – Три дня носи руку на перевязи, никаких тяжестей. Через неделю будет как новая.

Затем он принялся за остальных. Обработал разбитую губу коренастого парня, смазал ссадины худощавого заживляющей мазью, проверил дыхание смуглого – у того оказались только болезненные синяки, ничего серьёзного.

Когда медицинская помощь была оказана, Лао Вэнь выпрямился и окинул всех нас строгим взглядом.

– А теперь, – сказал он голосом, от которого все мы невольно съёжились, – все на колени во дворе. Все без исключения.

Мой внутренний тигр недовольно заворчал. Гордый зверь не переносил такого отношения к себе и не собирался терпеть это даже от старого травника, поэтому я закрыл его собой. Тише, тише, оставь человеческие дела для людей. Моя вторая сущность фыркнула, хлестнула хвостом по бокам и скрылась внутри.

Среди людей я буду человеком.

– Учитель, – начал было я, но он перебил меня резким жестом.

– Все! Бай Ли, Ли Ян, вы трое – все на колени! И ты тоже, Сяо Хэ, раз уж прибежал сюда с молотом, видимо, не хотел остаться в стороне! Вот теперь я вам задам!

Мы покорно опустились на колени посреди двора. Лао Вэнь сел перед нами на лавку, опираясь на свою палку, и было видно, что он по-настоящему рассержен.

– Объясните мне, невежи, – начал он грозно, – что, по-вашему, даёт вам право хулиганить? Ты, Ли Ян, сын уважаемого старейшины, который должен подавать пример младшим! Вы трое, – он указал палкой на остальных парней, – взрослые мужчины, а ведёте себя, как малые дети!

Палка со свистом рассекла воздух и больно хлестнула Ли Яна по плечам, тот съёжился, но промолчал.

– И ты, Бай Ли! – продолжал разъярённый лекарь. – Я что, учу тебя лечить людей для того, чтобы ты калечил? Ты должен был уйти, а не драться с ними!

Я только шмыгнул носом:

– Я их побил, вы их лечите, они за лечение платят, – ляпнул я, не подумав. И тут у меня с языка слетело такое слово, о котором я даже понятия не имел, что я его знаю. – Хороший бизнес получается.

Тишина, которая последовала за моими словами, была оглушительной. Лао Вэнь замер с поднятой палкой, его глаза сузились до щелочек. А потом четверо парней разразились таким хохотом, что чуть не попадали с колен.

– Ха-ха-ха! – ржал коренастый парень. – Бизнес! Слышали?

– Целая схема! – подхватил худощавый, утирая слёзы. – Лечить-колотить!

Даже Ли Ян, несмотря на боль в плече, смеялся:

– Бай Ли не пропадёт. Да у него предпринимательская жилка!

Сяо Хэ тоже давился смехом, прикрывая рот рукой.

Но смех парней только ещё больше разозлил Лао Вэня. Его лицо стало багровым, а палка в руке задрожала от гнева.

– Бизнес⁈ – прорычал он таким голосом, что все мгновенно замолчали. – БИЗНЕС⁈ Где ты слов таких набрался?!?!

Удар палкой пришёлся по моим плечам с такой силой, что я едва не упал лицом в землю. Вот такого от старого и щуплого лекаря я не ожидал.

– Ещё одно такое слово, и я тебя самого лечить буду! – взревел лекарь. – Лечение людей – не бизнес, это призвание! Долг! Служение!

Ещё один удар, ещё один. Теперь я понял, что серьёзно ошибся, сказав такое. Похоже, Лао Вэнь не врал, когда говорил, что был культиватором. Обычный человек не смог бы ударить с такой силой…

– А вы что смеётесь⁈ – обрушился лекарь на парней.

Палка прошлась по всем остальным, и смех мгновенно прекратился.

– А ты, Сяо Хэ, – Лао Вэнь повернулся к молодому кузнецу, – зачем бежал сюда с молотом? Чтобы пробить кому-нибудь голову?

Удар палкой достался и Сяо Хэ. Он поморщился, но стерпел.

– Деревенские дурни! Невоспитанные увальни! Неотёсанные чурбаны! – продолжал отчитывать нас Лао Вэнь. – Позор вашим семьям! Всё вашим родителям расскажу!

Он сидел, тяжело дыша от гнева.

– Час будете стоять на коленях и думать о своём поведении! – объявил он суровый приговор. – И чтобы ни слова! Кто заговорит – добавлю ещё час! А ты, Бай Ли, – он ткнул палкой в мою сторону, – будешь думать о том, что лечение – это не бизнес!

Мы замерли, не смея даже пошевелиться. Лао Вэнь действительно был в ярости, и его гнев был справедливым.

Сяо Юй выглянула из дома, оценила ситуацию одним взглядом и тихо скрылась обратно. Девушка была достаточно умна, чтобы не вмешиваться, когда дедушка воспитывал нарушителей спокойствия.

Час на коленях показался вечностью. Колени затекли, спина заныла, а солнце немилосердно пекло. Но никто не пожаловался и не попросил пощады. Мы все понимали, что заслужили наказание. Особенно я – за свою неуместную шутку.

Наконец Лао Вэнь вернулся во двор.

– Встать! – приказал он.

Мы с трудом поднялись, разминая затёкшие ноги.

– Усвоили урок? – спросил лекарь, и все мы дружно закивали.

– Хорошо. Тогда идите и больше не попадайтесь мне на глаза. А вы четверо, – он обратился к парням, – приходите завтра вечером. Проверю, как заживают раны, и заодно дам вам работу в наказание. Двор нужно перекопать под зиму.

Парни понуро закивали и начали расходиться. Ли Ян задержался и подошёл ко мне.

– Спасибо, что привёл к лекарю, – тихо сказал он. – И… прости за сегодняшнее. Мы действительно вели себя глупо.

– Ничего, – ответил я. – На вашем месте, возможно, поступил бы так же.

Ли Ян улыбнулся и протянул мне здоровую руку:

– Ну, без обид, брат Бай?

– Без обид, брат Ли, – согласился я, пожимая его крепкую ладонь.

Когда все разошлись, Лао Вэнь подозвал меня к себе.

– Расскажи, что произошло, – попросил он уже спокойным тоном.

Я честно рассказал обо всём.

– Понимаю, – задумчиво сказал Лао Вэнь, когда я закончил. – Но ты должен помнить о своей природе, – серьёзно сказал старый лекарь. – Ты сильнее обычных людей. Намного сильнее. А сила – это ответственность.

– Я понял, учитель, – сказал я. – В следующий раз постараюсь избежать драки.

– Не обязательно избегать, – неожиданно ответил Лао Вэнь. – Иногда конфликт неизбежен. Но всегда помни – твоя цель не победить, а защитить. Себя, других, справедливость. Не позволяй себе драться ради удовольствия от победы.

Я кивнул, принимая его мудрые слова.

– А насчёт лечения… – продолжил Лао Вэнь, и я невольно поёжился. – Запомни раз и навсегда: лечение – это не способ заработать. Это служение людям. Долг каждого, кто обладает знаниями и умениями помочь страждущему. Если ты этого не понимаешь, то недостоин изучать искусство целительства. Да, целительство не твоя стезя, но то, чему я тебя учу, однажды пригодится не только тебе.

– Понимаю, учитель, – пробормотал я, чувствуя себя полным дураком. – Больше такого не будет.

– Надеюсь, – строго сказал Лао Вэнь. – А теперь иди отдыхать. Завтра у нас много работы. Ещё лето, но пора готовить лекарства для осенних недугов, а это требует полной концентрации. Долг лекаря – быть готовым.

Вечером, лёжа на своей постели под навесом для дров, я размышлял о событиях дня.

Котята поняли урок, довольно фыркнул внутренний тигр. Да, согласился я. Но, кажется, урок получили не только они.

Глава 7

Белый Корень и Дух-Хранитель

Рассвет застал меня у старой груши за домом Лао Вэня. Я сидел неподвижно, скрестив ноги, ладони покоились на коленях. Дыхание – размеренное, глубокое. Вдох через нос, выдох через рот. С каждым вдохом я представлял, как энергия ци впитывается в моё тело вместе с утренней росой, влажным воздухом, лучами восходящего солнца. С каждым выдохом – как усталость и напряжение покидают меня.

Прошло два месяца с тех пор, как я стал Земным Странником и открыл первую звезду культивации. Каждое утро я практиковал под этой грушей, пока деревня спала. Иногда, если ночью не было дождя, я различал свои собственные следы на мягкой земле – отпечатки босых ног, день за днём протаптывающих одну и ту же тропинку.

Я чувствовал, как ци течёт по моему телу – серебристый поток, пульсирующий в такт сердцебиению. Он стал сильнее со времени открытия меридиана Жэнь-май, глубже, полноводнее. Как горный ручей, который превращается в реку после весенних дождей.

– Сосредоточься, – напомнил я сам себе. – Веди поток к даньтяню. Удерживай.

Под закрытыми веками я видел свой энергетический центр – тёплое сияние в животе, то разгорающееся, то затухающее с каждым вдохом и выдохом. Здесь хранилась моя энергия, здесь был источник моей силы. Сегодня я чувствовал, что стою на пороге перемен.

Лао Вэнь подробно объяснил мне, что культивация имеет свои этапы – звёзды, через которые нужно пройти, чтобы достичь следующей ступени. Первая звезда Земного Странника открылась, когда я смог пустить ци по меридиану Жэнь-май. Для второй требовалось большее – не просто пропускать ци по каналу, а накапливать её, концентрировать, делать более плотной. Энергия должна накопиться в моём теле и сделать меня сильнее, но для этого надо приложить усилия.

– В теле культиватора при накоплении ци есть девять звёзд, Бай Ли, – говорил старый лекарь, когда мы сидели вечером у очага, и он показывал мне схематический рисунок человеческого тела с отмеченными на нём девятью точками. – Когда ты активируешь их все, ты достигнешь пика Земного Странника и сможешь перейти к следующему этапу – Небесному Воину. Но не торопись. Многие культиваторы десятилетиями остаются на первой ступени. Нельзя построить высокую башню без прочного фундамента.

Он приготовил мне пилюлю из лепестка золотого лотоса, который мы нашли с Сяо Юй в горах, и теперь я пытался усвоить ту ци, что содержалась в лекарстве. Она наполнила меня целиком, но я никак не мог с ней совладать, это было похоже на то, чтобы удержать переполненное ведро с водой на вытянутых руках. К сожалению, часть ци-воды проливалась вовне, но я смог уловить и заставить бежать по моим каналам большую часть.

Я вспомнал слова травника, продолжая медитировать под грушей. Ци в моём теле сгущалась, концентрировалась в даньтяне. Я чувствовал, как она становится плотнее, тяжелее. Это было непривычно – словно в животе вращался ком тёплого металла.

Внезапно я почувствовал толчок изнутри. Маленькая серебристая сфера ци в даньтяне начала пульсировать быстрее, ярче. Внутри неё словно родилась крошечная звезда. Я замер, боясь спугнуть это новое ощущение. Звезда росла, наливалась светом, превращаясь в маленькое солнце внутри моего тела.

И тогда оно произошло – словно щелчок, распахнутая наружу дверь, момент прозрения. Вторая звезда зажглась, соединилась энергией с первой. Я почувствовал, как энергия потекла по новому маршруту внутри моего тела, образуя петлю, замкнутый круг.

Даже сквозь закрытые веки я ощутил, как мир вокруг стал ярче. Запахи – чётче, звуки – отчётливее. Я слышал, как птица на другом конце сада чистит перья, как капли росы срываются с листьев груши. Обоняние, и без того острое, обострилось до невероятной степени – я мог различить не только аромат трав, развешанных под крышей дома, но и определить, какие именно это травы, как давно они сорваны, чьими руками обработаны.

Я открыл глаза и увидел мир словно в первый раз. Краски стали насыщеннее, контрасты – резче. Я мог различить мельчайшие прожилки на листьях, капельки росы, сверкающие в утреннем свете как миниатюрные солнца.

При этом это не воспринималось перегрузкой чувств, всё было, как надо. Я мог справиться с этим.

– Вторая звезда… – прошептал я, ощущая, как энергия циркулирует по обновлённым меридианам.

Радость накрыла меня тёплой волной. Не триумф, не гордость, а спокойное удовлетворение, как будто я нашёл недостающую часть головоломки. С каждым вдохом мои лёгкие наполнялись не просто воздухом, а живительной силой. Выйдя на новый уровень, я смог собирать ещё больше энергии.

– Ты сделал это. Ты открыл вторую звезду, – голос Лао Вэня заставил меня вздрогнуть. Я был настолько поглощён новыми ощущениями, что не заметил, как старый лекарь вышел из дома и подошёл к груше. Он опирался на палку – его сломанная нога уже начала заживать, но всё ещё причиняла боль.

– Дедушка, ты не должен так много ходить, – Сяо Юй выскользнула из дома вслед за ним, неся маленький столик для чайной церемонии. – Тебе нужен полный покой ещё как минимум две недели.

– Я и так слишком долго лежал, – проворчал старик, но позволил внучке помочь ему устроиться на небольшой скамье под грушей. – Разве можно пропустить такой момент?

Сяо Юй посмотрела на меня, и в её глазах мелькнуло понимание:

– Бай Ли, ты достиг прорыва? Поэтому дедушка поднялся?

Я кивнул, всё ещё переполненный новыми ощущениями.

– Вторая звезда взошла, – подтвердил Лао Вэнь. – Я почувствовал это даже через стены дома. Как будто восходящее солнце осветило комнату. – Он улыбнулся, наблюдая, как Сяо Юй ставит маленький столик, расставляет чашки. – Это достойно чайной церемонии, не так ли, внучка?

Сяо Юй кивнула, доставая маленький мешочек с чайными листьями. Специальный чай, который они хранили для особых случаев.

– Спасибо, – сказал я, чувствуя признательность к этим людям, принявшим меня в свой дом, научившим стольким вещам. – Но я не думаю, что это только моя заслуга. Без вашего наставничества…

Лао Вэнь покачал головой, прерывая меня:

– Учитель лишь указывает дорогу. Идти должен ученик. Ты достиг отличного прогресса за такой короткий срок.

Я не стал спорить, но в душе знал – без этого мудрого старика и его внучки я всё ещё бродил бы по горам, полузверь с забытым прошлым, не понимающий и не помнящий своей природы.

Мы пили чай, наслаждаясь утренней прохладой. Ароматный напиток словно приобрёл новые нотки для моих обострённых чувств – я различал не только обычный чайный вкус, но и землистые оттенки почвы, где росли чайные кусты, сладость утренней росы, собранной листьями, даже лёгкую сладкую горчинку от рук Сяо Юй, заварившей эти листья.

– Ты уже чувствуешь изменения, верно? – спросил Лао Вэнь, наблюдая за мной поверх края своей чашки. – Обострённые чувства, усиленное восприятие.

– Да, – я кивнул. – Как будто проснулся.

– Это только начало, – старик прикрыл глаза, словно вспоминая что-то далёкое. – С каждой новой звездой твои способности будут усиливаться. А на более высоких уровнях культивации появятся новые – такие, о которых ты даже не подозреваешь.

Я задумался, прислушиваясь к потоку ци внутри своего тела. Он изменился с открытием второй звезды – стал более упорядоченным, целенаправленным. И вдруг меня осенило.

– Можно ли использовать эту энергию? – я поставил чашку на столик. – Не просто чувствовать ци, но и направлять её по телу… скажем, в ноги для быстрого движения или в руки, чтобы усилиться?

Глаза Лао Вэня блеснули:

– А, ты уже думаешь о практическом применении. Правильный путь. Да, есть множество техник, усиливающих тело с помощью ци. Движение – одна из базовых.

Я поднялся на ноги, чувствуя, как энергия пульсирует внутри, требуя выхода.

– Я хочу попробовать.

Лао Вэнь кивнул:

– Лучший способ учиться – через практику. Но будь осторожен. Направляй ци осознанно, не спеши. Представь, что твои ноги – часть меридианов, что энергия течёт через них, делая их лёгкими, как…

– Как ветер, – закончил я, не зная, откуда пришли эти слова. Возможно, из забытых воспоминаний, возможно – из интуитивного понимания собственного тела.

Я отошёл от груши на открытое пространство в саду, чтобы не попортить грядки с травами и овощами. Закрыл глаза, концентрируясь. Направил поток ци из даньтяня вниз, по ногам. Почувствовал, как энергия наполняет каждую мышцу, каждое сухожилие, делая их сильнее, крепче, но при этом эластичнее. Затем представил ветер – не просто потоки воздуха, а саму сущность свободного движения, беспрепятственного полёта.

Я просто чувствовал, как оно должно быть.

– Шаг Ветра, – прошептал я и открыл глаза.

Мир вокруг словно замедлился. Я сделал шаг вперёд – и оказался на другом конце маленького сада. Не побежал, не прыгнул, а буквально переместился с одного места на другое так быстро, что человеческий глаз едва уловил движение.

– Поразительно, – ахнул Лао Вэнь. – Ты только что создал базовую технику движения. Или… вспомнил её?

Я не знал ответа. Это могло быть воспоминанием из прошлой жизни, о которой я не помнил, или интуитивным пониманием своего тела и энергии. Знал только, что это… правильно. Естественно, как дыхание. Так надо и всё.

– Попробуй ещё раз, – предложил Лао Вэнь. – Но теперь осознанно.

Я сосредоточился и снова направил ци в ноги. Сделал шаг – и оказался у стены дома. Ещё шаг – у колодца. Ещё – снова возле груши. Каждое перемещение требовало концентрации, но не истощало меня. Как будто я нашёл способ скользить между пространством и временем, находя кратчайший путь из одной точки в другую.

– Шаг Ветра, – повторил я, возвращаясь к нашему чайному столику. – Так я назову эту технику.

– Подходящее название, – кивнул Лао Вэнь. – Шаг Ветра… Беззвучный, стремительный и неуловимый.

Я сел обратно на своё место, чувствуя лёгкое головокружение от неожиданного успеха. Теперь горы стали намного ближе. Сяо Юй смотрела на меня расширенными глазами – между восхищением и лёгким страхом.

– Я раньше только в операх видела такое, когда дедушка брал меня в город, – прошептала она. – Когда актёры изображают культиваторов высокого уровня. Но твои движения… они настоящие. Это не балаганные фокусы…

– Совсем немного практики, и ты сможешь делать это так же естественно, как ходить, – заверил меня Лао Вэнь. – Твоё тело помнит больше, чем твой разум, Бай Ли. Оно знает путь.

Я собирался ответить, как вдруг услышал торопливые шаги, приближающиеся к дому. Обострённый слух позволил мне различить прерывистое дыхание, тихие всхлипы. Кто-то бежал к нам, и этот кто-то был в отчаянии.

– У нас гости, – сказал я за мгновение до того, как калитка скрипнула, и во двор вбежала женщина средних лет, растрёпанная, с красными от слёз глазами.

– Лекарь Вэнь! – воскликнула она, увидев нас под грушей. – Хвала небесам, ты дома! Моя Линь-Линь… моя доченька… Твои порошки всегда куме помогают… спаси мою малышку тоже!..

Она задыхалась, не в силах закончить фразу. Сяо Юй тут же вскочила и подвела женщину к скамье, на которую та буквально рухнула.

– Успокойся, госпожа Чжан, – мягко сказал Лао Вэнь. – Сделай глубокий вдох и расскажи, что случилось с твоей дочерью.

Чжан? Это большая семья в нашей деревне. Насколько я понял, по её крикам, она была родственницей скорбного желудком Да Чжана.

Женщина с трудом перевела дыхание.

– Лихорадка… Началась вчера к вечеру. Сначала думала, просто простуда, дала отвар, который ты прописывал в прошлый раз. Но за ночь стало хуже. Линь-Линь горит как печка, бредит, не узнаёт меня.

Лао Вэнь нахмурился:

– Какие ещё симптомы? Кашель, сыпь, боли?

– Всё тело как деревянное стало, – госпожа Чжан вытерла слёзы рукавом. – И на шее сзади… чёрные точки, как укусы. Я сначала подумала, может насекомое какое, но они не болят, не чешутся. Просто есть.

– Чёрные точки? – Лао Вэнь переглянулся с Сяо Юй, и я заметил, как внучка слегка побледнела. – Линь-Линь сейчас дома? Кто с ней?

– Старшая дочь, но она тоже не понимает, что делать, – женщина умоляюще посмотрела на лекаря. – Пожалуйста, господин Вэнь, ты должен помочь. Линь-Линь всего восемь лет, она такая маленькая, совсем кроха…

Лао Вэнь тяжело поднялся, опираясь на палку:

– Веди нас к своей дочери, госпожа Чжан. Сяо Юй, Бай Ли, вы тоже. Нужно посмотреть на девочку.

Дом семьи Чжан находился на другом конце деревни – небольшое строение из двух комнат, с маленьким огородом и курятником. Всё говорило о бедности, но не о неряшливости – двор был чисто выметен, в кадках виднелись яркие цветы.

Войдя в дом, я почувствовал запах болезни – горячий, сладковатый, с тревожной примесью чего-то ещё. Что-то, что мой обострённый нюх опознал как нечто неправильное. Не просто болезнь. Не из этого мира… Что-то на грани мерзости… Или даже она сама… Но как⁈

Девочка лежала на кане, укрытая тонким одеялом. Её лицо было красным от жара, маленькое тело дрожало в ознобе. Рядом на коленях стояла старшая дочь госпожи Чжан – подросток лет четырнадцати, меняющая компресс на лбу сестры и подносящая ей чашку с водой к потрескавшимся губам.

Лао Вэнь опустился рядом с постелью, морщась от боли в ноге. Он отдал палку Сяо Юй и наклонился над девочкой. Его движения были аккуратными, точными – пальцы прощупывали пульс на тонком запястье, касались лба, проверяли зрачки, поднимая веки.

– Как давно начались симптомы? – спросил он, не отрываясь от осмотра.

– Точечки заметила утром, – ответила госпожа Чжан. – А жар… ближе к закату вчера. Сначала просто вялая была, не хотела есть. Потом начала дрожать, хотя день был тёплый.

Лао Вэнь осторожно повернул голову девочки, обнажая шею. Я увидел их – маленькие чёрные точки, похожие на родинки или укусы насекомых. Но в них было что-то очень тревожное – они не казались естественными.

– Линь-Линь куда-нибудь ходила в последние дни? – спросил Лао Вэнь. – Особенно в лес, на окраину деревни?

Госпожа Чжан покачала головой:

– Нет, всё время дома была, мне помогала… ох! – она вдруг всплеснула руками. – Мы ходили на реку стирать позавчера. Там ивы старые, она любит под ними сидеть, играть с листиками, что в воду падают.

– Там заброшенная пещера неподалёку, – добавила старшая дочь тихо. – Линь-Линь всегда хотела туда заглянуть, но я ей запрещала.

Я почувствовал, как наставник исследует тело малышки с помощью своей ци. Он на мгновение замер, а потом выдохнул. Лао Вэнь медленно выпрямился, опираясь руками о колени.

– Сяо Юй, мою палку, – сказал он, и когда внучка подала её, тяжело поднялся. – Госпожа Чжан, я вынужден сказать, что ваша дочь серьёзно больна. Это не обычная лихорадка.

Женщина прижала ладони ко рту, глаза расширились от ужаса.

– Но ты можешь помочь? У тебя есть лекарство?

Лао Вэнь помолчал, и в этой тишине я чувствовал тяжесть его ответственности за чужую жизнь.

– Нет, – наконец сказал он. – У меня нет нужного лекарства. То, что поразило Линь-Линь, требует особого средства. Белого корня, который растёт только в одном месте в наших горах.

– Так пошли за ним! – воскликнула госпожа Чжан. – Я пойду, мой муж пойдёт, кто угодно!

– Дело не только в нахождении, – покачал головой Лао Вэнь. – Этот корень охраняет дух-хранитель. Он не отдаёт его просто так…

Он посмотрел на меня, и в его взгляде я прочёл то, что он не мог сказать вслух: он надеялся на мою помощь. Зверь внутри меня ощерился – не из злобы, а из готовности защищать слабого. Девочка пахла смертью, но пока смерть не взяла её – возможно, мы могли бы успеть. Человек во мне тоже откликнулся – за эти месяцы я привык помогать жителям деревни, видеть, как боль и болезни отступают благодаря нашим усилиям. И если сейчас нужен был Белый корень – я готов был отправиться за ним.

– Я пойду, – сказал я. – Если этот корень может спасти Линь-Линь, я найду его.

Лицо Лао Вэня просветлело, но тут же снова стало серьёзным.

– Это опасный путь, Бай Ли. Не только из-за духа-хранителя. Гора, где растёт Белый корень, считается священной. На ней действуют иные законы, чем в обычном мире.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю