Текст книги "Легенда о Белом Тигре (СИ)"
Автор книги: Екатерина Алферов
Жанры:
Боевое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 16 страниц)
– И всё-таки ты справился, – старый лекарь сел рядом. – Более того, ты спас юношу, которого многие уже считали погибшим. Это сильно изменило отношение к тебе, особенно среди старейшин.
– Сяо Юй сказала, что не все довольны, – заметил я.
– Конечно. Всегда найдутся те, кто боится. Но сейчас большинство на твоей стороне. Даже те, кто опасался чужака, признают твою ценность как защитника.
– А что насчёт сообщения в Луоян? Оно уже отправлено?
Лао Вэнь кивнул:
– Вчера отправили. Гонец уже в пути. Староста включил в сообщение подробное описание событий, включая твою роль в уничтожении скверны и спасении жителей деревни. А также информацию о звёздном металле.
Я задумался. Теперь пути назад не было. Имперские чиновники узнают о Юйлин, о звёздном металле, обо мне. Они придут, и тогда…
– Что будет, когда они прибудут? – спросил я.
– Это зависит от того, кого именно пришлют, – ответил Лао Вэнь. – Если обычных чиновников – они заинтересуются металлом, возможно, возьмут образцы, назначат управляющих для организации разработки. Это очень небыстрый процесс. Если культиваторов из какой-нибудь крупной секты – они могут заинтересоваться тобой больше, чем металлом.
Я задумался:
– И что мне делать?
– Готовиться, – просто сказал старик. – Наращивать силу, совершенствовать контроль над стихией и трансформацией. У нас есть время – несколько недель как минимум, прежде чем гонец достигнет Луояна и оттуда пришлёт ответ.
Я кивнул. Он был прав. У меня ещё было время, чтобы принять решение. Сначала надо было отдохнуть… Я съел всё, что мне предложила Сяо Юй и опять погрузился в сон.
Когда я проснулся, чувствуя себя обновлённым, я сел за медитацию. Я надеялся, что после такого тяжелого боя удастся сформировать четвёртую звезду, но меня ждало разочарование. До нового уровня ещё было очень далеко…
После я отправился в кузницу с Ваном и Сяо Хэ. Кузнец по прежнему горел энтузиазмом создать что-то из звёздного металла – теперь уже не просто для демонстрации его ценности, а как оружие против скверны.
Даже без моей помощи он здорово продвинулся.
– Вчера мне удалось достигнуть небольшого прогресса, – сказал он, показывая тонкую металлическую пластину. – Используя твой совет о медитации, я смог придать металлу форму. Но для настоящего оружия этого недостаточно.
Я изучил пластину – даже в таком простом виде звёздный металл выглядел впечатляюще. Тёмный, с красноватыми прожилками, лёгкий, но невероятно прочный. Я бы мог им что-нибудь разрезать, даже без заточки.
– Можно попробовать кое-что другое, – предложил я. – Вместо того, чтобы пытаться расплавить его полностью, создать составное оружие. Обычное железо для основы, а звёздный металл – для лезвия или других важных частей. Так тебе не надо будет обрабатывать кусок целиком.
Ван задумчиво почесал бороду.
– Неплохая идея, но сначала нужно решить, что именно мы будем делать. Нож? Меч? Наконечники для стрел?
– Нам нужно что-то, что можно быстро и легко произвести, – сказал я, обдумывая варианты. – И чтобы это мог использовать обычный человек, не воин.
– Наконечники, – решительно сказал Ван. – Их проще всего выковать, они не требуют много металла, их можно использовать повторно, и наши охотники знают, что с ними делать.
Решение было принято, и мы приступили к работе. День пролетел в непрерывных экспериментах. Мы пробовали разные техники соединения металлов, разные пропорции, разные формы. К вечеру, благодаря сочетанию опыта Вана, традиций, знания кузнечной премудрости, энтузиазма Сяо Хэ и моих намёков (а иногда и скрытого использования ци, когда никто не видел), удалось создать первый наконечник для стрелы.
Он был небольшим – чуть больше фаланги пальца, но невероятно острым. Основу составляло обычное железо, но режущие кромки были из тонких полосок звёздного металла, вплавленных в сталь в процессе ковки.
– Идеально, – сказал Ван, любуясь нашей работой. – Мы сможем делать по нескольку штук в день. Не так много, как хотелось бы, но лучше, чем ничего.
– Нужно испытать его, – предложил Сяо Хэ. – Проверить, насколько он прочный и острый.
Ван кивнул и позвал одного из охотников, проходившего мимо кузницы. Тот с интересом осмотрел наконечник, закрепил его на древке стрелы и выстрелил в мишень из соломы, которую мы установили во дворе.
Стрела прошила мишень, как будто она была мягкой, как тофу, и вышел с другой стороны, даже не затупившись.
Охотник ахнул, у него затряслись руки:
– Никогда такого не видел! Это какая-то магия!
– Теперь у нас будет оружие против демонов, – с гордостью сказал Ван. – Пусть только попробуют сунуться в деревню!
Я очень надеялся, что никому не придёт в голову использовать это оружие против людей… Результат было предсказать слишком легко.
Вечером, вернувшись домой, я обнаружил, что Лао Вэнь уже был у Ли Яна, убедился, что тот восстанавливается и собирается посетить охотника Чена. Состояние раненого мужчины ухудшалось, но его рука… все надежды на её спасение таяли с каждым часом. Чёрная зараза распространялась, и очень скоро лекарю придётся принять тяжёлое решение.
– Я хочу кое-что попробовать, – сказал я Лао Вэню, когда мы были одни. – С его рукой.
Старый лекарь внимательно посмотрел на меня.
– Что именно?
– Мою ци, – ответил я. – Техника Белого Тигра. В шахтах оно уничтожило скверну в королеве сколопендр, и в том гроте с изменёнными волками… я попробовал это на Ли Яне. Лишь благодаря этому я смог принести его в деревню живым.
Лао Вэнь нахмурился.
– Это рискованно. Одно дело – применять технику против чудовища, и совсем другое – против заражённой человеческой плоти. Ты можешь сжечь ему руку.
– Которую в любом случае придётся ампутировать, – возразил я. – По крайней мере, стоит попробовать.
Старик долго молчал, взвешивая за и против. Наконец, он кивнул.
– Хорошо. Но сначала поговорим с ним. Решение должен принять сам Чен.
Мы отправились в дом охотника, где за ним ухаживала жена, тихая женщина с усталым лицом и тремя маленькими детьми, которые послушно играли в углу комнаты. Чен был в сознании, хотя очень слаб. Его правая рука, лежавшая поверх одеяла, была отёкшей, с тёмными линиями, расходящимися от ран к локтю. Вены на руке потемнели и пульсировали, как будто под кожей охотника ворочались змеи.
Лао Вэнь осмотрел руку, затем серьёзно глянул на пациента.
– Зараза распространяется быстрее, чем я ожидал. Если мы не ампутируем её в ближайшие дни… можешь потерять не только руку, но и жизнь. Скверна пожрёт тебя.
Лицо охотника помрачнело. Для человека, живущего охотой, потеря руки означала потерю средств к существованию.
– Нет ли другого способа? – тихо спросил он, бросив взгляд на играющих детей.
– Есть одна возможность, – осторожно сказал Лао Вэнь. – Но она рискованная, и я не могу гарантировать успех.
Он кивнул в мою сторону, и я шагнул ближе к постели.
– Я могу попробовать особую технику, – сказал я, тщательно подбирая слова. – Под присмотром наставника, я направлю свою ци по твоему телу. Она может выжечь скверну, не повредив здоровые ткани. Но… это опасно, сложно, и я не уверен за результат.
Чен посмотрел на меня с сомнением.
– Ты? Но ты ведь не лекарь. Ты просто… – он запнулся, не желая показаться грубым.
– Помощник, – закончил я за него.
Охотник перевёл взгляд на Лао Вэня:
– А ты что думаешь, старый травник?
– Я думаю, что выбирать не из чего, – честно ответил Лао Вэнь. – В любом случае, тебе придётся терпеть сильную боль – или от моей пилы, или от техники Бай Ли. Но если он преуспеет…
Чен долго молчал, глядя на свою почерневшую руку. Затем перевёл взгляд на детей, на жену, и наконец на меня.
– Делай, – решительно сказал он. – Лучше рискнуть, чем наверняка остаться калекой.
Я кивнул и обратился к жене охотника:
– Нам понадобится горячая вода, чистые ткани и палка, что он мог бы зажать в зубах.
Пока женщина готовила всё необходимое, Лао Вэнь дал Чену отвар с обезболивающими травами. Не слишком сильный – охотник должен был оставаться в сознании, чтобы сказать, если боль станет невыносимой.
Когда всё было готово, я сел рядом с кроватью, взяв в руки повреждённую конечность. Вблизи скверна выглядела ещё хуже – чёрные вены, разбегающиеся от ран, густые гнойные выделения с металлическим запахом, отёкшая кожа с неестественным жирным блеском.
Я закрыл глаза, сосредотачиваясь на потоке ци. После экспериментов со звёздным металлом третья звезда культивации укрепилась, делая мой контроль над энергией более точным. Я направил ци к центрам ладоней, представляя, как она концентрируется там, становясь всё плотнее, но готовится не для удара, а для мягкого воздействия.
Когда я снова открыл глаза, мои руки светились приятным белым светом. Не ярким, как при применении техники Белого Тигра, а более приглушённым и нежным.
– Будет больно, – предупредил я Чена. – Но постарайся не двигаться.
Охотник кивнул, зажав между зубами деревянную палку. Его жена и Лао Вэнь крепко держали его, готовые к тому, что от боли он может начать вырываться.
Я осторожно приложил светящиеся ладони к самой большой ране. Эффект был мгновенным – Чен выгнулся дугой, глухо застонав сквозь зажатую в зубах палку. Из-под моих рук повалил чёрный дым, сопровождаемый шипением, как будто вода попала на раскалённый металл.
– Держите его! – попросил я, не отрывая рук.
Я мог бы держать его сам, но при моей силе скорее сломал бы охотнику кости. Было слишком сложно лечить его и удерживать одновременно.
Моя ци проникала в заражённую плоть, выжигая скверну. Я чувствовал её – тёмную, чужеродную энергию, сопротивляющуюся моему свету. Она извивалась, пыталась ускользнуть, зарыться глубже, но белое пламя неумолимо преследовало её, уничтожая каждую частицу тьмы.
Казалось, что утомительный процесс длился вечность. Пот струился по моему лицу, руки начинали дрожать от напряжения. Но я не останавливался, методично обрабатывая каждую рану, каждую заражённую вену, каждый участок поражённой кожи.
Наконец, когда последние следы чёрного дыма рассеялись, я отнял руки. Кожа охотника в местах, где я касался его, была красной, как при солнечном ожоге, но чёрные вены исчезли, гной высох, оставив открытые, но чистые раны.
Чен потерял сознание от боли, но его дыхание было ровным, а пульс – чётким. Его жена с изумлением смотрела на преображённую руку, не решаясь прикоснуться.
– Чисто! – выдохнул Лао Вэнь, осматривая результат моей работы. – Скверна исчезла. Теперь раны должны зажить естественным путём, но опасность миновала.
Я сел на пол, чувствуя сильное истощение. Голова кружилась. Использование техники Белого Тигра в таком осторожном режиме требовало огромной концентрации и точного контроля, что истощало мою ци гораздо быстрее, чем обычное боевое применение. Впрочем, это не было так плохо, как тогда, когда я нашёл Ли Яна. В этот раз мне не пришлось сражаться с волками перед исцелением.
– Вам нужно отдохнуть, молодой господин, – тихо сказала жена охотника, с благоговением глядя на меня. – Вы спасли руку моего мужа. Спасли нашу семью от нищеты. Я… мы никогда не забудем этого.
Я кивнул, слишком уставший, чтобы отвечать. Наставник взглянул на меня, потом на неё и строго сказал:
– Не болтай лишнего, госпожа Чен. И скажи это своим детям.
– Я поняла, господин, – поспешно кивнула женщина. – Ваши травы и ваши умения выше всяких похвал.
– Просто Чен силен и ему повезло, – поправил её лекарь. – Вам всем повезло, что у меня остались травы от лечения Линь-Линь. Дай мне знать, когда он очнётся.
Лао Вэнь помог мне подняться, и мы вышли из дома, оставив женщину ухаживать за потерявшим сознание мужем.
Следующие два дня я провёл в интенсивных тренировках с Лао Вэнем. Мы сосредоточились на контроле над моими способностями. Особенно я отрабатывал добавление металлического аспекта к своим атакам – укреплял когти дополнительным слоем или покрывал кожу тонкой, почти невидимой металлической плёнкой.
– Заметный прогресс, – сказал Лао Вэнь, наблюдая за моими стараниями. – Ты быстро учишься.
Я поклонился учителю и продолжил свои занятия. Всё равно этого было недостаточно. Металлическая броня пока покрывала только мои предплечья… Надо заниматься усерднее!
Параллельно с тренировками я продолжал помогать Вану и Сяо Хэ в работе со звёздным металлом. Кузнец не оставлял попыток освоить этот непокорный материал, и с каждым днём у него получалось всё лучше. Теперь, когда я тайно помогал, используя свою ци для воздействия на металл, прогресс был заметнее.
К вечеру второго дня мы уже получили дюжину наконечников для стрел и один небольшой нож со звёздным лезвием – первое настоящее оружие, созданное из этого металла в деревне Юйлин за всю её историю.
– Как блестит, – сказал Ван, рассматривая готовое лезвие. – Теперь нужно проверить его на деле. Если повезёт, Чен скоро поправится настолько, что сможет взять его на охоту.
– Мастер! А можно мне? – Сяо Хэ смотрел на клинок с горящими глазами. – Позволите попробовать лезвие?
Я только вздохнул. Как дети, ей-богу… Нашли новую игрушку.
В последующие дни деревня Юйлин преобразилась. Новость о спасении сына старейшины Ли Чена изменила отношение жителей ко мне. Страх и подозрительность не исчезли полностью, но теперь к ним примешивалось уважение.
Деревенские дети окончательно перестали меня бояться или дразнить, и постоянно ходили за мной по пятам, выпрашивая истории о битвах со скверной. Если рядом не было взрослых, я иногда удовлетворял их любопытство короткими рассказами о своих похождениях. Восторженные крики и расширенные от удивления глаза странным образом грели душу. Тигр фыркал на меня от проявления такого тщеславия.
Взрослые кланялись при встрече, пусть всё ещё и настороженно. Старейшина Ли Чен лично пришёл ко мне с благодарностью и подарком – новой одеждой и красивым кожаным поясом с серебряной пряжкой, семейной реликвией, передаваемой в его роду.
– Моя семья в неоплатном долгу перед вами, господин Бай Ли, – сказал он, вручая подарок. – Мой сын рассказал, что помнит из своего плена… Скверна почти поглотила его, превратила бы в одну из тех тварей. Вы спасли не только его жизнь, но и его душу.
Я принял подарок с благодарностью, хотя и чувствовал неловкость от такого почтительного обращения. Ещё недавно этот же человек смотрел на меня с подозрением, а теперь говорил почти как с высокородным господином. Впрочем, вежливость ещё никому не мешала.
Моя жизнь с каждым днём изменялась. В пещере на горе я и представить себе такого не мог. Впрочем, не знаю, что было со мной до того, как я проснулся в памятный день, когда встретил Лао Вэня. Почему я жил как полузверь? Хотел бы я знать… Но память молчала, поэтому я просто продолжал тренироваться.
Глава 18
Осенняя охота
За неделю мы кузнецом Ваном создали полтора десятка длинных ножей со звёздным лезвием, пять десятков наконечников для стрел. Ван серьёзно загорелся и даже захотел создать один полноценный меч. Работа была в разгаре, но продвигалась очень медленно. Всё-таки мастер-кузнец не был полноценным культиватором.
– Этот клинок будет создан для тебя, – сказал кузнец, когда я попытался отказаться. – Никто другой не сможет использовать его с так же хорошо.
Я не стал возражать, мне самому хотелось испытать его в деле. Хотелось знать, что лучше – мои когти или же металлическое жало. Мне было интересно, вспомнит ли тело, как обращаться с оружием… Умел ли я вообще? Оставалось только терпеливо ждать.
Остальное оружие мы распределили среди охотников и тех жителей деревни, кто умел обращаться с клинком. Все понимали, что угроза не миновала полностью. Уничтоженный мной источник был лишь одним из многих. Скверна могла найти новые пути проникновения в наш мир.
Параллельно с этим я продолжал тренировки с Лао Вэнем. Он помогал мне в медитации, а вечерами я уходил в горы и оттачивал там свои навыки. Шаг Ветра и Ладонь стали моими важными козырями, моими супер-приёмами, я должен был идеально владеть ими. С каждым днём медитация и навыки давались легче, но новая звезда так и не желала зажигаться.
Дни складывались в недели. Жизнь в деревне постепенно возвращалась к привычному ритму, хотя и с некоторыми изменениями. Охотники теперь всегда ходили в лес группами, вооружённые клинками со звёздным металлом. Каждый вечер на краю деревни зажигали костры с особыми травами, которые, по словам Лао Вэня, отпугивали скверну, а местный жрец развесил на специальных столбах бумажки со странными знаками, которые вызывали у меня недоумение. Как может какая-то бумага отпугнуть мерзость? Впрочем, иногда мне казалось, что это было больше для успокоения людей, поэтому я не вмешивался в эти странные человеческие обычаи, разве что обнюхал одну бумажку, но ничего не обнаружил. В ней не было даже крупицы ци…
Я регулярно патрулировал окрестности, особенно по ночам, когда мои звериные чувства были наиболее острыми. Несколько раз находил следы скверны – отдельных тварей, похожих на волков или кабанов, искажённых тёмной энергией. Уничтожал их, прежде чем они успевали приблизиться к деревне.
Жители стали воспринимать мои ночные выходы как должное. Иногда, возвращаясь на рассвете, я находил у порога дома Лао Вэня небольшие подношения – корзинку с едой, флягу с вином, букетик полевых цветов. Молчаливые знаки благодарности от тех, кого я защищал.
С каждым днём мои силы росли. Культивация прогрессировала, третья звезда укрепилась и – наконец-то! – почти через месяц от спасения Ли Яна, начала подпитывать четвёртую, пока ещё тусклую, но определённо формирующуюся. Соединение звёздного металла с моим телом продолжалось – небольшие кусочки, которые я тайно поглощал, усиливали мои кости, делали когти острее, а рефлексы – быстрее.
Я поглотил практически весь металл, что добыл в шахтах, и раздумывал не сходить ли мне ещё, но я был постоянно занят и никак не мог улучить времени, поэтому решил отложить пока поход.
– Скоро ты достигнешь следующего уровня культивации, – заметил Лао Вэнь, наблюдая за моей медитацией. – Трёхзвёздный культиватор – это уже серьёзная сила. Когда я был молод, я видел таких в императорской гвардии.
– Ты тоже был культиватором? – спросил я, удивлённый этим откровением.
Старый лекарь слабо улыбнулся:
– В юности я достиг первой звезды. Недостаточно, чтобы считаться настоящим культиватором, но достаточно, чтобы понимать основы. Потом я решил сосредоточиться на целительстве – это был мой талант, моё призвание. Я и сейчас кое-что могу, но годы берут своё…
– И ты не жалеешь о выборе?
– Нет, – твёрдо ответил он. – Не каждому суждено быть великим воином или могущественным магом. Иногда величие в том, чтобы найти своё место и делать то, что получается лучше всего. Для меня это было искусство лечения. Мой путь спасать и защищать – это собирать травы и создавать лекарства.
Я задумался над его словами. Что было моим настоящим призванием? Быть воином, защитником? Или что-то иное? Должен ли я вспомнить себя былого, или лучше оставить утерянное там, где потерял?
– А что насчёт меня? – спросил я. – Можешь дать мне совет?
Лао Вэнь внимательно посмотрел на меня:
– Просто делай то, что считаешь нужным. В тебе нет зла, поэтому как ты пройдёшь свой путь – решать только тебе.
Его слова принесли небольшое облегчение. Возможно, это было единственно верное решение. Не трястись над прошлым, не гнаться за будущим. Я должен быть собой, собой настоящим, просто Бай Ли.
Однажды вечером, когда мы с Сяо Юй возвращались вечером домой, я из кузницы, а она – с рынка, где закупала припасы, она неожиданно спросила:
– Скажи, братец Бай Ли… когда придут имперские чиновники, ты уйдёшь с ними?
Я удивлённо посмотрел на неё. Девушка избегала моего взгляда, сосредоточенно поправляя корзину с овощами на сгибе локтя.
– Почему ты спрашиваешь?
– Просто… – она запнулась. – Люди говорят, что имперские культиваторы заберут тебя в столицу. Что такому, как ты, не место в маленькой деревне.
В её голосе сквозила грусть, которую она пыталась скрыть. За эти месяцы мы с Сяо Юй стали близкими друзьями, я бы мог назвать её младшей сестрой.
– Я очень благодарен вам с дедушкой, – честно сказал я. – Вы приютили меня. Здесь… мой дом. По крайней мере, единственный, который я помню.
Она подняла глаза, в которых мелькнула надежда:
– Правда?
– Правда, – подтвердил я. – Но выбор может быть не за мной. Если имперские чиновники решат, что я должен покинуть деревню и служить в столице…
– Ты можешь отказаться! – горячо воскликнула она. – Ты же… сильный. Они не смогут заставить тебя силой, верно?
Как раз они-то и могут. Императору служат лучшие таланты. Говорят, что он повелевает двумя Небесными Монархами, а также может призвать из дзяньху своих союзников, основателей сект и кланов. Впрочем, трёхзвёздочному Земному Страннику хватит и одной оплеухи от Земного Странника на самом пике. Я буду лететь аж до самой своей горы Туманов…
Я только вздохнул, не зная, как объяснить политические реалии мира, в котором мы жили. Противостоять воле императора – значит стать преступником, врагом государства. Это поставило бы под угрозу не только меня, но и всю деревню, всех, кто помогал мне.
– Не всё так просто, сестрёнка Юй, – мягко сказал я. – Но даже если придётся уйти, то обязательно вернусь.
Она слабо улыбнулась, но в её глазах я видел понимание. Она была дочерью этого мира, со всеми его неписаными правилами, жёсткой иерархией и правом сильного. Она знала, что воля простого человека мало что значит перед лицом императорской власти.
– Братец Ли, мы будем с дедушкой ждать тебя, – просто сказала она. – Сколько потребуется.
Эти слова тронули меня глубже, чем я ожидал. За месяцы, проведённые в деревне, я привязался к Сяо Юй сильнее, чем осознавал. Её доброта и хорошее отношение… всё это стало важной частью моей новой жизни. Возможно, во многом благодаря ей, я осознал себя человеком.
Но была и другая привязанность, о которой я старался не думать слишком много. Сяо Хэ, молодой подмастерье кузнеца, тоже питал чувства к внучке лекаря. Я видел это в его взглядах, слышал в голосе, когда он говорил с ней. И, что важнее, я видел, как она отвечает на эти чувства – робкими улыбками, лёгким румянцем на щеках. Молодой кузнец стал чаще наведываться в гости, ужинать с нами, вести беседы с Сяо Юй. И, даже ужасно стесняясь, дарить ей маленькие подарки. Я старался в это не лезть, просто уходил медитировать или обходить деревню дозором.
Третий – лишний, кто бы что ни говорил.
Они подходили друг другу: оба добрые, оба заботливые, оба родились в этой деревне и росли среди знакомых традиций и обычаев. У них могло быть будущее, которого, возможно, никогда не будет у меня – простое человеческое счастье, дом, семья и дети.
Эти мысли вызывали странную боль где-то в груди. Зверь внутри меня протестовал, считая Сяо Юй частью своего клана. Но человеческая половина понимала: иногда истинная забота означает отпустить, дать свободу.
– Сяо Хэ – хороший человек, – неожиданно сказал я. – Храбрый, умный, преданный и добрый. Он будет хорошим мужем.
Сяо Юй удивлённо посмотрела на меня, её щёки покрылись румянцем.
– Причём тут Сяо Хэ? – спросила она, хотя по её глазам я видел, что она прекрасно поняла.
– Просто говорю, – я пожал плечами. – Он много работает, помогает деревне. Староста Чжао дал ему небольшой участок земли в благодарность за помощь с металлом. Когда шахта пойдёт в разработку, у него будет больше денег. А ещё он строит там дом.
– И что?
– Большой дом. Слишком большой для одного.
Она фыркнула, но не сердито:
– Ты теперь сват? Не ожидала такого брата Ли.
– Я просто хочу, чтобы ты была счастлива, – честно сказал я. – А у меня будет повод возвращаться сюда, надо же навестить племянников.
Сяо Юй вспыхнула, остановилась и воскликнула:
– Бай Ли! Ты несносный!!!
Она попыталась было огреть меня корзинкой, но я со смешком увернулся. Её щёки пылали, а в глазах сверкали озорные искры. Такой я Сяо Юй ещё не видел.
– Стой смирно! – она снова замахнулась, но я легко ускользнул от удара. – Как тебе не стыдно говорить такие вещи!
– Какие вещи? – притворился я непонимающим, продолжая уворачиваться. – Я только сказал, что Сяо Хэ хороший человек и строит большой дом.
– А про племянников⁈
Я засмеялся и, решив прекратить её мучения, поймал корзинку в воздухе, когда она в очередной раз замахнулась.
– Хорошо, хорошо. Я больше не буду…
Сяо Юй состроила сердитую гримасу, но я видел, что она злится не по-настоящему. Под маской возмущения скрывалось смущение и, может быть, немного радости от моих слов. Интересно, действительно ли она так сильно переживает из-за Сяо Хэ? Я сделал мысленную заметку понаблюдать за ними внимательнее.
Мы продолжили путь к дому Лао Вэня. Вечерний воздух уже наполнился осенней прохладой, хотя день был тёплым. Запах опавших листьев, дыма от очагов и спелых плодов сливался в неповторимый аромат осени. Я вдыхал его полной грудью, наслаждаясь каждым оттенком. Тигр внутри был доволен. Осень – это было наше время. Время для охоты на разжиревших кабанов.
Когда мы почти дошли до дома, нас окликнул пробегавший мимо мальчишка – сын одного из охотников.
– Брат Бай Ли! Брат Бай Ли! – крикнул он, запыхавшись от бега. – Отец просил передать, что завтра большой сбор! Осенняя охота! Всем охотникам собраться на рассвете у западных ворот!
Я благодарно кивнул мальчику, бросившемуся дальше разносить новости. Осенняя охота! Я слышал о ней от деревенских, но ещё ни разу не принимал участия, так как жил в Юйлине меньше года. Это было важное событие, своего рода ритуал перед Праздником Луны, который должен был наступить через десять дней.
– Ты пойдёшь? – спросила Сяо Юй, когда мы вошли во двор.
– Конечно, – ответил я. – Это важно для деревни.
– Но в лесу опасно, – в её голосе появились нотки беспокойства. – Даже с оружием из звёздного металла…
– Именно поэтому я должен идти, – просто ответил я. – Если что-то случится, я смогу защитить людей.
Сяо Юй ничего не сказала, но в её взгляде читалось понимание. Она знала, что я не из тех, кто может отсиживаться в безопасности, когда другие рискуют жизнью.
Лао Вэнь встретил новость об охоте с задумчивым выражением лица.
– Я ждал этого, – сказал он, помешивая палочкой отвар в маленьком котелке над огнём. – Охота перед Праздником Луны – древняя традиция. Но в этом году времена неспокойные.
– Ты думаешь, им стоило отменить охоту? – спросил я, помогая ему процедить густую жидкость через тонкую ткань.
– Традиции трудно изменить, – старик покачал головой. – Особенно такие важные. Охота перед Праздником Луны не просто сбор пищи. Это подтверждение мужества мужчин деревни, это подношение духам осени, это часть жизни Юйлина. Они скорее пойдут на риск, чем откажутся от неё.
Я понимал его беспокойство. Несмотря на уничтоженное мной логово, скверна не исчезла полностью. Я чувствовал её присутствие каждый раз, когда патрулировал окрестности по ночам – тонкий, еле различимый запах, сочащийся из теней леса, его приносила в своих водах река и ветер заставлял иногда морщиться от вездесущей вони.
– Я буду рядом, – пообещал я. – И не дам никому пострадать.
Лао Вэнь внимательно посмотрел на меня:
– Не переоценивай свои силы, Бай Ли. Даже с тремя звёздами культивации ты не всесилен. И помни, что люди боятся не только скверны, но и того, чего не понимают. Будь осторожен, демонстрируя свои способности. Не выпускай когти лишний раз, старайся действовать человеческим оружием.
Я кивнул, понимая, о чём он. Мои отношения с жителями деревни улучшились, но это хрупкое доверие могло рухнуть в любой момент, если я слишком ярко проявлю свою нечеловеческую сущность.
Ничего, я даже потренировался для такого случая стрелять из лука. Ван был рад доверить мне проверку новых наконечников для стрел, так что я знал, с какой стороны держаться за изогнутое древко и как целиться. Культивация и концентрация оказались большим подспорьем в этом деле, и большая часть моих стрел летела куда надо.
– Постараюсь.
Старый лекарь похлопал меня по плечу:
– Перед охотой зайди ко мне. Я дам тебе особые травы, которые помогут сохранять ясность ума и придадут сил.
Ночь я провёл в медитации, готовясь к предстоящему дню. Четвёртая звезда культивации мерцала всё ярче в моём даньтяне, но ещё не была готова полностью сформироваться. Нужно было время и, возможно, какой-то особенный импульс, катализатор, который завершит процесс.
Я также тренировал новую технику, которую разрабатывал последние недели – модификацию Шага Ветра, которую я назвал «Шаг Тихого Ветра». Если обычный Шаг Ветра позволял перемещаться с невероятной скоростью, но создавал заметное возмущение воздуха и характерный свист, то новая техника давала возможность двигаться совершенно бесшумно, почти незаметно для глаза, сливаясь с окружающими тенями.
Для её выполнения требовалась особая концентрация – нужно было не просто направить ци в ноги, но и создать вокруг тела тонкий слой энергии, поглощающий звуки и размывающий очертания. Это было сложно, но после нескольких недель тренировок я начал добиваться успеха.
На рассвете я выпил отвар, приготовленный Лао Вэнем, попрощался с ним и Сяо Юй и направился к западным воротам деревни. Отвар имел горький, терпкий вкус, но почти сразу я почувствовал его действие – сознание стало кристально ясным, а беспокойство зверя перед охотой внутри утихло, сменившись сосредоточенностью.
У ворот уже собралась внушительная группа мужчин – около двадцати охотников с луками, копьями и ножами. Среди них я заметил Чена, который полностью восстановился после ранения и разминал правую руку, и Ли Яна, сына старейшины, всё ещё бледного, но достаточно окрепшего, чтобы участвовать в охоте. Был здесь и Сяо Хэ, непривычно серьёзный, с полным колчаном стрел за спиной.
И, конечно, среди охотников выделялся Чжао Мин, сын старосты. Высокий, богато одетый, с надменным выражением лица, он был единственным, у кого имелся настоящий меч имперского образца, а не самодельное оружие деревенской ковки. Рядом с ним держались двое его постоянных спутников – такие же высокомерные юноши из зажиточных семей, один был из семьи Мен, что хотела меня изгнать.
Я заметил, как Чжао Мин окинул меня презрительным взглядом, когда я подошёл. Мы никогда открыто не конфликтовали, но между нами существовало молчаливое соперничество. Он был из тех, кто считал моё присутствие в деревне нежелательным, несмотря на все мои заслуги.
– Ба! Дикарь с гор решил присоединиться к нашей охоте? – громко сказал он, убедившись, что его хорошо слышно. – Надеюсь, ты не будешь бросаться на добычу голыми руками, брат Бай Ли!
Несколько охотников неуверенно засмеялись, но большинство промолчало. Я почувствовал, как зверь внутри заворочался, но отвар Лао Вэня помог сохранить спокойствие.








