Текст книги "Гибельный день"
Автор книги: Эдриан Маккинти
Жанр:
Криминальные детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 19 страниц)
– Ну что, достаточно тебе света? – заорал я, колотя его по башке, но у него был мощный череп, и ударов он почти не чувствовал. Он попытался вмазать мне монтировкой. Она врезалась в «мерседес», оставив на двери большую вмятину.
В «Книге пяти колец» и прочих китайских трактатах по единоборствам есть такой совет: «Если тебя пытается пришить здоровый бугай с монтировкой, а у тебя из оружия имеется только фонарик, то самое лучшее – бежать прочь и не оглядываться».
И я побежал.
Я бежал прямиком в густой туман, скрывавший дальний конец улицы. И считал, что уже оторвался, когда он сшиб меня с ног – как в регби. Боже милосердный, да этот таксист чертовски быстро бегает для своего роста! Он вцепился мне в ноги. Я со всей силы ударил его большим пальцем в правый глаз – он завопил и отпустил меня. Снова замахнулся монтировкой, но я успел откатиться в сторону, и оружие мерзко звякнуло, ударившись о мостовую. Я вскочил на ноги и почувствовал, что отстегнулся протез. Приладить его на место было минутным делом, вот только у меня не было этой минуты.
Я вновь очутился на земле и, обхватив рукой шею противника, начал душить. Ему как-то удалось подняться вместе со мной, а затем он изогнулся и упал навзничь, пытаясь раздавить меня своим весом. Я отпустил его и оттолкнул. Он ухватил меня за кожаную куртку, с остервенением швырнул на землю, покачнулся, упал и тут же снова встал – герой, вылитый Джин Келли.
Что-то сверкнуло, и я увидел, что теперь у Падрега в левой руке нож, а в правой – монтировка.
– Ты меня ударил?! Да ты за это кровью умоешься, говнюк! – прорычал он.
– Что? Я тебя ударил?! Это ты собирался мне выбить мозги! – просипел я, пытаясь отдышаться.
– Не собирался я… – прохрипел он, задыхаясь.
– Что ты бормочешь? – переспросил я.
– Да не собирался я тебя убивать…
– Повтори еще раз! Неужели не собирался?
– Черт! Что за чушь!
– То есть ты утверждаешь, что это была ошибка? Я думал, ты хочешь меня загнать в могилу. – Я разглядывал его с большим недоверием.
– Ты совсем рехнулся, что ли? – не одобрил мои действия таксист.
– Я думал, ты наемный убийца, – произнес я уже не столь недоверчивым тоном.
– Наемный убийца! Боже, ну и глюки у тебя, парень… Да я просто хотел, чтобы ты помог мне с шиной.
– Черт побери… – простонал я. Вот она, моя проблема – я всегда бегу впереди паровоза, вместо того чтобы трезво оценить ситуацию.
– Про черта – это ты правильно помянул. Я тебя отвезу в Garda, [10]10
Полиция (ирл.).
[Закрыть]приятель. Похоже, ты мне нос сломал. Засадят тебя под арест, а я уж накатаю на тебя телегу.
– Боже, ну ошибся я, друг. Неверно понял тебя… Я вообще-то редко ошибаюсь, вот и…
– Это ты в полиции будешь оправдываться! Чхать я хотел на твои проблемы! Сейчас сядем в «бумер» и кой-чего обсудим, если не хочешь связываться с пилерами, – произнес здоровяк, отдышавшись и поворачиваясь ко мне спиной. Именно это мне и надо было. Я приготовился.
Он пошел к машине.
Хромая, я рванул и сбил его с ног. Он грузно повалился, монтировка выпала у него из руки, но он быстро откатился и взмахнул ножом. Нож попал мне в живот, пропоров кожаную куртку, футболку и оставив десятисантиметровую рану чуть ниже пупка.
Я зажал рану рукой – кровь текла сквозь пальцы – и на долю секунды замер, собираясь с духом, затем схватил монтировку и ударил его по голове, удар был таким стремительным, что он не успел прикрыться рукой. Я врезал ему по темени, за ухом, потом еще и еще…
Вышиб нож из его руки.
Землю залила кровь Падрега, по лицу текли мозги.
– За что? – простонал он и посмотрел на меня с таким недоумением, что я решил, а не ошибся ли я?
Я опустился на колено:
– Что ты сказал?
Он обреченно поглядел на меня.
– За что? – почти неслышно прошептал он.
Я наклонился над ним: сомнение взяло-таки верх. Взял его голову в руки. Он судорожно моргал, тело билось в судорогах. Я ошибся, совершил чудовищную ошибку…
– За то, что выдаешь себя за другого. Ты назвал свою тачку «бумером», но это «мерс». Как ты мог так облажаться с машиной? Только если ты ее угнал.
– Черт… – просипел он.
Я отпустил его голову и поднялся на ноги.
– Кто-нибудь… Кто-нибудь, помогите!!! – крикнул я, но вокруг никого не было. Я снова опустился на колени.
– Мне жаль, – сказал я Падрегу.
На лицо его было жутко смотреть – кровавая каша, проломленный череп. Если оставить его без медицинской помощи, ему несдобровать: кома и смерть.
На сей раз я сорвался по-настоящему…
Он уже умирал, захлебываясь кровью, был уже на грани.
– Форсайт… ты… говнюк… – прошептал он бессильно.
Секунда… Две… Три…
– Откуда ты знаешь мое имя? – спросил я.
– Убить… тебя… Форсайт… козлина… – выдавил он слабеющим голосом.
Глаза его закрылись, и он провалился в черный омут беспамятства.
Я, кивнув, встал.
Хорошо, очень хорошо. Лучше не бывает.
Итак, Падрег все-таки убийца. Иначе он бы не знал моего имени. Сукин сын. Значит, я с самого начала был прав.
Добить ублюдка? Нет, такой милости он недостоин.
Бриджит, Бриджит… Что же она делает? Это же чистейшей воды абсурд. Неужели не понятно, что теперь я могу немедленно смыться отсюда?
В глазах потемнело. Я упал.
Посмотрел на живот. Теряю кровь. Рана не особенно глубокая, но ее вид мне не нравится.
Моргнул. Споткнулся. Упал. Встал снова.
Туман рассеивался, но я по-прежнему не видел никаких домов, пешеходов, проезжающих машин. Подошел к «мерседесу» и влез в него. Ключ зажигания был на месте. Завел машину и проехал примерно с полмили, только чтобы уехать отсюда.
Заехал в аллею. Проехал. Вышел.
Между пальцев текла кровь. Так, сочилась, не лилась. Поискал в машине аптечку – ничего.
Открыл дверь. Мостовая с колдобинами и вывороченными камнями, какие-то дома.
На указателе прочитал, что это Холлс-стрит, недалеко от Мэррион-сквер. Где-то у черта на куличках, а не рядом с Коннолли. Водила даже и не думал везти меня на вокзал. Он все время ехал к докам.
Наверняка у него было задание завезти меня куда подальше и убить. Но мне по-прежнему многое было неясно. У него не было пушки. С чего бы это? И почему он был один? Однако если все это было чистой случайностью, откуда, дьявол побери, он знал мое имя?
Я схватил свою сумку, открыл, проглотил пару таблеток перкосета, вышел из машины, распахнул багажник: чистящая жидкость, масло, запаска, тряпье, инструменты, большой рулон ленты-герметика. За работу! Снял футболку, разорвал тряпку пополам, смочил в чистящей жидкости, обеззаразил рану.
Боже милостивый… Уйми эту боль…
Вытер живот другим куском тряпки, приложил тряпку почище и обмотался лентой-герметиком. Пока сойдет.
Надо идти, скоро появятся копы, мне нужна вода…
Еще чуть-чуть, еще…
Вваливаюсь в машину, закрываю глаза, наступает темнота… и я теряю сознание.
4. Цирцея
Дублин. 16 июня, 9:15
Ломтик луны на бледно-лимонном рассветном небе. За окном занимается утро. Волосы Бриджит – пышная ярко-рыжая с золотом паутина – разметались по белой наволочке…
Она спит рядом. Закрытые глаза, приоткрытый рот.
Через жужжание вентилятора я слышу, как звенит телефон в другой комнате.
Это Скотчи, можно не обращать внимания.
Пахнет жимолостью. Чуть слышны тихие отзвуки города.
Ее тело столь неподвижно, бело, прекрасно, как будто это скульптура из боттичинского мрамора.
Скотчи наверняка звонит, чтобы я встретился с ним в аэропорту. Мы должны лететь во Флориду на похороны. Темный уже там, вот почему этой ночью мы с Бриджит вместе. Единственный раз.
Ее дыхание становится не таким глубоким. Под веками подрагивают глаза.
– Что за шум? – бормочет она.
– Ничего, спи.
Она зевает.
– Чем занят? – спрашивает Бриджит.
– Любуюсь тобой.
– Майкл, возьми трубку. Может, это что-то важное.
– Ерунда.
– Возьми трубку, – настаивает она.
– Это Скотчи, ничего серьезного, – говорю я ей.
Она морщится от отвращения. Из всех парней Темного именно Скотчи она ненавидела больше всех. Было что-то в его мерзком лице – как у горностая. К ней он не приставал, ничего такого – не хотел переходить дорогу Темному, – причина, думаю, была в его непостижимо гнусном умишке и врожденном хищном коварстве. Под личиной буйного хвастуна скрывалось нечто более опасное и зловещее. Совершенно невыносимый тип.
Телефон уже вопит.
– Да возьми же трубку, это может быть Энди! – повысила она голос.
– Хорошо, – соглашаюсь я. Беру ее руку, целую и соскальзываю с матраца. Открываю дверь спальни.
Бриджит вздрагивает, будто сбрасывая остатки сна, с тревогой смотрит на меня своими темно-зелеными глазами. Я жду, не скажет ли она чего-нибудь, но Бриджит молчит. Выхожу в гостиную. Телефон свалился под диван. Ворочаю мухобойкой в попытках его достать.
– Нет. Подожди. Не бери его! – вдруг говорит она, повышая голос, почти в панике. – Не бери! Ты прав, пускай звонит. Иди лучше сюда.
Но уже поздно. Я надел телефонную гарнитуру и услышал сопение и голос Скотчи:
– Привет.
– Ла-Гуардиа, Брюс, остался один час, – говорит Скотчи. – Поторопись!
– Меня зовут не Брюс. – Я уже в тысячный раз повторяю ему это.
– Остался час, поторопись!
Я выключаю гарнитуру. Бриджит вздыхает. Да, слишком поздно…
Лима.
Но океана за окном нет. Да и небо какого-то неправильного цвета – не темно-синего, а цвета яичной скорлупы.
Что случилось?
Надо спросить Гектора, он скажет.
– Гектор… Гектор!
Где мой сотовый? Я попытался сесть и задохнулся от приступа убийственной боли. Так, я в машине. Вон указатель, на нем написано: «Родильный дом на Холлс-стрит – поворот налево».
Холлс-стрит… Дублин?
Все встало на свои места. Гектор мертв. Я убил его выстрелом в голову; наемного убийцу выбросил в окно, а его напарника укокошил пулей двадцать второго калибра из пистолета, припрятанного на лодыжке.
На меня смотрела женщина в голубом платье:
– Дорогой, с тобой все в порядке?
Я выполз из машины. На улицу, на утренний воздух, не понимая, куда я направляюсь и что, черт побери, мне нужно делать дальше. Солнце. Перистые облака. День совершенно не ирландский, но я знал, что вокруг – именно Дублин, потому что за серыми очертаниями домов чувствовалось дыхание реки Лиффи. Ее запах, чуть-чуть отдававший то ли бензином, то ли чем-то еще, чего я не сумел бы назвать, похожий в это мертвенное утро на запах мертвого тела. Спокойная Лиффи текла себе в Дублинский залив, омывая опоры, мосты и выступы набережной. И запах! Если не бензин, то солярка. Тут не ошибешься, это Дублин. Все верно.
Перед глазами мельтешили темные точки – как будто повреждена сетчатка. Зажмурился – точки пропали.
Я отошел – вернее, отковылял – от машины.
И как раз вовремя!
Двое молодчиков пошарили в «форде-сьерра», выбрались из него и направились к «мерседесу».
Обычный простофиля, да если у него к тому же в глазах потемнело, наверное, подумал бы: «А, парочка угонщиков…»
Но не я. Не без усилия прищурившись, я рассмотрел на них грязную и мятую форму. Даже издали эти парни воняли табачным дымом и кофе. Как можно так изгваздать форменную одежду с самого раннего утра?
Клянусь, это чертовы копы, или быть мне китайцем!
– Доброго утра! – крикнул один издалека – ни в его приветствии, ни в хищных пилерских глазах не было ни малейшего намека на доброту.
Я кивнул в ответ, а затем пожалел об этом.
– Отличный денек, да? – сказал я с лондонским акцентом.
У них наверняка есть ордер на мой арест. Почему бы не выдать себя за лондонца? Впрочем, они в пять минут сумеют меня вычислить.
Сумка по-прежнему лежала в машине, но документы были при мне, в куртке. Выкинул их, пригнулся и, как только скрылся с их глаз, побежал так быстро, как мог, несмотря на повязку из ленты-герметика, натертую ногу, протез. Я еще не очухался от смены часовых поясов, еще не развеялся дурман болеутоляющего и снотворного, но я бежал, хотя не имел ни малейшего понятия куда.
Насчет пяти минут я дал маху. И двух минут не прошло.
– Эй, ты! – крикнули копы. – Стоять!
Я от них уже порядочно оторвался. Однако мне было так плохо, что, если я не сброшу их с хвоста, воспользовавшись толкотней и давкой в таком оживленном городе, как Дублин, они меня все равно поймают.
Я завернул за угол и обнаружил, что нахожусь рядом с Тринити-колледжем.
Великолепно!
Вбежал в ворота и смешался с колышущейся толпой студентов, туристов и прочих персонажей, необходимых для моего замысла.
Настоящее столпотворение.
Толкотни и давки было больше обычного, значит, какой-то наплыв туристов или подошло время экзаменов. Может, выпуск?
– Что это за craic? [11]11
Веселье (ирл.).
[Закрыть]– остановил я потерявшуюся девушку, которая бродила в поисках своих друзей.
– Шествие, – ответила она, указав на угол университетского двора, где хаотичная толпа обретала четкий порядок и выходила на улицу.
До меня дошло, что это часть сегодняшнего праздника. Дети были одеты в эдвардианские костюмы, некоторые ехали на старомодных велосипедах, а омнибус на конной тяге вез команду упившихся в грязь игроков в регби. Ну что ж, это место ничуть не лучше и не хуже всех прочих.
Я влился в процессию как раз в тот момент, когда легавые появились в воротах колледжа. Один из них по-прежнему курил сигарету. Господи, да собираются ли они меня ловить?! Докуривай уже свою погань, козел!
Оба они были лет на двадцать старше меня, циничные, равнодушные… Система уже успела основательно промыть им мозги. Может, парочка молодых пилеров и смогла бы перекрыть шествие от Тринити, вызвать подмогу, но только не эти. Люди проходили у них под носом – а им хоть бы хны! Но расслабляться все равно нельзя. Я сдернул с головы какого-то паренька кепку, протолкнулся сквозь толпу, подсек другого парнишку и сорвал с него эдвардианский пиджачок, как только он упал.
– Черт!.. – А дальше я не слышал, потому что отошел на три шага в сторону и на четыре назад.
Натянул пиджак поверх своей кожаной куртки, напялил кепку и последовал за остальными ребятами к выходу из Тринити и на дорогу.
Отлично.
Теперь я был одним из примерно двухсот участников шествия – точно так же одетых и возбужденных студентов, направляющихся к О'Коннелл-стрит. Сумеют ли копы меня сцапать? В радостном настроении мы повернули от Тринити и отправились на север.
«Улисса» я не читал, но легко мог предположить, что многие молодые люди одеты как персонажи книги. Парикмахеры, гробовщики, букмекеры скачек, священники, монахини – все они были в старомодной одежде, и почти все выглядели такими привлекательными и симпатичными, что уже не раздражали молодостью, буйством и назойливостью. А кроме того – большое спасибо! – они спасали мою шкуру. Некоторые прикладывались к пиву, и мне тоже передали жестянку «Гиннесса», которую я с благодарностью принял.
– Всегда пожалуйста! – ответила мне румяная девушка с каштановыми волосами, одетая как девица легкого поведения.
Я сделал большой глоток «Гиннесса» и почувствовал себя получше.
– Молодой господин желает поразвлечься? – спросила она, не слишком удачно подражая эдвардианскому английскому. На вид ей было лет девятнадцать-двадцать, и родом она была откуда-то из графства Керри.
– Увы, прекрасная леди, у меня нет времени, чтобы воспользоваться столь заманчивым предложением, – ответил я. – За мной по пятам идут ищейки Замка.
– Что ж, тогда в другой раз… – И она потянулась чокнуться со мной банкой с безалкогольным пивом. Как знать, может, я бы и постарался выкроить время, но мне надо было убираться из города. Предстоит еще найти укромное место, чтобы собраться с мыслями, отдохнуть и переждать опасность.
В Дублине я никого не знал и имел сильное подозрение, что все мои старые убежища и явочные квартиры, которыми я когда-то пользовался, давно раскрыты. Однако при взгляде на вызывающий наряд девушки из Керри у меня появилась идея.
Давным-давно в Белфасте, когда я терся в банде налетчиков, Рубака Клонферт частенько брал нас в бордель, находившийся рядом со зданием Четырех Судов в северной части набережной Лиффи. Заведение это посещали по большей части адвокаты и чиновники, но Клонферт был тесно связан с налетчиками и считался чем-то вроде местного авторитета. Поэтому тамошние девочки, не испытывая особых угрызений совести, свободно пускали нас к себе. Если это заведение все еще работает (а с тех пор прошло почти пятнадцать лет), то там вполне можно перекантоваться. На Рубаку я ссылаться не стану (он давно завязал с темными делишками), но могу прикинуться обычным клиентом. В пиджаке и кепке, с измученным лицом, я вполне сойду за затюканного дублинского адвокатишку по семейным делам или кого-то в этом роде.
В голове стал оформляться план.
Пойти туда, помыться, почиститься, осмотреть рану. Мне в любом случае нужно было выбираться из этой сводящей с ума толпы, да и разгуливать в футболке, пропитавшейся кровью, далеко не безопасно.
А еще мне нужно было позвонить Бриджит из какого-нибудь тихого места. Я хотел знать, что за чертовщина происходит. По тону ее голоса, надеюсь, я смогу понять, работал ли фальшивый таксист на нее. Да и был ли он на самом деле наемным убийцей? Он назвал меня по имени – это были мои глюки, или я что-то не понял, не расслышал? Бриджит, может, и не знает ответов на все вопросы, но на часть точно ответит.
Дальше будет проще. Из Дублина надо убираться, но вот сматываться или нет из самой Ирландии – тот еще вопрос.
Копов я не боялся: если водитель выжил, он не может сказать им правду, а если умер, они с радостью спишут его смерть на очередную разборку среди бандитов – у полиции и без того дел по горло. Для меня ирландская полиция была немногим лучше ирландской армии, и, поскольку служил я когда-то в армии британской, к этим двум ирландским организациям испытывал только отвращение. Любой салага, который хоть чего-нибудь стоит, переведется в Ирландский гвардейский полк в Лондоне; любой уважающий себя пилер будет стремиться в одно из крупных полицейских формирований метрополии. Легавые и солдаты из ирландцев посредственные.
Но самодовольством вымощена одна из дорог в ад. Свое отвращение мне надо засунуть куда подальше и продолжить жить как ни в чем не бывало.
– Ты преподаватель? – собравшись с духом, спросила девушка.
– Неужели похож? – скривился я в улыбке.
– Может, студент-переросток?
– Ну, можно и так сказать. Я всегда чему-нибудь учусь, – поддакнул я.
– Ну… думаю, это классно. Очень хорошо вернуться в университет в таком возрасте, образование – это ведь самое важное.
– И сколько же лет ты мне дашь?
– Сорок? – неуверенно произнесла она.
Боже! Впрочем, неизвестно, как бы ты, малышка, выглядела после поножовщины.
– Эх… мне всего лишь чуть больше тридцати. Просто всю ночь был на гулянке.
– А какой предмет изучаешь? – задала она следующий вопрос, но, прежде чем я смог придумать ответ, мы очутились на мосту О’Коннелл-стрит посреди вселенского бедлама. Частью официальных мероприятий Блумова дня это шествие не являлось, и копы растерялись. Автомобили все еще пробовали выехать с набережных и свернуть вверх по улице, а шествие пыталось пройти по О’Коннелл-стрит дальше на север.
Автобусы, автомобили, грузовики, велосипедисты, пешеходы – все смешалось в совершенно невообразимую кучу прямо в центре города. Кое-кто из студентов уже начал выходить из себя – кричали в сторону копов, пели что-то с издевкой. Растерянные туристы отставали от своих групп, вопили водители такси, пилеры отходили назад, беспомощно ожидая указаний. Все это было мне только на руку. Чем больше хаоса, тем лучше.
– Дорогая, извини, мне нужно покинуть тебя, – обернулся я к девушке.
Она схватила меня за рукав:
– А в «Джуриз» не пойдешь?
– Не могу, прости. Мне нужно уходить, я на самом деле убегаю от пилеров.
Она заглянула в свой рюкзачок, украшенный всякими побрякушками, перевернула его вверх тормашками, и оттуда выпал большой брелок в виде хипповского «фольксвагена»-микроавтобуса. Я подхватил его и вернул ей, к тому времени она уже нашла, что искала, – листок с дублинским номером телефона.
– Мой мобильник. Позвони, если вечером будешь свободен.
– Хорошо, если только до того меня не вздернут.
– Рирдан. – Она протянула руку.
– Брайан, – ответил я и, прошмыгнув мимо нее и остальных студентов, проскользнул рядом со штативом с камерой Би-би-си, увернулся от видеокамеры агентства Ар-ти-и и едва-едва разминулся с чудиком из съемочной группы передачи «60 минут», который чуть не впечатал меня в автобус.
Довольно скоро я обнаружил зеленую телефонную будку, вошел в нее и огляделся: нет ли за мной хвоста.
Абсолютно никого! Я оторвался от копов, они потеряли меня. Великолепно!
Так, от них избавился. Теперь вторая часть задуманного – найти Четыре Суда. Где искать? Где-то рядом с рекой…
Остановил парня – на его футболке был изображен Джойс.
– Простите, пожалуйста, вы не скажете, где находится здание Четырех Судов? Я знаю только, что это где-то здесь, но вот где именно?
– Ужасно сожалею, но я и сам не имею понятия, – ответил он с английским акцентом.
Далее женщина:
– Weiß nicht. [12]12
Не знаю (нем.).
[Закрыть]Я жить тут, но я не знать. Четыре Суда? У меня есть карта целый город в…
И только седьмой прохожий оказался дублинцем. В прежние времена все было иначе. В Дублине появилось много приезжих.
Это чертовски просто, пояснил дублинец: идите по набережной, мимо не пройдете. Я последовал его совету и не прогадал. Вскоре я увидел большое серое здание, увенчанное куполом и лучившееся официозом. Барристеры, судьи, солиситоры, клиенты – все толпились перед входом.
– Это Четыре Суда? – спросил я у вышедшего покурить клерка.
– Да, – ответил он. – Вам нужен адвокат?
– Нет, мне бы сигаретку прикурить.
Он дал мне прикурить, и я присел на ступени. Все тело болело. Сигарета почти не помогла, но соображать стало полегче. Так, Четыре Суда я нашел, теперь надо поднапрячься и вспомнить, где находился бордель. Где-то поблизости, в двух шагах, и бок о бок с ним стоял китайский ресторанчик, мы еще как-то были в нем вместе с Бобби Фулертоном!..
Мда…
Вроде бы просто, но, даже не будучи пессимистом, я должен признать, что город вряд ли остался точно таким, как раньше.
Я встал, прошел вперед, свернул налево, пошел вдоль набережной, и мое сердце ёкнуло: мои воспоминания об этих улицах совершенно устарели. Там, где были когда-то мелкие ломбарды, табачные ларьки и грязные закусочные, теперь находились интернет-кафе, магазинчики модной одежды «Гэп» и, разумеется, «Старбакс», где тебя дважды обсчитают. Дай-то бог, хотя бы до Белфаста эта модернизация пока не добралась!
Я дошел до боковой улочки, казавшейся знакомой, остановился, вернулся на набережную. Попытал счастья, свернув на следующую, на третью, четвертую, потом повернул с набережной направо – и скоро выдохся и окончательно заблудился в бесконечных переулках и задворках. Все было облагорожено, покрашено, начищено, везде вставлены новые окна или отремонтированы рамы. Дублинцы – по примеру лондонцев – стали развешивать синие таблички: «Здесь спал Гендель», «Здесь жил Уайльд» и тому подобную муру. И никаких нищих или детишек-оборванцев. Думаю, если теперь вы захотите взглянуть на переулки Дублина, какими они были в дни моей молодости, вам придется отправиться в hutong– трущобы Пекина или на задворки Бомбея.
Все еще думая о Пекине, я неожиданно увидел двух китайцев, несущих связку болтающихся розовых уток, и пошел за ними. Миновали одну улицу, затем другую. Китайцы остановились перед рестораном, звякнули ключи, они открыли дверь и вошли.
Я остановился, вглядываясь. Что за черт?
Совсем не похоже! Раньше это был бетонный бункер с решетками на окнах и тяжелой стальной дверью. Теперь – окна с тонированными стеклами, шикарный внешний вид, фасад выкрашен в сиреневый цвет и в придачу новая вывеска. Но все же что-то подсказывало мне: это именно тот самый ресторан. А следовательно, здание слева – тот самый бордель. Трехэтажный дом в георгианском стиле с опущенными ставнями.
Синей таблички с надписью «Здесь трахался писатель Брендан Биэн» не было, но, как знать, возможно, это как раз то самое заведение. Кирпичную кладку отдраили, сменили старые оконные рамы и поставили кондиционеры. Когда-то входная дверь, как и принято в борделях, была темно-коричневого цвета, а теперь ее выкрасили в ярко-голубой, оснастили золотым молоточком и повесили на ней почтовый ящик.
Поднявшись по ступеням, я постучал в дверь. Подождал. Вероятно, нынче здесь какая-то страховая контора.
Снова постучал.
Дверь открыла прекрасная блондинка с суровыми чертами лица и хищным взглядом. Кожа цвета свежевыпавшего снега и немного азиатская внешность. Она была одета в обтягивающую прозрачную водолазку из черного шелка, черную же мини-юбку и кожаные сапоги до колена. Разумеется, не ирландка, и если она и имела отношение к страхованию, то исключительно находясь на службе у Сатаны – подбивая баланс по спискам желающих продать души.
– Да? – сказала она с резким русским акцентом.
– Я хотел бы немного отдохнуть и расслабиться. По адресу ли я попал?
– Возможно. Не желаете войти? – ответила она.
– Да, конечно.
– Пройдемте со мной.
Дверь за мной закрылась.
Существует мнение, будто хозяйки борделей, публичных домов и притонов прямо-таки кладези мудрости, эталоны вкуса и как никто другой обладают способностью понимать человеческие души. Понятия не имею, откуда взялось подобное заблуждение, однако, согласно моему опыту, хозяйки подобных заведений ничуть не умнее и не чувствительнее какого-нибудь третьесортного, постоянно хихикающего учителишки. Бордели, в которых я бывал, не отличались и намеком на хороший вкус. Владелица данного борделя исключением не являлась. Ее представления об интерьере оказались вполне шаблонным, застывшим где-то в области старосветского декаданса. Ставни были опущены, и лампы с абажурами «под Тиффани» освещали убранство таким угрюмым бледно-желтым светом, что невольно закрадывалось подозрение, а не скрывают ли они недостатки «товара». От курильницы в углу разило дохлыми кошками. Привыкнув к местному сумраку, клиенты вскоре замечали, что элегантная голубая наружная дверь совершенно не сочетается с ярко-красными, золотыми вещами, канделябрами, картинками орлов и копиями классических полотен; все это придавало обстановке такой вид, как будто смешали довоенный Новый Орлеан и канцелярию Третьего рейха.
– Меня зовут Лара, – соврала русская.
– Ну что ж. А меня – доктор Живаго. Послушайте, мне нужно поговорить с хозяйкой, у меня к ней пара вопросов.
– Мы обслуживаем любых клиентов. Любой каприз!
– Я в этом не сомневаюсь, но мне нужна всего лишь тихая комната, где можно принять душ и собраться с мыслями без помех. Я даже приплачу сверх цены, а уж если кто-нибудь будет так добр и принесет мне чашку чая, взлечу на седьмое небо от радости.
– Триста евро за полчаса с девушкой. Если же у вас имеются… э-э-э… особые… желания, вам придется доплатить, – произнесла она, глядя на меня так, словно я был величайшим извращенцем в истории человечества. Кто его знает, что я хотел сотворить с девушкой и чаем.
– Поймите, не нужна мне девушка! Достаточно обыкновенной тихой комнаты. Позовите хозяйку.
Русская знаком попросила меня присесть в кожаное кресло. Уборщица-албанка начала чистить пылесосом ковры. Лара вышла и скоро вернулась с пожилой ирландкой, старомодно одетой, с черными волосами и в роговых очках. Дама села напротив меня.
Я протянул триста евро. Она отказалась их принять.
– Если вы рассчитываете тут остаться, у вас ничего не выйдет. Это приличное заведение, а не укрытие для беглецов, что бы вы там ни натворили, – изрекла она, разом порушив мой постулат «хозяйка-борделя-умна-как-третьесортный-учителишка».
– Не понимаю, о чем вы?
– Ну разумеется, не понимаете! Тогда почему вы сидите тут, пачкая кровью мое кожаное кресло, да еще и в чужой одежде?
– Не делайте скоропалительных выводов! Да, мне действительно нужно место, чтобы перекантоваться, пока я не соображу, как убраться из города. Я не причиню никаких неудобств.
– Вы не причините никаких неудобств только потому, что вас здесь не будет. Или вы уходите сами, или я попрошу, чтобы вас отсюда выкинули. А нам не хотелось бы пачкать о вас свои руки…
– Я работаю на Бриджит Каллагэн, – заявил я. Это был мой единственный козырь, потому я ни слова не добавил о том, что милая Бриджит пыталась меня уничтожить.
– Неужели? – спросила хозяйка, не дрогнув лицом. – И кто же она такая?
– Хозяйка ирландской банды в Нью-Йорке, будто не знаете, – произнес я с угрозой.
Она немного наклонила голову и слегка вздохнула:
– Хорошо, хорошо. Успокойтесь хоть чуточку, это все же приличное место… И даже если вы работаете на нее, какое отношение это имеет ко мне? Вы тут рассиживаете, скрываясь от полиции, пугаете моих девочек…
– Я вам скажу, какое это имеет к вам отношение. Самое прямое. Если только Бриджит узнает, что вы не захотели мне помочь, отказались предоставить мне убежище… вам лучше уже сейчас начать писать завещание.
Хозяйка собиралась что-то сказать, но осеклась, улыбнулась и кивнула. Да, у этой бабенки железные нервы! Она прекрасно знала, что к чему. Окинула меня оценивающим взглядом, решая, верить моим словам или нет. Судя по всему, пришла к выводу, что я заслуживаю доверия.
– Как вас зовут? – спросила она.
– Майкл Форсайт.
Брови поползли было вверх от удивления, но она быстро спохватилась и задала следующий вопрос:
– Вы давно работаете на Бриджит Каллагэн?
– Давно, очень давно.
– Сможете подтвердить это, если потребуется?
– Разумеется. Послушайте, я только час как в Дублине, а уже хлебнул неприятностей выше головы. Мне всего-то нужно с часок передохнуть, чтобы прийти в норму.
Мадам, вздохнув, поднялась.
– Сейчас заведение более-менее свободно, – сказала она задумчиво.
– Так вы дадите мне комнату?
– Посмотрим, что тут можно сделать. Полагаю, вы приехали, чтобы помочь в розысках пропавшей девочки?
– Так вы слышали об этом?
– Кому надо, те прекрасно осведомлены.
– Правда? – Я тут же попытался получить хоть какую-нибудь информацию.
– Да, именно так.
– И что вам известно?
– Ну… моей первой мыслью было, что девчушка – Шивон, кажется – просто-напросто сбежала, поскольку никто в Ирландии не отважился бы украсть ребенка Бриджит Каллагэн. Но скажу вам так, хотя не слишком-то в этом уверена: нынешняя поп-музыка почти вся про наркотики. Какой-нибудь обдолбанный фанат мог ее утащить в наркопритон. И запомните: я ни под каким видом не допускаю сюда наркоманов, мало ли что может случиться.
– Весьма разумно.
– Так говорите, вас зовут Майкл Форсайт? – переспросила она с хитрецой.
– Да. Вам это о чем-то говорит?
– Нет, нет, ну что вы… Да, нехорошо получилось с этой девочкой. Впрочем, это же в Белфасте произошло – вполне подходящее место для подобного рода преступлений. Ума не приложу, что творится в мире! Светопреставление, да и только. Хотя Дублин – более цивилизованный город, если вы понимаете, о чем я. Ладно, прекращаем болтовню, комнату вы получите. Что желаете к чаю?