355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эбби Тэйлор » Похищенный » Текст книги (страница 6)
Похищенный
  • Текст добавлен: 5 ноября 2017, 23:30

Текст книги "Похищенный"


Автор книги: Эбби Тэйлор



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 21 страниц)

Квартира выглядела пустой и холодной. Кроме нее, здесь никого не было. Какое-то время назад полицейские собрали свое оборудование и ушли. Они больше не искали Риччи.

* * *

Разумеется, они не сказали ей этого прямо.

– То, что сообщила нам доктор Стэнфорд, ни в коей не мере не повлияет на ход расследования, – пыталась уверить ее Линдси. – Нет никаких доказательств того, что вы совершили нечто противозаконное.

Но прошло уже целых пять дней с того момента, как Риччи исчез. Пять дней, и ничего! Ни единой улики, ни одной зацепки. Полицейские, несомненно, совершали предписанные правилами действия, но если они сами не верили в их эффективность, то Риччи не найдут никогда. Линдси опекала ее с покровительственным видом, снисходительно и свысока, с фальшивым участием и заботой, и на ее оскорбительно-жизнерадостном личике большими буквами было написано, что она выбрасывала из головы все мысли об Эмме и Риччи в ту самую секунду, как выходила из квартиры и бежала на встречу со своим воздыхателем. Эмма видела ее насквозь. Не успеешь оглянуться, как они арестуют ее за то, что она причинила вред Риччи. Она больше не доверяла Линдси. Она больше не доверяла никому.

– Я хотела бы остаться одна, – холодно заявила Эмма Линдси. – Если вы уже закончили обыскивать мою квартиру, то я бы предпочла, чтобы вы ушли.

– Эмма, мне кажется, что…

– Я сказала, что хочу, чтобы вы ушли отсюда. Вы не можете здесь оставаться, если я того не желаю. Я имею право побыть в тишине и покое в собственном доме.

Но после ухода Линдси тишина стала невыносимой, она буквально давила на уши. Эмма свернулась калачиком на диване и накрыла голову подушкой. Она лежала, дрожа всем телом, и пыталась думать. Ей срочно надо собраться с мыслями. Она не могла больше оставаться здесь. Она должна что-то предпринять. Если полиция не хочет ей помочь, она сама найдет того, кто сможет это сделать. Но кого? Был ли кто-нибудь в целом свете, кого судьба Риччи заботила так же, как ее?

Не было. Вот и ответ на этот вопрос. Не было никого.

* * *

Разумеется, ей звонили. Газеты наконец снизошли до того, что поместили фотографию Риччи на красном грузовичке на первых полосах. Но когда бы журналисты ни упоминали о его похищении, они всегда ставили рядом словечко «предполагаемое». Например, «предполагаемое похищение». Или: «Мать ребенка предполагает, что…»

Было кое-что и похуже. Линдси предупреждала, чтобы она не принимала близко к сердцу то, что прочтет в газетах, тем не менее Эмма испытывала шок, листая страницы и видя те ужасные вещи, которые пишут люди, с которыми они с Риччи никогда не встречались: «Как сообщают наши корреспонденты, у матери-одиночки возникли трудности в воспитании… После неудачного флирта с отцом ребенка, которого она с тех пор больше не видела… Некая Тернер, двадцати пяти лет, утверждает, что оставила маленького сына на попечении совершенно незнакомой ей женщины в дешевой забегаловке, в то время как сама…»

Эмма не могла читать дальше.

Позвонил ее прежний начальник из Центра телефонного обслуживания и пара бывших сотрудниц. Отметилась звонком и Клэр Бернс, которая жила теперь в Брайтоне. Все говорили, что им очень жаль и они надеются, что Риччи скоро найдут. Но никто из них на самом деле не знал его. Никто из них даже никогда в глаза его не видел.

Из Бата дозвонилась миссис Корнс, шокированная и перепуганная. Ее дрожащий голос казался на двадцать лет старше и беспомощнее, чем когда Эмма виделась с ней в последний раз. Она без конца повторяла: «Бедный Робби! Бедный маленький Робби!» Она предложила приехать в Лондон, но Эмма понимала, что старушке лучше оставаться там, где она сейчас. Ей удалось отделаться от нее, сообщив, что ее подруга, Джоанна, на время переехала к ней.

Но Джоанны рядом не было. Она дала о себе знать один-единственный раз. «Мне очень жаль, что так вышло с Риччи. Позвони, если тебе что-нибудь понадобится». И больше Эмма не слышала от нее ни слова. Джоанна не зашла к ней. Очевидно, каким бы нелепым и смехотворным это ни казалось, она так и не простила Эмму за те слова, которые она бросила в адрес Барри в тот последний раз, когда они разговаривали.

Зато позвонила Карен, самая старая подруга Эммы из Бата, и этот звонок значил очень многое. Карен уехала в Австралию вместе с Эммой и Джоанной после того, как они все сдали выпускные экзамены. Они втроем снимали невзрачный, пронизанный солнечным светом домик на морском побережье в Бонди-Бич. Эмма очень скучала по Карен. Та была отличной подругой, как показало время, намного лучшей, чем Джоанна. В университете Карен и Эмма горой стояли друг за друга. Они оставались лучшими подругами, познакомившись еще в средней школе, когда обеим было по одиннадцать лет. Джоанну, новенькую из Миддлсборо, которая не знала в университете ни души, поселили в соседней с Карен комнате студенческого общежития. Однажды вечером Карен и Эмма застали ее в слезах. Она самозабвенно рыдала и причитала, что очень одинока, что она ненавидит Бристоль, что намерена бросить учебу и вернуться домой. Мягкосердечная и отзывчивая Карен настояла, чтобы Джоанна присоединилась к ним за пиццей и еще раз обдумала свое решение. Джоанна оказалась девушкой веселой, готовой развлекаться ночь напролет, и они стали дружить втроем.

Но если в Сидней в погоне за солнцем и приключениями Карен, Джоанна и Эмма отправились втроем, то назад вернулись только двое из них. Карен осталась в Австралии, с Коннором, своим новым приятелем, переехав в Мельбурн. И теперь, похоже, она осела там навсегда. Они с Коннором только что обручились. Карен случайно обмолвилась об этом в разговоре с Эммой, а потом расплакалась и принялась рассыпаться в бесконечных извинениях. Положив трубку, Эмма была даже рада, что наконец удалось от нее отделаться.

Но самый тягостный телефонный разговор состоялся у нее с Оливером. Полиция все-таки разыскала его в Малайзии. Кажется, он теперь жил там. Они с Эммой разговаривали в первый раз после рождения малыша, если не считать единственного письма по электронной почте, присланного Оливером из Тайланда, когда Риччи исполнилось шесть месяцев. В нем Оливер писал, что чувствует свою вину за то, как все обернулось, и выражает надежду, что у них все в порядке.

В конце он добавил: «Ты лишила меня права голоса в этом вопросе». Своего сына он так никогда и не увидел.

– Тебе, должно быть, очень тяжело, – сказал он. Похоже, Оливер был искренне расстроен. – По-настоящему тяжело. Представляю, через что тебе пришлось пройти.

– Это все ерунда, учитывая, какие испытания могут выпасть на долю Риччи, – напомнила Эмма.

– Не говори так. Ведь он и мой сын тоже.

Эмма тихонько заплакала, закусив губу. Как много значили бы эти слова, услышь она их хоть раз в последние тринадцать месяцев.

– Меня допрашивала полиция, – сообщил Оливер. – Правда, это был телефонный разговор. Они сказали, что вряд ли будет необходимость мне приезжать в Англию.

Эмма ничего не сказала.

– Но это не значит, что я не приеду, если ты захочешь, – заявил Оливер. После паузы он добавил: – Я читал, что пишут о тебе в газетах. О том, что якобы ты плохо за ним присматривала. Но, разумеется, это ничего не значит. Я знаю, что газетчикам нельзя верить. Если ты хочешь, чтобы я приехал, я приеду. Мне придется задержаться, чтобы все устроить, но в сложившихся обстоятельствах…

Эмма вытерла нос рукавом.

Она сказала:

– Тебе не нужно приезжать.

– Ты уверена? Потому что если я что-то…

– Тебе не нужно приезжать.

И положила телефонную трубку. Странно, но куда-то подевались все чувства, которые она к нему испытывала. Было время, когда она была готова сделать для него что угодно. Буквально все. Но теперь она не чувствовала к нему ничего. Он напрасно тратил ее время, занимая линию в то время, когда кто-нибудь мог пытаться дозвониться ей с новостями о Риччи.

* * *

Все эти люди, которые ей звонили… В действительности же никто из них не знал Риччи, не переживал из-за него всерьез и ничем не мог помочь ему сейчас. Она спрашивала себя, как такое могло случиться. Как она могла так подвести его? Как она могла поставить их обоих в такое положение, что они остались совсем одни, без друзей и без любви?

Эмма пошевелилась и уткнулась лицом в диванную подушку.

Как легко, бездумно легко оказалось потерять людей, которые некогда играли такую важную роль в ее жизни. И как неимоверно тяжело заменить их…

Она продолжала лежать неподвижно в мертвой тишине комнаты. Было еще слишком рано, чтобы включилось центральное отопление. На Эмме была футболка и спортивные штаны, руки у нее начали мерзнуть. Свитером она укутала ноги, и у нее не осталось сил, чтобы подняться и надеть его. Солнце скрылось за тучами. Комната, в которой и так никогда не было особенно светло, вслед за нахмурившимися небесами погрузилась в полумрак. Над диваном нависла тень.

Еще до того как услышала голос, Эмма поняла, что подсознательно ожидала его.

– Ты оказалась неудачницей, – произнес голос.

Глубокий и холодный голос, бесплотный, не мужской и не женский. Каждое слово четко звучало в тишине. Он доносился из угла, откуда-то из-за телевизора.

Эмма уже слышала этот голос раньше.

– Ты потеряла его, – сказал голос. – И оказалась никчемной матерью.

– Я знаю, – тихонько заплакала Эмма. – Знаю.

Ей было больно, очень больно. Она должна было что-нибудь сделать, но чувствовала себя усталой и разбитой. Словно невидимая тяжесть опустилась ей на грудь, не давая подняться. Руки и ноги похолодели, озноб пополз выше, расходясь по всему телу. Сердце превратилось в кусок льда. Эмма закрыла глаза. Пожалуйста, подумала она. Пожалуйста!

И на несколько благословенных часов она утратила способность думать.

* * *

И вот она очнулась.

Так что же разбудило ее? Нечто очень важное, она не сомневалась в этом. Что-то в квартире? Нет. Что-то, приснившееся ей? Кажется, в сознании забрезжила слабая искорка… Так что же это было? Что-то, имеющее отношение к…

Антонии.

Господи!

Эмма отшвырнула подушку и села.

Антония! Теперь она вспомнила все. И ухватила за хвост мысль, которая пришла ей в голову тогда, на балконе. В тот день, когда мужчина со станции метро – Рейф? – принес ей пакеты и сумочку. Что-то тогда заставило ее подумать об Антонии, а сейчас в голове у нее что-то щелкнуло и она наконец поняла, в чем дело.

Перед ее мысленным взором ясно и отчетливо предстала Антония, сидящая в кафе с Риччи. Эмма воочию увидела, как она прижимает к уху трубку мобильного телефона, как шевелятся ее губы.

Берд рэк, птичий насест – вот что, по ее мнению, говорила тогда Антония.

Но она произнесла вовсе не «Берд рэк».

Она сказала «Бержерак».

Сердце гулко стучало у Эммы в груди. Она поняла, почему в тот день подумала об Антонии. «Бержерак» – так называлась детективная программа, которую мать смотрела по телевизору, когда Эмма была еще девчонкой. А на балконе Эмма что-то сказала этому мужчине – Рейфу как-его-там – о том, что собирается нанять частного детектива. И в это самое мгновение на ум ей пришла Антония.

Бержерак! Причем Антония очень забавно произносила звук «ж» – так говорят во Франции. И пусть Эмма не расслышала всего остального, зато этот звук «ж» она уловила совершенно отчетливо. Акцент показался ей знакомым, пусть она и не распознала его в тот момент. По крайней мере, ее подсознание уцепилось за него. И отреагировало, вызвав из памяти картинку с матерью, которая смотрит телевизор, сидя перед камином.

Эмма спрыгнула с дивана. Накинув на плечи свитер, она принялась расхаживать по комнате. Ну хорошо. Хорошо. Предположим, Антония действительно сказала «Бержерак». И что она могла иметь в виду? Вряд ли она просто сидела и обсуждала с кем-то по телефону древнюю пьесу начала восьмидесятых, выбрав для этого дешевую забегаловку в Уайтчепеле и держа на коленях чужого ребенка. Эмма сосредоточилась, пытаясь вспомнить выражение лица Антонии. То, что она говорила, было очень важным. Чем больше Эмма раздумывала над этим, тем сильнее становилась ее уверенность. И Антония подскочила как ошпаренная, когда Эмма подошла к ней сзади с подносом в руках. Она не хотела, чтобы Эмма услышала, о чем она говорит. И если она что-то замышляла, разве не означало ее поведение, что именно она похитила Риччи? Или же память сыграла с Эммой злую шутку и она вспомнила то, чего не было на самом деле?

Бзззт… Бззт…

Интерком! Эмма едва не упала, зацепившись за ножку стула. И в ту же секунду у нее закружилась голова. Комната поплыла перед глазами. Должно быть, она слишком быстро встала с дивана. Она, не обращая внимания на недомогание, поспешила нажать кнопку. Кто бы это ни был, он наверняка принес известия о Риччи. Но не успела эта мысль прийти ей в голову, как она принялась готовить себя к возможному разочарованию. Скорее всего, явился очередной журналист. Она перестала пускать их в квартиру после того, как презрительно улыбающаяся женщина в красном костюме поинтересовалась, может ли Эмма доказать, что Оливер был отцом Риччи. В это время ее коллега протирал объектив камеры лапкой Гриббита.

Впрочем, это могла быть и миссис Алькарес, медсестра-филиппинка, жившая в соседней квартире. Эмма едва знала ее, но женщина постоянно здоровалась с полицейскими в лифте и спрашивала у них, нашли ли они Риччи.

Голос, раздавшийся из интеркома, похоже, был ей незнаком.

– Эмма Тернер? – спросил какой-то мужчина.

– Да?

– Прошу прощения за беспокойство. Это Рейф Таунсенд.

Рейф Таунсенд. Рейф Таунсенд! Тот самый человек, который стоял с ней на балконе. Эмма была слишком поражена, чтобы сразу ответить. Ведь она вспоминала о нем каких-нибудь пару минут назад.

– Я привез вам пакеты, – пояснил Рейф. – В минувший понедельник.

Эмма ответила:

– Я помню, кто вы такой.

Не успев сообразить, что делает, Эмма нажала кнопку на интеркоме, позволяя ему войти. И сразу же раздраженно прищелкнула языком. Ну и зачем она это сделала? Какого черта хочет этот Рейф, снова явившись к ней?

И когда минуту-две спустя Эмма услышала стук в дверь, первым ее желанием было не отвечать. У нее все еще кружилась голова после того, как она неудачно вскочила с дивана. Тяжело вздохнув, она пошла к двери. В коридоре стоял высокий темноволосый мужчина, которого она сразу же узнала. Через плечо у него был перекинут все тот же потрепанный рюкзак, лицо раскраснелось, а влажные от пота волосы торчали в разные стороны.

– Надеюсь, я не помешал вам, – сказал Рейф, встревоженно глядя на нее.

– Я могу вам чем-то помочь? – спросила Эмма.

Лицо его смазалось и начало расплываться у нее перед глазами. Головокружение усиливалось.

– Я проезжал мимо на велосипеде, – пояснил Рейф, – и решил, что… – Он опустил глаза. Голос его дрогнул. – Что стоит заглянуть к вам и узнать, как дела.

Эмма оглядела себя и уловила запах пота. Оказывается, она забыла принять душ. Голова у нее чесалась, а волосы свисали жирными, неряшливыми сосульками.

– Полиции здесь нет? – поинтересовался Рейф.

– Они больше не придут.

– Почему?

Эмма привалилась спиной к двери. Свет качнулся, бросая незнакомые тени на ковер.

Рейф предложил:

– Может, вам лучше присесть?

Осторожно, по-прежнему не сводя с нее глаз, он распахнул дверь пошире. Когда она ничего не сказала, он перешагнул порог и закрыл ее за собой. Взяв Эмму за руку, он подвел ее к дивану.

– Садитесь, – приказал он.

Покачнувшись, словно пьяная, она опустилась на подушки. Черные точки, мелькавшие перед глазами, начали разбегаться в стороны и пропадать.

– С вами все в порядке? – спросил Рейф. Он не сводил с нее глаз. Его лицо, нахмуренное от беспокойства, то наплывало на нее, то отдалялось. Наплывало и отдалялось.

Слабым голосом Эмма сказала:

– Я вспомнила.

– Что? – Рейф выглядел озадаченным.

– Ту мысль, что ускользала от меня. – Она попыталась объяснить. – Вы были здесь. И видели, как я старалась вспомнить что-то. Теперь я знаю, что это было.

Она понимала, что изъясняется очень сбивчиво и путанно. В общем-то, она и не ожидала, что он поймет, что она имеет в виду. Но, к ее удивлению, он сразу же обо всем догадался.

– На балконе, – подхватил Рейф. Он подошел к дивану и сел рядом с ней. – Помню, как же. Ну и что это было? Что сказала полиция?

– Я ничего им не рассказала.

– Ага…

Она чувствовала, что он смотрит на нее, ожидая объяснений.

– Почему бы вам, в таком случае, не рассказать это мне? – предложил он. – Я вас выслушаю и, может быть, смогу помочь.

Он произнес эти слова таким тоном, словно ему и впрямь было интересно. Как если бы он действительно считал, что она могла вспомнить что-то важное. И Эмма вдруг поймала себя на том, что пересказывает ему то, что говорила в телефонную трубку Антония. И что то, как она произнесла слово «Бержерак», напомнило Эмме мать, смотревшую телевизионное шоу. И как Антония старалась говорить приглушенным голосом и прикрывала рот рукой, чтобы никто ее не услышал. И какой испуганной она выглядела, когда сообразила, что Эмма стоит прямо у нее за спиной.

– Может быть, это ничего не значит, – добавила Эмма в заключение, поняв, насколько нелепо звучит ее рассказ. – Вот только…

Вот только сейчас, когда она снова прокрутила всю сцену в голове, она не могла отделаться от чувства, что, напротив, все случившееся имеет очень важное значение. Иначе почему Антония не хотела, чтобы Эмма слышала, о чем она говорит по телефону?

– Бержерак… – Рейф наморщил лоб. – Это чье-то имя, вы не находите? Может быть, ее мужа?

– Не знаю, – беспомощно откликнулась Эмма. Сомнения снова одолевали ее. – Может, это ровным счетом ничего не значит. Может быть, я ошибаюсь, и она не говорила ничего подобного.

– Если это имя, – задумчиво протянул Рейф, почесывая подбородок, – то, возможно, она говорила о ком-нибудь еще. Может быть, полиция сможет проверить все…

Он оборвал себя на полуслове.

– Подождите минуточку. По-моему, во Франции есть местечко под названием Бержерак.

– В самом деле?

– Да. Упоминание о нем часто встречается в туристических проспектах. Туда на каникулы и в отпуск толпами отправляются такие особы, как ваша Антония. К тому же вы сказали, что у нее было хорошее французское произношение. – Рейф вскочил с дивана и принялся расхаживать по комнате. – Вы кое-что вспомнили, и это может оказаться очень важным. Недостающий кусочек головоломки. Если они похитили ребенка, то для них имело смысл как можно быстрее вывезти его из страны. А если у них вдобавок есть и связи во Франции… – Он прекратил метаться взад-вперед. – Во всяком случае, такую возможность стоит изучить повнимательнее.

– Но как?

– Не знаю. Может быть, проверить списки пассажиров? Посмотреть, не летел ли кто-нибудь в Бержерак с ребенком? Разумеется, они могли поехать и поездом. Или на пароме. – Он задумчиво куснул большой палец. – Или на машине. Но в Бержераке есть аэропорт. Так что попробовать стоит.

Всего лишь на мгновение, но Эмма позволила яростной, безумной надежде вспыхнуть. Неужели они действительно наткнулись на нечто стоящее?

Потом она сказала:

– На Риччи нет документов.

– Они могли сделать фальшивые. Или воспользоваться документами другого ребенка. В этом возрасте все дети выглядят одинаково, разве нет? – Рейф замер, явно пожалев о том, что ляпнул глупость. – Простите. С моей стороны это было бестактно. – Он обвел взглядом комнату. – Где ваш телефон? Вы должны рассказать об этом полиции.

– Они не станут…

– Нет, станут!

Рейф заметил телефонный аппарат на столике у окна. Подойдя, он увидел номер Линдси, записанный на самоклеющемся листочке и прикрепленный к нему.

– Звоните, – распорядился он.

Его энтузиазм оказался заразительным. Пальцы не слушались Эмму, они вдруг стали толстыми и мягкими, как сосиски. Однако она кое-как умудрялась нажимать на кнопки, набирая номер Линдси. Их соединили немедленно.

– Бержерак? – повторила Линдси. – Повторите по буквам, пожалуйста. Вы полагаете, она могла иметь в виду это местечко во Франции? Мы сделаем все возможное, Эмма. Мы немедленно займемся проверкой.

Эмма повесила трубку. Рейф, скрестив руки на груди, стоял у столика и смотрел на нее.

– Они начнут проверку немедленно, – сообщила она.

– Разумеется, начнут.

– Не знаю, есть ли в этом смысл, – вздохнула Эмма.

На нее неожиданно навалилась невероятная усталость. Оживление, охватившее ее, ушло без следа. Это было нелепо. «Бержерак» может вообще ничего не значить. Или, наоборот, мог означать что угодно. Кличку собаки Антонии. Название духов. Каковы шансы, что одно-единственное услышанное слово может изменить ход расследования? С таким же успехом можно бросить монетку со скалы и надеяться, спустившись на пляж, найти ее в песке. У Эммы снова закружилась голова, стены и мебель пустились вокруг нее в пляс. Она надеялась, что Рейф не станет докучать ей и скоро уйдет.

Но он, похоже, уходить пока что не собирался.

– Вы ели сегодня что-нибудь? – внезапно спросил он.

Не дожидаясь ответа, он направился в кухню.

– Прошу прощения… – Эмма последовала за ним. – Прошу прощения, но что вы собираетесь делать?

Рейф открыл дверцу холодильника, и оттуда ударила сложная смесь запахов. На нижних полках теснились йогурты и баночки с детским питанием. На средней лежали два почерневших банана рядом с позеленевшими кусочками хлеба. На верхней стоял пластиковый контейнер с молоком. Его содержимое давно превратилось в желтую комковатую массу.

– Негусто тут у вас, – заметил Рейф и закрыл холодильник. – Вот что я вам скажу… – продолжал он. – Я сейчас сяду на велосипед, заеду в пару магазинов и куплю кое-что из продуктов. А когда вернусь, то приготовлю вам что-нибудь поесть.

– Можете не беспокоиться. – Эмма отрицательно покачала головой. – Я не голодна.

– Мне нетрудно, – настаивал Рейф. – Кроме того, мне нравится готовить. Где ваши ключи?

Эмма обхватила себя руками, плотнее закутавшись в наброшенный на плечи свитер, и повернулась к Рейфу.

– Я могу задать вам один вопрос? Чего именно вы добиваетесь? – полюбопытствовала она.

– Я хочу накормить вас. – В голосе Рейфа звучало удивление. – Судя по вашему виду, последний раз вы нормально ели неизвестно когда.

– А почему это вас беспокоит? – упорствовала Эмма. – Ведь вы меня совсем не знаете. Несколько дней назад вы даже не подозревали о моем существовании. Почему же вы продолжаете приходить сюда? – Она опасливо прищурилась. – Или вы надеетесь, что в знак благодарности я стану заниматься с вами сексом? Ищете дармовую подстилку? В этом все дело?

– Прошу прощения…

– Давайте-ка я вам расскажу, – перебила его Эмма, – кто я такая на самом деле. А потом посмотрим, останется ли у вас желание… приготовить мне обед.

Последние слова сопровождались злобной усмешкой. Она прекрасно понимала, на какого рода обед он рассчитывает. На лице Рейфа было потрясенное и обиженное выражение. Ну что же, тем лучше. Пора ему узнать, что она из себя представляет. И после этого она избавится от его присутствия. Он вылетит отсюда с такой же скоростью, как и все остальные.

– Пару недель назад, – начала Эмма, – еще до того как Риччи похитили, я пришла на прием к своему врачу и сказала ей, что ненавижу его.

– Вы что?

– Вы прекрасно меня слышите! Я сказала врачу, что ненавижу Риччи.

Рейф промолчал.

– Я сказала ей, что жалею о том, что он вообще появился на свет, – зло выпалила Эмма. Неужели и на это он ничего не ответит? – Я сказала ей, что надеюсь, что Риччи умрет.

Слово «умрет» оцарапало горло, как наждачная бумага. Оно не хотело слетать с ее губ. Несмотря на гнев и вызывающее поведение, Эмму передернуло от отвращения, которое она испытывала к самой себе. И снова она мысленно перенеслась в кабинет доктора Стэнфорд. Шипение газа в обогревателе. Запах ног. Риччи в свитерке со слоненком на груди рядом с ней в коляске. Он плачет и не может остановиться…

Эмма прижала руку к груди. Она не могла сделать вдох и задыхалась. В горле застрял комок, он рвался наружу и грозил разорвать ей гортань.

Она корчилась от боли и отвращения.

Достаточно. Хватит. Не говори ему больше ничего.

– Мой собственный сын… – сказала она грубым, напряженным, хриплым голосом, когда снова обрела способность говорить. – Вот какая я жалкая сука-психопатка! А вы, похоже, решили, что раз я попала в затруднительное положение, то можно прийти сюда когда вздумается, приготовить мне обед, и я упаду в ваши объятия, буду с вами трахаться, и никто ничего не узнает. Ведь именно для этого вы здесь, да? Иначе зачем так утруждаться ради человека, которого вы толком и не знаете?

Наконец-то она добилась своего! Рейф разозлился. Он расправил плечи, приподнял брови, взглянул налево, потом направо и со свистом втянул воздух. Рот его округлился. Казалось, вот-вот он гневно бросит: «Действительно, что я делаю в твоем обществе, ты, жалкая сука-психопатка?» – и выскочит из квартиры.

Но он этого не сказал. Выдохнув, он расслабился и выдержал паузу, прежде чем заговорить.

– Причина, по которой я нахожусь здесь, – негромко сказал он, – заключается в том, что мне небезразлично, что будет с Риччи. И другой причины нет. Я не знаю Риччи, я никогда его не видел, но я был там в тот день, когда его похитили. Я мог сделать что-нибудь. Я должен был сделать что-нибудь. Последние несколько дней я только об этом и думаю. И не могу простить себя за то, что не помешал случившемуся.

Голос его дрожал, лицо раскраснелось, руки были скрещены на груди.

– Теперь о том, что вы заявили врачу… Я не знаю, почему вы так сказали, но уверен, что в тот момент вы пребывали в чудовищном нервном напряжении. Под давлением обстоятельств люди часто говорят вещи, которых на самом деле не имеют в виду и о которых потом сожалеют.

У Эммы перехватило горло. Она не могла произнести ни слова.

– Если я кажусь вам назойливым, если вы хотите, чтобы я ушел и оставил вас в покое, просто скажите мне об этом, и больше я вас не побеспокою.

Головокружение снова вернулось, и еще сильнее прежнего. Эмма сделала неловкий шаг назад и почувствовала, как наткнулась на что-то. Раздался грохот, это столик ударился о стену. Телефон соскользнул с него, с глухим стуком приземлившись на ковре. Эмма беспомощно покачнулась.

– Я все время думаю о нем… – прошептала она, обхватив голову руками. – Я не могу отогнать от себя эти мысли. Мне кажется, я схожу с ума. Каждый раз, каждый раз, когда я делаю что-нибудь, ложусь в кровать, выпиваю стакан воды или чашку кофе, я думаю о том, как я могу заниматься такими обыденными вещами, как я могу чувствовать себя уютно, когда в эту самую минуту Риччи может страдать!

– Вы не должны так думать. Вы не можете знать…

– Его наказывают из-за меня! – выкрикнула Эмма сквозь слезы. – Я плохо заботилась о нем. Это был не просто несчастный случай. Этого не случилось бы ни с кем другим. Вы знаете, как я разговаривала с доктором Стэнфорд, слышали, что я сказала… слышали…

Она прижала кулаки к глазам, чтобы не разреветься окончательно.

Какой-то шорох рядом. Движение. Рейф присел на корточки, и его лицо оказалось прямо перед ней.

– Послушайте меня, – сказал он. – Вы найдете его. И вернете обратно.

– Прекратите утешать меня! – всхлипнула Эмма. – Это все бессмысленно. Никто не знает, где он и что с ним происходит. Вы не знаете этого. Не знаете!

– Вы сказали полиции, что вам показалось, будто Антония умеет обращаться с детьми, – сказал Рейф. – Вы сказали, что она знает, как держать малыша на руках. Как сажать его в детскую коляску. Мне думается, она похитила Риччи для себя, он был нужен ей. Не для того чтобы причинить ему вред, а чтобы вырастить как собственного сына.

– Вы не можете знать этого наверняка. Вы даже не знаете, действительно ли это она похитила его.

– Вы должны знать это. И вы должны так думать. С Риччи все будет в порядке.

Взгляд его необычных, отливающих золотом глаз встретился с ее глазами. Он был спокоен и тверд, этот взгляд. Если Рейф и лгал, то получалось это у него чертовски убедительно.

Рейф поднялся на ноги, подал Эмме руку и помог ей встать. А потом указал на ванную комнату.

– Я скоро вернусь, – сказал он.

Ключи торчали в замке двери. Он взял их и ушел.

Эмма направилась в ванную. Раздевшись, она шагнула через бортик оливково-зеленой ванны. Отвернув краны, она пустила воду и подставила голову под душ. Теплые струйки стекали по ее лицу, и она не знала, вода это или слезы. Полиция просто должна была говорить успокоительные вещи о Риччи. В этом заключалась их работа. Они не хотели, чтобы с ней случилась истерика и чтобы она еще больше усложнила и без того непростую для всех ситуацию. Но ведь Рейф не обязан был утешать ее. К чему ему было беспокоиться и брать на себя лишние хлопоты, если только он действительно не думал так? Она отчаянно хотела поверить ему. Кроме того, он стал первым человеком, который не обращался с ней как с преступницей или лгуньей. После того, что она рассказала ему о докторе Стэнфорд, Эмма ожидала, что он отступится от нее или, по крайней мере, станет относиться к ней с большей осторожностью и даже холодностью, но в его глазах, когда он тогда взглянул на нее, она прочла лишь понимание и сострадание. У Эммы задрожали губы. Опять слезы! Она направила душ на лицо и подержала так, чтобы успокоиться и справиться с собой. Слезами горю не поможешь. Единственное, что могло сослужить ей добрую службу, это осознание того, что с Риччи все в порядке.

Когда слезы перестали течь, она выключила душ. Выйдя из ванной, она вытерлась полотенцем и надела чистые джинсы и топик. Покончив с туалетом, Эмма, к собственному удивлению, вдруг обнаружила, что и впрямь почувствовала себя капельку лучше.

И даже проголодалась.

Рейф уже вернулся. Она обнаружила его в кухне, где он тоненькими ломтиками нарезал хлеб. На столе грудой были свалены пластиковые пакеты с покупками из супермаркета «Сэйнсбери».

– На первое время хватит, – смущенно заметил Рейф, проследив за ее взглядом. – Надеюсь, вы любите макароны?

– Да, люблю.

– Это очень вкусно.

Рейф отложил нож в сторону и схватил полотенце, чтобы снять закипевшую кастрюлю. Эмма уловила дразнящие ароматы базилика и томатов. К ее удивлению, желудок радостно заурчал.

Они накрыли небольшой круглый столик возле балконной двери. Башня многоквартирного дома напротив сверкала в последних лучах солнца. Заклеенные фольгой стекла окон искрились, превратив выпавшие зубы в яркие золотые коронки. Эмма ела очень осторожно, аккуратно поднося ко рту небольшие кусочки. Желудок у нее, похоже, съежился и усох. Она не знала, как он отреагирует на еду.

– Это игрушка Риччи? – с набитым ртом поинтересовался Рейф, вилкой указывая на красный грузовик. Эмма закатила его за диван. Ей не хотелось видеть любимую игрушку сына.

– Да, – коротко ответила она.

– Славная штука! – Он одобрительно кивнул. – У меня в детстве был такой же. Помяните мое слово, Риччи, даже когда вырастет, все равно не забудет его. Первый автомобиль обычно запоминается на всю жизнь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю