Текст книги "Уиллоу"
Автор книги: Джулия Хобан
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 18 страниц)
Джулия Хобан Уиллоу
Глава 1
Может, это просто царапина.
Уиллоу Рэндалл смотрит на девушку, сидящую напротив нее. Одни могли бы обратить внимание на девушку, потому что она хорошенькая. Другие – из-за ее пламенных рыжих волос. Если бы парни в классе посмотрели, то увидели бы, что под блузкой у нее отчетливо видны очертания бюстгальтера. Но взгляд Уиллоу устремлен на другое: на воспаленный красный рубец, около трех дюймов длиной, тянувшийся от локтя до запястья. Если Уиллоу ухитрится скосить глаза достаточно сильно, то почти сможет различить несколько пятнышек засохшей крови.
Как она его получила? Не кажется, что она из таких.
Может, у нее есть кошка. Целый клубок котят.
Да, так и есть. Играя с котенком. Вот как, видимо, это произошло.
Уиллоу вдавливается в стул. Но ее внимательное разглядывание не остается незамеченным, и девушка оборачивается к одной из своих подруг и начинает что-то шептать.
Шу-шу-шу.
О чем они говорят?
Уиллоу неуверенно смотрит на других девочек. У нее плохое предчувствие, что они говорят о ней, и она не сомневается, что также знает, о чем они говорят. У нее единственной нет родителей.
Нет. Она – единственная, кто убила своих родителей.
Их шепот напоминает ей шелест сухих листьев. Уиллоу всегда ненавидела этот звук. Она подавляет в себе желание закрыть ладонями уши, отказываясь принимать внимание к себе. Но она не может остановить поток шума, вытекающий из их ртов.
Шу-шу-шу.
Звук затягивает ее. Угрожая раздавить.
Только одна вещь может убрать его.
Уиллоу резко встала с места, но шнурки оказались привязанными к ножке стула, и она качнулась вперед. Ее книги с грохотом упали на пол. Она ухватилась руками за стол, с трудом удерживая равновесие. Мертвая тишина. Всепялятся на нее.
Она могла почувствовать, как горит лицо, и свирепо поглядела на двух девчонок, которые перешептывались.
– Уиллоу? – голос Мисс Бенсон звучал обеспокоенно. Она явно обеспокоена, не притворяется. Она хороший учитель.
Она приветлива с толстыми детьми, и с прыщавыми тоже, так почему бы и не детьми-сиротами? Почему бы и не с детьми-убийцами?
– Я просто... – Уиллоу медленно выпрямилась. – Просто мне нужно в туалет. – Краска стыда мучительно сгустилась. Ей стыдно за свою неуклюжесть. Стыдно за то, как она посмотрела на тех девчонок. И разве не могла она придумать другое оправдание?
Мисс Бенсон кивнула, но выглядела колеблющейся, как будто в чем-то подозревала, но Уиллоу в данный момент было все равно. Все о чем она думала – это сбежать по-быстрому и оставить эти ухмыляющиеся лица позади. Она подняла свои книги, схватила сумку, и, как только оказалась за дверью, бегом припустила по коридору. Стоп. По коридорам бегать нельзя. Она переходит на шаг. Этого ей еще не хватало – попасться из-за такой глупости, как беганье по коридору
В туалете пахло куревом. Никого не было. Хорошо. Дверь одной из кабинок свободно раскачивалась. Уиллоу пинком захлопнула ее за собой и опустила сиденье унитаза, перед тем как сесть.
Она порылась в сумке. Приходя в бешенство, потому что не могла найти то, в чем так отчаянно нуждалась. Она что, забыла пополнить запас? Наконец, как раз тогда, когда она уже оставила надежду, когда была готова завыть как собака, рука сомкнулась на гладком металле. Пальцами проверила остроту лезвия. Идеально. Это новенькая бритва.
Голоса девчонок крутились у нее в голове. Их галдеж вытеснял все разумные мысли. Она закатала рукав.
Порез от бритвы убивает звук. Он стирает из памяти все те пялящиеся лица. Уиллоу смотрит на свою руку, на энергию, разливающуюся по ее телу. Крошечные красные царапины, которые превращаются в гигантские пионы.
Пионы, как те, что выращивала ее мама.
Уиллоу закрывает глаза, впитывая тишину. Ее дыхание становится глубже с каждым порезом бритвы. Воцаряется тишина, не такая как под кайфом, а прекрасная и чистая.
Разве могли бы вы сказать, что то, что так сильно причиняет боль, может быть настолько приятным.
Даже больше, чем просто приятным. А то, что приносит такое удовольствие, не могло быть плохим.
Оно должно быть хорошим. Оно хорошее.
Гораздо лучше. Лучше, чем с любым парнем.
Лучше, чем материнское молоко.
Глава 2
– Нет, ее не будет до двадцать шестого, – с бодрой профессиональной улыбкой говорит мисс Гамильтон. Рядом с ней за абонементным столом, борясь с зевотой, стоит Уиллоу. Она устала. Слава богу, ее смена в библиотеке почти закончена. Она украдкой смотрит на часы. Ну, не совсем закончена, еще сорок пять минут.
Уиллоу знает, что она должна быть благодарна за работу. Все же ее брату пришлось использовать довольно много связей, чтобы получить ее для нее. Три дня в неделю днем она помогает в университетской библиотеке. Это приносит немного денег. Недостаточно, но все же лучше, чем она заработала бы дома в палатке с мороженым Хааген-Дас.
Конечно, все деньги, что она заработала дома, пошли бы прямо ей в карман. Теперь все немного по-другому. Сейчас она работает, чтобы помочь брату с расходами. Сейчас ей необходимо беспокоиться о таких вещах, как счет за электричество. Но это не так уж плохо, по крайней мере, по сравнению с ее остальной жизнью.
– Думаю, мы можем достать ее для вас по межбиблиотечному абонементу, – продолжает мисс Гамильтон. – Уиллоу, ты подготовишь его?
Мисс Гамильтон решительно смотрит на нее, готовая, в случае ошибки, наброситься на девушку. На самом деле она не плохой человек. Она довольно милая с остальными, ей просто не нравится, что Уиллоу вторглась в ее библиотеку. Большинство из тех, кто работает здесь, – аспиранты и те, кто избрал библиотеку своей профессией. Достаточно сказать, что Уиллоу – единственная здесь ученица средней школы. Здесь так же, как и везде вокруг в эти дни. Она просто не подходит.
Уиллоу взяла карточку, которую мужчина заполнил своим неровным, неразборчивым почерком. Он ищет какую-то малоизвестную работу философа двенадцатого века. Она подняла голову и взглянула на него. Старый мужчина. Даже очень старый. Возможно, ему за семьдесят. Всегда интересно посмотреть на разного рода людей, которые сюда забредают.
– Она должна прийти сюда через пару дней, – сказала она, вбивая шифр книги в компьютер. – Вы написали свой номер телефона? – Она снова посмотрела на карточку. – Отлично, мы дадим вам знать, когда она придет.
– Замечательно, – сказал он с настоящим энтузиазмом. Уиллоу заметила, что у него очень дружелюбная улыбка. Она была готова поспорить, что он профессор-пенсионер, который по-прежнему обожает читать.
Его глаза загораются радостью в надежде раздобыть книгу. Ее отцу бы это нравилось еще лет двадцать, или около того. Одной только мысли о какой-нибудь монографии о малоизвестном племени в Новой Гвинее было бы достаточно, чтобы свести его с ума.
Было бы.
Ее неожиданно захлестнула волна отчаяния, даже стоять стало трудно. Она схватилась за край абонементного стола так крепко, что побелели костяшки пальцев. Она просто не может позволить себе так распуститься здесь. Есть ли способ, ну хоть какой-нибудь, чтобы она могла найти оправдание и пойти сделать то, что должна, так, чтобы Мисс Гамильтон не разозлилась на нее?
Уиллоу увидела свою сумку со всеми принадлежностями под одним из стульев. Стоило ее увидеть, и она немного успокоилась. Она оторвала руки от стола и потерла их, наслаждаясь прикосновением хлопковой ткани к свежим ранам. Пока и этого достаточно.
– Уиллоу! – голос Мисс Гамильтон был резким; понятно, что она не первый раз произносит ее имя.
– Извините! – Уиллоу так испугалась, что чуть не подпрыгнула. Она заставила себя отвести взгляд от своей сумки и сосредоточиться на сердитом лице Мисс Гамильтон.
– Ты должна подняться в книгохранилище.
– Хорошо. – Она кивнула, несмотря на то, что ненавидит книгохранилище. Книги там отвратительные, покрытые пылью. А еще они жуткие. Уиллоу слышала разное о приведениях. Не то чтобы она верила в приведения, но все же…
– Этот молодой человек забыл свое удостоверение, тебе придется подняться с ним наверх.
Уиллоу переключила внимание на парня, опиравшегося на абонементный стол позади Мисс Гамильтон. Этомунапротив – совсем не семьдесят. Он, наверное, всего на несколько лет старше ее, если старше. Он смахнул волосы с глаз и одарил ее ленивой улыбкой.
Уиллоу знает, что ей следует улыбнуться в ответ, но это бесполезно, она разучилась.
– Я поднимусь с ним через секунду. – Она снова повернулась к Мисс Гамильтон. – Мне просто надо закончить… – Уиллоу неопределенным жестом махнула в сторону компьютера.
Мисс Гамильтон кивнула и отвернулась. Но не этот парень. Он продолжал смотреть. Она чувствовала, как его глаза следили за ней, пока она заканчивала с оформлением межбиблиотечного абонемента.
Уиллоу не сомневалась, что у нее паранойя, но его испытующий взгляд пугал ее. Он напомнил ей о тех девчонках из школы. Ей совсем не нравилась мысль о том, чтобы подняться с ним в книгохранилище.
Только чтобы оттянуть момент, она замешкалась и потратила больше времени, чем необходимо для заполнения информации в графах.
– Ну, так как насчет меня? – спросил он через минуту или две. Он начал терять терпение. Он барабанил пальцами по стойке, и в его голосе отчетливо звучал металл. Он, казалось, уже так интересуется ей.
Уиллоу вздохнула с облегчением. С этимона справится.
– Да, хорошо. Одну секунду. – Ее голос под стать его.
– Давай я это сделаю, – сказал Карлос, взяв у нее карточку мужчины, искавшего философа двенадцатого века. Карлос один из аспирантов, он почти такого же возраста, как и ее брат. Уиллоу он нравится – ну, насколько ей вообще может кто-либо нравиться в эти дни. Он мил с ней, он не раз прикрывал ее.
– Спасибо, – промолвила она шепотом. Ей бы хотелось, чтобы он позволил ей закончить работу на компьютере и вместо нее отвел этого парня наверх в книгохранилище.
– Ну что ж, пойдемте. – Уиллоу проходит вперед него по направлению к лифту.
– Вы знаете, где это? – спросила она, посмотрев на карточку, которую он заполнил.
– Не важно, я найду. – Она заходит в лифт и нажимает кнопку одиннадцатого этажа, где располагается книгохранилище. Двери закрылись, и они остались одни. Уиллоу уставилась на светящиеся цифры прямо перед собой.
– Я – Гай, – сказал он через мгновение. – Как тебя зовут?
– Уиллоу.
– Уиллоу… – Он умолк, очевидно, ожидая ее ответа. – Уиллоу? – подсказал он через секунду – А фамилия?
Уиллоу не смогла придумать способ, за исключением откровенной грубости, чтобы избежать ответа на его вопрос.
– Рэндалл, – сказала она.
– Ты родственница Дэвида Рэндалла? – он с любопытством посмотрел на нее. – Я и подумал, ты вроде выглядишь знакомой. В прошлом году мы занимались с ним вместе в классе по антропологии. Он отличный парень.
– Он мой брат, – ответила Уиллоу тоном, подразумевавшим окончание разговора. Его болтовня начинала ее нервировать.
– Ты ведь не студентка здесь, не так ли? – Он нахмурился. – Ты выглядишь младше. Как ты получила эту работу?
Уиллоу не ответила. От его вопросов она почувствовала себя неловко. Она начинает считать про себя этажи. Она не могла дождаться, когда же они, наконец, приедут.
– Они обычно нанимают только студентов, – продолжил он. – Иначе, я бы попытался получить эту работу. Я бы очень хотел работать в библиотеке. – У него приятное выражение лица и добрый голос. Если он и замечает, что она ведет себя немного недружелюбно, то, кажется, его это не беспокоит.
– Если ты не студентка, тогда что ты здесь делаешь? – Уиллоу смутилась. – В моей школе есть программа, где можно брать курсы колледжа как кредит, – говорит он. – А ты, как получилаработу?
– Сейчас я живу со своим братом, – через секунду ответила Уиллоу. – Это он ее нашел. – Лифт остановился, и они вышли.
В книгохранилище было темно, и Уиллоу быстро нажала выключатель. Она быстро заморгала, чтобы глаза привыкли к тусклому свету. Их взгляды встретились, и на мгновение она почувствовала, что реагирует так же, как любая другая нормальная девушка отреагировала бы, если бы стояла рядом с симпатичным парнем. Она немного взволнована, и смущена, и чуть-чуть заинтересована.
Уиллоу отошла от него как можно дальше. Она не может иметь дело с чем-то подобным сейчас.
– Эй, смотри. – Гай потянулся и придержал ее, когда она натолкнулась на металлические стеллажи.
Уиллоу резко высвободила руку, ошеломленная тем, насколько сильно его прикосновение взволновало ее. В некотором смысле его рука опалила ее как бритва… только результат совсем другой. Бритва вызывает у нее оцепенение, заставляет забыть, а это… что ж... Она вздрогнула и судорожно потерла руки.
– Тебе холодно? – подняв бровь, спросил он.
– Со мной все в порядке, спасибо.
– Я… Давай найдем твою книгу, хорошо? – Уиллоу снова сверилась с шифром книги, потом повернулась и направилась к полкам. Она легко нашла книгу, и была готова вручить ему, когда мельком взглянула на название и замерла, как вкопанная.
– Все нормально? – Гай нахмурился, наблюдая за ней.
– О, конечно, я просто… – Уиллоу умолкла. Она была не в состоянии оторвать взгляд от книги. Ну же, не следует ей так удивляться. Он же говорил что-то об антропологии, а это классика.
– Тебе знакома эта книга? Имею в виду, ты раньше читала " Унылые тропики"? – спросил он, забирая книгу из ее рук.
– Да, пару раз, вообще-то, – сказала Уиллоу через несколько секунд. Она на мгновение закрыла глаза и представила родительский кабинет с книгами во всю стену. " Унылые тропики", третья полка, вторая книга слева.
– Никогда не встречал кого-нибудь ещё, кто читал бы ее! – Гай, казалось, был впечатлен. – Потрясающе, правда? – сказал он, пролистывая книгу. – Наверное, твой брат рассказал тебе о ней, да? Если бы не эта книга, я бы не взял этот предмет.
– Что ты имеешь в виду?
– Ну, в прошлом году, как раз перед началом занятий, я бродил в центре, пытаясь решить, какие предметы мне следует взять. Я думал, что в итоге выберу химию или математику, так как они неплохо смотрятся в моем табеле, и возможно помогут попасть в хороший колледж или что-то в этом роде. Короче, начался дождь, и я спрятался в одном из этих магазинов подержанных книг. Книга эта буквально упала с полки, когда я искал совсем другое. Я открыл ее, и через четыре часа я все еще был там и читал. Тогда я и решил, что должен выбрать антропологию.
– Правда? – Наперекор себе Уиллоу не могла не заинтересоваться. Она тоже никогда не встречала кого-либо – кого-то ее возраста – кто читал эту книгу, не говоря уже о такой заинтересованности.
– Правда. – Гай кивнул. – Она как приключенческий рассказ, правда?
– Точно! – лицо Уиллоу оживляется. На секунду она забыла, что " Унылые тропики"была любимой книгой ее отца. Забыла о том, как сидела на диване у окна в гостиной в дождливый воскресный день, перебирая его любимые книги. Она забыла, что у нее больше нет отца, и забыла даже о том, что должна быть несчастной. – Она как приключенческий рассказ, – сказала она. – Но, знаешь, что смешно? Помнишь, как на первой странице он долго распространяется о том, что терпеть не может приключенческие истории?
– Да. – Гай засмеялся. – И потом он, в общем-то, одну такую и сочиняет.
Неожиданно свет выключился, и вот они стоят в темноте, Гай потянулся и нажал на выключатель. Затем он сел на пол, как будто это была самая обычная вещь в мире, как будто единственное, что он хотел бы сделать со своим временем, это потратить его на разговор с ней.
Уиллоу несколько растеряна, и не знает, что ей делать. Она чувствовала себя уютно, разговаривая с ним, но то, как она себя почувствовала, когда он к ней прикоснулся, было совсем не комфортным. Она внимательно всмотрелась в его лицо. У него на уме, казалось, были одни книги.
Через секунду Уиллоу присела рядом с ним.
– Зачем тебе эта книга? – Она жестом указала на " Унылые тропики". – Что случилось с той, которую ты купил в букинистическом магазине? – На самом деле ей, конечно, плевать, что приключилось с той книгой, и это в общем-то глупый вопрос, глупый и неинтересный, но она не знала, что еще сказать, и не чувствовала себя непринужденно, сидя вот так с ним в тишине.
– Потерял в метро. – Гай пожал плечами. – Я бы купил другую, но у меня, можно сказать, сейчас туго с наличными. Ты знаешь магазин, о котором я говорю? – Он опустил книгу и повернулся, чтобы взглянуть на нее. – Думаю, твой брат тысячу раз брал тебя туда. Когда бы я ни пошел туда, там всегда полно профессоров.
Уиллоу на минуту задумалась.
– Это по пути в центр? – спросила она. – И хотя он огромный, там действительно очень тесно, не правда ли?
– Да. – Гай кивнул. – Там едва развернешься. Похоже, книги все заполонили. Они попадали с полок, и на полу их собралось так много, что почти невозможно пройти.
– А еще там свой запах, – сказала Уиллоу. – Но не такой приятный, старинный, книжный запах, а скорее… – Она запнулась на секунду.
– Как запах чего-то немытого и грязного, – закончил Гай.
– Именно. – Уиллоу засмеялась. – И персонал там грубый.
– Если ты что-то у них спрашиваешь, они ведут себя так, будто ты им надоедаешь.
– Да, и почти невозможно найти что-либо самостоятельно, потому что они не расставили товар в какой-либо логической последовательности.
– Да, и вообще, само место находится в таком захолустье, что просто удивительно, зачем кому-то вообще затрудняться и ехать туда. Но все же, как ни странно, едут…
– Поразительно, – вставила Уиллоу.
– Ну, так ты его знаешь. – Гай улыбнулся. Он замолк и внимательно посмотрел на ее лицо. Уиллоу нервно заерзала. Внезапно он остро осознала, как тихо в книгохранилище, как тихо и как пустынно.
– На самом деле ты не так уж похожа на своего брата, – продолжил Гай через некоторое время. – Имею в виду, не думаю, что поэтому узнал тебя. – Уиллоу не уверена, куда он ведет, но она определенно чувствует себя принужденнее, чем несколько минут назад.
– Вот я идиот! – воскликнул Гай. – Не могу поверить. Ты учишься в моей школе, да? Поэтому я тебя знаю. Я видел тебя в коридорах. Ты только в этом году перевелась, правда?
Уиллоу слишком напугана, чтобы ответить. Они учатся в одной школе? Он ее знает? Знает ли он о ней?
Она вскочила на ноги.
– Мне нужно идти, – сказала она в смятении. – Мне не следовало так долго быть здесь.
– Что ж, конечно. – Гай встал и последовал за ней, в то время как она практически бегом направлялась к лифту.
Уиллоу не могла заставить себя посмотреть на него. Она смотрела на пол лифта, потолок, на что угодно, кроме его лица. Как будто бы и не было никогда этого маленького милого эпизода между ними. Она чувствовала себя использованной. Использованной и глупой. Он все знал с самого начала? Был ли весь разговор своего рода спектаклем, чтобы он мог доложить своим друзьям в школе, что ему фактически удалось поговорить с новой девочкой? Страннойдевочкой, девочкой, которая убила своих родителей?
Желание нанести порез было ощутимым, даже сильнее, чем тогда за абонементным столом. Она должна отделаться от него. Она должна остаться одна.
– Послушай, ты думаешь…
– Мне нужно идти, – сказала Уиллоу. – Она заспешила прочь из лифта, оставив Гая позади, и устремилась к Мисс Гамильтон. На этот раз ее сердитый взгляд приятен.
– Ты что-то долго, – мисс Гамильтон это показалось подозрительным.
– Мне… Мне пришлось постараться, чтобы найти то, что нужно. – Уиллоу присоединилась к ней за столом.
– Тебе нужно лучше ознакомиться с идентификационными номерами, – сказала мисс Гамильтон. Оправдания с ней не срабатывают.
– Да ладно, мне понадобилась вечность, чтобы разобраться в книгохранилище, – Карлос сочувственно улыбнулся Уиллоу.
– Пожалуй, – мисс Гамильтон посмотрела то на него, то на нее. – Ладно, Уиллоу, на сегодня все. Увидимся через несколько дней.
Уиллоу удивленно посмотрела на часы. Она понятия не имела, что ее смена закончилась. Мисс Гамильтон была права, ее долго не было. Она не думала, что их разговор длился так долго.
Ну что ж, еще один день, который мне не придется пережить снова,подумала она, схватив сумку, и выскочила из двери.
Уиллоу обошла группу студентов, столпившихся около библиотечного входа и отравлявших воздух сигаретным дымом, и направилась к стоянке, где все оставляют свои велосипеды. Через секунду она вспомнила, что у нее больше нет велосипеда, что он все еще там, в доме родителей, стоит прислоненный к стене гаража. Очень жаль, с ним дорога на работу и обратно была бы намного проще.
Но почему ее жизнь должна быть легче?
Она вышла из кампуса на дорогу. Всего через два квартала она будет в парке. Почему-то среди деревьев она чувствует себя лучше.
Но не настолько хорошо, подумала она, поглаживая сумку. Никогда настолько хорошо.
Без велосипеда требуется двадцать минут, чтобы дойти до дома брата. Квартиры ее брата, его жены Кэти и их дочурки. Не такое уж это и плохое место. Дэвид, Кэти и Изабель живут внизу, а она – в старом кабинете Дэвида, комнате для прислуги наверху. На самом деле, выглядит намного лучше, чем звучит. Ее комната очень маленькая, но как бы с изюминкой, как будто из сказки, или из фильма о Париже. Из окна открывается замечательный вид на парк, а Кэти обустроила ее специально для нее, повесив кружевные занавески и покрасив стены в светлый яблочно-зеленый цвет, не то, чтобы Уиллоу больше не волнуют подобные вещи.
– Тебе в какую сторону?
Уиллоу обернулась в панике. Она понятия не имела, что Гай у нее за спиной. Он что, шел за ней? Надеясь услышать больше, или может, хотел, чтобы она рассказала ему какие-нибудь пикантные подробности?
– Ты идешь в парк? – спросил он, становясь рядом с ней. – Я всегда хожу этим путем.
Уиллоу хотела спросить его, что он знает о ней, но не знала как. Она хотела спросить, нарочно ли он водил ее за нос до этого, или он на самом деле не узнал ее сначала. Она подумала, что это возможно, ведь она тоже не узнала его. Но она так погружена в свой собственный мир. Ничего не производит на нее впечатление в эти дни. Как новенькую в школе, ее все равно бы заметили, даже если бы у нее на груди и не было клейма убийцы.
– Эй, Гай, подожди! – Высокий темноволосый студент позвал Гая через улицу. Он заспешил, у него под мышкой пачка книг.
– Адриан, что ты здесь делаешь? – Гай остановился на секунду.
– Изучаю кое-что для подготовительных курсов. – Адриан переводил взгляд с Гая на Уиллоу, и обратно.
– Ах, извини, Адриан, это Уиллоу. Она учится в нашей школе.
– Правда? – Адриан улыбнулся ей. – Ты новенькая? Я тебя раньше не видел.
– Да. Я новенькая, – сказала Уиллоу. Она осторожно посмотрела на него. Казалось, он был с ней искренним, и она почувствовала себя лучше. Возможно, она не так уж выделяется, как она думала.
– Нам определенно нужно кое-что обсудить, если ты собираешься пройти курс обучения здесь. Я уже подобрал пару вариантов. – Гай вручил Адриану сплошь исписанный клочок бумаги, с шифрами курсов и их описанием на нем.
– Знаешь, я, скорее всего, возьму один из этих. – Адриан взглянул на бумажку. – Но, с другой стороны, такой заманчивой кажется мысль о действительно спокойном выпускном курсе.
Похоже, она уже не в центре внимания. Уиллоу издала вздох облегчения. Теперь следует уйти, пока ей везет.
– Слушай, мне надо идти. – Она выдавила подобие улыбки.
– Да, конечно. Адриан, я тебе перезвоню. – К удивлению Уиллоу, Гай попрощался со своим другом и продолжил идти с ней. – И куда ты сейчас идешь?
– Я иду домой. – Уже произнося эти слова, Уиллоу поразилась, насколько неправильными они были. Дом ее брата может и ее дом сейчас, но она этого не чувствует. Совсем не чувствует.
– Не хочешь зайти куда-нибудь выпить кофе? – спросил Гай.
Нет.
Она не хочет никакого кофе. Она хочет остаться одна. И все же, Уиллоу не могла не думать о том, что любая из ее старых подруг пришла бы в восторг от того, что такой парень как Гай пригласил их. Интересно, а что бы она почувствовала, если бы он предложил это, ну, скажем, год назад. Ей бы это польстило? Понравилась бы ей эта идея? Понравился бы оней? Уиллоу прищурилась, стараясь разглядеть себя такой, какой она была прошлой осенью. Конечно, он бы ей понравился. Почему нет? Симпатичный и книги читает. Жаль, но прошлогодняя девочка умерла.
– Ну, как насчет кофе? – он перекинул рюкзак на левое плечо и улыбнулся. – В нескольких кварталах отсюда есть отличное место. Лучший капучино, который ты когда-либо пробовала, да и пирожные неплохие.
Сначала кофе, потом кино. Потом еще несколько прогулок по парку. Уиллоу знает, как происходят такие вещи. Потом чувства. Даже при мысли об этом по телу ползут мурашки. Она покончила с чувствами. Она больше никогда и ничего не хочет чувствовать.
– Нет, спасибо. – Даже для ее слуха, ее голос звучит холодно и недружелюбно. Отлично.
Гай пожал плечами. Он выглядел немного разочарованным.
Жизнь полна разочарований, Гай. Уиллоу отшвырнула камешек на дороге.
– Хорошо, может в другой раз. – Но он не попрощался, а просто продолжал идти рядом с ней.
Почему он не уходит? Раздраженно подумала Уиллоу. Может, ему понравилось то, что он услышал. Может, ему просто нравятся сложные задачи.
Ненадолго она задумалась: что бы он подумал, если бы увидел порезы от бритвы у нее на руке. Было бы для него это достаточно сложным? Она никогда никому их не показывала, и конечно, он не станет первым. И все же, как ей от него отделаться?
– Так почему ты живешь с братом? – спросил Гай. – Твои родители в отпуске? Потому что я помню, твой брат говорил, что они в походе. – Он снова улыбнулся, совершенно не подозревая какое действие его вопрос оказал на нее.
Он, что, как Адриан? Он действительно ничего о ней не знает? Или он хочет, чтобы она сама сказала?
В любом случае, он оставил ей лазейку. Теперь она знает, как отделаться от него.
– Они не в отпуске.
Голос Уиллоу звучит резко. Она остановилась и повернулась лицом к Гаю. Она посмотрела ему прямо в глаза. Так пристально, что могла разглядеть темные крапинки в светло-карих глазах. У него красивые глаза, но для нее это едва ли что-то значит. Он также пристально посмотрел на нее. Он уже не улыбается, а смотрит на нее с такой же серьезностью. Любой прохожий принял бы их за романтическую пару. Они должно быть очень мило смотрятся, стоя вот так лицом к лицу под раскидистыми деревьями.
– Но, ведь твои родители профессора, да? – нарушил он тишину. – Твой отец занимается антропологией, а мама археолог? Потому что однажды я ходил…
– Они умерли. – Уиллоу произнесла эти слова холодно и бесстрастно. Она обрадовалась, увидев, как лицо Гая побледнело. – Они умерли, – повторила она затем, чтобы убедиться, что он понял. – И я та, кто их убил.