Текст книги "Последняя любовь Скарлетт"
Автор книги: Джулия Хилпатрик
сообщить о нарушении
Текущая страница: 25 (всего у книги 31 страниц)
Он расплатился, и молодые люди покинули ресторан гостеприимного итальянца.
Они садились в автомобиль, когда мистер Бьянти вышел на крыльцо.
– Прошу вас навещать меня! – сказал он. Ален кивнул и завел мотор.
– Всенепременно! – пообещала Моника и помахала хозяину ресторана рукой.
* * *
Чем ближе они подъезжали к границе, тем тревожней становились мысли Алена. Он вовсе не был уверен в том, что им удастся беспрепятственно проникнуть на мексиканскую территорию.
Моника же пребывала в хорошем расположении духа и щебетала без умолку.
– Нет, Ален, ты только подумай, как хорошо держать такой вот ресторанчик у дороги, – говорила девушка. – Ни тебе забот, ни волнений. Тишь да гладь, никаких волнений. И денежки спокойно текут тебе в карман, пусть, правда, и небольшие…
Перкинсон молча следил за дорогой.
– Как я завидую этому мистеру Бьянти, – продолжала Моника. – Он спокойно доживет здесь до глубокой старости. Солнце, свежий воздух…
– Ветер, пыль, – сказал Ален.
– Фу, какой ты несносный, – воскликнула девушка. – Ну что тебе стоило хотя бы промолчать? Или ты уже снова проголодался, что ворчишь?
Ален вздохнул.
– Моника, дорогая, – осторожно сказал он. – Я давно хотел у тебя спросить. Ты догадалась взять с собой хоть какие-нибудь документы?
– Естественно, нет, – ответила девушка. – А зачем они мне?
– Впереди граница, – напомнил Ален.
– Да? Ну и что? – беззаботно воскликнула Моника. – Если нас на границе поджидает племя диких индейцев, то документы нас не спасут! Ты хоть сам-то догадался захватить револьвер?
– Оставь свои дурацкие шутки, – раздраженно сказал Перкинсон. – Сейчас не до них…
– Очень интересно! – проговорила Моника. – Мы спокойно едем столько времени, и ты вдруг заявляешь, что впереди нас ждут какие-то осложнения! Хорош, нечего сказать! Раньше не мог сказать?
– Когда раньше? Когда мы сидели в ресторане? У тебя бы случился заворот кишок!
– Прекрати разговаривать со мной в таком тоне! – возмущенно воскликнула девушка. – Ты мужчина, ты должен был подумать о формальностях заранее!
Ален прикинул, можно ли назвать формальностью их задержание при незаконном пересечении границы.
– Понимаешь, – спокойно проговорил он, – мне эту дорогу порекомендовал Джек Монди, который имеет друга-мексиканца. Так вот этот приятель сказал, что на дороге, которой мы едем, нет никаких постов…
– Так что же ты волнуешься? – язвительно спросила Моника.
– Никто не знает, что может взбрести в голову этим фараонам, – объяснил Ален. – Они могут внезапно выставить пост. Учинить поголовную проверку или еще что-либо в таком духе…
– Прекрасно! – сказала девушка. – Тогда поедем назад! Поужинаем у мистера Бьянти, может быть, останемся у него ночевать.
Ален поморщился. Он не хотел говорить Монике, что совершенно не желает возвращаться в Сан-Франциско. К тому же он не думал, что их вот так просто отпустит полиция, если засечет на границе.
– Я все-таки думаю, – сказала девушка, – что ты напрасно беспокоишься. Посмотри вокруг. Дорога абсолютно пустынна…
Ален и сам видел это. Кустарник по обе стороны дороги кончился. Пошла ровная прерия, кое-где поднимались первые барханы.
Однако безлюдный пейзаж не радовал глаз, напротив, вселял дополнительную тревогу.
– Мы будем ехать и ехать, а потом навстречу нам выйдет какой-нибудь господин в сомбреро, и окажется, что мы давно в Мексике.
Нечего было и говорить, какую желанную картину нарисовала Моника. Однако Ален все-таки думал иначе. Он непроизвольно снижал скорость, втягивал голову в плечи и пристально вглядывался вдаль.
Даже ветер, беспрестанно свистящий в ушах, стал вселять тревогу.
«А в самом деле, – думал Ален, – как поступить, если вдруг впереди покажется полицейский кордон? Одному Богу известно, конечно, как они тут могут оказаться, эти фараоны, в таком чуждом человеку месте. Однако, на то они и фараоны…»
Ален невесело усмехнулся, но в следующее мгновение улыбка сползла с его лица.
Дорога как раз поднялась на холм, и с его вершины Перкинсон заметил полицейский автомобиль, а возле него две фигуры в форме.
Перкинсон резко затормозил и стал разворачиваться.
– Что такое? Ты очумел? – закричала Моника. От резкой остановки она налетела грудью на переднее сиденье и теперь потирала ушибленное место.
– Полиция, – коротко объяснил Ален и дал машине полный газ.
Моника оглянулась.
– Надеюсь, они нас не заметили… – добавил Перкинсон через минуту.
Его и Монику откинуло назад и вжало в спинки кресел. Мотор натужно взревел, но сразу стал чихать, что вынудило Алена несколько сбросить скорость.
– Черт побери, ну и колымага! – выругался Перкинсон и стукнул руками по рулевому колесу.
– Не пойму, – крикнула девушка, – что такого, что там фараоны?
– Как? Ты не понимаешь? – изумленно заорал Ален. – Девочка, да тебе ни разу не пришлось бывать у них в руках! Фараоны хороши, когда кто-то из них стоит на перекрестке, а ты подходишь к нему, вихляя бедрами, чтобы спросить, который час! Во всех остальных случаях их надо объезжать за добрый десяток миль!
Моника была поражена криком Алена. Она еще раз оглянулась назад и воскликнула:
– Ален! Они едут за нами!
В ее голосе присутствовал самый неподдельный страх.
Еще минуту назад девушка ни за что бы не подумала, что боится быть пойманной. Однако крик души Алена был так убедителен, что она теперь дрожала всем своим телом.
– Они догоняют нас, Ален!
– Естественно, – пробормотал Перкинсон, наклонившись к рулевому колесу. – У них же не такой чертов драндулет, как у нас!
Погоня приближалась. Ален думал, как ему поступить теперь. Наконец, он обернулся к Монике, бледной от страха и напряжения, и сказал:
– Милая, постарайся принять беззаботный вид! Может быть, они отцепятся!
Усилием воли он расслабил мышцы спины и несколько разжал вспотевшие ладони.
Полицейский автомобиль медленно догнал их, потом стал обгонять.
– Мистер, можно узнать причину вашей спешки? – крикнул Алену полисмен, сидевший рядом с водителем, когда автомобили поравнялись.
Перкинсон пожал плечами и снова невозмутимо уставился на дорогу впереди себя.
– Мистер, я вынужден попросить вас остановить машину! – уже грозно крикнул полисмен.
Пришлось подчиниться.
– Веди себя, как ни в чем не бывало! – прошептал Ален Монике.
Девушка сидела ни жива ни мертва.
Остановив машину, Ален остался сидеть за рулем, подумав, что не следует показывать, что чем-то встревожен. Наоборот, надо как-то попытаться проявить раздражение внезапным задержанием.
Полицейский автомобиль проехал немного вперед и свернул на обочину перед носом машины Алена.
Полисмен подошел к Перкинсону и взял под козырек.
«Чертов фараон!» – подумал Ален и с ненавистью посмотрел на его холеное лицо.
– Можно узнать, в чем дело?
Вопрос Алена опередил полисмена на одно мгновение.
– Это я у вас, мистер, должен спросить, почему вы внезапно развернули машину и помчались назад! – с торжеством в голосе произнес полицейский.
– Видимо, вы не боитесь неприятностей, если решаетесь останавливать законопослушных граждан Америки без причины! – парировал Перкинсон. – Что касается вас, то мы вас не видели, развернулись потому, что решили развернуться, вам понятно?
В ту же минуту он пожалел, что позволил себе начать оправдываться перед фараоном.
Полицейский сразу же заметил попытку Алена объяснить свое поведение и приободрился.
– Я уверен, что вы, если вы сидели за рулем, не могли не заметить нашей машины, – холодно проговорил полицейский, – и если вы повернули назад, значит у вас есть причины скрываться от полиции! И потому, получается, мы имеем полное право остановить вас!
Ален стал лихорадочно соображать, что бы еще сказать этому фараону, чтобы у того поубавилось прыти. Пригрозить? Но чем он мог пригрозить?
– Послушайте, полисмен, – подала голос Моника. – Мы просто вспомнили, что кое-что оставили у мистера Джованни Бьянти…
– Какого мистера Джованни Бьянти? – удивился полисмен.
Ален сердито посмотрел на девушку. «Уж лучше бы она молчала с видом оскорбленной гордости, – подумал он. – Мне было бы легче отбрехаться…»
Но было поздно, теперь надо было что-то говорить про Бьянти.
– Дело в том, что мы только что перекусили у мистера Бьянти, – сказал Ален, – знаете, у него ресторанчик милях в десяти отсюда?
Полицейский, немного подумав, кивнул.
– Так вот, – с растущим воодушевлением продолжал Ален. – Мы там ничего не оставили, мы просто хотели купить у мистера Бьянти бутылочку вина, знаете, прекрасного итальянского вина себе на дорогу!
Он красноречиво посмотрел на Монику. Девушка поймала его взгляд и добавила:
– Ну да! Мы просто вспомнили об этом и решили вернуться!
Полицейский внимательно посмотрел Монике в глаза, потом перевел взгляд на Алена. Ему не очень-то понравилось неуклюжее объяснение молодых людей, но он вынужден был ему поверить.
– Хорошо! – наконец произнес полисмен. – Езжайте к мистеру Бьянти, а мы поедем за вами. Посмотрим, говорите ли вы правду!
Ален вздохнул. Впору было возмутиться таким предвзятым отношением к себе, однако, он не хотел зарываться. Одновременно молодой человек подумал, что мистера Бьянти Моника упомянула даже кстати. Если они вернутся к итальянцу и скажут ему, что покупают вино, полицейские отстанут, и инцидент будет исчерпан!
– Если вы хотите составить нам компанию, – пожал плечами Ален, – то пожалуйста! Мы не будем против, поезжайте за нами! Это будет даже романтично – полицейский эскорт! Правда, милая?
Он глянул на Монику. Та напряженно улыбнулась.
– Не знаю, что это за вино, из-за которого вы затормозили на большой скорости, мистер, и неожиданно повернули назад, – покрутил головой полисмен, – думается мне, что вы придумываете!
– Ну как, что за вино? – воскликнула девушка. – Мистер Бьянти угостил нас вином, которое привез с собой из Италии! Если бы вы попробовали этот райский напиток, полисмен, вы бы так с нами не разговаривали!
– Я на службе, мисс, – ледяным тоном заметил полицейский.
Ален вторично подумал, что Монике лучше было бы держать язык за зубами.
– Можно ли узнать, – продолжала Моника, – почему господа полицейские не ловят преступников, а дежурят на этой пустынной трассе?
– Уважаемая мисс! – обратился к ней полисмен. – Неужели вы не знаете, что пустынные трассы именно и притягивают преступников? На этой дороге до недавнего времени не было постов, и одному Богу известно, сколько наркотиков провезено по ней! А в вашем автомобиле, забыл спросить, случайно нет наркотиков, мисс?
– Да что вы? – сделала большие глаза Моника. – Как вы могли подумать?
– Ладно, едем! – сказал Перкинсон и завел мотор. – Вы, стало быть, желаете следовать за нами?
– Да, – ухмыльнулся полицейский. – Мы с напарником – воспитанные люди, и охотно пропустим вас вперед!
С этими словами он пошел к своему спутнику, что-то ему сказал и сел в автомобиль.
Ален вырулил на дорогу, обогнул полицейскую машину и поехал вперед.
– Какого черта ты вообще суетился? – злобно прошипела Моника у него над ухом. – Если бы мы не повернули, они бы на нас вообще не обратили внимания!
– Дура! – ответил Ален. – Они остановили бы нас, потому что впереди уже Мексика! Приятель Монди крупно подвел нас с тобой!
– Он подвел тебя, мой милый! – презрительным тоном сказала Моника. – Ты куда-то спешишь скрываться, мне совершенно неясно, по какой причине… Ты ведь все время что-то не договаривал… Что касается меня, я буду говорить, что подсела к тебе по дороге!
– Ладно, успокойся, – сказал Ален. – Нам с тобой не стоит ссориться. Даст Бог, все сойдет нам с рук, если не подведет Бьянти.
Он оглянулся назад. Полицейский автомобиль полз за ними в хвосте. Разговаривавший с ними полисмен с улыбкой, но, как показалось Алену, издевательски, помахал им рукой.
Ален махнул ему в ответ.
– Фараон чертов! – сказал Перкинсон вслух.
– Погромче, пожалуйста, а то они не слышат! – ехидно произнесла Моника.
– Помолчи! – прикрикнул на нее Ален.
Через полчаса показался городок Санвилл и заведение мистера Джованни Бьянти. Ален затормозил, полицейский автомобиль остановился сразу за ними, чуть не задев заднего бампера капотом.
– Вы опасно водите, – сказал Ален второму полицейскому с лучезарной улыбкой. – Смотрите, не поцарапайте нам автомобиль.
Полицейский хмуро посмотрел на Перкинсона.
– Лучше помолчи, парень, – процедил фараон сквозь зубы. – А то мне придется поцарапать твою рожу!
Он достал дубинку и выразительно помахал ею. Ален стер с лица улыбку и помог девушке выйти.
– Что нам теперь делать? – осведомился Перкинсон у первого полицейского, когда тот подошел к ним. – Ведь мы арестованы?
– С чего это вы взяли? – спокойно ответил тот. – Делайте, что хотели, а я просто понаблюдаю за вами!
Ален перевел дух и взял Монику под локоть.
– Пошли к итальянцу, – сказал он девушке. – У него непременно найдется для нас бутылочка этого прекраснейшего нектара!
Полицейский зашел в ресторан за ними, его товарищ остался у машин.
Мистер Джованни Бьянти все так же стоял у прилавка. Казалось, за то время, пока Ален и Моника отсутствовали, он не отошел от него ни на минуту.
– Вы вернулись? – поднял Бьянти свои черные средиземноморские брови.
– Да, мистер Бьянти, – сказала Моника. – Мы не могли просто так покинуть вас!
Бьянти с недоумением глянул на полицейского, который с отсутствующим видом принялся изучать экземпляр меню, лежащий на прилавке.
– Вы что-то забыли? Или я вам не отдал всю сдачу? Бьянти проговорил это, все больше теряясь и не отрывая взгляда от полисмена.
– Ну что вы, мистер Бьянти, – возразил Ален. – Все вы отдали, и у нас к вам нет никаких претензий! Просто мы хотели у вас попросить еще одну бутылочку вина! С собой, чтобы выпить в дороге!
Итальянец вздохнул.
– Этот мистер с вами? – кивнул он на полицейского.
– Как вам сказать? – улыбнулась Моника.
– Так значит, господа желают вина, – официальным тоном проговорил хозяин ресторана. – Что же, прошу выбирать, вот меню!
– Мистер Бьянти, – укоризненно проговорил Ален. – Вы забыли, как подносили нам вино? Чудесное, превосходное итальянское вино, его нет в меню, но если бы вы его ввели в постоянный ассортимент, ваш бизнес сразу достиг бы заоблачных высот!
Итальянец хмыкнул.
– Вы вспомнили, мистер Бьянти? – еще раз спросил Ален. – Вот и этот мистер, – он показал на полицейского, – не хочет нам верить, он утверждает, что у вас нет такого нектара, из-за которого можно было бы вернуться!
– Боюсь, этот мистер прав, – сказал Бьянти, отводя глаза. – У меня в ассортименте только те вина, что вы видите в меню. Иных не держу…
«Идиот!» – пронеслось в мыслях Перкинсона. С каким бы удовольствием он дал в морду этому итальянцу! Однако, вынужденный сдержаться, Ален только кротко улыбнулся.
Полисмен вплотную подошел к юноше и стал нервно барабанить пальцами по прилавку.
– Может, хватит ломать комедию? – проговорил он. – Кстати, я забыл у вас спросить, как ваше имя?
Ален подумал: «Говорить или не говорить? Может, назвать другое имя? Но что это даст? Тем более, если фараоны откроют правду… Задержан на границе, назвался вымышленным именем…»
– Ален Перкинсон, – нахмурившись, представился молодой человек.
– Полицейский повернулся к Монике.
– А ваше имя, мисс?
Девушка пронзила его гневным взглядом.
– Моника Гриффитс! – вызывающе проговорила она.
Полицейский достал блокнот и карандаш и записал имена молодых людей.
– Давайте выйдем на свежий воздух, там и продолжим наш разговор, – предложил Ален.
Он хотел избавиться от присутствия Джованни Бьянти, поскольку не помнил, о чем они с Моникой говорили в первый приезд сюда.
Полицейский кивнул и подождал, пока молодые люди покинут зал ресторана.
– Смотрите, мистер Бьянти, – сказал он итальянцу. – Пока мы вас не трогаем. Не зарывайтесь, уважаемый мистер Бьянти.
Хозяин ресторана клятвенно прижал руки к груди.
– У меня никогда не было конфликтов с полицией, – угодливым тоном сказал он. – Не думаю, что я рассержу вас когда-нибудь…
– Смотрите, – еще раз пригрозил ему полицейский и вышел из ресторана.
Оставшись один, итальянец посмотрел по сторонам и трясущимися губами пробормотал молитву. Потом любопытство взяло в нем верх, и он вышел на улицу, чтобы послушать, чем кончится дело.
Ален с трудом подавил гнев, когда снова увидел итальянца подле себя.
– Итак, господа, вы придумали насчет вашего хваленого вина! – сказал Алену и Монике полицейский. – Вы солгали мне, значит, вы повернули, когда увидели нашу машину.
– Уверяю вас, вы ошибаетесь! – с жаром проговорил Перкинсон.
Но полицейский не ответил на его слова. Он подошел к своему товарищу.
– Слышишь, Нат, – сказал полицейский напарнику. – Этих милых голубков зовут Ален Перкинсон и Моника Гриффитс! Ну-ка напряги свою память, у нас нет ничего против них?
Напарник страдальчески наморщил лоб и через минуту пробормотал:
– Нет, ничего… Во всяком случае, имя Моники Гриффитс мне ничего не говорит… Хотя… Постой, постой… Вот Ален Перкинсон – как будто бы что-то знакомое…
Он недобро посмотрел на Алена и сказал первому полицейскому:
– Джек, их надо доставить в участок. Там с ними и разберемся!
Ален опустил руки.
– Мисс, не угодно ли проехать с нами? – обратился к Монике Джек.
– Отстаньте, мистер! – прикрикнула на него девушка. – Я не так хорошо знакома с этим молодым человеком, которого вы назвали Аленом Перкинсоном!
– Вот как? – удивился Нат.
– Да, представьте себе! Он подобрал меня по дороге! Я даже и не знаю, куда он меня вез! А почему вы стояли на том месте, господа полицейские?
– Ну как же, – сказал Джек. – Ведь это граница! Там, – он показал большим пальцем руки за спину, – начинается мексиканская территория…
– Как – мексиканская территория? Я не желаю ехать на мексиканскую территорию? – закричала Моника. – Господин полисмен!
Она подбежала к Джеку и упала ему на грудь. «Вот артистка!» – неприязненно подумал Ален.
– Защитите меня от этого мошенника! – девушка указала пальцем на Алена. – Видимо, он решил меня ограбить и надругаться надо мной…
– Успокойтесь, мисс, – погладил по голове Монику полисмен. – Однако, как же этот субъект мог ограбить вас, у вас же ничего нет!
– Как нет? – вскричала Моника с настоящими слезами на глазах. – А эти два чемодана?
Она указала на чемоданы на заднем сиденье автомобиля Джека Монди.
– Моника, прошу тебя, перестань! – сказал Ален и сделал шаг к девушке.
– Стойте, мистер! – воскликнул Нат, вытаскивая револьвер. – Ни шагу дальше, иначе я буду стрелять!
– Да вы что, – возмутился Ален, кипя от гнева, – да вы послушайте, что она такое несет! Как это ей не надо было со мной? Ведь мы ехали вместе, она улыбалась, вы же сами видели! Моника, перестань чудить!
– Мы познакомились с ним в дороге, – продолжала утверждать девушка, дергая полисмена по имени Джек за рукав. – Поэтому он знает мое имя…
При этом Моника смотрела на фараона таким красноречивым взглядом, что тот невольно положил руку ей на плечо и сказал:
– Я прошу мисс не плакать и не волноваться. Мы сумеем защитить вас!
– Так! – произнес Нат угрожающим тоном. – Сейчас разберемся! Тебе, парень, лучше молчать, – процедил он Алену, заметив, что юноша снова открыл рот. – Говорить буду я, понял?
Ален вздохнул и опустил голову.
– Так, – сказал Нат и показал револьвером на чемоданы Моники: – Джек, возьми вещи этой мисс и поставь мне в машину. Давай, я его пока буду держать под прицелом. От этих подонков всего можно ожидать.
– От каких таких подонков? – прошипел Ален. – Это вы меня так назвали?
– Я же сказал, парень, чтобы ты помолчал. Таких как ты много шастает у границы. Я не удивлюсь, если мы обнаружим, что твой автомобиль доверху набит наркотиками… Надо будет разобрать его по винтику в участке!
– Может вы наденете мне наручники? – спросил Ален.
– Ты хочешь, чтобы мы надели тебе браслеты? – хмыкнул Джек. – Ну и народ, эти преступники! Как только их поймают, они сразу воображают, что все с ними должны обращаться как с опасными террористами! Надевать наручники, перевозить в клетках… Может быть, ты еще не прочь дать интервью в центральные газеты?
Фараон издевательски захохотал.
– Я не преступник, – помотал головой Ален. – Вы ошибаетесь…
– Это мы установим в участке! – сказал Джек.
– Мы не наденем тебе наручников, парень, ты не сможешь управлять своей машиной, – покачал головой Нат. – Мой напарник будет тебя держать под дулом пистолета, это тоже большая честь! И не вздумай мудрить, он не промахнется, будь уверен!
Перкинсон посмотрел на фараона взглядом затравленного зверя. «Ничего нельзя сделать, – пронеслось в голове. – Вот и скрылся от проблем… Остается надеяться, что в участке разберутся и меня отпустят…»
Джек вынул чемоданы Моники из автомобиля и поставил на землю.
– Мисс, прошу вас, садитесь на мое место, – сказал он. – Вы поедете с моим товарищем. А я составлю компанию вашему приятелю…
– Он не мой приятель! – притопнула ногой Моника. – Я уже говорила вам!
– Ладно-ладно, – ухмыльнулся фараон и, подняв чемоданы Моники, понес их к патрульному автомобилю.
– Увидев, что девушка осталась одна, хозяин ресторана подошел к Монике.
– Извините, мисс, я не мог поступить иначе, – шепнул Бьянти девушке в самое ухо. – Дело в том, что вино, которое я вам подавал – контрабандное… Я его получал из Мексики…
– Эх, мистер Бьянти, мистер Бьянти, – протянула укоризненно Моника.
– Прошу вас поторопиться, – сказал полицейский. Моника кивнула и заняла место в патрульном автомобиле.
– Надеюсь, вы плавно управляете машиной? – поинтересовалась она у водителя.
Она уже совсем успокоилась, слезы на ее прекрасных глазах высохли.
Нат хмуро покосился на девушку и ничего не ответил.
– Поезжайте вперед! – крикнул он напарнику. – И держи его на мушке! Я поеду сзади, таким образом, если что, я буду дополнительно прикрывать тебя!
– Хорошо, Нат! – ответил Джек. – Смотри не сверни с этой пташкой по дороге куда-нибудь в лесок!
Ален уселся в автомобиль и положил дрожащие руки на рулевое колесо. Джек опустился рядом, все время держа револьвер направленным в сторону Перкинсона.
– Заводи свою колымагу, парень, – сказал полисмен. – Только не гони, я терпеть не могу, когда ветер свистит у меня в ушах!
Проклиная все на свете, Ален Перкинсон завел мотор и поехал вперед.