355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джулия Хилпатрик » Последняя любовь Скарлетт » Текст книги (страница 22)
Последняя любовь Скарлетт
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 05:29

Текст книги "Последняя любовь Скарлетт"


Автор книги: Джулия Хилпатрик



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 31 страниц)

– У тебя была тяжелая ночь, Здоровяк Джек. Почему бы тебе не пойти домой и не проспаться?

Джек поднялся на ноги и принялся ощупывать свое тело в поисках повреждений.

Убедившись, что все на месте, он притопнул ногой, упер руки в бока и уставился на Алена.

– Слушай-ка, парень, я скажу, что ты дерешься не совсем как джентльмен, – посетовал он.

– Скорее, совсем не как джентльмен, – согласился Ален. – Попробуем еще разок, Джек? Или пойдешь домой?

Здоровяк оглядел свое тело, словно сомневаясь в его прочности. Он оценивающе пнул обломки стола и двух стульев.

– Ты, пожалуй, проделал хорошую работу, незнакомец, – кивнул на обломки Джек.

– Ошибаешься, это как раз твоя работа, – ухмыльнулся Ален.

Здоровяк Джек стукнул кулаком по своим мощным, толщиной в ствол дерева, бицепсам и кивнул.

– Повторим, как только я буду готов, – сказал он. – Давай, малыш.

Осторожно обойдя вокруг столов, он шагнул на расчищенное пространство, кровожадно косясь на Алена.

– Наш добрый хозяин сказал тебе, что мой кошелек полон долларов, не так ли? – осведомился Ален. Его глаза горели недобрым огнем.

Здоровяк промолчал.

– И уверял тебя, что я – легкая добыча, – задумчиво продолжал Ален. – Но оба предположения неверны.

Джек выпучил глаза и издал приглушенный рев.

– У тебя нет денег? Ален кивнул.

– Я так и думал, что он сказал это тебе. – Ален взглянул на притихшего хозяина бара, который, бледный как мел, дрожал у стойки.

Когда он снова перевел взгляд на Здоровяка Джека, то увидел, что нога гиганта направляется прямо ему в живот.

Ален отпрыгнул назад, поймал Джека за ступню и отправил ее в заоблачные высоты.

Нога Здоровяка Джека описала широкую дугу. На какой-то миг он повис в воздухе, отчаянно молотя руками, затем, взвыв, рухнул на пол.

Взгляд Алена выразил сострадание при виде того, как Здоровяк корчится на полу, стараясь восстановить прерванное падением дыхание.

Ален шагнул вперед, схватил Здоровяка Джека за грудки, уперся ногой в пол и всем телом подался назад, поднимая гиганта на ноги.

Джек, поднявшись, тут же завалился вперед. Ален подставил плечо под мышку верзилы и рывком вернул его в вертикальное положение.

– Эй, хозяин, – крикнул он. – Бренди, живо! Алену нравилось думать о себе, как о человеке, на которого можно положиться.

Наконец, Здоровяк Джек слегка очухался и стал огрызаться на беззлобные насмешки своих собутыльников. Он смущенно отошел от Алена и сел за свой столик, обхватив голову руками.

Посетители уже навели некоторый порядок в зале, а Ален все еще не предпринимал никаких попыток хоть как-то отомстить бармену. В глазах хозяина бара затеплился огонек надежды. Он снова вырос перед Аленом, выставив вперед подбородок и поджав губы.

Ален очнулся от невеселых размышлений о неблагодарной природе человека и сосредоточился на бармене.

– Ну, чего тебе надо? Бармен судорожно сглотнул.

– Если мистер позволит, тут есть одно небольшое дельце, связанное с поломанными столами и стульями…

– Стулья, – произнес Ален, не двигаясь с места. – Столы.

Он наступил хозяину бара на ногу и почти заботливо обвил его шею рукой.

– Ах ты, грязный скупердяй! Ты натравил на меня этого буйвола, пытался меня ограбить, а теперь у тебя еще хватает наглости требовать с меня деньги?

В подтверждение своего негодования Ален затряс трактирщика как грушу, медленно подталкивая его к стойке. Толстяк предпринял отчаянную попытку слиться с древесным покрытием стойки, но лишь распластался по бревну.

– И более того, мое пиво нагрелось! – взревел Ален. – Зовешь себя хозяином, а так позволяешь себе обращаться с незнакомым посетителем!

– Простите, мистер, простите! – стучал зубами бармен, вцепившись в руку Алена с похвальным усилием, но безрезультатно. – Я не хотел повредить вам, мистер, я только хотел…

– Да, ты хотел всего-навсего ограбить меня! – фыркнул Ален, дав ему напоследок такого пинка, что тот рухнул на пол. – Берегись меня, ублюдок, если не хочешь, чтобы я разнес ко всем чертям твою вшивую забегаловку! А теперь, чтобы стакан бренди был передо мной прежде, чем я успею досчитать до трех, тогда я, может, и не стану оттягивать твои уши и завязывать их у тебя под подбородком. Пошел!

Ален досчитал до трех, делая двухсекундную паузу, и бренди было перед ним. Хозяин метнулся прочь, прижимая руки к ушам, а Ален сел за стойку и принялся потягивать бренди, размышляя о том, какой несносный скупердяй этот бармен. Если не считать этого бренди, хорошего сегодня случилось мало.

Ален вздохнул и вышел из бара на улицу. Накрапывал дождик. На душе у Перкинсона было муторно. Он поел, но настроение испортилось вконец.

Ведь он вошел в это заведение безо всякой задней мысли, просто поесть. А тут на него налетели эти оборванцы со своими жизненными законами.

Нет, настроение вконец испорчено!

Звякнул колокольчик, открылась и закрылась дверь бара. Перкинсон оглянулся и мимо воли сжал кулаки.

На улицу вышел Здоровяк Джек. Ален подумал, что драка будет иметь свое логическое продолжение под открытым небом, но, посмотрев исподлобья на Джека, с удивлением заметил на его лице благодушную улыбку.

– А ты ничего дерешься, – проговорил Джек разбитыми губами.

Вид у него был весьма комический, но Алену хватило ума не рассмеяться.

– Будем знакомы, – сказал Джек и протянул здоровенную лапу. – Меня зовут Джек Монди. Для друзей я – Здоровяк Джек.

Ален секунду поколебался, но потом пожал протянутую руку.

– А ведь когда ты мне первый раз представился Здоровяком Джеком, ты еще не считал меня другом, – заметил Перкинсон.

– Разве?

На бесхитростном лице Здоровяка отразился весь его мыслительный процесс. Ален невольно улыбнулся.

– Чего смеешься? – обиженно спросил Монди.

– Ничего, – Перкинсон согнал с лица улыбку. – Прости, больше не буду.

– Послушай, парень, – хлопнул Джек Монди Алена по плечу. – Я живу в двух кварталах отсюда. Если что – заходи, за мной не заржавеет.

Ален кивнул.

– Знаешь, Джек, – проговорил Перкинсон задумчиво. – Ты можешь мне помочь.

– Да? Кстати, как тебя зовут?

– Ален Перкинсон. Я представлялся этому идиоту, здешнему бармену.

– Он надолго тебя запомнит! – хохотнул Монди. – Впрочем, как и я… Ну да ладно, я зла не держу… так в чем дело, Ален Перкинсон?

– Я потратил на эту забегаловку свои последние деньги, – признался Ален. – А мне надо срочно почти на противоположный конец города. По крайней мере, до центра… У тебя нет в этом районе знакомого извозчика?

– Зачем тебе лошадь? – воскликнул Джек. – У меня есть автомобиль…

– Автомобиль? – изумился Ален. – У тебя?

– Что тебя так удивляет? – невозмутимо спросил Джек Монди. – Это моя машина, это мое, если можно так сказать, увлечение…

– Но автомобиль стоит кучу денег!

– Мне досталась такая куча… По наследству…

Джек отвел глаза, но Перкинсон решил не уточнять.

– Отлично, Джек! – сказал Ален. – Водить умеешь? Или тебе достался по наследству и личный шофер?

– Шофера нет, – расплылся в улыбке Здоровяк. – Но водить я умею!

* * *

…Так Ален познакомился с Джеком Монди, у которого сейчас хотел попросить машину для своего тихого исчезновения.

Ален улыбнулся. Нет, если Джек жив, он не подведет!

И тогда Ален со спокойным сердцем скажет «прощай» Луизе Строуберфилд! Наконец-то он будет свободен! Но попрощаться придется и с Джессикой.

Ален вздохнул. Ну да ладно, он позвонит своей милой Монике, и она с радостью составит ему компанию, а заодно и утешит его. Перкинсон почему-то был уверен, что девушка не откажется совершить с ним вояж в Мексику, особенно, если он не скажет, чем это неожиданное путешествие вызвано.

Моника, Моника! Симпатичная и чуть ревнивая, грациозная и мечтательная. Если бы не приступы внезапной ревности, Ален очень даже мог бы подумать о том, чтобы связать свою жизнь с ней одной.

А познакомились они совершенно случайно, и самое интересное заключалось в том, что девушка была как бы инициатором этого знакомства.

Прошлым летом, Ален точно помнил этот день – в понедельник – шел проливной дождь. Ален выходил из ресторана и задержался на пороге: хоть у него был зонт, однако он не мог заставить себя выйти под сплошные водяные потоки, низвергавшиеся с неба.

– Простите, пожалуйста, мистер… – раздался сзади милый женский голосок.

Ален обернулся и увидел стройную девушку с чуть насмешливым лицом. В глазах незнакомки плясали искорки.

– Извините меня, что обращаюсь к вам, незнакомому человеку… Не могли бы вы меня провести под вашим чудесным зонтиком до стоянки такси?

– Вот как? Мисс предпочитает автомобили? Девушка улыбнулась.

– Мне просто надо срочно ехать на прием… Перкинсон раскрыл зонт и галантно подставил даме локоть.

– Прошу вас…

– Спасибо.

Девушка взяла Алена под руку и пошла рядом с ним. Перкинсон скосил глаза и увидел изящный профиль.

– Этот противный дождь… В конце концов, он испортит мне всю прическу! – сказала девушка.

– Не очень-то проклинайте этот дождь! – возразил Ален. – Благодаря ему вы идете рядом со мной.

– Ах, простите еще раз! Мне страшно неловко было отрывать вас от ваших мыслей. Смотрю, стоит такой серьезный молодой человек…

– Не такой уж и серьезный! – сказал Ален. – И вовсе не страшно, что вы вытянули меня под дождь. – С вами я не только пойду ловить такси, с такой очаровательной мисс я готов идти на край света!

– У вас этого не получится! – рассмеялась девушка. – Дождь скоро кончится, и я смогу продолжить путь одна.

Они шли по улице, но навстречу им не попадалось ни одного автомобиля, как, впрочем, и ни одной повозки. Бродяги из подворотен с молчаливым изумлением смотрели на молодых людей, идущих по улице во время проливного дождя, от которого спасает не всякий зонт.

– А вы предпочитаете идти по жизни одна? – осторожно спросил Ален.

Обычно он легко сам знакомился с девушками и при этом вовсе не заводил разговор на серьезные темы. Однако с этой незнакомкой что-то было не так. Ален просто перестал узнавать себя.

Балагур и весельчак в компании, настоящая гроза молоденьких девиц (некоторых дочерей мамы заставляли переходить на другую сторону улицы, когда им по пути встречался Ален Перкинсон), он теперь со страшным трудом выдавливал из себя очередную непринужденную фразу. В конце концов, его губы произнесли это предложение, которое, несомненно, поставило его в глазах девушки на один уровень с ее бесчисленными, как предполагал Ален, поклонниками.

Девушка остановилась и посмотрела на Перкинсона продолжительным и серьезным взглядом своих лучистых карих глаз, блестевших из-под густых ресниц.

– По жизни я пойду с таким человеком, в котором буду полностью уверена! – ответила девушка.

Они снова пошли вперед.

– Вот как? – спросил Ален.

Ему почему-то захотелось развить дальше эту тему, но тут из-за поворота дороги показалось такси.

Ален вздохнул и повернул голову в другую сторону, усиленно делая вид, что не замечает автомобиля. Однако девушка уже увидела машину и повисла на руке Алена:

– Мистер, мистер… Вот такси! Остановите его для меня, я страшно опаздываю…

Ален скрепя сердце поднял руку.

– Я сяду вместе с вами и провожу вас… – неуверенно произнес Перкинсон.

– Нет, не надо, – отрицательно покрутила головой девушка. – Как-нибудь в другой раз.

– Вы серьезно насчет другого раза? Вы хотите продолжить начатый сегодня разговор? – спросил Перкинсон у девушки, усаживая ее в машину.

– А что?

– Мне кажется, нам есть о чем поговорить… Незнакомка опять внимательно посмотрела на юношу.

– Если вы так считаете, то давайте встретимся завтра…

– Где? – одними губами спросил Ален. Девушка секунду подумала. Ее высокий лоб сморщился, но только на одно мгновение.

– На Метью-стрит есть заведение мадам Клотильды Бланшарон. По-моему, совсем неплохая закусочная. Вы знаете, где это?

Ален напряг память и кивнул. Да, он помнил этот бар в подвале.

– Ну вот и отлично, – произнесла девушка. – Значит завтра, но я буду свободна в два часа пополудни. С двух до четырех… Вас устроит такое время?

– О да, конечно! – воскликнул Ален.

* * *

Ален действительно помнил закусочную мадам Клотильды Бланшарон, однако никогда не бывал внутри. Он знал только, что заведение это небольшое и очень элегантное. Ален, ничего не подозревая, зашел туда и, едва переступив порог, испуганно отшатнулся. Все помещение было переполнено болтающими женщинами.

Ален понял, что попал в типичную дамскую кондитерскую. Но, делать нечего, нужно было ожидать девушку.

Лишь с трудом Перкинсону удалось пробраться к только что освободившемуся столику. Ален огляделся, чувствуя себя не в своей тарелке. Кроме него, там было еще только двое мужчин, да и те ему не понравились.

К столику, за которым сидел Ален Перкинсон, подошел официант.

– Кофе, чай, шоколад? – спросил он и смахнул бумажной салфеткой несколько сладких крошек со стола прямо Алену на костюм.

– Большой стакан коньяка, – невозмутимо потребовал Ален и пристально посмотрел официанту в глаза.

Тот выдержал паузу, но в лице не изменился. Наконец он кивнул и удалился.

Через пару минут официант вернулся с коньяком. Но заодно он привел с собой целую компанию дам, которые искали место, во главе с пожилой особой атлетического сложения в шляпке с вуалью.

– Вот, прошу, еще три места, – сказал официант, указывая на стол, за которым восседал Ален.

– Я протестую! – ответил Перкинсон. – Стол занят. Ко мне должны придти.

– Так нельзя, мистер, – возразил официант. – В это время у нас не полагается занимать места.

Ален поглядел на него. Потом взглянул на атлетическую даму, которая уже подошла вплотную к столу и вцепилась в спинку стула. Увидев ее лицо, Перкинсон подумал, что даже пистолет не смог бы поколебать эту особу в ее решимости занять столик. Здесь определенно требовалась тяжелая артиллерия.

Он достал из кармана купюру и положил официанту на поднос. Тот невозмутимо посмотрел на бумажку и повернулся к дамам.

– Хорошо, миссис. Вот как раз освободился столик рядом. Вам там будет уютнее.

– Не могли бы вы принести мне еще коньяку? – проворчал Ален официанту, когда дамы расселись.

– Извольте, мистер. Опять большую порцию?

– Да.

– Слушаюсь, – он поклонился. – Ведь сейчас самый большой наплыв посетителей, мистер, – сказал он извиняющимся тоном.

– Ладно уж, принесите коньяк.

Атлетическая особа, видимо, принадлежала к обществу поборников трезвости. Она повернулась в сторону Алена и так уставилась на его бокал, как будто это была тухлая рыба.

Чтобы позлить ее, Ален заказал еще один и в упор взглянул на нее. Вся эта история внезапно рассмешила Алена. Зачем он забрался сюда? Зачем ему нужна эта девушка? Здесь в суматохе и гаме он вообще ее не узнает. Разозлившись, Ален залпом проглотил свой коньяк.

– Привет! – раздался голос у него за спиной. Ален вскочил. Это была вчерашняя незнакомка, она стояла и смеялась.

– А вы уже заблаговременно начинаете?

Ален поставил на стол бокал, который все еще держал в руке. На него вдруг напало замешательство. Девушка выглядела совсем по-иному, чем запомнилось Алену. В этой толпе раскормленных старых жен, жующих пирожные, она казалась стройной, молодой амазонкой, прохладной, сияющей, уверенной и недоступной.

«У нас с ней не может быть ничего общего», – угрюмо подумал Ален и сказал:

– Откуда это вы появились, словно настоящий призрак? Ведь я все время следил за дверью.

Девушка кивнула куда-то направо.

– Там есть еще один вход. Но я опоздала. Вы уже давно ожидаете?

– Вовсе нет. Не более двух-трех минут. Я тоже только что пришел.

Дамская компания за соседним столом притихла. Ален почувствовал, что на его затылке сфокусировались оценивающие взгляды трех матрон.

– Мы останемся здесь? – спросил он. Девушка быстро огляделась вокруг. Ее губы дрогнули в улыбке. Она весело взглянула на Алена.

– Боюсь, что все закусочные одинаковы.

Ален покачал головой.

– Те, которые пусты, лучше. А здесь просто адское заведение, в нем начинаешь чувствовать себя неполноценным человеком. Уж лучше бы какой-нибудь ресторан.

– Ресторан? Разве бывают рестораны, открытые средь бела дня?

– Я знаю один, – ответил Ален. – И там вполне спокойно. Если вы не возражаете…

– Ну что ж, при условии, что ваш карман не пуст…

Ален посмотрел на девушку. В это мгновение он не мог понять, что она имеет в виду. Ален ничего не имел против иронии, если она не направлена против него. Но совесть у него была нечиста. Дело в том, что он уже подумывал, под каким соусам предложит девушке провести вместе с ним ночь.

– Ладно, пойдемте, – сказала девушка.

Ален подозвал официанта:

– Пожалуйста, счет! Что мы заказывали?

– Три больших бокала коньяка! – громко объявил официант.

«Этот чертов филин орет таким голосом, будто предъявляет счет посетителю, находящемуся уже в могиле», – поморщившись, подумал Ален.

Девушка обернулась.

– Три бокала коньяка за три минуты? У вас довольно резвый темп.

– Два я выпил еще вчера, – нашелся Ален.

– Какой лжец! – прошипела атлетическая особа вслед Алену. «Чертова корова», – подумал он.

Но в компании незнакомки нужно было держать себя в узде, и поэтому Ален повернулся и поклонился.

– Сегодня хорошая погода, миссис! – свирепо произнес Ален и быстро отошел.

– У вас что, была ссора? – спросила девушка, когда они вышли на улицу.

– Ничего особенного. Просто я произвожу неблагоприятное впечатление на солидных дам.

– Я тоже, – ответила она.

Ален поглядел на нее. Она показалась ему существом из другого мира. Ален совершенно не мог себе представить, кто она такая и как живет.

– Извините, мое имя – Ален Перкинсон, – сказал молодой человек. – А как вас зовут, мисс?

– Моника Гриффитс, – ответила девушка.

Ален вывел девушку на улицу и взял такси. Они быстро доехали до любимого Перкинсоном ресторана, войдя в который, Ален сразу почувствовал твердую почву под ногами.

Когда они вошли, метрдотель Чарли ходил от стола к столу и протирал накрахмаленным полотенцем бокалы для коньяка. Он поздоровался с Аленом так, словно видел впервые, словно это не он несколько дней назад буквально выносил захмелевшего Перкинсона на улицу и садил того в такси.

У Чарли была отличная школа и солидный опыт.

В зале было пусто.

– Видите, я не ошибся, – с торжеством в голосе сказал Ален.

– А почему метрдотель протирает бокалы? – спросила Моника. – Это должны делать официанты.

– Милая мисс Гриффитс, – снисходительно и ласково произнес Ален, – я привел вас в такое место, где официанты только принимают заказ. Выносят же его другие, так сказать помощники… А протирают бокалы третьи!

– О-о-о, это шикарно…

ГЛАВА 11

Шум проехавшего за окном автомобиля прервал приятные воспоминания. Мысли Алена потекли в новом направлении. Автомобиль. Вдруг в ночном городе таинственный автомобиль.

Быть может, следующей ночью Перкинсон вот так же будет мчаться на автомобиле в даль и неизвестность…

Но вдруг Ален насторожился. Он услышал, как автомобиль затормозил. Правда не в непосредственной близости от дома Ретта Батлера, нет! Немного дальше!

Так, чтобы хозяин не подумал, что это приехали к нему.

Холодный пот прошиб Алена. «Это они!» – подумал он. – «Но, черт побери, прошел ведь только один день? Почему же так скоро?»

«Старик, небось, спит и ничего не слышит, – промелькнуло в голове у Перкинсона. – И я сам, если бы не прислушался, не почуял бы такого тихого скрежета тормозов…»

Ален вскочил с кровати и, подбежав к окну, прижался лбом к холодному стеклу. Он и так и этак поворачивался, однако ничего не смог увидеть: окно потайной комнаты располагалось перпендикулярно улице.

«Черт, нельзя же так просто сидеть и ждать расправы над тобой? – лихорадочно подумал Ален. – У меня нет никакого оружия. Что же делать? Что делать?»

Тут он вспомнил, что, к счастью, упросил старика не закрывать дверь-шкаф.

В три прыжка Перкинсон достиг двери и зашел в кабинет. Взгляд его заметался по комнате. Наконец, он увидел железную кочергу на полу у камина и вздохнул с облегчением.

– Какое-никакое, а все-таки оружие, – пробормотал Ален и сжал кочергу дрожащей рукой.

Он подошел к окну и заметил, как к дому подобрались две неясные тени: одна побольше, другая поменьше.

«Это они! – с паническим страхом подумал Перкинсон. – Но что предпринять? Сидеть и ждать, когда они сюда заявятся, или же самому произвести нападение?»

В следующую минуту он горестно покачал головой: после недавнего избиения он себя чувствовал прескверно, несмотря на относительное улучшение внешнего вида. Когда Ален вздыхал, сильно болел бок. Перкинсон подозревал, что у него сломано ребро.

«Но какого черта я буду их ждать здесь? – подумал Ален. – Они меня будут искать наверху! Ведь они не знают, что я могу ночевать по соседству».

Размышляя, Перкинсон подошел к выходу в коридор и осторожно приоткрыл дверь.

Он услышал, как внизу чуть слышно стукнула входная дверь и заскрипела деревянная лестница.

«Они поднимаются! – подумал Ален. – Что же они будут делать, не обнаружив меня наверху?»

И тут он вспомнил, как один из нападавших намекал на то, что знает о знакомстве Алена Перкинсона с Реттом Батлером.

«Они заявятся сюда, – с ужасом подумал Ален. – И, как они говорили тогда, у них будут не только кулаки… Значит, они теперь вооружены. Эти наемные убийцы поднимут стрельбу и застрелят ничего не подозревающего старика прямо у себя в постели. А о Саманте и говорить не приходится. Ведь она – негритянка, а я могу поставить пять против одного, что эти молодчики – из ку-клукс-клана…»

Нет, Алену, как ни крути, нужно было начинать действовать. Поэтому юноша крепче сжал кочергу и осторожно двинулся по коридору в сторону лестницы.

Две неясные тени уже миновали его этаж и поднимались выше.

«Как я еще мог сомневаться в том, что они пришли за мной? – пронеслось в воспаленном мозгу. – Похоже, мне никуда не придется ехать, ни в какую Мексику. Все решится сегодня же, сейчас же…»

Тени остановились у двери на мансарду.

«Но если я даже их и побью, – подумал Перкинсон, – кто мешает моему недоброжелателю подослать еще парочку наемных убийц? А побить этих – проблематично… Я могу рассчитывать на это, только если использую эффект неожиданности…»

Ален стал мысленно прикидывать, с какой стороны ему лучше зайти, чтобы уложить одного из незнакомцев первым же ударом.

«Нет, это просто невозможно! – подумал в отчаянии Перкинсон. – Если я сейчас пойду наверх, лестница подо мной заскрипит. Значит, для того, чтобы напасть неожиданно, надо подождать, пока они откроют дверь и зайдут в квартиру. У них могут быть отмычки, они могут подумать, что я просто сплю.»

Неизвестные подергали дверь и зашептались. Ален с удивлением заметил, что они стали спускаться вниз по лестнице, и к тому же совершенно не заботясь о тишине. Старые рассохшиеся ступени скрипели под ногами незнакомцев на все лады.

Ален подался назад и спрятался за выступом стены. «Так даже лучше, – подумал он. – Вот и то укрытие, которое даст мне шанс на победу…»

Он занес над головой кочергу и стал ждать.

– Нет, я не понимаю, где может быть этот идиот? – вдруг услышал Ален.

Он остолбенел – голос был ему знаком! Он принадлежал Роберту.

Ален Перкинсон перевел дух и опустил кочергу. Теперь он понял, почему второй незнакомец ростом был меньше первого – это же была Джессика!

Перкинсон вышел из-за угла.

– Привет! – сказал он, широко улыбаясь.

Роберт от неожиданности вздрогнул.

– Фу ты, черт, напугал! – сказала Джессика.

– Ерунда! – махнул рукой Ален. – Если сравнивать с тем, как напугали меня вы, ваш страх – это просто детские забавы…

– А почему это мы тебя напугали? – поинтересовалась Джессика.

Ее глаза, поблескивая в темноте, тревожно смотрели на Перкинсона.

– Да так, видите… – Ален показал им железную кочергу. – Чуть было не ударил Роберта.

– Это было бы ему достойной наградой, – сказала Джессика. – Потому что он убедил меня приехать к тебе тихо, чтобы никто не знал, что мы здесь…

– А что ты делаешь на втором этаже? – спросил Роберт. – Мы тебя ищем наверху, а ты поджидаешь нас тут, да еще с этой штукой!

– Да так, – отмахнулся Ален. – Расскажите, как ваши дела.

– А что наши дела? – удивилась Джессика. – Наши дела прекрасны…

– Почему вы решили заехать ко мне?

– Соскучились… – буркнул Роберт. – Вернее, это она соскучилась, – он показал на девушку. – Заладила: поедем да поедем к Перкинсону… Видишь ли, обстановка этого дома ее вдохновляет… Кстати, Ален, может быть, у тебя закурить найдется?

Ален похлопал себя по местам, где должны были быть карманы, и только тут понял, что не одет.

Его передернуло, он пристально посмотрел на Джессику, и облегченно вздохнул, увидев, что девушка смотрит совершенно в другую сторону.

– Так как насчет закурить? – повторил свой вопрос Роберт.

– А? Что? Закурить? – с недоумением повторил Ален. – Знаете что, давайте пройдем к старику…

– К какому старику? – спросила Джессика.

– Как к какому? – удивился Перкинсон. – К старику Батлеру. Я сейчас ночую у него.

Он потрогал рукой бровь. Ничего, слава Богу, было темно, побоев на его лице еще не заметили.

– Почему? – изумилась Джессика. – Ты решил поменять квартирные условия на лучшие? Или старик сам предложил тебе это?

– Потом все поймете! – отмахнулся Ален Перкинсон. – Так вы идете или нет?

– Идем! – сказала Джессика. – Правда, идем, Робби, милый?

– Да? – подтвердил Хайнхилл.

Перкинсон повернулся и двинулся по коридору в сторону входа в квартиру Ретта Батлера.

– Только не шуметь, – предупредил он, повернувшись и приставив палец к губам.

– Заметано, – мотнул головой Роберт.

– А стонать можно? – вдруг спросила Джессика.

– Что ты этим хочешь сказать? – удивился Ален Перкинсон.

Девушка тихо хихикнула.

– Увидишь, – сказала она.

Перкинсон вставил ключ в замочную скважину и повернул его. Замок тихо щелкнул, и молодые люди один за одним вошли в квартиру.

– Ну, показывай, где ты тут живешь? – прошептала Джессика.

Ален молча повел их прямо в потайную комнату.

– Ух ты! – воскликнула девушка, когда Перкинсон зажег свет.

– Тихо, Джессика! – сказал Ален с укором. – Я же просил!

Роберт сурово посмотрел на невесту.

Джессика потупилась, однако, через несколько секунд она уже вела себя как ни в чем ни бывало.

Вдруг девушка со страхом вскрикнула. Ален внимательно посмотрел на нее. Он не мог понять, что так могло испугать Джессику. Но глаза девушки, встревоженные и взволнованные смотрели прямо на него, на его лицо, и Ален спустя секунду понял, что Джессика при свете заметила следы недавних побоев на лице.

– Что? – спросил Ален и постарался улыбнуться. – Ты, наконец, увидела мою новую косметику?

В глазах Джессики был один лишь страх.

– Кто это тебя? – спросила она.

– Какую косметику? – спросил Роберт, который до того времени смотрел куда-то в другую сторону. Хайнхилл повернулся к Перкинсону и с трудом подавил смех: в отличие от реакции невесты, он воспринял побитое лицо как очередную шутку Перкинсона, как его новое похождение.

Однако в следующее мгновение улыбка пропала с уст Роберта: он заметил обиду в глазах Алена и, к тому же, самый настоящий страх.

– Что случилось, Ален? – спросил Хайнхилл совершенно серьезно.

Перкинсон вздохнул и присел на кровать.

– Какие-то негодяи подкараулили меня вечером… Как раз тогда, когда вы ушли, а я поднялся к себе…

– Что?! – вскричали в один голос Джессика и Роберт. – Они оказались здесь?

Ален уныло кивнул.

– Что им надо было от тебя?

– Они напомнили мне, что я проиграл в карты солидную сумму… – начал объяснять Перкинсон.

– Так, все понятно, милый Ален! – язвительно сказал Роберт. – Ты здорово влип.

– Я и не отрицаю, – сказал Перкинсон.

– Бедный Ален, – произнесла Джессика и, подойдя к Перкинсону, ласково провела рукой по разбитой брови молодого человека.

– И что намерен делать ты? – спросил Роберт.

– Еще не знаю, – помотал головой Ален. – Мне осталось два варианта – либо достать деньги, либо…

Он сокрушенно махнул рукой.

– Сколько ты проиграл? – озабоченно спросила Джессика.

– Тебе так важно это знать? – Ален внимательно посмотрел ей в глаза.

– Сам должен понять, – ответила девушка. – Мы можем попытаться помочь тебе с деньгами…

– Все из той суммы, которую твоя мамуля выделила на ту, – он кивнул наверх, – квартиру?

– А хоть бы и из той! – запальчиво воскликнула Джессика. – Раньше тебя не очень-то волновали источники финансирования наших развлечений… Так сколько ты проиграл, Ален?

Перкинсон задумался. Назвать или не назвать сумму? А вдруг помогут?

– Пятьдесят тысяч, – проговорил Перкинсон. Джессика округлила глаза. Роберт присвистнул.

– Дорогое развлечение! – сказала Джессика. Перкинсон пожал плечами.

– Сами знаете, у меня была такая игра и раньше. Я редко залетал…

– Да, – произнесла Джессика. – Ты все время выигрывал, потом решил, что непобедим и полез в заоблачные высоты! Я что, не права? – спросила она, увидев, как Ален со страдальческим видом сморщился.

– Права, – вздохнув, сказал Перкинсон. – Только прошу тебя, Джессика, давай без нравоучений…

– Хорошо, – согласилась девушка.

Потом она проговорила:

– Довольно трудно будет вырвать у мамы деньги… Я много просила в последнее время!

Хайнхилл подошел к кровати и произнес:

– Но Джессика, согласись, то, что требуется для этого обормота, – он показал пальцем на Алена, – не просто деньги!

Он вскочил и принялся возбужденно ходить туда-сюда по комнате.

– Пятьдесят тысяч долларов – это чертовски большая сумма! – проговорил Роберт.

– Но попытаться все-таки надо! – возразила девушка. – Ален, а что будет с тобой, если ты просто наплюешь на их требования?

Перкинсон провел пальцем по горлу и издал свистящий звук.

– Ужас какой! – воскликнула девушка.

– Я, может быть, и обойдусь без этих денег, – с воодушевлением принялся говорить Ален. – Может быть, я уеду… Скроюсь там, где меня никто не найдет.

– Если они тебя нашли у старика Батлера, – возразил Хайнхилл, – то они вычислят тебя везде!

– Все равно, – упрямо помотал головой Ален. – Я думаю оставить их с носом…

– Ерунда, ребята, – с воодушевлением произнес Роберт. – Давайте лучше выпьем…

– Черт с ними со всеми! – отозвался Ален. – Я согласен. Только… Ведь у старика нет в доме ни капли спиртного!

– Зато у меня есть с собой, – подняв вверх палец Роберт и вытащил из-за пазухи плоский штоф. – Собственно говоря, за этим мы с Джессикой и завернули к тебе…

Хайнхилл торжественно водрузил бутылку на стол.

– Правда, Джессика? – спросил Ален, посмотрев на девушку.

– Ага, – ответила она и обняла Перкинсона. – Я чувствую, тебя надо утешить, дурачок…

Она кивнула Роберту, чтобы тот выключил свет.

– Совершенно незачем, чтобы с улицы видели, чем мы здесь занимаемся, – объяснила девушка. – Робби, я надеюсь, ты не против?

– Я? Против? – Хайнхилл иронично посмотрел на Джессику, потом на Перкинсона. – Вы за кого меня принимаете, мои милые друзья?

Он подошел к газовому рожку и перекрыл кран.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю