355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джуэл Э. Энн » Нераспустившийся цветок (ЛП) » Текст книги (страница 1)
Нераспустившийся цветок (ЛП)
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 16:59

Текст книги "Нераспустившийся цветок (ЛП)"


Автор книги: Джуэл Э. Энн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 24 страниц)

Джуэл Э. Энн
Нераспустившийся цветок


Глава 1
Пончики Лиги Плюща

Вивьен

Проснуться. Потянуться. Принять душ. Затем бежать среди суетливой толпы к станции метро через кофейню на углу. Калейдоскоп цветов и манящий горько-сладкий аромат любимого американского возбуждающего напитка щекочет мое обоняние.

Не в обиду Полу Ревиру[1]1
  Пол Ревир (англ. Paul Revere, 1734—1818) – американский ремесленник, серебряных дел мастер во втором поколении. Один из самых прославленных героев Американской революции. Родился в Бостоне.


[Закрыть]
, но, когда я думаю о Бостоне и ассоциирующемся с ним внушающем списке исторических личностей, именно Вильям Розенберг[2]2
  Вильям Розенберг – американский предприниматель, основал компанию Dunkin’ Donuts, которая производила пончики, и сеть кафетериев. В последствие компания развилась в самую большую сеть кафе, где продавалась также выпечка. Родился в Бостоне


[Закрыть]
– то имя, что согревает мою душу и искушает желудок. Я глубоко убеждена, что его воодушевление и влияние в сфере бизнеса подпитывает мои амбиции в достижении высоких целей, благодаря чему я и была принята в хорошо известный университет на севере реки Чарльз.

– Бостон Крем и средний данкачино, пожалуйста.

Я игнорирую людей, пронзительно глядящих, закатывающих глаза и качающих головой, за моей спиной. Да, при росте пять футов одиннадцать дюймов (прим.ред. – примерно метр восемьдесят сантиметров) я могу есть все, что захочу и не набрать и фунта. Длинные, волнистые, чернильно-черные волосы и зеленые глаза – внешность модели. Да, да, все это я уже слышала. Но все, что я вижу в зеркале – это долговязую, костлявую, с волосами ведьмы, глазами монстра и ужасными веснушками девушку. Крошечная улыбка появляется на моем лице, когда я сосредотачиваюсь на своем телефоне и провожу большим пальцем по экрану, чтобы отправить сообщение.

Я: Уже проснулись, сучки? Два часа на учебу, а затем тащите свои задницы на работу. Настоящий мир ждет вас.

Суждения – это всего лишь самонадеянные мысли, в лучшем случае – ошибочные мнения. Все, что скрывается за моим замаскированным «совершенством» – это ужасная правда, моя правда, моя действительность, моя судьба. Но сейчас я беру свое лекарство от депрессии и выхожу на улицу с легкой улыбкой.

Два года назад, после того как я прошла вступительное собеседование, я должна была посещать лекции в Гарварде, но не сейчас. Вместо этого я сажусь на Красную ветку метро на Гарвардской площади и еду до Центральной площади каждое утро, в то время как мои сучки заходят в желанные черные железные ворота «Расти в мудрости»[3]3
  Надпись над воротами возле библиотеки Уайденера в Гарвардском Университете.


[Закрыть]
. Так как мои надежды на любовь и замужество угасли как факел, еще в выпускном классе средней школы, у меня была вся жизнь впереди для того, чтобы сосредоточиться на достижении цели – стать успешным предпринимателем.

Воздух становится густым и затхлым, когда я спускаюсь в метро. И вот я вижу его, мою наглядную слабость. Впервые он завладел моим вниманием неделю назад. Небоскреб в разнообразном море голов, поглощенных своими портативными технологическими богами и поклоняющихся им. Но если вы моего роста, то планка значения слова «высокий» достаточно высока. У него шесть футов четыре дюйма роста (прим.ред. – примерно метр девяносто сантиметров), худощавое телосложение, короткие светлые волосы и васильково-голубые глаза. Попивая свой данкачино, я смотрю поверх чашки и пробираюсь через утреннюю толпу, чтобы оказаться с ним в одном вагоне. Каждое утро он одет в потертые джинсы, старую футболку и кожаные рабочие ботинки. Возможно, он женат или у него есть девушка, но это не имеет значения. Моя безрассудная страсть не зайдет дальше, чем купание в его сексуальной ауре и запоминание его образа, чтобы в дальнейшем использовать все это для моего собственного удовольствия.

Поезд останавливается со скрежетом, и гидравлические двери открываются со свистом, это заставляет толпу двигаться. Обычно я нахожу место напротив моего строгого голубого воротничка. Мы, флиртуя, играем в прятки, когда я беззастенчиво глазею на него, пока он не взглянет на меня, а потом застенчиво отводит взгляд, глубоко сглатывая. Я ем свой пончик и попиваю кофе, не сводя с него глаз. Клик, клик, клик – делаю фотографии в своем воображении.

Но этим утром вагон забит битком. Я останавливаюсь рядом с ним, держа кофе в одной руке, а пончик в другой. Пока остальные пассажиры проталкиваются, я гляжу вверх на него и улыбаюсь. Он неуверенно улыбается мне в ответ, и впервые я вижу его ровные белые зубы и ямочки на щеках. Святое дерьмо! У него есть ямочки. Сердце бьется быстрее, когда я подношу пончик ко рту. Ямочки! Двери закрываются, и поезд трогается до того, как я успеваю удержать равновесие.

– Вот черт! Мне очень жаль!

Я испытываю ужасное унижение, снимая свой наполовину съеденный пончик с его серой футболки. Я не могу смотреть на него.

Взглянув украдкой, вижу размазанное пятно шоколада посредине его футболки. Гримаса искажает мое лицо, когда я, рискнув поднять глаза, вижу его поднятые брови и взгляд, который мечется между мной и футболкой. Положив пончик в пакет, я достаю из сумочки пачку салфеток и начинаю вытирать его футболку, как мама ребенку. Он ничего не говорит и не двигается. Я улавливаю смешки и хихиканье со стороны нескольких пассажиров, ставших свидетелями этого несчастного случая. Возможно, теперь я должна буду ездить на автобусе или маскироваться, чтобы меня не узнали, как неуклюжую девушку с пончиком.

– Все нормально, – звучит глубокий голос. Длинные пальцы обхватывают мое запястье, останавливая мои безумные движения. – Это всего лишь футболка.

Сжав губы, я киваю, не в состоянии встретиться глазами. Он отпускает мою руку, и я бросаю салфетки в сумку.

– Я, эм… я просто такая, очень неуклюжая… растерянная, и еще раз… прошу прощения.

Я. Не. Сдвинусь. С. Места. Я буду стоять опозоренная, пока не выпрыгну с поезда при следующей возможности.

– Действительно, все нормально, нет никакой необходимости чувствовать себя плохо.

– Центральная площадь, – объявляют в микрофон, когда поезд останавливается.

Я как безумная пробираюсь к дверям вагона, что могу вынести несколько ничего не подозревающих пассажиров. Я не могу беспокоиться об этом; некоторые происшествия неизбежны и необходимы.

– Это ваша остановка? – спрашивает мистер Глазированная Футболка, вероятно, потому, что на прошлой неделе он сходил с поезда раньше меня.

Сегодня – да!

***

Мне повезло, что когда белая вывеска с цветочным горшком показалась за холмом, там не было целой очереди раздраженных людей, которые хотели попасть внутрь.

– Мэгги, мне так жаль, – говорю я извиняющимся тоном, бросая сумку под прилавок и повязывая свой зеленый фартук поверх соответствующей футболки и поношенных джинсовых шорт. – Мне пришлось сесть на автобус и пройти оставшуюся милю пешком.

– Вивьен, дорогая, зачем ты извиняешься? Я же сказала, чтобы ты взяла выходной.

Мэгги покачала головой, укладывая пакеты с семенами в картонные коробки. Я сменила ее, пока она пробивала заказ клиента.

– Я знаю, но это самое загруженное время года, и кто знает, когда Алекс и Кай появятся, чтобы помочь, и появятся ли вообще.

Мэгги, гордая владелица питомника «Зеленый горшок», начинала свой бизнес как прикрытие для выращивания марихуаны. Она не преступница, так сказать. Просто уже десять лет, как она борется с раком шейки матки.

– Разве ты не видишь, что я очень занята?

Я смеюсь. У Мэгги святое терпение и мне нравится работать на нее. «Зеленый горшок» стал оранжереей – одним из главных поставщиков для местных компаний, занимающихся ландшафтным дизайном, – но у нее все еще был тайник «странного табачка» для тех, кто не хочет проходить тяжелые испытания, чтобы получить его на законных основаниях. Ее единственное требование, чтобы ВИП-клиенты не приходили все в один и тот же день в шарфах и банданах на голове с просьбой приобрести «особый коричневый пакет».

– Ченс скоро должен быть здесь, если хочешь, пойди и проверь еще раз, собран ли его заказ полностью.

О, Ченс Конрад, сексуально озабоченный владелец «Ловкого самца» – мастер на все руки. Ченс настоящий игрок и в его глазах я – главный приз в его игре в плейбоя. На протяжении двух лет он пытался обольстить меня и затащить в постель. На протяжении двух лет я отвергала его зачастую возмутительные попытки завоевать мое расположение.

Знакомый красный грузовик заезжает в зону погрузки на заднем дворе, как раз когда я заканчиваю проверять заказ.

– Вивьен, – бархатный голос Ченса ласкает мое имя, в то время как он раздевает меня обычным похотливым взглядом.

– Ченс, – я закатываю глаза, качая головой, как он и ожидал.

Я не настолько наивна, чтобы думать, что он ожидал в терпеливом воздержании, когда я поддамся его натиску. Вообще не могу представить, чтобы он хоть одну ночь провел без какой-нибудь легковерной обнаженной девицы, обернутой вокруг него. Не то чтобы я не находила его физически привлекательным, но я пообещала самой себе, что все мои оргазмы будут самопроизвольными. Ченс – приятный на вид, и это еще одно наглядное пособие для моих моментов уединения. Клик. Клик. Клик.

– Ненавижу разочаровывать тебя, я знаю, как ты с нетерпением ждешь наших сексуальных шуточек, но мой брат сейчас работает со мной, поэтому ты должна быть немного осмотрительнее в своих нападках, – говорит Ченс, опираясь на кузов грузовика и сложив руки на груди.

Безудержный смех вырывается из моей груди, но застревает в горле, и я чуть не задыхаюсь, когда другая дверь открывается и очень высокий парень с пятном от шоколада по центру серой футболки выходит наружу.

Убейте. Меня. Сейчас же!

– Вив, это мой брат Оливер. Не обращай внимания на его футболку. Какая-то цыпочка в метро протаранила его пончиком.

Мои глаза открыты так широко, что, я думаю, они уже не закроются.

– Ух, это действительно отстойно. Она, должно быть, чувствует себя ужасно.

– Да, как ты сказал? – Ченс смотрит на Оливера. – Что она убежала на следующей станции, поджав хвост? – Ченс смеется.

Оливер кривится, глядя на меня.

– Не думаю, что это именно то, что я сказал.

– Да, брат, это именно то. Ты также сказал…

– Уверен, она поняла.

Я киваю, скрестив руки на груди.

– Оливер прав. Я поняла. Могу себе представить. Но уверена, что она не убегала, поджав хвост. Просто, вероятно, это была ее остановка, – я улыбаюсь Оливеру, плотно сжав губы, и протягиваю руку. – В любом случае, Вивьен Грэхэм, приятно познакомиться.

Оливер смотрит на мою руку несколько мгновений, затем мне в глаза.

– Приятно познакомиться с тобой, Вивьен.

Мы пожимаем руки, и моя хватка усиливается, выражая невысказанное неодобрение его версии произошедшего сегодня утром.

– Не возражаешь, если я воспользуюсь уборной перед тем, как мы загрузимся и уедем? – спрашивает Ченс и, не ожидая моего ответа, направляется в здание.

Оливер и я отводим друг от друга глаза, когда неловкая тишина окутывает нас. Я смотрю на его футболку и начинаю безудержно хихикать.

– Какие шансы? – я смеюсь, качая головой и глядя ему в глаза. Он усмехается. – Мне действительно жаль. Я куплю тебе новую рубашку.

Потирая рукой засохшее шоколадное пятно, он облизывает губы и улыбается так широко, что ямочки на его щеках поглощают все мое внимание.

– Нет необходимости. Пятно отстирается, а если нет, то я абсолютно уверен, что у меня имеется, по крайней мере, двадцать таких же старых футболок.

– Давай загружать! – Ченс выбегает из здания, когда мы надеваем рабочие перчатки и начинаем укладывать растения в задней части грузовика.

Когда все погружено и закреплено, Ченс запрыгивает в грузовик, заводит двигатель и опускает стекло.

– Поехали, Оливер, не нужно флиртовать с моей девушкой. После двух лет отказа, я почти уверен, что она лесбиянка. Но, по какой-то причине, от этого мой член становится еще тверже.

Оливер закрывает глаза и качает головой, а я смеюсь.

– Пожалуйста, прости моего вульгарного брата. У него отсутствует фильтр между мозгом и ртом.

Я пренебрежительно машу рукой.

– Я терплю его два года. Его грязный рот делает мой лесбийский день ярче.

Оливер хмурит брови и медленно кивает.

– Тогда хорошо, увидимся.

– Увидимся, парни, – я, подмигнув, протягиваю Оливеру накладную, и ухожу проверить как там Мэгги.

***

Оливер

– Теперь я знаю, почему ты берешь так много заказов по ландшафту вместо того, чтобы заниматься покосом и домашним ремонтом, – я мерю Ченса знающим взглядом.

– Она чертовски горяча, – он усмехается, выезжая с парковки.

Я качаю головой.

– Это продолжается два года. Я думаю, пора признать, что она не заинтересована.

Он пожимает плечами.

– Она вскружила мне голову и не дает покоя.

– Она вдалбливала тебе в голову свой отказ так много раз, что это повредило твой мозг, и ты больше не видишь, как у нее по коже бегут мурашки, когда ты говоришь о своем члене.

– Она милая девушка. У нас все хорошо. Разве ты не заметил, как она защищала ту цыпочку с пончиком?

– Дерьмо, – я смеюсь и пробегаю руками по волосам. – Она и есть та цыпочка с пончиком, придурок.

– О чем ты, черт возьми, говоришь?

Я опускаю окно с моей стороны и надеваю кепку «Ред Сокс».

– Вивьен – это та девушка, которая упала на меня в метро и испачкала пончиком. Благодаря тебе, я теперь выгляжу как настоящая задница, потому что ты разболтал мои комментарии по поводу ее побега.

Ченс смеется.

– Черт, ты удачливый сукин сын! Мне следует начать ездить на метро. Я, вероятно, упускаю огромную часть нетронутого женского населения. Они зря тратят свое время, врезаясь в тебя, в парня, который никогда не уделит им времени.

– Ты прав. Меня это не интересует.

***

Рискуя тем, что осталось от мужественности, согласно какому-то философскому дерьму, должен признать, что копаться в грязи и находиться целый день на солнце каким-то образом возымело терапевтический эффект. Не могу устоять, чтобы мысленно не похвалить себя за то, что пришел к таким выводам без помощи психотерапевта. Чтобы сэкономить сто сорок долларов в час я могу спросить сам себя, что я чувствую и почему. Я думаю, что чувствую меньше обиды, чем при помощи всех тех проклятых терапевтов в Портленде.

Мы добавляем клумбы для отеля в районе Морского порта, чтобы они могли использовать свежие овощи и травы в своем ресторане. Просто одна из миллиона причин, почему я люблю этот город.

– Хочешь куда-нибудь пойти сегодня? – спрашивает Ченс, смешивая удобрения с почвой.

– Нет.

– Тара возьмет с собой сестру. Мы собираемся в какой-то новый Итальянский ресторанчик возле пристани, а затем к Майку поесть канноли[4]4
  Итальянские пирожные в виде твердых трубочек, заполненных подслащенной сыром рик отта, часто содержат орехи, цитрусовые, или кусчки шоколада.


[Закрыть]
.

– Кто такая Тара? – сев на пятки я вытираю пот с брови низом футболки с шоколадным пятном.

– Девушка, с которой я приходил на ужин в честь дня рождения мамы.

– Не заинтересован.

– Оливер, тебе нужно куда-нибудь выходить.

– Ты не знаешь, что мне нужно, и я говорил тебе не упоминать о моем проклятом прошлом.

– Черт побери, чувак! Я не говорю о твоем прошлом. Я говорю о настоящем! Просто ужин с привлекательной женщиной. Она чудесная и только закончила МТИ[5]5
  Массачусетский Технологический Институт.


[Закрыть]
. Такая же заучка, как и ты. Это нормально хоть иногда позволять милой попке заставлять твой член дергаться. Дай отдых своей руке.

– Отцепись!

– Никто так больше не говорит, но в любом случае, ты многое теряешь.

Я ненавижу, что он прав, но я лучше откушу себе руку, чем признаюсь в этом вслух.

– Извини, Ченс, я просто… блин, я просто не готов. Я не говорю, что никогда не буду этого делать, просто не сейчас.

Он хлопает меня по плечу.

– Не волнуйся, брат.

Глубоко вздохнув, я закрываю глаза и пытаюсь отбросить образ одного человека, который заставляет мой член дергаться. И когда у меня это не получается, решаю закругляться. Не похоже, что у моей руки будет отдых в ближайшее время.

Уже два месяца, как я начал новую жизнь. Большую часть времени я чувствую себя как зомби. У пищи нет вкуса, я вижу солнце, но не могу чувствовать его тепло, в комедиях нет юмора, и монотонная жизнь окрашена приглушенными тонами. По крайней мере, все было именно так, пока на прошлой неделе я не начал работать вместе с братом.

Проживая в Кембридже, я езжу на Красной ветке метро до Южной станции. Каждое утро на прошедшей неделе я сидел напротив этой длинноногой женщины с волосами цвета вороньего крыла, спадающими непослушными локонами на ее изящные плечи и спину. Мягкие зеленые глаза глядели украдкой через длинные сексуальные ресницы, околдовывая меня, и я поймал себя на том, что сосредоточенно наблюдаю за ней, когда она ест пончик с кремом и шоколадной глазурью. Она делает полный беспорядок из этого, и к тому времени, когда заканчивает, у каждого парня в вагоне уже стойкая эрекция, пока они наблюдают за ней, слизывающей липкую сладость со своих полных губ и каждого длинного пальца, как звезда порнофильма «Данкин Донатс»[6]6
  Данкин Донатс – международная сеть кофеен с пончиками.


[Закрыть]
.

Поэтому теперь единственная вещь, запах которой я слышу – это смесь ароматов кофе и пончиков. Я могу почувствовать вкус сладких вишнево-красных губ, которые я никогда не поцелую. Глупо, что я так увлечен ей, что одна лишь мысль о метро вызывает у меня жалкую улыбку, а ее образ возникает, словно в пьяном угаре, как только закрываю глаза. Но больше всего беспокоит то, что она заставляет оживать те части моего тела, которые я поклялся больше не использовать никогда.

Я так опьянен.

Глава 2
Добро пожаловать

Вивьен

– Привет, сучки, самое время вам показаться, – я обнимаю Кая и Алекс.

– Прости, Цветочек. Шон и Кай опоздали, – Алекс пронзает Кая буравящим взглядом, обнимая меня.

– Я ненавижу, когда ты ее так называешь, – говорит Кай, сжав челюсти.

– Она называет нас своими сучками, а ты все еще думаешь, что называть ее Цветочком, будто мы оба не знаем, что вытатуировано у нее на спине, это как? Неуважительно?

Я переплетаю наши с Каем мизинцы, а затем игриво подталкиваю его в плечо.

– Я могу придумать прозвище похуже.

Он не перестает хмуриться. Алекс думает, что знает все о событиях, которые заставили меня сделать татуировку, но это не так. Кай был там, и как бы он не хотел забыть, насколько та ночь изменила мою жизнь, он не может. Я надеюсь, что однажды мы сможем вспоминать какими мы были, а не какими стали.

– Я ненавижу ту проклятую татуировку, – говорит он.

– Ну, хорошо, что она моя, а не твоя. Кроме того, у Кейт на щиколотке вытатуирован знак бесконечности.

– Ах, Кай и Кейт. Это так плохо, что вы выглядите, как Кен и Барби, но серьезно, слышать ваши имена вместе – это слишком, – насмехается Алекс.

– Я не похож на Кена.

– Может быть, не на светловолосого Кена, но ты мог бы сойти за смазливую темноволосую куклу-мальчика, а Кейт определенно Барби. Я никогда не видел ее без каблуков. Ее ступни постоянно находятся в таком положении? Она ходит на носочках даже когда босая?  – Алекс смеется.

– Отсоси у меня, Алекс.

– Боюсь, что нет, детка. Мечта Шона о сексе втроем включает меня и Цветочка.

– Хватит, вы двое! – я складываю руки в форме буквы Т.  – Я иду домой, пока вы помогаете Мэгги закрыться. Попытайтесь быть милыми.

– Я сегодня не буду ночевать дома,  – говорит Алекс, когда я перекидываю сумку через плечо.

– Ты никогда не ночуешь. Передавай Барби… я имею в виду Кейт, привет, – я хихикаю, подмигивая Каю

Он проверяет, никто ли не смотрит, а затем машет на прощание рукой, показывая средний палец.

***

Я надеваю наушники и уплываю вместе с Эдом Шираном[7]7
  Эдвард Кри́стофер Ши́ран (Edward Christopher Sheeran; род. 17 февраля 1991) – английский автор-исполнитель. Первый коммерческий успех пришёл к нему в июне 2011 года благодаря синглу «The A Team», занявшему третье место в британском чарте. 7 октября 2014 года был выпущен клип на песню «Thinking Out Loud».


[Закрыть]
пока еду в метро обратно до Гарвардской площади. На Южной станции такое знакомое лицо заходит в вагон. Мы смотрим друг другу в глаза и улыбаемся.

– Ты меня преследуешь сегодня, – я вытаскиваю наушники.

– Могу тоже самое сказать о тебе, – Оливер садится рядом со мной.

– Твой несносный братец отпустил тебя пораньше сегодня?

Оливер смеется.

– Я не спрашивал. Я сам решаю, когда закончить. А что он сделает? Уволит меня? – его взгляд опускается, обжигая мою кожу. – А почему ты едешь домой так рано?

– Вообще-то сегодня не мой рабочий день, поэтому я оставила своих друзей убирать беспорядок и закрывать магазин. Кроме того, я пропустила ланч и умираю с голоду.

– Ты думаешь, это потому, что ты пропустила ланч? Или потому что оставила половину завтрака на мне? – Оливер тянет свою футболку с шоколадным пятном.

– Остришь? Я уже начала чувствовать себя не так плохо из-за утреннего происшествия.

Мы оба поднимаемся, когда поезд останавливается на Гарвардской станции.

– Пойдем, – он показывает головой, как только мы выходим, – я задолжал тебе пончик.

Я колеблюсь, пока пассажиры проталкиваются мимо нас.

– Это нелепо, но я голодна, поэтому позволю тебе купить мне пончик.

Мы поднимаемся по ступенькам и направляемся к Гарвардской площади. Я поднимаю палец и ныряю в магазин на углу, возвращаясь несколькими минутами позднее.

– Вот, мы в расчете, – я бросаю ему гарвардскую футболку. – Теперь ты можешь притвориться, что ходил в университет Лиги Плюща.

Он сбрасывает свою футболку, оставив меня смотреть с открытым ртом по сторонам, не наблюдает ли кто за нами. У меня текут слюнки, четко очерченные мышцы выделяются на его стройном теле, и я не могу скрыть румянец, который поднимается по моей шее, пока он надевает новую футболку, перед тем как выбросить старую в урну.

– Что заставляет тебя думать, что я не ходил в Гарвард?

Я пожимаю плечами.

– Ну, вероятно, кожаные рабочие ботинки. А что? Ты ходил в Гарвард?

Оливер продолжает идти по направлению к «Данкин Донатс».

– Возможно.

Я чувствую, как он усмехается, когда я закатываю глаза и подбегаю, чтобы догнать его.

– После тебя, – усмехаясь, Оливер держит двери открытыми.

– Спасибо, мистер Конрад.

Заказав пончики и кофе со льдом, мы занимаем места у окна.

– Итак, ты серьезно?

– Насчет чего? – он лукаво приподнимает бровь.

– Выпускник Гарварда.

– О, я возбудил твое любопытство?

– Немного, – я снимаю крышку со своего кофе.

Он смотрит на свой напиток, как будто ждет, что ответ всплывет на поверхность.

– Да, я ходил в Гарвард.

– Круто, – отвечаю, засовывая палец в отверстие в пончике, наполненное кремом, и облизываю его.

Широко открыв глаза, Оливер наблюдает, как я облизываю палец. Он прочищает горло.

– Да, думаю это круто.

Засовывая снова палец в отверстие, чтобы взять больше начинки, я смеюсь.

– Я не отношусь к этому пренебрежительно, просто пытаюсь не делать из этого большое событие. Очевидно, что ты не пользуешься своим образованием, поэтому, если и получил таковое, я не хочу заставлять тебя чувствовать себя плохо оттого, что занимаешься в жизни чем-то другим.

Проведя языком по покрытому кремом пальцу, я ожидаю его ответа. Он снова смотрит на мои губы, раскрыв рот, и тяжело сглатывает, встречаясь со мной взглядом.

– Это, эм, интересный способ есть пончик.

Я облизываю губы и улыбаюсь.

– Мне нравится смаковать им. Ну, ты знаешь, как некоторые люди вначале слизывают глазурь из середины «Орео» прежде чем съесть само печенье?

Он кивает и прочищает горло.

– Я выпускник юридического факультета.

– Действительно? Ты когда-нибудь практиковал?

Он напрягся так, что на лбу появляются морщины, и выглядит, будто ему больно.

– Некоторое время, но… жизнь сложилась так, что я вынужден был бросить, – он говорит, тщательно подбирая слова.

– Думаешь, ты когда-нибудь снова начнешь практиковать?

Он продолжает смотреть в глаза, но взгляд становится остекленевшим.

– Несколько лет назад я сказал бы «нет», но теперь, надеюсь, я найду свой путь назад.

– Звучит так, как будто ты в растерянности.

Оливер откланяется назад и переплетает пальцы за головой.

– Думаю, так и есть.

Я вытягиваю соломинку из чашки и жую пончик, обдумывая его ответ.

– Растерянность – это состояние сознания. Ты найдешь себя, когда поймешь, что находишься именно там, где должен быть в данный момент.

Он смеется.

– В «Данкин Донатс»?

– Нет, просто живой, – я улыбаюсь, но моя улыбка меркнет, когда я вижу, как краска сходит с его лица. – Я сказала что-то не то?

Ножки стула скрипят по полу, когда он поднимается.

– Нет, мне просто нужно идти.

Я беру свой напиток, вставляя соломинку обратно, и встаю.

– Ну, ладно, спасибо за поздний обед.

– Да, конечно. Увидимся, – он не ждет меня и, прежде чем я успеваю что-то сказать, он уже на улице.

***

И кто теперь убегает, поджав хвост? Что, черт возьми, только что произошло? Как Ченс может быть таким открытым, как например «Я трахну тебя в задней части моего грузовика», в то время как Оливер остается загадкой? Я поднимаюсь по ступенькам к своему дому, доставая ключи.

– Эй, Оливер, как дела?

Я оборачиваюсь и вижу Оливера, который машет рукой в открытое окно многоквартирного дома на противоположной стороне улицы, затем он достает ключи из кармана, держа в другой руке бумажный пакет из продуктового магазина. Он открывает дверь рядом с той, что с открытым окном, заходит и закрывает ее, ни разу не взглянув в моем направлении.

Не может быть! Оливер мой сосед?

Я ничего не могу предложить этому высокому сексуальному мужчине, но чувствую, что должна перейти улицу и поприветствовать его в нашем районе.

Тук-тук-тук!

Он открывает дверь и хмурит брови.

– Ты следила за мной?

Я указываю большим пальцем за плечо.

– Видишь ту красную дверь?

Он кивает.

– Там я живу. Я слышала, как твой сосед поприветствовал тебя, когда уже была готова открыть дверь. Как долго ты здесь живешь и почему бросил меня как сгоревший тост, затем выбежав из забегаловки?

Он откидывает голову назад и говорит:

– Эм, два месяца, и я не бросал тебя как сгоревший тост, мне нужно было идти.

Скрестив руки на груди, я отставляю ногу в сторону, выдвигая бедро.

– Как так получилось, что я не видела, как ты приходишь или уходишь? И да, ты бросил меня как сгоревший тост и убежал, поджав хвост.

Он кладет свободную руку на бедро и наклоняется, чтобы наши глаза были на одном уровне.

– У меня нет переднего двора или крыльца, где бы я мог отдыхать, поэтому не удивительно, что мы не встречались. И я не убегал, поджав хвост.

– Ну… ладно. Добро пожаловать в наш район.

Разворачиваясь на пятках, я отправляюсь вниз по ступенькам.

– Подожди!

Я останавливаюсь, оставаясь стоять к нему спиной.

– Спасибо за футболку. Просто ты сказала кое-что, что я принял слишком близко к сердцу и не знал, как реагировать, поэтому… я ушел. Это было грубо и … мне жаль.

Я киваю и продолжаю переходить улицу.

– Эй, хочешь зайти выпить или еще что-то?

– Не сегодня.

– У нас все хорошо? – кричит он.

Открываю дверь и, не оглядываясь назад, показываю ему левой рукой «ОК».

***

Оливер

Я наливаю себе скотч и падаю на пол. Обычно я не прибегаю к крепким напиткам до пяти часов, но черная магия, которую плетет моя новая соседка через улицу, требует чего-то покрепче Сэма Адамса[8]8
  Сэмюэль Адамс – торговая марка пива, которое производится Бостонской Пивоварней, названого в честь американского революционного патриота.


[Закрыть]
. Превосходство было на моей стороне, когда она чуть не подавилась собственной слюной, увидев, как я снимаю футболку посреди Гарвардской площади. В этом не было необходимости, но я хотел увидеть, как она отреагирует. Не уверен, зачем это сделал, так как не имел намерения действовать согласно порывам своего члена. Она действует на него, как кровь на акул. Парадоксально, но я честно думаю, что она не понимает, как действует на меня и любого другого случайного парня. Серьезно, что это было сегодня? Сначала трахала пончик пальцем, а потом сосала его так, как будто давала уроки минета.

Я даже не узнаю голос в моей голове. Я подавлен, взволнован, растерян, голоден и чертовски возбужден. Уже более трех лет у меня не было секса. Три. Года! Ченс думает, что мне нужно трахаться, но я никогда не был парнем, который легко вступает в отношения на одну ночь. Но и постоянные отношения – не вариант, поэтому, я думаю, возьму свою подшивку журнала «Плейбой» и лосьон для рук, дабы уберечь бедных женщин Бостона от того, чтобы пасть жертвами моих эгоистичных потребностей и недостатка возможности повторить это когда-либо.

Скотч вызывает онемение, проникая в кровь с легкостью мелассы[9]9
  Густой темно-коричневый сироп, получаемый из нерафинированного сахара в процессе переработки


[Закрыть]
. В такие моменты я как будто выхожу из своего тела, и становлюсь незнакомцем, наблюдающим за оболочкой мужчины, которым когда-то был. Я скучаю по тому Оливеру Конраду. Он был полон жизни, уверенный, добрый, целеустремленный и управляемый. Но по большей степени он был укоренившийся в этом мире и связанный с ним, преуспевающий в своем окружении, принимая все, что дает жизнь.

Потерянный. Сейчас я потерянный. Я все время потерянный, передвигаясь с трудом, пока один день плавно переходит в другой. Я не буду оглядываться назад, но я и не вижу, куда двигаться вперед. Увязший – вот оно – я увязший. Я жду, что меня спасут? Найду ли я способ выбраться самостоятельно и двигаться дальше? Или я умру в этой темной дыре?

***

Было не очень много восходов солнца, которые я пропустил в своей взрослой жизни. Это мое любимое время суток. Раньше это было символом жизни – увидеть рождение еще одного дня, а сейчас это напоминание о том, что время не стоит на месте. На короткий момент я фактически чувствую, как земля движется под ногами, унося меня от прошлого.

Несколько месяцев назад я согласился переехать обратно домой при одном условии – моя семья никогда не будет вспоминать то время, что я провел в Портленде. В большей степени это вызов моей матери, которая является психотерапевтом, притворяться, что ее сын не испорчен почти до уровня сумасшествия. Мой отец – кардиолог, открыто заявляет, что единственные сердечные проблемы, которые его волнуют, и он будет иметь с ними дело, – это те, которые находятся за закрытыми дверями стерильной операционной.

– Ты все еще хочешь поужинать, дорогой? Твой брат приводит «подружку», ты тоже можешь. Люблю тебя!

Тяжело вздыхая, удаляю голосовое сообщение с телефона. Моя семья действительно самая лучшая. Пока я рос в Бостоне, в нашем доме собирались все друзья, а когда он не был переполнен детьми, мои родители устраивали званые ужины и дегустации вин. Когда-то – это был дом из «Проделок Бивера»[10]10
  Телевизионная программа в США, популярная в 1950-х – начале 1960-х годов, о мальчике, которого звали Бивер Кливер и его семье, которые жили в обычном пригороде.


[Закрыть]
, теперь же его преследуют призраки моего прошлого и единственная вещь, которая была более неловкой, чем безличные и случайные разговоры – это ослепляющая боль в их глазах. Она говорит намного больше, чем можно выразить словами.

Я: Буду, приду один. Люблю тебя.

Я отправляю быстрое сообщение и направляюсь к Гарвардской площади. Прислонившись к бетонной колонне в переходе метро, замечаю Королеву Пончиков, спускающуюся по ступенькам. Любопытные глаза находят меня, когда она прячет улыбку за крышкой стакана с кофе. Это должно быть незаконно, чтобы кто-то с такими длинными ногами носил такие короткие шорты. Я жду, когда она как обычно пойдет в моем направлении, но вместо этого она смотрит на карты ТУЗМ[11]11
  Транспортное управление залива Массачусетс.


[Закрыть]
, как будто не видела их прежде миллион раз. Пробираясь сквозь растущую толпу, я становлюсь позади нее, не говоря ничего.

– Эй, сосед, – говорит она, и я думаю, что слышу, как она улыбается.

– Сегодня без пончика?

Она поворачивается, держа стакан не далеко ото рта обоими руками.

– Я уже его съела. И это было в интересах всех остальных пассажиров.

Я улыбаюсь и киваю.

– Уверен, что буду не единственным разочарованным парнем из-за отмены порно-шоу с пончиком в семь тридцать утра.

Мы садимся в метро и располагаемся лицом друг к другу. Я смотрю на ее кофе, приподняв одну бровь, затем ей в глаза.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю