355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джордж Р.Р. Мартин » Смертельно опасны (антология) » Текст книги (страница 37)
Смертельно опасны (антология)
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 11:41

Текст книги "Смертельно опасны (антология)"


Автор книги: Джордж Р.Р. Мартин


Соавторы: Гарднер Дозуа
сообщить о нарушении

Текущая страница: 37 (всего у книги 51 страниц)

Майк послал за мной пару часов спустя. Двое мужчин взяли меня под руки и притащили в комнату в конце коридора. Кроме поломанных, заржавевших машин, из которых когда-то получали еду и питье в обмен на монеты, там стоял диван с крысиными гнездами, шаткий стол и несколько стульев. Танцоры после занятий в классе отдыхали здесь с шоколадным батончиком или банкой газировки.

– Зачем, няня? – спросил Майк, когда его люди водрузили меня на самый надежный стул. Тот же вопрос, который я задавала Бонни. Моей задачей было выгородить ее.

– Они хотели потанцевать, Майк, вот и все. Они ни разу не оставались одни и…

– Ты этого знать не можешь. Ты все это время лежала без сознания. – Глаз и бороду ему успели промыть.

– Верно, но если Бонни говорит, что постоянно была с ними, – значит, так и есть. Она ни за что бы меня не ослушалась. Я разрешила Каре и Гаю потанцевать, а ей наказала оставаться при них неотлучно…

– Ты разрешила?

– Ну да. Ты же знаешь Бонни – похожа она на человека, который интересуется танцами?

Майк нахмурился – задумался, видимо, можно ли назвать женщину человеком.

– Так это ты, няня? Не Бонни?

– Нет, не она. Из нее выйдет хорошая няня, Майк. Лекарства она уже делает не хуже меня и все остальное тоже.

Оторвав наконец взгляд от моего забинтованного колена, он посмотрел мне в глаза и спросил:

– Застрелить тебя или так оставить? Скажи сама.

Застрелить было бы милосерднее, но я сказала:

– Оставить.

Он только плечами пожал. Запасная няня у него была, Кара осталась нетронутой – теперь можно и о войне подумать.

– А что Гай? – осмелилась спросить я.

Майк, не ответив, сказал мужчинам:

– Отведите ее, куда она скажет, а новую няню – ко мне.

Они впихнули меня в театр Бомон и ушли. Я нашарила в кармане свечу и спички. Держась одной рукой за стену, со свечкой и палкой в другой я кое-как спустилась к двери в маленький зал и уже ползком добралась до сцены.

Пять моих книг лежали в углу аккуратной стопкой. Гай штудировал их ночами, пока я лежала без сознания, а Кара в женской комнате усердно шевелила пальцами ног, мечтая о настоящих пуантах. Открыв «Жизель», я нашла фотографию балерины в длинной прозрачной юбке; вскинутая партнером высоко в воздух, она выгнулась безупречной дугой. Хорошо перед смертью посмотреть на что-то красивое. Я достала из кармана пакетик с листьями аконита. Он действует довольно быстро и не так болезненно, как многие яды.

Сзади донесся стон.

Его избили в кровь и приковали к бетонной колонне за сценой. Гай тяжело дышал и, видимо, сильно мучился, но переломов я не нашла: Майк не хотел для него быстрой смерти. Гай должен был умереть с голоду или пасть от рук бойцов Кейтера, когда те явятся сюда в надежде заполучить наших женщин.

– Гай?

Он опять застонал. Ключа от его кандалов нигде не было. Я села рядом, держа «Жизель» и пакетик аконита, которого было слишком мало для нас двоих, – и вскоре уснула. Я стара, колено у меня сломано, и я провалялась без памяти целый месяц, пока Гай и Кара заново изобретали балет.

– Няня! Няня! – звал кто-то. – Сьюзен!

Свечка моя погасла, но закулисную комнату освещали сразу два фонаря. Я увидела Бонни и Кару в мужской одежде, с автоматами в руках и котомками за плечами. Кара выглядела как бабочка, к которой прицепили мачете. Гай при свете открыл глаза; глядя на него, она вскрикнула, и ствол ее автомата заколебался.

– А ну, без истерик! – рявкнула Бонни, ну точно как я. – Няня, ты можешь…

– Нет, – ответила я.

Бонни, не споря, опустилась на колени и провела руками по телу Гая.

– Я уже проверяла, – сказала я. – У него ничего не сломано.

– Стало быть, идти сможет. Оттащи няню обратно на сцену, Кара, а ты, Гай, отклонись от столба подальше.

Он послушался, снова закрыв распухшие глаза-щелки. Я со сцены услышала громкий выстрел: Бонни перешибла цепь надвое – не из автомата, из чего-то другого. Потом они вышли к нам. Гай опирался на Бонни, волоча обрывки цепи от ножных кандалов. Я ухватила за коленку свою ученицу.

– Бонни, как?

– В похлебке. Подавали мы с Карой.

– Они мертвы?

– Некоторые, возможно. Не знаю.

– Что ты использовала? Лаконос, цикуту, клопогон?

– Семена небесника.

– Девочкам мы этого не давали, – поспешила добавить Кара. – А мужикам так и надо! Не стану я с ними спать!

– Твое дело – танец, – произнесла Бонни.

Я так и ахнула. Кара хотела танцевать, и Гай хотел, но решила все Бонни.

– Куда вы теперь? – спросила я.

– На север, за город. Будет дождь – авось смоет следы, пока мужики не очухались.

– Постарайтесь обыскать фермерскую общину. А еще лучше города под названием Итака, Эндикотт или Бат. Не уверена, что они существуют, но все может быть. Взяли вы карту, которую я нашла? И мой мешок с лекарствами?

– Да. Есть у тебя?

– Да. Есть.

– Ну, нам пора, няня. Джемми тоже с нами идет.

Джемми… может, им повезет найти другой генератор. Бонни извлекла из разбитого телевизора два кружочка – «Четыре темперамента» и «Видеокласс». Кара помогла Гаю надеть теплую куртку, сапоги, дождевик. Он пошатывался, но стоял на ногах, упираясь в пол винтовкой, тоже принесенной Карой. Кара взглянула на меня, и губы у нее задрожали.

– Прекрати, – сказала я самым жестким няниным тоном. Кара обиделась, но Бонни меня поняла.

– Прощай, няня, – сказала она без лишних сантиментов и направила своих подопечных к выходу.

Я дождалась, когда затихнут их шаги и хлопнет входная дверь. Дала им еще немного времени, чтобы выйти из лагеря, и поползла следом. Дождь уже шел – теплый, летний. Костры на площади шипели и гасли, возле них распростерлись тела мужчин. Чуть дальше должны лежать часовые, взявшие ужин с собой на посты.

Двое были уже мертвы. Все остальные, включая Майка, еще могли оправиться, но семена небесника – достаточно коварная дрянь. Все зависит от того, как их сушили, размалывали, как делали из них экстракт и хранили. Бонни многому научилась, но я все-таки знаю больше. Я собрала все оружие в кучу, прикрыла дождевиком, облачилась в накидку сама и села рядом, держа наготове заряженный автомат.

Возможны варианты. Если стая Кейтера покажется в скором времени, самым милосердным будет пристрелить Майка и остальных, не дав им очнуться. Кейтер заберет себе девочек, но им у него будет не хуже и не лучше, чем в нашей стае. Женщины, которые способны рожать, ценятся высоко.

Если Майк и другие оживут, когда Бонни со своими спутниками будет достаточно далеко, я проглочу свой аконит и предоставлю им драться с Кейтером сколько влезет.

Но… если у них будет рвота, полный паралич не наступит. Вдруг Бонни в чем-то ошиблась и стая очнется быстрее, чем было задумано? Тогда я поступлю так, как нужно.

«Мы спустили вниз все люстры Метрополитен – двадцать одну штуку, Сьюзен, подумай только! – и протерли каждую хрустальную капельку. Каждый второй год все красные ковры там меняли полностью – это стоило семьсот тысяч долларов. А каждые пять лет меняли сиденья. Пять мойщиков окон работали там ежедневно. Вечерние огни заливали площадь расплавленным золотом. Сотни людей, смеясь и болтая, становились в очередь – послушать оперу или концерт, посмотреть балет или пьесу. Сколько я там пересмотрела всего, не поверишь».

Да, это трудно представить. Как и то, что будет с Гаем, с Карой и с их балетом. Разве могла я поверить, например, что Бонни подпадет под чары далекого прошлого, восставшего из руин, как танцор в арабеске? Может быть, эта страстная любовь жила в ней всегда и недоставало только ее предмета?

Бывают разные страсти и разные зрелища. Я держала автомат под плащом, слушала, как лупит по Линкольн-центру дождь, и ждала.

Диана Роулэнд

Вся ярость ада не сравнится с яростью женщины, чей город был отвергнут…[55]55
  © Diana Rowland, 2013; © пер., примеч. В. Вершовского, 2014.
  Измененная цитата из пьесы Уильяма Конгрива «Утренняя невеста» («Вся ярость ада не сравнится с яростью отвергнутой женщины».) Фраза Конгрива стала расхожей поговоркой в английском языке. Часто ее ошибочно приписывают Шекспиру.


[Закрыть]

Диана Роулэнд работала барменом, была сдающей карты в блэкджеке, распорядителем в казино, патрульным полицейским, детективом, специалистом по компьютерной криминалистике, следователем-криминалистом и ассистентом в морге. Она получила приз за отличную стрельбу во время учебы в полицейской академии. Роулэнд также заслужила черный пояс в хапкидо и работала со множеством трупов в разной степени разложения. Выпускница писательских курсов Кларион Уэст, она написала такие романы, как «Mark of the Demon», «Blood of the Demon», «Secrets of the Demon», «Sins of the Demon» и «My Life as a White Trash Zombie». Ее последние книги – «Touch of the Demon» и «Even White Trash Zombies Get the Blues». Она с давних пор живет южнее линии Мэйсона-Диксона[56]56
  До Гражданской войны символическая граница между Северными и Южными штатами.


[Закрыть]
и глубоко благодарна за существование кондиционеров воздуха.

Город-лазарь[57]57
  В названии рассказа разрушенный ураганом Катрина Новый Орлеан уподобляется библейскому Лазарю.


[Закрыть]

Серый рассвет и отлив обнажили тело у кромки воды, лежавшее лицом вниз и частично погрузившееся в ил. Одна рука трупа покачивалась в ленивом течении, когда река добиралась до него. Запах разложения долетал до людей, стоявших на дамбе, хотя этот запах скорее имел отношение к нелегальным сбросам, чем к трупу.

Дождь шлепал по грязи отдельными крупными каплями, пока плоскодонка подбиралась к телу мертвеца; толстая веревка, которую понемногу травили стоявшие на твердой суше, волоклась за ней. Капитан Дэнни Фачиане наблюдал за всем этим со своего места на дамбе и хмурился под капюшоном дождевика. Он прекрасно понимал вынужденность медленного продвижения через ил, но это все равно его раздражало. Прилив не будет ждать, пока они закончат свои дела, хотя сейчас стояло еще раннее утро, и отсутствие кофеина в организме расстраивало его. Однако с рекой стоило быть осторожным. Со времени разрушения структуры контроля старой реки она уже не была такой агрессивной как прежде, но могла выкинуть пару фокусов.

Внимание Дэнни переключилось направо, в сторону двух мостов, перекинувшихся через реку. Свет фар проносящихся машин пересекал лишь один из них. Транспорта недостаточно для двух мостов. На другом берегу реки выброшенный на сушу корабль пьяно накренился, развалившись в грязи. В десятках точек на нем вспыхивали огоньки резаков рабочих, стремящихся спасти хоть часть металла с этой попавшей в плен туши. Дэнни подумал, что следующим объектом сварщики изберут неиспользуемый мост – набросятся на него, как термиты на дерево.

– Надо было мне учиться на сварщика, – пробормотал детектив, стоявший рядом с ним. Дэнни обернулся и увидел, что внимание Фарбера тоже привлечено к огонькам, ползающим по телу упокоившегося судна.

Дэнни мотнул головой:

– Они уедут сразу же, как закончат. Осталось порезать всего несколько посудин. Работы, наверное, меньше чем на год.

– Может, и так, но за год эти засранцы заработают в три раза больше, чем мы. К тому же, думаю, город найдет им новую работу. Новый Орлеан знает, как позаботиться о себе.

Дэнни фыркнул. Он не сомневался, что сварщики получают больше, чем Фарбер, но прекрасно знал, что их заработок даже близко не сравнился бы с его собственным. И, конечно, он не разделял фарберовского лучезарного оптимизма насчет будущего их города.

– Грязная работа, – сказал он. – И опасная.

– Опасно то, чем мы занимаемся, – возразил Фарбер. Дэнни покосился на него, издав короткий смешок.

– Только если занимаешься этим не так, как надо, – сказал он, согнув плечи под порывом ветра, гнавшего вялый дождь прямо ему в лицо.

– Как, например, вот это. Послать бы подальше всю эту предрассветную хрень.

Отрывистые команды и ругань мужчин на плоскодонке долетели до него, когда они добрались наконец до трупа. Сражаясь с вязкостью упрямой речной грязи – река цепко держала свою добычу, – они все-таки смогли высвободить труп из его илистой могилы. Он шлепнулся на дно лодки, но одна покрытая грязью ступня легла на борт и оставалась там, пока люди на берегу тащили плоскодонку к себе.

Дэнни подошел к ним, когда они уже выволокли тело из лодки и положили на землю.

– Можете его перевернуть лицом вверх? – сказал он, не обращаясь ни к кому персонально. Он подождал, пока один из мужчин не нашел бутылку с водой и не вылил воду на лицо мертвеца. Дэнни нахмурился, присев возле тела, и зловоние илистой грязи лишь отчасти было тому причиной.

– Это Джимми Эрнст.

– О Господи, – пробормотал один из мужчин на плоскодонке. – И мы ползали по вонючей гадости ради этого куска дерьма?

Дэнни скривил губы, молча соглашаясь со сказанным, и окинул тело опытным взглядом. Техник-криминалист вытащила пару перчаток из бокового кармана штанов и протянула их Дэнни, но тот отрицательно мотнул головой. Он не собирался прикасаться к трупу, боясь испачкаться. Медэксперт позаботится о том, чтобы очистить тело от всей налипшей дряни прежде, чем начинать вскрытие.

– Ну а вот это чертовски интересно, – сказал капитан, наклонив голову.

– Что ты нашел? – спросил Фарбер, приседая рядом.

– Его убили. – Дэнни указал на два ожога на шее мертвеца. Их может оказаться больше под всей этой грязью, но и этих было достаточно. Электрошокеры последнего поколения оставляют именно такие следы, а силы разряда хватает на то, чтобы парализовать жертву на полминуты. Достаточно, чтобы надеть на нее наручники. Или врезать несколько раз ногой. В зависимости от того, чего он заслуживал.

Дэнни выпрямился, и его взгляд медленно продрейфовал к тому, что осталось от Миссисипи. Это не первое тело, вытащенное из чавкающей грязи, и последним оно не будет. Берега превратились в сплошное болото со скрытыми воронками и непредсказуемыми течениями. Несложно погибнуть, особенно после пары разрядов Тазера.

– Я увидел то, что хотел, – сказал он криминалистке, которая делала фотоснимки бессистемно, особо не целясь. Джимми Эрнст заботил ее не больше, чем капитана.

– Увидимся в участке, – сказал Фарбер.

Дэнни кивнул, развернулся и зашагал по камням уже ненужной дамбы, через заросшие травой рельсы – вверх на улицу. Дождь приостановился, и взгляд на небо убедил Дэнни, что ему хватит времени выпить кофе и наконец проснуться раньше, чем с неба опять польет. Срочной необходимости ехать в участок у него не было. И уж вовсе не требовалось выпрыгивать из штанов, торопясь закрыть это дело. Он проваландает его с недельку и закроет из-за отсутствия улик.

Кафе «Дю Монд» было открыто и уже обслуживало нескольких стойких туристов, но он прошел мимо, идя вверх по Норт-Питерс. Его шаги эхом отдавались от множества молчаливых витрин и дверей. Три года назад, прежде чем река изменила курс, в этот час Квартал[58]58
  Имеется в виду популярный у туристов Французский квартал в Новом Орлеане.


[Закрыть]
уже кипел жизнью, торговцы подвозили товар, владельцы магазинов поливали тротуар водой, мусорщики перекликались, пока их грузовики, рыча, продвигались по узким улицам.

Рядом с Французским рынком он перешел на Декатур-стрит, направляясь в кофейню на углу Сен-Питерс. Он продемонстрировал свой жетон, чтобы получить кофе и круассан бесплатно, потом вышел наружу и сел за столик под бело-зеленым полосатым навесом.

Тощий пес, источающий запах сырости, канализации и отчаяния, начал красться по тротуару в его направлении. Пес был полностью серым с одним черным ухом, в глазах его проблескивала надежда, что Дэнни бросит ему кусочек круассана или хотя бы уронит крошки. Когда-то он, возможно, был чьим-то домашним питомцем. После Поворота[59]59
  Поворотом (с большой буквы) в городе называют смену русла Миссисипи, произшедшую в результате прорыва дамб. Река практически ушла из города.


[Закрыть]
в городе осталось много брошенных животных, чьи хозяева покинули дома и оборвали все связи с городом, в отчаянной попытке найти новые возможности хоть где-нибудь, потому что любой бизнес в Новом Орлеане, зависевший от реки, зачах и умер.

Пес заскулил и уселся в футе от Дэнни.

– Пошел вон, – пробормотал тот, осторожно пытаясь отпихнуть псину ногой. К его досаде, этот контакт только обнадежил барбоса. Он подобрался еще ближе и на сей раз положил лапу на колено Дэнни. Тот выругался и отшвырнул лапу прочь, обозлившись после того, как увидел широкий мазок хрен-его-знает-чего на штанине. – Долбаная дворняга!

Он снова пнул пса ногой. Это был не очень сильный пинок, но достаточный для того, чтобы до псины дошло. Пес взвизгнул и отполз назад, а потом припал к земле, не сводя с Дэнни глаз. На какой-то момент Дэнни подумал, что пес может напасть. В городе была масса отчаявшихся, готовых на все животных, и тому, у кого хоть капля мозгов в голове, следует держаться начеку. Его рука дернулась, потянувшись к пистолету. Он был готов пристрелить животину, если та нападет, но через несколько секунд псина опустила голову и размашистым шагом, пошатываясь, убралась прочь, унося с собой все окружавшее ее зловоние.

Дэнни облегченно вздохнул, пытаясь салфеткой стереть пятно со штанины. Пристрелить пса здесь – значит, привлечь на хрен ненужное внимание. Не важно, что пес напал бы на него. Всегда хватает идиотов, которые с пеной у рта стали бы доказывать, что не следовало применять крайних мер, что нужно было вначале убедиться, что пес действительно собирался причинить ему вред. Найдутся и такие, которые будут настаивать на том, что он, как офицер полиции, должен вытерпеть один-два укуса, а не хвататься за пистолет.

Пошли они все, мрачно подумал Дэнни. Ты делаешь то, что надо, чтобы выжить – особенно в этом городе. Присматривай за собой, потому что никто за тебя этого не сделает.

Он швырнул грязную салфетку на стол и встал, хмуро глядя на оставшиеся от большого пятна следы. Взяв кофе и круассан, он начал переходить улицу, но остановился, увидев на противоположном углу женщину, державшую в одной руке свернутый красный зонт.

Она была красавицей, с темными волосами и светлыми глазами, а кожа оливкового оттенка навела его на мысль, что здесь имеет место и толика креольской крови. Она была в шортах и сандалиях, в черной майке-безрукавке, которая обтягивала ее тонкий и мускулистый торс, не скрывая округлостей в положенных местах. Молода – двадцать с небольшим, пожалуй. Небогата. Насчет последнего догадаться было несложно. Богатые, оставшиеся в городе, были до неприличия богаты, они еще больше поднялись, когда река сменила курс, и не слишком стеснялись выставлять напоказ свое бабло и свое влияние. Может, официантка? Стриптизерша? Тело у нее для этого было в самый раз.

Но не ее внешность заставила Дэнни обратить на нее внимание. Скорее то, что в ней совсем не было такой знакомой на этих улицах сломленности ни малейшего отчаяния в глазах, которые у многих прохожих словно ищут тропку, лазейку для побега из этой мать-ее скорлупы бывшего города. Она, напротив, смотрела спокойно, разве что с едва заметным оттенком заботы или печали в глазах, когда они встретились с глазами Дэнни. Потом она улыбнулась, и он понял, что она улыбается ему. Дерзкая и скрытная одновременно, с тенью веселости, пробежавшей по ее лицу, она отвела взгляд, отвернулась и пошла вниз по улице, удаляясь от него.

Он сделал шаг в ее направлении, но остановился, когда телефон заиграл знакомую мелодию. Он выматерился, вытаскивая мобильник, чтобы пробежать глазами эсэмэску.

Пряча сотовый в футляр, он наблюдал за девушкой, продолжающей идти вниз по улице и завернувшей за угол. Тогда он развернулся и зашагал в противоположную сторону, реагируя на пришедший вызов.

– Ты и я, Дэнни, – сказал Питер Беннет, глядя на отбросы реки. Дождь колотил по широкому окну его кондоминиума, стекая струями на пустынную набережную и опустевшие причалы. – Мы очень похожи. – Он искоса взглянул на копа. – Мы знаем, как разобраться с переменами, как заставить их работать на нас.

Дэнни облокотился на спинку черного кожаного дивана, сунув руки в карманы, и улыбнулся в ответ.

– Для меня нет проблем делать то, что должно быть сделано, – сказал он.

После того как структура контроля Старой реки рухнула под тяжестью весеннего наводнения и недостаточного финансирования, Питер стал одним из немногих, кто не только остался в городе, но и умудрился еще больше разбогатеть. Разумные вложения в бассейн Атчафалайи окупились с лихвой, когда река изменила курс, но настоящий золотой поток полился благодаря просто-таки магическим способностям Питера наложить лапу на контракты по очистке. Троекратное увеличение объема воды в Атчафалайе, конечно, вызвало множество разрушений, а этот человек знал, что во времена катастроф заработать можно прилично. Людей, которые, как Питер, сделали состояния после Катрины, было довольно много.

– И это ключ ко всему, – сказал Питер, сопроводив свои слова энергичным кивком. – Слишком много народу цепляются за свои гнездышки, нервничают насчет восстановления и ремонта, насчет возвращения к тому, чем все когда-то было. – Он фыркнул. – Ты знал, что городской совет до сих пор теребит губернатора, чтобы очистить русло и возобновить движение по реке? – Он не стал ждать ответа. – Трата времени. Для Нового Орлеана пришло время умереть. Сейчас река стала беззубой шлюхой в сравнении с той боевой сучкой, какой она была прежде, но с этим городом еще многое можно сделать. Со временем это изменится.

– Верно, – ответил Дэнни. Он не произнес вслух то, что только что пришло ему в голову: даже беззубая шлюха все еще может воткнуть тебе в спину нож. Джимми Эрнст тому свидетель. Но Питер явно не желал слышать рассуждения такого рода, а Дэнни всегда прекрасно знал, когда следует придержать язык.

– Итак, мне нужно для тебя что-то сделать? – Прямо по тексту эсэмэски: «Есть кое-что, что тебе нужно сделать».

Питер отвернулся от унылого зрелища за окном, взял чашку кофе со столика у подоконника, сделал глоток.

– Остыл. – Он скорчил гримасу. – Принеси мне свежего, а, Дэнни? И себе налей, – добавил он. Щедрая душа.

Дэнни кивнул и поднялся с дивана, направляясь в модерновую, сверкающую хромом и черной отделкой кухню.

– С удовольствием. Кофе у тебя прекрасный. – Он знал, где стоят чашки, знал, какой кофе пьет Питер.

– Это же свободное предпринимательство, понимаешь? – говорил Питер, пока Дэнни наливал кофе и размешивал сахар. – На Дюмен-стрит в Квартале есть магазин. Я купил его год назад и сдал в аренду типу, который торгует старыми книгами и прочим дерьмом. Ни хрена не знаю, как он на этом зарабатывает, но аренду платит исправно. – При последних словах он нахмурился и взял чашку, которую ему протянул Дэнни.

– Ты хочешь, чтобы он убрался?

Питер отхлебнул из чашки. Улыбнулся.

– Чертовски хорош. – Посмотрел на Дэнни. – У меня есть планы на эту площадь. Совет собирается дать мне добро на открытие там мини-казино: ничего такого, только покер. Уверен, добро дадут. – Его улыбка стала шире. – Ты постарался, чтобы так оно и было.

Дэнни хохотнул. Самый легкий арест за пьяное вождение, который он когда-либо делал. Помогла наколка от Питера, что член Совета Уокер вышел из дегустационного винного зала, чтобы проехать полтора квартала до своего дома.

– Но в договоре с этим букинистом есть небольшая заковыка: я могу его вышвырнуть, если обнаружатся доказательства преступной деятельности в магазине, – продолжал Питер.

Дэнни кивнул, отпил из своей чашки. Кофе был горьким и слишком пережаренным на его вкус, и он предпочел бы как можно больше сливок. Но Питер пил свой кофе черным, и Дэнни не хотел придираться к мелочам.

– Уверен, смогу что-нибудь с этим сделать, – сказал он.

Дверь в спальню приоткрылась, и из-за нее выглянула молодая девушка со спутавшимися после сна светлыми волосами – в одном нижнем белье. Ее взгляд скользнул по Дэнни – безразлично – и остановился на Питере. Полные губы приняли обиженно-надутое выражение, во всяком случае, она, как показалось Дэнни, старательно изображала обиду. Однако в ее гримаске было слишком много неуверенности, чтобы это производило впечатление, и Дэнни невольно подумал, что девушка на углу наверняка смогла бы сделать это – и соблазнительно, и игриво.

– Эй, бэби, – сказала она Питеру, опершись на дверной косяк и приняв позу, которая ей, должно быть, казалась сексуальной. – Иди в постельку. Мне нужно размяться с утра.

Дэнни прихлебывал кофе, пряча ухмылку при виде такого жалкого спектакля. Он видел подобное уже десятки раз, наблюдая, как очередная девица Питера отчаянно пыталась возбудить в нем интерес – и каждый раз безуспешно. Питер любит все новое и блестящее, а потому избавляется от всего, что уже хоть чуточку поношено. Не важно, что он сам был тому виной. Видный мужчина, голубоглазый, темноволосый, спортивный – и к тому же самый богатый в городе. Так что у него не будет недостатка в новых и блестящих девицах, убежденных, что смогут стать следующей миссис Беннет.

Питер отмахнулся от нее, снова глядя на дождь за окном.

– Я занят.

Ее надутые губки выпятились еще больше.

– Но я готова сейчас, милый. Иди, угости меня.

Теперь Питер смотрел на девушку, обратив внимание и на ее гримаску, и на ее обнаженность. Выражение досады скользнуло по его лицу – вместо похоти, которую она хотела бы видеть, но затем он повеселел и качнул головой в сторону Дэнни.

– Дашь ему, – сказал он, не спуская с нее глаз.

Ее лицо вспыхнуло от шока, но лишь на миг. Глаза погасли, и она обратила свою обиженную улыбку к Дэнни. Ей нечего было терять, даже если это значило всего лишь провести еще несколько дней у Питера. Для нее вполне стоящая сделка, Дэнни это знал.

Дэнни поставил чашку на стол, подошел к ней и мягко подтолкнул в спальню.

Когда он вернулся, то закрыл за собой дверь. По крайней мере она не распускала нюни. Но все равно, скорее всего, завтра ее уже не будет, а Питер отправится на охоту за другой цыпочкой, которую можно попользовать и выбросить прочь.

– Недолго же ты, – сказал Питер, не отрывая взгляда от ноутбука.

– Я не старался ее осчастливить, – ответил Дэнни. Он набросил на шею галстук и быстро завязал узел.

Уголки губ Питера тронула улыбка, когда он шлепнул конверт на стол. Дэнни сгреб его и сунул в карман пиджака. Пересчитывать деньги он не стал.

– Пожалуй, навещу-ка я книжный магазин, – сказал он с широкой улыбкой.

– Дай мне знать, если нароешь что-то незаконное.

Приторный запах несвежего кофе приветствовал Дэнни, когда он появился в участке со своим арестантом. Ладонью он сжимал предплечье человека в наручниках, ведя его так, чтобы разминуться с прочими отбросами общества и со своими коллегами.

– Вы не имеете права! – продолжал повторять арестованный, словно надеясь, что если он будет говорить это как можно чаще, его слова станут правдой, и что коп не может просто так войти в его магазин и найти наркотики, которых там раньше не было. – Прошу вас. Прошу! У меня семья. Вы не имеете права. Это не мои наркотики. Вы…

Дэнни сильно толкнул его, выбив из равновесия. Букинист взвизгнул, пытаясь удержаться на ногах, но вынужден был опуститься на одно колено. Дэнни присел рядом на корточки, делая вид, что помогает ему встать, но вместо этого наклонился к уху бедолаги.

– Тебе нужно решить вопрос по-на-хрен-доброму и быть хорошим мальчиком, – сказал он спокойным низким голосом. – И так оно и будет, поведешь ты себя хорошо или нет. Или ты хочешь, чтобы стало еще хуже? – Он посмотрел букинисту прямо в глаза. – Не нужно усугублять.

По лицу мужчины градом катил пот. Дэнни заметил внезапный бунтарский блеск в глазах арестанта.

– При таком аресте масса бумажной работы, – мягко продолжал Дэнни. – Иногда бумаги теряются. Может быть, те самые, что описывают конфискованный товар и порядок передачи вещдоков. Или те, где написано, что тебя определили в КПЗ и за тебя нужно внести выкуп. Какие ты предпочел бы потерять? Хочешь, чтобы дело выбросили прежде, чем оно дойдет до суда? Или хочешь провести лишнюю неделю в центральном обезьяннике?

Бунтарский блеск погас. Арестованный опустил голову.

– Вот и правильно, – сказал Дэнни, помогая обмякшему арестанту подняться на ноги. – Будь хорошим мальчиком, и все скоро закончится.

Дэнни оформил его задержание, заполнил входящую форму и направился вниз по коридору в свой офис, когда увидел ее в комнате для допросов. Ту девушку, которую он видел на углу. Сейчас она была в джинсах и блузке густого красно-коричневого цвета, но он узнал бы ее в любом прикиде. Сидя на металлическом стуле, она казалась маленькой и перепуганной. Она обхватила ладонями бумажный стаканчик с кофе и не сводила глаз с детектива Фарбера, сидевшего напротив.

Он подошел к открытой двери, постучал костяшками пальцев о косяк. Она резко перевела взгляд на него. Легкая улыбка коснулась ее губ, и он подумал, что, может, не так уж она и напугана.

– Что тут у тебя? – спросил он Фарбера, не отводя глаз от девушки.

– Она разговаривала с Джимми Эрнстом прошлой ночью, – пояснил детектив. – Может, была последней, кто его видел живым. Мы только что начали.

– Дальше с ней работаю я, – сказал Дэнни, входя в комнату. Он посмотрел на Фарбера, уловив удивление в его глазах. Фарбер было заколебался, потом бросил взгляд на девушку, пряча улыбку.

– Конечно, без проблем. – Он поднялся и собрал свои вещи. – Кстати, при Эрнсте нашли пистолет. Уже отправили в лабораторию.

Тест на баллистику был обязательной операцией. Может, им удастся списать кое-какие висяки на Эрнста и улучшить показатели.

– Дай мне знать, если чего-то добьешься, – добавил Фарбер; сомнительный подтекст этой фразы сложно было не заметить.

Дэнни подождал, пока его коллега не вышел, закрыл дверь и сел на освободившийся стул. – Я капитан Дэнни Фачиане, – сказал он. – Мне хотелось бы задать вам пару вопросов.

– О’кей. – Она помолчала. – Меня зовут Делия, – добавила она, поставив стаканчик с кофе на стол.

– Фамилия?

Она откинулась на спинку стула.

– Рошон. Делия Рошон. Я разговаривала с Джимми прошлой ночью. Около полуночи, думаю. Он часто приходил в клуб. – Ее черты исказила гримаса отвращения.

Он записал ее имя в блокнот.

– Клуб?

– «Фредди-З». – Она опустила глаза. – Я танцовщица.

Стриптизерша. «Фредди-З» был один из лучших клубов, что до сих пор оставались в городе. Дэнни бегло записал информацию. Не потому, что она была важна для дела. Просто он хотел, чтобы девушка думала, что важна как свидетель, а не лично для него, чтобы он знал, где найти ее снова.

Он продолжил допрос, расспросив ее о ее разговоре с Джимми Эрнстом, в общем, играл как по нотам, как обычно делается в таких случаях. Она ясно, но коротко описала их встречу. Джимми расспрашивал ее о девушке, которая раньше работала в клубе, он хотел знать, где она сейчас. Делия ничего ему не сказала. Ничего важного.

Она явно недолюбливала убитого. Открыто она об этом не сказала, но все было ясно по ее манерам, по тому, каким жестким становился ее взгляд, когда она говорила о нем. С другой стороны, Дэнни знал, что трудновато найти человека, кому нравился бы покойник. Джимми был сутенером, специализируясь на девушках, которые выглядели по-настоящему юными.

Наконец Дэнни положил авторучку на блокнот. Она посмотрела на ручку, потом на него.

– Я арестована? – спросила она тонким, но ровным голосом.

Он фыркнул:

– За Джимми? Не. На хрен он нам не сдался.

За это убийство никто и никогда не сядет. Разве что кто-то сам явится в участок и признается в содеянном – и так оно обстояло с большинством убийств в этом городе, а не только с подонком типа Эрнста. Дэнни, как и все остальные, делал ровно столько, чтобы не быть обвиненным в халатности.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю