355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Скальци » Грезы андроида (ЛП) » Текст книги (страница 9)
Грезы андроида (ЛП)
  • Текст добавлен: 21 июня 2020, 23:00

Текст книги "Грезы андроида (ЛП)"


Автор книги: Джон Скальци



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 21 страниц)

Противник Крика упустил пистолет и оружие, скользнув по полу, остановилось у витрины «Клейнменс Спортс» (спортивный инвентарь «Найк» – скидка 30%); любитель гекконов бросился следом. Крик достал его в нырке, вцепился в правую щиколотку и дернул изо всех сил. Подбородок любителя гекконов вошел в соприкосновение с полом, раздался треск, но прежде чем Крик успел извлечь какую-либо выгоду из своего броска, он перевернулся на спину и лягнул его в лоб левой ногой. Голова Крика дернулась назад, послав волну боли вдоль позвоночника.

Крик отпустил противника и отступил к перилам. Противник доковылял до пистолета, схватил его и попытался прицелиться в Крика, когда тот, оттолкнувшись от перил, вмазался в него со всего размаху и вколотил их обоих в витрину «Клейнменс Спортс».

Стекло, казалось, , задумалось на мгновение, прежде чем поддаться, так что на несколько сотых долей секунды они застыли как бы в колыбели из осколков, а затем взорвалось, изукрасив все незащищенные участки тел крохотными порезами. Крик еле успел оторваться от врага, как тут же получил от него неловкий хук левой в правую скулу. Между костяшками среднего и безымянного пальцев у того застрял небольшой осколок. Оба закричали от боли, когда стекло разрезало щеку Крика и еще глубже погрузилось в руку любителя гекконов.

Крик упал на спину, повалив попутно небольшой стенд, призванным отобразить все разнообразие спортивного инвентаря «Найк». Любитель гекконов, который на сей раз не выпустил из рук пистолет, прицелился в общем направлении Крика; Крик же схватил баскетбольный мяч, свалившийся со стенда, и мощным броском отправил его в лицо противника. Из носа у того брызнула кровь, и его правая рука инстинктивно дернулась к лицу; это дало Крику время, необходимое, чтобы нашарить бейсбольную биту. Любитель гекконов снова вскинул пистолет и завопил от боли, когда бита Крика раздробила ему запястье.

Он уронил оружие и попытался схватить его левой рукой; Крик неловким обратным движением отбил пистолет подальше, а затем врезал противнику в челюсть. Челюсть с большим ускорением и треском въехала во все прочие кости его черепа. Свет в его глазах покас; чтобы наверняка обеспечить его неподвижность, Крик не слишком нежно добавил ему в левый висок. Он был совершенно уверен, что любитель гекконов жив, но не собирался оплакивать его в случае ошибки.

Снова раздался крик Робин; Крик, шатаясь, вышел через витрину и увидел, как она отбрыкивается от одного из замеченным им ранее людей, пытавшегося сдернуть ее с перил. Второй спешил по опустевшему теперь эскалатору ему на помощь; Крик встретил его битой. Мужчина упал и выпустил из рук тазер. Крик бросился вперед и пнул его в голову – тот отлетел к перилам и затих.

К этому моменту первому нападавшему удалось вцепиться в Робин, и он начал стаскивать ее с перил. Крик наклонился за тазером и внезапно взмыл в воздух. Пиная противника, он активировал обувь и опустил ногу на пол за мгновение до того, как она успела отключиться. Толчок получился не слишком сильный – как раз хватило, чтобы перелететь через перила. Крик отчаянно выгнулся и успел за них зацепиться. Правую руку снова пронзила боль, но он удержался и не упал.

Он посмотрел вниз и увидел, что один из мужчин стоит прямо под ним, а второй бежит к экскалаторам. Тот, который стоял под ним, тащил из-за пазухи пистолет. Крик прикрыл на мгновение глаза и оттолкнулся от перил, одновременно поджимая большие пальцы ног. Он почувствовал, как ломаются ключи и ребра у него под ногами, и отлетел рикошетом к киоску с плюшевыми игрушками. Они смягчили приземление Крика, а вот человеку, от которого он оттолкнулся, повезло меньше. Он лежал на полу, и из-под разбитой головы разбегалась кровь.

Сверху снова закричала Робин. Крик выбежал из-под нависающего над ним второго уровня, чтобы увидеть, как схвативший ее мужчина куда-то тащит ее – предположительно, на первый этаж и затем к одному из выходов. Крик бросил взгляд на эскалаторы и увидел того, который только что бежал по ним вверх – теперь он целился в Крика из пистолета. Крик бросился в сторону, когда пуля ударила в пол у его ног, и лихорадочно огляделся.

Он почти тут же увидел то, что искал – естественно, на дальней стороне атриума: маленький красный ящичек пожарной тревоги, висящий на высоте полутора метров у входа в ювелирный магазин. Стрелок тем временем перемещался в поисках лучшей позиции для стрельбы. Крик активировал кроссовки и перелетел через фудкорт. Позади него пули защелкали о плитки пола – стрелок не успел сделать поправку на скорость. Крик врезался в стену атриума, дернул вниз аварийный рубильник и прыгнул назад, прежде чем парень на лестнице успел выстрелить еще раз.

Звуковая система молла, исполнявшая до сих пор легкие хиты последних десятилетий, взорвалась визгами и воплями, а дождевальные установки – струями воды. Последние покупатели повыскакивали из своих убежищ, как вспугнутые перепелки, за ними последовали попрятавшиеся продавцы. Все они ринулись к выходам, чтобы на полной скорости врезаться в перекрывшие их противопожарные жалюзи. Точно такие же огнеупорные перегородки попадали перед витринами магазинов; сотрудникам и клиентам молла оставалось спасаться через аварийные выхода на задах.

Не останавливаясь, Крик смотрел, как все видимые выходы блокируются; будучи опущены, противопожарные двери могут быть разблокированы только Пожарной Охраной Арлингтона. Робин и Крик оказались заперты тут, но это казалось и и их противников. Они застряли тут все вместе.

Стрелка отвлек шум сигнализации и грохот падающих перегородок. Крик воспользовался этим, чтобы подобрать пистолет сбитого им человека. Крик едва успел прицелиться, когда стрелок снова обратил на него внимание. Тот выстрелил первым, но это был панический выстрел и он ушел в молоко. Крик спокойно всадил пулю в его центр масс и проследил за падением тела. Он взбежал по эскалатору и увидел последнего противника – в одной руке Робин, в другой пушка, причем последняя направлена на первую. Сирены, выполнив свою работу по выпроваживанию людей, заткнулись.

– Спокойно, – сказал Крик.

– Не знаю, как тебе удается так прыгать, но если ты подойдешь ближе, я прострелю ей голову, – отозвался парень.

– Я не двигаюсь, – сказал Крик. – Робин, ты как? С тобой все в порядке?

– Нет, – ответила Робин, тоном выражая легкое удивление столь идиотским вопросом.

– Ей станет гораздо хуже, если не бросишь пушку, – сказал мужчина.

– Послушай, парень, – сказал Крик. – Мы пришли сюда, чтобы примерить кое-какую обувь. Я взял пару, она взяла пару. Понятия не имею, из-за чего весь сыр-бор.

– Заткнись, – сказал парень.

– Твои друзья выбыли, – сказал Крик. – Ты один-одинешенек.

– А, на улице ждут еще, можешь не сомневаться. А теперь заткнись и брось пистолет.

– Если я его брошу, ты можешь убить меня, – сказал Крик.

– А если не бросишь, я убью ее, – сказал парень. – А теперь бросай сраную пушку.

– Ладно, – сказал Крик. – Бросаю пушку.

И бросил. Мужчина повел пистолетом в сторону Крика; Робин активировала кроссовки и оттолкнулась от перил, отправив их обоих в стену молла. Пуля ударила в ограждение рядом с Криком, а сам он со всего размаха врезался в стену. Крик наклонился и подобрал свой пистолет.

Робин стала отползать от оглушенного парня, а тот неуверенно пытался в нее прицелиться. Крик всадил ему пулю в плечо, и держал его на прицеле, пока тот не сполз по стене на пол. Сползая, парень вопил как резанный, хватаясь за образовавшуюся на месте плеча мешанину, а потом подошедший Крик выключил его ударом в висок.

Он повернулся к Робин, так и лежащей на полу. Он осмотрел ее на предмет ранений, но не обнаружил ничего серьезнее порезов и синяков.

– Спасибо, – сказал Крик. – Я надеялся, что ты поймешь намек насчет обуви.

Робин отпихнула его.

Крик попятился, сунул пистолет в боковой карман куртки и выудил из внутреннего коммуникатор. Он раскрыл его и слегка удивился, обнаружив, что тот по-прежнему функционален. Крик хотел связаться с Беном Джавной и потребовать организовать им защиту до того, как откроются двери молла; неизвестно, врал их последний дружок насчет подмоги или нет, но проверять не хотелось.

Джавна на вызов не ответил. Включилась голосовая почта, но Крик дал отбой, не оставив сообщения. Затем он сунул коммуникатор в карман, огляделся вокруг и присмотрелся к разбитому куполу над атриумом. Через минуту он поднял пистолет и расстрелял уцелевшие стеклянные секции. Робин вздрогнула.

– Что ты делаешь? – воскликнула она.

– Нам надо уходить, Робин, – ответил Крик и подошел к ней. – И уходить прямо сейчас.

– Подождем полицию, – сказала Робин. – Мы можем дождаться полиции.

– Снаружи могут быть еще люди из этих, Робин, – сказал Крик. – Пока мы не доберемся до Министерства, я не могу быть уверен в нашей безопасности.

– Двери заблокированы, – сказала Робин. – Нам не выбраться.

Крик указал вверх.

– Вот путь, – сказал он. – На крышу и по пожарным лестницам. Кто бы нас не поджидал, он вряд ли сможет это предусмотреть.

У Робин был такой вид, как будто она сейчас расплачется.

– Я просто хочу домой, – проговорила она.

– Нельзя, – ответил Крик. – Не прямо сейчас. Скоро. Но теперь нам нужно двигаться. Ты еще можешь прыгать?

Робин кивнула.

– Хорошо. Я хочу, чтобы ты прыгнула на вершину куба «Стенобол». Ладно? А оттуда – изо всех сил сквозь купол.

– Легко, – кивнула Робин.

Она собралась и перелетела на куб. Крик последовал за ней. Робин тут же прыгнула сквозь купол и исчезла, а Крик нацелился прыгнуть ей вслед.

– Эй!

Крик присел и потянулся за пистолетом, но расслабился, узнав Чета, служителя из куба. Все это время он прятался под стойкой.

– Иисусе Христе, мужик! – сказал Чет. – Что здесь, черт возьми, только что произошло?

– Хотел бы я знать, – сказал Крик, поднимаясь.

Он бросил пистолет на крышу куба.

– Ага, и это, мои кроссовки, – сказал Чет. – Ты по-прежнему в моих кроссовках. Я хочу их назад.

– Они мне нужны, – сказал Крик. – И я думаю, твой рабочий день закончен.

– Вы обещали, что не будете делать глупостей! – сказал Чет. – Да оглянись вокруг! Я хочу сказать – черт побери! Я поверил вам, мужик!

– Извини, – сказал Крик и выпрыгнул через купол.

Чет проводил его взглядом.

– Никому больше не дам переобуваться заранее, – проговорил он.

* * * * *

Акуна очнулся в кровавом тумане боли, выполз из витрины и оглянулся вокруг, чтобы обнаружить, что трое из его людей лежат мертвые или без сознания на втором этаже. Он дохромал до перил и увидел опущенные противопожарные двери, еще одного члена команды в луже крови и по-прежнему неподвижного Эда. Крика и девушки нигде не было.

Твою же мать, подумал Акуна, моргнул и закрыл глаза. Даже думать было больно. Крик уделал их всех. Когда он снова открыл глаза, то увидел Чета, который вытаскивал из куба пребывающего в отключке игрока со сломанными ногами.

– Эй! – крикнул Акуна и немедленно пожалел об этом.

Чет огляделся вокруг в поисках источника шума и обнаружил Акуну.

– Иисусе, – сказал Чет. – Вы в порядке? Вы с ног до головы в крови.

– Заткнись. Я ищу парня и женщину. Они были рядом с твоей... – Акуна взмахом указал на куб «Стенобол», – ... как уж там называется эта херня. Куда они делись?

– Выпрыгнули через потолок, – сказал Чет. – И обувь мою прихватили.

Акуна невольно бросил взгляд на ноги Чета – обувь была на месте. Он решил, что хватит тратить время на разговоры с этим говнюком и оглянулся в поисках выхода. Все магазины были закрыты противопожарными ставнями; Акуна вернулся к витрине, из которой вылез, и подергал дверь, которая вела из нее в магазин побольше. Она оказалась заперта; он пару раз попробовал протаранить ее, бросил, плюнул и испытал сильное чувство отвращение к самому себе.

– Господи твою мать Боже, Род, – произнес он и наклонился за пистолетом, который Крик выбил у него из рук. Пару секунд спустя Акуна повторил эту фразу, потому что запястье правой руки, которой он попытался схватить пистолет, оказалось сломанным. Акуна отступил на шаг, три раз выстрелил в замок и вышиб дверь пинком. Он углубился в магазин в поисках служебного выхода. По пути он натолкнулся на полку с наборами первой помощи для альпинистов. Акуна схватил один и сунул подмышку. Бог свидетель, он ему понадобится.

Акуна вышел через боковой выход, когда появились пожарные и полиция; их встречали сотрудники службы безопасности молла, ни одного из которых Акуна до сих пор не видел. Отличная работа, парни, подумал он, снова моргнул и положил себе перестать на некоторое время, черт побери, думать. Он доковылял до гаража молла, в котором они запарковали свои микроавтобусы и забарабанил в борт того, в котором сидел Такк. Такк откатил боковую боковую панель и посмотрел на босса.

– Что с тобой произошло? – спросил Такк своим гнусавым, писклявым голосом.

– Заткнись, твою мать, и помоги забраться, – сказал Акуна.

Через пару минут Такк впихнул свое слишком крупное тело на водительское место и они поехали назад; Акуна как уж мог обработал раны и стал вызванивать гика. После нескольких неудачных попыток тот наконец отозвался.

– Где ты шляешься, мать твою? – вызверился на него Акуна.

– Я покупал перекусить в автомате, – сказал Арчи. – Все в порядке?

– Нет, все не в порядке, – сказал Акуна. – Вообще-то все через жопу. Крик и овечья девка смылись. Ты должен их найти, гик. Ты должен их найти сию же секунду.

* * * * *

Крик и Робин спустились с крыши молла незадолго до появления полицейских и пожарных. Он взял ее за руку и повел по улице к станции метро «Арлингтон Молл». Крик приехал сюда на машине и рассудил, что те, кто за ними охотился, знали об этом и следил за парковкой, но не за метро. Он оплатил поездку кредиткой и провел Робин на платформу, с которой поезда отправлялись в сторону округа Колумбия. Они могли доехать до «Фогги Боттом», там взять такси и добраться до Министерства иностранных дел. На станцию вкатился поезд; Крик снова взял Робин за руку и втянул ее в вагон.

Оказавшись внутри, Робин прислонилась спиной к стене и пнула Крика в живот. Крик блокировал удар; Робин ударилась в слезы и сползла на пол. Все до единого пассажиры, оказавшиеся поблизости, внезапно решили посмотреть, что там в соседнем вагоне.

Крик опустился на колени рядом с девушкой.

– Что это такое было? – спросил он.

– Кроссовки больше не работают, – сказала Робин.

– Нет. Мы слишком далеко от куба. Мне очень жаль.

– Кто ты такой? – спросила Робин. – Только, пожалуйста, совершенно честно. Кто, черт тебя возьми, твою мать, ты такой, что только что с нами было, почему меня неожиданно захотели убить и что, мать-перемать, происходит?

К концу фразы голос ее поднялся до истерического визга; Крик наклонился и мягко похлопал ее по руке.

– Дыши глубже, – сказал он. – Смотри на вещи проще.

Робин отбросила его руку.

– Пошел в жопу, – сказала она. – Смотреть проще! Шесть мужиков с пушками только что пытались меня угандошить. Я выпрыгнула сквозь крышу, чтобы спастись от них. И теперь ты везешь меня хер знает куда, и я больше всего хочу заорать во всю глотку, чтобы сюда набежали люди, скрутили тебя и утащили куда подальше. Если ты не скажешь мне, кто ты на самом деле такой и что происходит, клянусь, я так и сделаю.

– Я еще в молле сказал, кто я такой и что происходит, – ответил Крик. – И тебя, вроде бы, удовлетворило мое объяснение.

– Только потому, что я думала, что это шутка, – сказала Робин.

– Что?

– Ну боже ж мой, Гарри, – сказала Робин. – Откуда ни возьмись появляется какой-то чувак, говорит мне, что я в опасности, а ты рассказываешь байку про войну. Это могла быть только шутка. Я решила, что угодила в реалити-шоу или типа того. Я собралась соответствовать. Я высматривала съемочную группу. Потому что или так, или ты оказался мудаком, который решил надо мной приколоться на пару с приятелем. В этом случае я собиралась обратиться в службу безопасности, чтобы они арестовали тебя за приставания. Так или иначе, но я не думала, что все взаправду. Или ты считаешь, что я бы стала шутки шутить, если бы верила, что все по-настоящему? Господи боже!

– Мне очень жаль, Робин, – сказал Крик.

Достав бумажник из заднего кармана, он протянул его Робин, а затем извлек коммуникатор из внутреннего кармана куртки.

– Все мои документы здесь, – сказал он. – Просмотри их все. А после этого, как я тебе уже предлагал, возьми мой коммуникатор, вызови информационную службу и попроси соединить тебя с Министерством иностранных дел. Попроси Бена Джавну. Представься. Он подтвердит, и что я тот, за кого себя выдаю и что говорю правду.

Крик поднялся.

– Что ты делаешь? – спросила Робин.

– Я хочу пересесть в тот конец вагона, подальше от тебя, – сказал Крик. – Если ты не чувствуешь себя в безопасности рядом со мной, я не хочу тебя зря беспокоить. А теперь вперед. Просмотри мои документы и позвони Бену.

Крик повернулся и ушел в дальний конец вагона. Через несколько минут поезд остановился, и Крик отметил, что Робин не покинула вагон вместе с другими пассажирами. Он решил, что это хороший признак.

– Эй, Гарри, – позвала Робин.

– Да? – откликнулся Крик.

– Парня, которому я должна позвонить, зовут Бен Джавна, правильно? – спросила Робин.

– Да, правильно.

– Твой коммуникатор говорит, что от него пришло текстовое сообщение, – сказала Робин.

– Что в нем говорится? – спросил Крик.

– Ты хочешь, чтобы я читала твою личную переписку?

– Только это сообщение, – сказал Крик. Он увидел, как Робин нажала кнопку и проглядела сообщение.

– Ну и что там? – спросил он снова.

Робин встала, подошла к Крику и протянула ему коммуникатор. Крик взял его и прочел сообщение.

БОЛЬШИЕ ПРОБЛЕМЫ, гласило оно. НЕ ЗВОНИ. ИСЧЕЗНИ. ЛЕЖИ ТИХО. ПРИХВАТИ ПОДРУГУ С СОБОЙ.

Крик закрыл коммуникатор и посмотрел на Робин. Не успел он и рта раскрыть, как она вскинула руку.

– Не надо, Гарри, – сказала она. – Я тебе верю. Я верю, что ты сказал мне правду. А теперь скажи всего одну вещь. Хорошо? Скажи мне, что я смогу остаться в живых.

Глава 8

За три срока в качестве представителя ОНЗ и два – сенатора ОНЗ, а затем в нынешней своей должности министра обороны, Боб Поуп заработал репутацию апологета сильной армии и сурового оппонента Ниду. Поуп не стал бы оспаривать первое из этих утверждений – оно было той позицией, которая позволила ему избираться пять раз подряд, стать министром и получать фантастические гонорары в промежутках между назначениями.

Но что касается нидов как расы, ему было положить на них с прибором. За проведенное в Вашингтоне время он, разумеется, навидался нидов, и находил их вполне приятными образчиками инопланетного разума. В том, что касается вопросов статуса, все они ходили с палкой в заднице, но эта особенность только сближала их с населением Вашингтона.

Однако именно их положение в Конфедеративном Сообществе – особенно в сравнении с положением Земли, ее колоний и человечества в целом – вызывал у него раздражение. Ниду, с точки зрения Поупа, и их одержимость статусом, кастами и классами, должны были находится в самом низу пищевой цепи КС. Если бы КС был Объединенными Нациями, Ниду были бы Буркина-Фасо – говеной крохотной страной на вечно отсталом континенте, обреченной до скончания веков ковыряться в грязи.

Проблема заключалась в том, что ниды являлись ближайшими союзниками Земли в Конфедеративном Сообществе. В политике, как и в старших классах, твое положение определялось тем, с кем ты сидишь в столовой, и Земля, без сомнения, сидела за столом неудачников. Дипломатический эквивалент прыщавого застенчивого дрочилы, считал Боб Поуп, никак не мог соответствовать истинному предназначению Земли в этой вселенной.

Необходимым шагом для выхода из этого положения было превращение отношений с Ниду из номинально союзнических в невнятно враждебные. При этом следовало всеми силами избегать открытого противостояния – что бы там Поуп не думал о месте Ниду в галактической дипломатии, в военном отношении они значительно опережали Землю и ее крохотные колонии. Буркина-Фасо или не Буркина-Фасо, а Землю они могли раздавить как букашку. Но некоторое напряжение в отношениях позволяло нарастить оборонный бюджет. Увеличенный оборонный бюджет означал лучшие корабли, лучших солдат и лучшее оружие. Корабли, солдаты и оружие повышали дипломатический статус. Высокий дипломатический статус давал шанс на самостоятельный выбор союзников.

Поуп осознавал, конечно, что большие пушки – не единственный способ повышения дипломатического статуса. Но если другие методы когда работают, а когда и нет, здоровенная пушка всегда вызывает уважение. Эта формула была достаточно простой, а Боб Поуп никогда не был склонен к ненужным сложностям.

В то же время, если сложностей было не избежать, Поуп не возражал против них, особенно если сложности позволяли ему достичь каких-то своих целей. И в особенности – если эти сложности усложняли жизнь кому-то неприятному. Скажем, вроде этого самодовольного ублюдка Джима Хеффера из Министерства иностранных дел.

И поэтому Поуп, будучи ознакомлен Фиппсом с последними новостями по овечьему делу, не затруднился с принятием решения.

– Мы должны загнать МИД в тупик, – сказал он.

Фиппс задрал бровь.

– И зачем же нам это делать? Они уже и так остались ни с чем. Отношения в любом случае не будут прежними.

– Этого недостаточно, – сказал Поуп. – Ущерб слишком мал. Хеффер все еще может убедить нидов, что старался изо всех сил. Мы должны сунуть хорошую палку в это колесо.

– Хорошо, – с сомнением в голосе проговорил Фиппс; он не был до конца уверен, что правильно расшифровал аналогию. – И что вы предлагаете?

– С девушкой следует разобраться, – сказал Поуп.

– Понял, – сказал Фиппс. Ничего сверх этого говорить не следовало; чем меньше деталей будет известно Поупу, тем лучше.

– Затем нам следует проинформировать нидов о ее существовании, – сказал Поуп.

– Мы не можем этого сделать, – сказал Фиппс.

– Мы – нет, – согласился Поуп. – Но я уверен, что найдется тот, кто будет просто-таки счастлив поделиться с ними этими сведениями.

Фиппс просиял.

– Я знаю идеального кандидата на эту работу.

* * * * *

Обман оказывается успешным при выполнении двух условий. Во-первых, ложная картина реальности должна обладать всеми чертами истинной. Во-вторых – и это не менее важно – объект обмана должен быть внутренне готов воспринять предлагаемую ему ложную картину реальности за истинную. Эти два условия поддерживают одно другое: достаточно убедительная ложь способна убедить скептически настроенного индивидуума, а испытывающий достаточно сильное желание верить индивидуум способен проигнорировать даже те элементы картины, фальш которых бросаются в глаза.

Тед Сорам, министр торговли, отчаянно хотел верить.

Да и как иначе? Неделя у него не задалась. Неделю, в течение которой один из твоих торговых представителей убивает своего партнера по переговорам на глазах многочисленных свидетелей, при всем желании трудно счесть лучшей в жизни.

Но не это угнетало Сорама. То есть, конечно угнетало, но о происшествии знало не так много людей. Что бы там не говорили теперь в Министерстве торговли, но Хеффер и его люди проделали грандиозную работу по устранению последствий. Неприятно было думать о том, что шестерки из МИДа роются в кабинете Мёллера, но с другой стороны, лучше уж они, чем Федеральное Бюро Расследований США или ОНЗ, сующее свои микроскопы в задницу Министерства торговли. Предпринятая Мёллером попытка убийства (попытка? полный успех!) стала уже государственным секретом.

Нет, больше всего у Сорама свербело от того, как мало поддержки он получал в этот кризисный момент. Он не запихивал чертову хреновину, чем уж там она была, в задницу Мёллеру и не посылал его никого убивать. Не он вынудил нидов прервать торговые переговоры, в результате чего рынки рухнули и все – начиная от эквадорских бананоробов и заканчивая тайваньскими игроделами – возмущенно взвыли. Но это именно его жгли в политических программах и редакторских передовицах, и даже – в виде чучела – на какой-то демонстрации французских рыбаков.

Он даже не мог ответить на обвинения – ребята президента Уэбстера попросили (читай: приказали) избегать неотрепетированных выступлений после того анекдота о пакистанце, индусе, свинье и корове, который он рассказал как-то на камеру, едва заступив на свой нынешний пост. Общественная реакция на этот анекдот до сих пор казалась ему преувеличенной: он всего лишь хотел указать на влияние культурных различий на торговлю. Уж конечно его слова не стоили целой недели беспорядков. После отлучения Сорама от ток-шоу пресс-секретарь министерства Джо Макгиннис не вылезал из телевизора, чертов паразит! Сорам подозревал, что по крайней мере половина вашингтонских репортеров считали Макгинниса министром торговли. Он положил себе уволить Макгинниса сразу после того, как уляжется шум.

Погрузившись в бездны непопулярности, Сорам без устали высматривал шанс на реабилитацию. Проблема была в том, что он понятия не имел, что могло этим шансом стать.

Семейное проклятие Сорамов! Отпрыск семьи, чьи предки изобрели влажную салфетку в индивидуальной упаковке (на это потребовалось целых два предка, и горькие результаты этого сотрудничества по сей день вносили разлад в ряды их потомков), Теодор Логан Престон Сорам VI был чрезвычайно богат, обаятелен на Старый Филадельфийский манер и совершенно бездарен в каком угодно смысле, за вычетом роли кассового аппарата для благотворителей и политиков. Большую часть последних тридцати лет он провел на филадельфийском «Крестном пути», по которому чередой брели подающие надежды сенаторы и кандидаты в президенты, алкающие взносов и неофициальной поддержки от городской элиты. В конце концов ему захотелось посмотреть, как обстоят дела с другой стороны стола.

Поэтому он заключил сделку с Уэбстером: Сорам обеспечивает Уэбстеру Филадельфию, а Уэбстер Сораму – пост в администрации. Сорам выбрал Министерство торговли, рассудив, что оно подойдет ему лучше всего, раз уж он (ладно, его брокер) так ловко управляется со своим интернациональным и межпланетным инвестиционным портфелем; даже Сораму было ясно, что просить Министерство финансов – это перебор. Команда Уэбстера понимала, что путь во власть проходит над краем пропасти: без Филадельфии не видать Уэбстеру Пенсильвании, этого ключевого штата.

Было принято решение: Министерство торговли снизу доверху кишит карьерными бюрократами. Даже после изгнания антинидских элементов в нем оставалось достаточно компетентных специалистов, чтобы компенсировать влияние Сорама. Об этом последнем доводе Сорам не знал, хотя чем дольше он руководил министерством, тем сильнее ему казалось, что к нему прислушиваются куда меньше, чем следовало бы.

Но опять же, ему было не очень понятно, как это исправить. Основная проблема фундаментально бесполезного индивидуума – это неумение стать полезным. Но сейчас даже Сораму было ясно, что пришел момент, когда полезным стать необходимо – и быстро.

Вот почему, когда конфиденциальное зашифрованное сообщение как бы от Бена Джавны из МИДа упало в почтовый ящик Сорама, сияя светом воскрешения, он воспринял его именно так, как и должен был: как дар небес. Отличайся мышление Сорама изощренностью, подобающей занимаемому им посту, или обладай он хотя бы здоровой паранойей карьерного политика, он, возможно, позаботился бы отследить (или, говоря точнее, поручил заняться этим своим техническим специалистам) маршрут прохождения письма, чтобы разоблачить его как искусно изготовленную фальшивку, отправленную не из МИДа, а с анонимного транзитного ящика в Норвегии. В Норвегию оно попало с другого транзитного ящика в Катаре, на который его отправил Арчи Макклеллан, составивший его по результатом телефонной беседы с Фиппсом.

Письмо было коротким:

Господину министру Сораму.

Господин министр Хеффер просил сообщить вам следующую информацию относительно ситуации с Ниду.

(далее вкратце объяснялось, кто такая Робин Бейкер и насколько она важна для Ниду)

После консультаций с президентом и шефом его администрации было решено, что именно вам следует передать эти сведения послу Ниду, с тем чтобы сгладить недавние трения. Меня просили подчеркнуть, что время является ключевым фактором и было бы крайне желательно связаться с послом безо всяких отлагательств.

Не дочитав последнего предложения, Сорам уже орал секретарю связаться с посольством Ниду.

Часом позже Сорама сидел в святая святых – личных аппартаментах Нарфа-вин-Гетага, посла Ниду в ОНЗ, наслаждался сарф-чаем (вкус которого навевал большинству землян мысли о коровьей моче, и которым ниды упорно поили всех визитеров, никто из которых не решался отказаться от угощения) и болтал с послом о парусных судах – их яхты швартовались в одном и том же яхт-клубе. Нарф-вин-Гетаг, разумеется, был чрезвычайно обрадован сведениями о мисс Бейкер, и заверил Сорама, что торговые переговоры возобновятся сразу же после доставки девушки на церемонию коронации. Сорам пригласил Нарфа-вин-Гетага погостить с недельку на его яхте. Нарф-вин-Гетаг предложил Сораму еще одну чашку сарф-чая.

Возвращаясь в министерство, Сорам подумал, что уместно было созвать на завтра пресс-конференцию, чтобы объявить о возобновлении переговоров с Ниду в результате его неустанных усилий. Поэтому он позвонил в офис Джима Хеффера. Хеффер еще не вернулся из своего азиатского турне – вечно он в разъездах, ну что ты будешь делать – так что говорить пришлось с Беном Джавной.

– Учитывая вашу помощь в деле с Ниду, я подумал, не захотите ли вы прислать кого-нибудь от МИДА на завтрашнюю пресс-конференцию? – спросил Сорам.

– Господин министр, боюсь, я понятия не имею, о чем вы говорите, – сказал Джавна.

– Я собираюсь объявить, что Ниду возвращаются за стол переговоров, – сказал Сорам. – Я только что разговаривал с послом. Ваша записка сыграла ключевую роль в успешности этого разговора. Я подумал, что вы захотите кого-нибудь прислать. Я планирую назначить конференцию на девять пятнадцать; она гарантированно попадет в дневные выпуски новостей. Ну же, Бен! Будет весело!

– Господин министр, – ответил Джавна необычайно ровным тоном. – За последнюю неделю я не отправил вам ни одного сообщения. Я совершенно определенно не посылал вам никакой информации по Ниду; и совершенно исключено, чтобы я просил вам передать эту информацию им.

– Ох, – сказал Сорам.

– Могу я спросить, что было в этом сообщении, господин министр?

– Там говорилось, что вы нашли девушку, которую они искали, – сказал Сорам.

– А что вы сообщили послу? – спросил Джавна.

– Ну, я сказал ему, что мы будем счастливы передать девушку им. Она же у вас, верно? Уж конечно она не откажется помочь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю