Текст книги "Грезы андроида (ЛП)"
Автор книги: Джон Скальци
Жанры:
Героическая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 21 страниц)
– Такое не назовешь подходящим разговором для первого свидания, – сказал Хеффер.
– У меня случались первые свидания, которые от такого разговора только выиграли бы, – сказал Джавна.
– Ну, такое со всеми нами случалось, – сказал Хеффер. – Но ситуацию это для него не упрощает.
– Нет, сэр, – сказал Джавна.
– Следует ли нам за нее беспокоиться? – спросил Хеффер. – Вон сколько овец уже перебили.
– Мы совершенно уверены, что те, кто уничтожает овец, о ней не знают, – сказал Джавна. – Потому что в противном случае она была бы уже мертва.
– Бен, мы должны забрать ее к себе, – сказал Хеффер. – Хотя бы ради ее собственной безопасности.
– Это не так просто, – сказал Джавна. – Рискуя показаться мелодраматичным, осмелюсь заметить, что заявить женщине в течение одного вечера, что она частично овца, что ее жизнь в опасности и что правительство нуждается в ней для поддержания межпланетного мира – значит взвалить на нее слишком много.
– У нас нет других вариантов, Бен, – сказал Хеффер. – Ты сам так сказал.
– Ладно, – сказал Джавна. – Попрошу его привести ее.
– Он справится? – спросил Хеффер.
Джавна рассмеялся.
– Сэр, этот парень зарабатывает на жизнь, сообщая скверные новости, – сказал он. – Верьте мне, лучше него с этим делом не справится никто.
* * * * *
– Я должен кое-что вам сказать, – сообщил Крик Робин, когда они шли через «Арлингтон Молл».
– Надеюсь, не про шмотки? – уточнила Робин, бросая быстрый взгляд на свою одежду. – Сама знаю, они слегка потрепанные, но зато удобные. Владельцы, магазинов, кстати, не то чтобы катаются, как сыр в масле.
– Я не обратил внимания на ваши шмотки, – сказал Крик. Сам он был в куртке, футболке и джинсах.
– Даже не знаю, как это воспринимать, – сказала Робин. – Значит ли это, что и на меня вы внимания не обратили? Если так, то свидание уже пошло не так, как я надеялся.
Крик улыбнулся.
– На вас я внимание обратил. Честное слово.
– Хороший ответ, – сказала Робин. – Чем вы занимаетесь, Гарри?
– Я работаю на Министерство Иностранных Дел, – сказал Крик. – Я посредник в делах ксеносапиенсов.
Робин обдумала этот титул.
– Вы помогаете нечеловеческим разумам? Звучит так, будто вы либо бог, либо жиголо. Что может быть или очень интересно, или крайне отвратительно.
– Я ни тот, ни другой, – сказал Крик. – Я хожу по инопланетным посольствам и сообщаю тамошним обитателям дурные новости.
Робин сморщилась.
– Стремная работенка, – сказала она.
– Требует определенного настроя, – согласился Крик.
– Значит, у вас и для меня есть дурные новости? – спросила Робин.
– Ну.., – начал Крик.
– Смотрите! Пришли, – сказала Робин, указывая на прозрачный куб тридцатипятифутовой высоты в атриуме «Арлингтон Молл».
Крик присмотрелся и разглядел внутри куба четырех человек, которые буквально отскакивали от стенок.
– Что это такое? – спросил он.
– Это «Стенобол», – сказала Робин. – Мы тут из-за него.
– Стенобол? – переспросил Крик. – Я играл в него в третьем классе. Вы бросаете теннисный мячик о стенку, а когда он отскакивает – ловите его. Если вы его упускаете, надо успеть добежать до стены, прежде чем кто-то бросит в нее мяч. Вот это называется стенобол.
– Ну, две вещи скажу, – ответила Робин. – Во-первых, игра называется «суицид», а не "стенобол", и считать иначе – извращение и глупость. Во-вторых, обратите внимание на вывеску вон там. На ней написано «Стенобол» с маленькими буковками тэ-эм в конце, и я уверена, что любой ребенок, решивший сыграть в «суицид», называя его при этом «стеноболом», рискует стать ответчиком по делу о нарушении копирайта.
– По-моему, это как-то слишком уж круто, – сказал Крик.
– Вы же знаете детей, – сказала Робин. – Если их вовремя не приструнить, сразу наглеют. Пойдемте, очередь короткая. Ждать недолго.
Пока они ждали, Робин объяснила суть игры. Отчасти она напоминала баскетбол: требовалось забросить мяч в кольцо, чтобы получить очки. Закавыка была в том, что кольцо висело на девятиметровой высоте, и шансы попасть в него с пола были исчезающе малы. Поэтому игрокам приходилось буквально лезть на стенку с помощью специальных кроссовок с усилителями кинетического движения в подметках. Когда Робин рассказывала об этом, Крик увидел, как один из игроков прыгнул на стену, впечатавшись в нее всей стопой, а затем сильным толчком отправил себя на соседнюю. Долетев до нее, он снова взбрыгнул, приземлился рядом с кольцом, всадил мяч в корзину, сделал сальто и полетел вниз спиной вперед. Пол прогнулся под его весом и подбросил в воздух; игрок принял вертикальное положение и приземлился на ноги.
– Вот почему там никто не убивается до смерти, – объяснила Робин. – Покрытие чувствительно к скорости и гасит удары. И поэтому же надо отталкиваться от стен, чтобы скорость набрать.
– Изучали вопрос? – спросил Крик.
– Еще бы, – сказала Робин. – Парень, который только что забросил мяч, раньше играл с «Террапинами». Ребята, которые придумали игру, ездят по штатам с отставными профессиональными игроками и предлагают людям сыграть с ними два на два. Они хотят наработать популярность, чтобы запустить в следующем году профессиональную лигу.
Один из игроков с шумом врезался в стену, мяч, оказавшийся между ним и стеклом, улетел куда-то вбок. Он рухнул на пол, корчась от боли.
– Кажется, этот не из звезд Мэриленда, – сказал Крик. Другой игрок поймал мяч и запрыгал по стенам в сторону кольца.
– Смотреть, как гробятся любители – половина удовольствия, – сказала Робин.
– Вы забыли, что мы как раз любители, – заметил Крик.
– Смотрите на это так, – сказала Робин. – Хуже, чем у этого парня, у нас при всем старании не получится.
Двое мужчин, стоявших перед Криком и Робин, отошли от стойки. Крик и Робин шагнули вперед и оказались перед билетером.
– Добро пожаловать в «Стенобол», самый увлекательный новый вид спорта в мире! Меня зовут Чет.
Несмотря на то, что Чет находился в авангарде самого увлекательного нового вида спорта в мире, голос его звучал подозрительно скучно.
– Желаете ли вы сразиться с лучшими профессиональными игроками в формате «двое на двое»? – спросил он так же монотонно.
– Неужели те парни и вправду лучшие в мире профессиональные игроки? – спросила Робин.
– Леди, на данный момент они единственные в мире профессиональные игроки, – сказал Чет. – Поэтому с формальной точки зрения да, они лучшие.
– Не понимаю, как можно устоять перед таким напором, – поделился Крик с Робин. Он повернулся к Чету. – Ладно, мы в игре.
Чет вручил обоим листки с текстом отказа от ответственности.
– Прочитайте и подпишите, пожалуйста, – сказал он. – Какой у вас размер?
Он удалился в маленький киоск и вернулся с двумя парами обуви.
– Здесь сказано, что вступая в игру, мы отказываемся от права жаловаться на любые травмы, «включая контузию, переломы костей, выбитые зубы, паралич, повреждения позвоночника и травматическую ампутацию пальцев, но не ограничиваясь таковыми», – заметил Крик.
– Неудивительно, что они ожидают добиться большой популярности среди подростков, – сказала Робин. – Ручка есть?
– Ты хочешь это подписать? – спросил Крик.
– Конечно, – сказала Робин. – Не о чем беспокоиться. Я вполне спортивная девушка, а если все-таки случится худшее, то у меня есть законники, которые смогут аннулировать этот документ.
– У меня нет ручки, – сказал Крик.
Робин поискала взглядом на стойке Чета – здесь ручек тоже не оказалось. Тут она в раздражении закатила глаза.
– Боже, ну конечно! – произносла она и стала рыться в сумочке, пока не нашла ручку. – Вот же! Ручка, которую забыл тот парень. Я совсем про нее забыла.
Она подписала отказ и протянула ручку Крику.
– Жить быстро, – сказала она.
Крик поставил подпись и вернул бумагу и ручку Робин. Она отдала документы Чету, который вернулся с кроссовками.
– Теперь я должен объяснить вам, как они работают, – сказал Чет. Он поднял кроссовку. – Внутри, на верхней поверхности рядом с носком, располагается небольшая заплатка. Вам надо коснуться ее, приподняв большой палец. При этом активируется прыжковый механизм. Это состояние длится секунду – для вашей безопасности – поэтому надо касаться заплатки перед каждым прыжком. Заплатки есть в обеих кроссовках, но каждая активирует всю пару, поэтому можно пользоваться тем большим пальцем, которым удобнее. Высота прыжка зависит от нажима – вплоть до примерно шести метров. Пол способен смягчить падение с любой высоты, но вы все равно рискуете приземлиться как-нибудь неловко или столкнуться со стеной. Поэтому до начала игры у вас будет пара минут, чтобы поработать с обувью и приноровиться к ней. Вопросы?
– Что мы получим, если выиграем? – спросила Робин.
– Два билета на матч, – сказал Чет.
– Клево. Второе свидание – бесплатно, – сообщила Робин Крику.
Чет внимательно оглядел обоих.
– Вы выглядите как ответственные взрослые люди, а не как безмозглые подростки, к которым я обычно имею дело, поэтому я разрешаю вам переобуться сейчас, а не в кубе. Но на тот случай, если вас одолеет соблазн сбежать в нашей обуви, вам следует знать, что прыжковый механизм отключается на расстоянии пятидесяти ярдов отсюда. Поэтому не надейтесь, что сможете скакать всю дорогу до дома.
– А что, подростки на самом деле такое проделывают? – спросила Робин.
– Только сегодня было две попытки, – сказал Чет. – Служба безопасности молла их ненавидит.
– Мы обещаем не убегать, – сказал Крик.
– Я вам очень признателен, – сказал Чет. – Ладно, сейчас я должен позаботиться о паре перед вами. Примерно через десять минут ваш черед. Можете переобуться пока, свою обувь оставьте вон на той полке.
И Чет удалился.
Робин присела, чтобы переобуться; Крик прислонился к декоративному фонарю, сбросил мокасины и натянул кроссовки «Стенобол». Надев одну, он пошевелил большим пальцем, нащупывая заплатку; она была там, внутри – скользкий кружок, прикосновение к которому он чувствовал сквозь носок. Он прижал к нему палец и ощутил, как обе кроссовки завибрировали. Он замер, испугавшись, что сейчас улетит; чуть меньше, чем через секунду, вибрация прекратилась.
– Они выглядят как самые крутые в истории тапки для боулинга, – заметила Робин, поднимаясь. – Вряд ли бы я стала выходить в них в свет – то есть, не считая этого раза – но в них есть некая кичевая привлекательность. Кстати, чего бы ты хотел на ужин?
– Я думал, это ты выполняешь роль штурмана, – сказал Крик.
– Ох. Нет, я точно не справлюсь, – сказала Робин. – Не знаю, понял ты уже или нет, но я женщина одновременно спонтанная и неорганизованная.
– И при этом управляешь собственным предприятием, – сказал Крик.
– Ну, папа у меня сертифицированный аудитор, – сказала Робин. – Он помог мне организовать дело и поддерживать его на ходу. Не знаю, что бы я без него делала. Хотела бы я унаследовать его способности, но он мне не родной отец. Поэтому приходится черпать их прямо из источника. Приходится предположить, что один из моих биологических родителей был довольно ветренным типом.
– А ты пыталась что-нибудь разузнать о них? – спросил Крик.
Робин пожала плечами.
– Мои родители – приемные родители – говорят, что они умерли, – сказала она. – И если не считать неприятного эпизода с Сантой, когда мне было восемь, они ни разу не врали ни о чем важном. В общем, я не пыталась их искать. Впрочем, в подростковом возрасте я пару раз задумывалась, что было бы, если бы я встретила свою «другую» семью. Сам знаешь, каковы подростки.
– Даже был когда-то таким, – сказал Крик.
– Извини, – сказала Робин. – Что-то я слишком о личном для первого свидания. Не хотелось бы, чтобы ты решил, что я из тех, кто вываливает историю всей жизни еще за апперитивом. На самом деле я не такая.
– Все в порядке, – сказал Крик. – Я не возражаю. В любом случае, я думаю, нам много о чем придется поговорить за ужином.
Робин уже открыла рот, чтобы уточнить, но тут к ним подошел мужчина в спортивном пиджаке.
– Робин Бейкер? – спросил он.
– Да? – отозвалась она.
Мужчина сунул руку во внутренний карман и извлек бумажник с удостоверением.
– Агент Дуайт, ФБР. Мисс Бейкер, вы должны пройти со мной. Здесь вам угрожает опасность.
– Опасность? – переспросила Робин. – И что именно мне угрожает?
– Не что. Кто, – сказал агент Дуайт, бросив взгляд на Крика. – Опасность исходит от него. Он собирается вас убить, мисс Бейкер. По крайней мере, попробовать.
Глава 7
Робин повернулась к Крику.
– Ах ты ублюдок, – сказала она. – Ты даже не подумал предпредить меня об убийстве, когда мы договоривались.
Агент Дуайт сморщился.
– Я говорю серьезно, мисс Бейкер. Вам следует прямо сейчас пойти со мной.
– Робин, я бы на твоем месте никуда с этим парнем не ходил, – сказал Крик.
– Я ни с кем никуда не пойду, – сказала Робин.
– Вы делаете ошибку, мисс Бейкер, – сказал агент Дуайт. – Этот человек опасен для вас.
– Ага, зашибись, – сказала Робин. – Мы в общественном месте, утыканном камерами, да еще и вы явились, чтобы меня защищать, так? Очень сомнительно, что он попытается убить меня прямо здесь и сейчас. Поэтому прежде всего я хочу знать, о чем вообще речь.
Крик и Дуайт заговорили одновременно, и Робин вскинула руку.
– Боже правый, – сказала она. – По очереди.
Она указала на Дуайта.
– Вы. Вперед.
– Вы в опасности, – сказал Дуайт. – Вот он представляет для вас опасность.
– Это я уже поняла, – сказала Робин. – А почему?
– Потому что он собирается вас убить, – объяснил Дуайт.
– А причина? – спросила Робин.
– Что?
– Существуют ли причины, по которым он собирается меня убить? – спросила Робин. – Знаете, ну типа я убила его отца или лишила его земли? Или он просто обычный убийца паркового типа с топором? Ну?
– Ну, он уже делал это раньше, – сказал Дуайт.
– Убивал, – уточнила Робин.
– Да, – сказал Дуайт. – А теперь планирует проделать это с вами. И именно поэтому...
– Я должна пойти с вами. Ладно, ладно, подождите пока, – она повернулась к Крику. – Твоя очередь.
– Это довольно сложно объяснить, – сказал Крик.
– После истории этого парня сложность пришлась бы в самый раз, – сказала Робин.
– Твои хромосомы содержат определенную ДНК, – сказал Крик. – Носитель такой ДНК нужен для выполнения дипломатической миссии. Все остальные носители, как выяснилось, погибли; насколько мне известно, ты единственная живая обладательница этой ДНК на планете. Я должен был изложить тебе ситуацию и попытаться уговорить отправиться со мной в Министерство Иностранных Дел. Мы хотим обсудить с тобой имеющиеся варианты и понять, можешь ли ты нам помочь.
– И среди этих вариантов не числится убийство, – сказала Робин.
– Верно, – сказал Крик.
– Но ты как-то не собрался мне об всем этом сообщить, – сказала Робин.
– Я пытался, – сказал Крик. – Не уверен, что тебе об этом известно, но поддерживать с тобой линейный разговор задача не из простых.
– Что произойдет, если я не пойду с тобой в Минстерство Иностранных Дел? – спросила Робин.
– Может начаться война, – сказал Крик.
– Я имею в виду – со мной.
– Ничего. Ты американка и гражданка ОНЗ. Мы не можем заставить тебя делать что-то против твоей воли. Хотя, учитывая присутствие так называемого агента Дуайта, я бы предложил тебе принять защиту Министерства, пока ситуация не прояснится.
Робин повернулась к агенту Дуайту.
– Это лично мое мнение, – сказала она, указывая на Крика, – но он кажется более убедительным.
– Он лжет, – сказал агент Дуайт. – Это опасный человек.
– Робин, у меня с собой коммуникатор. Возьми его и найди в книжке номер Министерства, – сказал Крик. – Попроси пригласить Бена Джавну. Он личный ассистент министра иностранных дел. Он должен быть еще на службе. Представься ему и он подтвердит все, что я сказал. Он даже может прислать за тобой кого-нибудь другого. Ты не обязана идти куда угодно со мной.
Робин посмотрела на агента Дуайта.
– А что случится, если я позвоню в ФБР? – спросила она.
Агент Дуайт не ответил; он прижал руку запястьем к уху и как будто слушал. Крик заметил, что при этом он смотрит куда-то вверх; он повернулся и проследил направление его взгляда. На втором этаже молла, у перил, он сразу кое-кого заметил.
– Робин, – сказал он и указал пальцем. – Посмотри туда.
Робин прищурилась.
– Эй! – сказала она. – Да это чувак с гекконом!
Крик повернулся к агенту Дуайту как раз в тот момент, когда тот полез зачем-то под пиджак.
* * * * *
Род Акуна знал, что из разговора с девицей в молле ничего хорошего не выйдет.
– Разрешите мне взять ее дома, – просил он Фиппса по комму. – Так будет и быстрее, и безопаснее для моих ребят.
– Но тогда нам придется и дальше беспокоиться об этом типе, Крике, – сказал Фиппс. – Если девушка исчезнет, а он останется гулять на свободе, то сразу начнет ее искать, сам понимаешь. И рано или поздно доберется до нас.
– Его мы тоже можем взять, – сказал Акуна.
– Нет времени брать их по отдельности, – сказал Фиппс.
– Тогда давай я захвачу только его, – сказал Акуна. – Без него девушка не представляет проблемы.
– Видишь – вот именно поэтому я плачу тебе не за то, чтобы ты думал, – сказал Фиппс. – Бен Джавна мгновенно заметит его исчезновение. Поскольку Крик, без сомнения, уже оповестил Джавну, то если он пропадет неведомо куда, к девушке сбежится половина Министерства иностранных дел, чтобы увезти и спрятать.
– Я могу взять обоих до того, как это случится, – сказал Акуна.
– Или же ты можешь взять их обоих одновременно, что избавит нас от массы хлопот, – сказал Фиппс.
– Очень много может пойти не так при попытке захвата двоих в молле, – сказал Акуна. – Во-первых, кругом полно народу.
– И этот только сыграет тебе на руку, – сказал Фиппс. – Она спокойно пойдет с тобой – вы же в общественном месте. А когда он полезет в драку, ты просто арестуешь его за сопротивление.
– И все равно этот вариант чреват проблемами, – сказал Акуна.
– Так минимизируй их, – сказал Фиппс. – За это тебе и платят. А теперь дай мне поговорить с компьютерным гиком, которого я тебе прислал. Мне нужно, чтобы он кое-что сделал.
Акуна выругался про себя и сунул коммуникатор Арчи.
После того, как гик наговорился, Акуна связался с Жаном Шредером, который тоже сочувствия не проявил.
– Чего ты от меня-то хочешь? – спросил Шредер. – Тебе платит Фиппс.
– Ты тоже мне платишь, – напомнил Акуна.
– Плачу, – согласился Шредер. – Но я плачу тебе, чтобы ты рассказывал мне о вещах, о которых Фиппс умалчивает, а не за неповиновение его приказам. И кстати. Ты собираешь сделать то, что, как я подозреваю, ты собираешься сделать, когда захватишь обоих?
– Мы же не можем их отпустить, – сухо ответил Акуна.
– Девушка мне понадобится, – сказал Шредер.
– Так все-таки ты платишь мне за неповиновение приказам, – сказал Акуна.
– Пожалуй, да. Но не тем, которым ты не желаешь повиноваться, – сказал Шредер.
– Такк может позаботиться о Крике, но Фиппсу понадобятся доказательства насчет девушки, – сказал Акуна.
– Целиком она мне не нужна, – сказал Шредер. – Достаточно, чтобы моя часть оставалась жива.
Вскоре после этого Акуна посадил гика добывать планы «Арлингтон Молла» и взламывать систему безопасности, чтобы установить расположение камер. Его план был довольно прост: дождаться появления Крика с девушкой, после чего Эд, пользуясь своими фэбэровскими корочками, должен был увести девушку с собой. Сразу после этого Крика окружит вторая команда, которая умыкнет его из молла. Затем Крика ждет встреча с Такком, который избавиться от него своим обычным способом, а Акуна займется девушкой. Служба безопасности молла не вооружена, немногочисленна и проблем создать не должна. Акуна отправил гика в их кладовку в подвале комплекса за прерывателями сигнала – размером с брелок и достаточно мощными, чтобы вырубить охранные камеры. Это был не первый раз, когда Акуне приходилось брать кого-нибудь на публике.
Ему пришлось признать правоту Фиппса – так они оставят куда меньше следов, чем при похищении из дома. Он просто не любил публичные захваты, а предстоящий, аж с двумя целями, одной из которых был бывший военный и коп, нравился ему еще меньше.
В обычных обстоятельствах Акуна сам провел бы операцию, но он уже успел засветиться перед женщиной в роли покупателя. Акуна привлек кое-каких старых друзей на подсобные работы вроде захвата Крика или на тот случай, если кому-то из двоих взбредет в голову попробовать сбежать, но в смысле разговоров толку от них никакого не было. Значит, оставался кто-то из троих членов команды: Эд, Такк или гик.
Кандидатуру гика Акуна отмел сразу – у того не было никакого опыта в преступной деятельности в реале, да к тому же Арчи работал на Фиппса, а не на него. Такк тоже не годился. ФБР, как и любое другое федеральное агентство, было склонно к позитивной дискриминации, однако Такк был попросту слишком здоровым, чтобы действовать незаметно. Кроме того, ему предстояло разобраться с Криком после захвата.
Оставался Эд, что тоже было не слишком-то здорово. Ум Эда был ярок, как свет ночника. Но времени заменить его уже не оставалось. И к тому же Эд уже проворачивал такие дела; пока он придерживается сценария, все будет хорошо. Акуна пару раз прошелся с ним по тексту и снабдил удостоверением ФБР и наушником.
Подсобники Акуны прибыли вскоре после этого; Род представил свой план и распределил роли. Команда расселась по двум микроавтобусам, оборудованным фальшивыми метками и анонимными платежными пропусками, и поехала к моллу. Акуна настаивал, что объекты необходимо взять живыми, но знал, что у многих, включая Эда, имеются при себе пушки. Поднимать по этому поводу шум было как-то неловко – у него у самого кое-что висело подмышкой. В их профессии пушки входили в список инвентаря.
В молле все заняли свои позиции и стали дожидаться Крика с девушкой. Те вскоре прибыли и направились в атриум, чтобы сыграть в новую игру.
Акуна этому не обрадовался. Атриум был обширен, по нему двигалось множество людей, а с верхних уровней сюда вело несколько эскалаторов. И ко всему этому посередине высился здоровенный пластиковый куб, будь он проклят. На первом этаже у Акуны было пять парней, которых еле-еле хватало, чтобы перекрыть все подходы; сам он расположился поближе к эскалаторам на тот случай, если Крик или девушка решат воспользоваться имя для бегства. Акуна нацепил гарнитуру, активировал прерыватели сигнала, которые были у каждого из членов команды, и дал отмашку Эду.
Акуна ожидал, что Крик полезет в драку; он на это надеялся, поскольку в таком случае история Эда приобретала дополнительную достоверность и облегчала ему отход с девушкой, пока остальные вяжут Крика, как беглого преступника. Чего он не ожидал, так это нездорового септицизма девушки; история, которую он скормил Эду, не выдерживала пристального рассмотрения, а сам Эд не блистал способностями импровизатора. Девушка разобралась с ним так быстро, что Акуна и сообразить ничего не успел, как она заткнула Эда и заговорила с Криком.
– Иисусе, твою мать, Христе, Эд, – пробормотал Акуна сквозь зубы. – Хватай уже долбаную девку.
Эд поднес руку к уху, как будто прислушиваясь, и посмотрел на Акуну. Акуна сообразил, что говорил достаточно громко, чтобы микрофон уловил его слова. Затем он увидел, как Крик повернулся и уставился прямо на него.
– Твою мать, – сказал Акуна. Крик уже показывал его девушке. Фокус не удался. – Гребаный насос, – сказал он и завопил в микрофон, обращаясь ко всей команде разом. – Взять их! Взять их обоих!
Акуна увидел, как Эд потянулся за пистолетом. Вот и вся наша бескровная операция, подумал он и полез за своим. Ситуация ухудшалась стремительно, как Акуна и предвидел. В принципе, он и не возражал. Он ведь это предвидел. Затем произошло нечто совершенно непредвиденное.
* * * * *
Крик обхватил рукой фальшивый фонарный столб, прижал большой палец ноги к внутренней поверхности кроссовки, а затем лягнул агента Дуайта прямо в солнечное сплетение. Воздух вышел из груди Дуайта и он полетел спиной вперед, как плюшевая обезьянка, брошенная футболистом-профессионалом. Его траектория пересеклась с большой кадкой для пальмы; Дуайт врезался в нее копчиком, отчего скорость и направление его перемещения резко изменились. К этому моменту рука Дуайта вынырнула из-под пиджака со сжатым в ней пистолетом. Указательный палец Дуайта непроизвольно дернулся, когда рука описывала широкую дугу; пистолет, выставленный на автоматический огонь (Эд предпочитал количество пуль качеству прицеливания), изрыгнул веером все пятнадцать специальных разрывных боеприпасов.
Три из них врезались в бок куба для стенобола, поджарив плесиглаз за долю секунды до того, как один из игроков (бывшая звезда Мэриленда), оттолкнулся от него на пути к кольцу. До кольца он так и не добрался; стена треснула под его ногой и поддалась, и атлет, голень которого застряла в образовавшейся дыре, повис вниз головой. Он завопил, когда плексиглаз содрал кожу с его ноги, а затем, когда большая и малая берцовые кости переломились с треском, вырубился от шока. Нога выскочила из отверстия и он грохнулся на пол.
Остальные пули поразили стеклянный купол атриума и потолок молла. Пять пуль, попавших в потолок, приглушенно взорвались; с купола, пробитого оставшимися семью, раздался как будто недалекий гром, за которым последовал треск теряющей структурную целостность конструкции. Тяжелые листы стекла отделились от купола и рухнули на пол, осыпав визжащих покупателей осколками размером со стразы Элвиса.
Крик, отвешивая пинок, приготовился к неизбежной отдаче, но далеко не так хорошо, как надеялся. Его крутнуло вокруг фонарного столба на 270 градусов и швырнуло на пол. Крик взвыл, хватась за правое плечо. Он чувствовал, как кость трется о кость – он едва не выворотил предплечье из сустава. Крик сжал зубы, врезался плечом в пол и снова заорал, когда кость встала на место. Болеть будет не меньше месяца. Крик поднялся на ноги, когда стеклянная панель взорвался у него за спиной; осколок размером с монету пропахал неглубокую траншею в его левой щеке. Крик заслонил глаза, когда еще одна панель приземлилась рядом, осыпав его градом осколков.
Проморгавшись, Крик поискал Робин и обнаружил ее в трех метрах от себя, скорчившуюся за маленькой кадкой с миниатюрной пальмой. В волосах у нее сверкало стекло. Он бросился к ней и на полпути споткнулся о бумажник Дуайта. Он сунул его в карман и оказался рядом с Робин. Ее трясло.
– Это больше не веселое свидание, – сказала она.
– Страшно извиняюсь, – сказал Крик.
Еще один стеклянный лист рухнул с купола и Робин вскрикнула.
– Держи голову пониже, – сказал Крик.
– Сама знаю, – отозвалась Робин.
Крик посмотрел туда, где в последний раз видел покупателя гекконов; того захлестнула волна обезумевших покупателей, решивших, что они угодили в самый эпицентр гангстерской войны. Крик огляделся и увидел еще четверых, пытающихся пробиться сквозь паникующую толпу в их направлении. Агент Дуайт лежал, раскинувшись, в пятнадцати метрах от них и не шевелился; Крик предполагал, что шевелиться он сможет не скоро.
– Думаю, нам следует валить, – сказала Робин.
– С этим могут возникнуть проблемы, – сказал Крик.
– Ну просто зашибись! – сказала Робин.
– Погоди-ка, – сказал Крик.
Он прикинул расстояние от пола атриума до второго уровня молла.
– Робин, – сказал он. – По первому этажу нам сейчас не выбраться. Мы блокированы со всех сторон. Нам нужно попасть наверх.
– Гекконщик у выхода с эскалаторов, – сказала Робин.
– Мы по ним не пойдем, – сказал Крик. – У нас есть тапки «Стенобол». Мы можем туда запрыгнуть.
– Ты что, рехнулся? – спросила Робин.
– Робин, послушай, – сказал Крик и ткнул пальцем рядом с кубом. – Мы оттолкнемся от земли вон там. Мы ударимся о куб, снова оттолкнемся и перелетим через перила второго этажа.
– А потом? – спросила Робин.
– Потом – эскалаторы в дальнем конце молла. Или лифты в розничных магазинах. Выбирай, не хочу. Нам нужно двигаться. Молл почти опустел.
– Кажется, ты мне больше совсем не нравишься, – сказала Робин.
– И поделом мне, – сказал Крик. – Готова?
Робин кивнула.
* * * * *
Мозг Акуны отказался обрабатывать поступающие сигналы: полет Эда выглядел так, будто его сбил поезд; он успел дойти до мысли «что за херня», когда пистолет Эда вынес потолок, и ему пришлось проталкиваться сквозь толпу покупателей, бегущих в разные стороны и вопящих, как обезьяны.
Из-за этого он потерял из виду Крика с девицей и разглядел снова, только когда они выросли, как маргаритки, из-за какой-то кадки и направились в середину атриума. Акуна завопил в гарнитуру, приказывая выжившим приготовиться. Акуна не думал, что они выберут эскалаторы, до сих пор забитые людьми. Но если попробуют, он встретит их наверху, а ребята быстро заблокируют снизу. Они были в ловушке.
Соответственно, мозг Акуны опять оказался не на высоте, когда Крик и девушка прыгнули на здоровенный пластиковый куб в центре атриума и отлетели от него, как будто дело происходило на Луне. Акуна застыл с отвисшей челюстью, когда парочка долетела до второго этажа на 90 градусов от него. Крик перемахнул перила; его спутница, прыгнувшая не так ловко, врезалась в них, закричав от боли, и еле успела зацепиться, чтобы не рухнуть вниз. Она висела на перилах, корчилась от боли и ничего не могла сделать.
Разум Акуны вернулся в режим реального времени и решил, что о прыжках подумает позже. Сейчас он должен взять девчонку и разобраться с Криком. Акуна больше не беспокоился о приличиях; необходимость в них отпала минуту назад, когда Эд расстрелял крышу молла. Следовало убить Крика и забрать девицу, именно в таком порядке. Акуна сообщил своим людям, что Крик и девка на втором уровне, вытащил пистолет, проскользнул между последними беженцами и оказался от Крика на расстоянии, исключавшем возможность промаха.
Акуна увидел, что Крик его заметил; его мозг рассчитал, куда тот сейчас двинется и перенес прицел в эту точку. Именно здесь решение отложить анализ прыгучести Крика на попозже вылилось для Акуны в самые неприятные последствия; когда Крик ракетой ринулся на него, это стало для него полнейшим сюрпризом.
* * * * *
Крик не задел перила, но приземлился неудачно и упал, ударившись правым коленом и правым локтем об пол. Он зарычал от боли и досады – сегодня его правой руке приходилось несладко. Крик услышал крик Робин, повернулся и увидел, что она висит на перилах; он вскочил и бросился к ней, чтобы помочь, но заметил любителя гекконов – тот направлялся к ним с пистолетом в руке. Крик активировал обувь и прыгнул на него боком.
Любитель гекконов определенно оказался не готов к такому повороту; он выстрелил, но пуля ушла в сторону, разбив витрину свечной лавки на другой стороне атриума и побудив столпившихся там зевак к паническому бегству. Крик врезался в него слегка вскользь – закрутившись, оба рухнули на пол в паре метров друг от друга.