355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Ширли » BioShock: Восторг (ЛП) » Текст книги (страница 9)
BioShock: Восторг (ЛП)
  • Текст добавлен: 9 января 2020, 23:30

Текст книги "BioShock: Восторг (ЛП)"


Автор книги: Джон Ширли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 29 страниц)

8
Офис Эндрю Райана
1950

– София Лэмб, – объявила Диана, – доктор София Лэмб…

Эндрю Райан отметил, что она сказала это с некоторым холодом в голосе. Уже невзлюбила ту женщину? Доктор Лэмб была своего рода миссионером, врачом и психиатром, в Хиросиме до и после бомбы, возможно, Диану что-то задело. Она была весьма чувствительна к своему происхождению из рабочего класса.

– Проводи ее сюда. Пусть охрана подождет снаружи.

Диана фыркнула, но вышла в приемную и придержала дверь перед Софией Лэмб:

– Он примет вас сейчас, – сказала Диана, словно удивляясь тому факту, что он решил уделить ей время.

– Прекрасно! Это было долгое путешествие… Мне любопытно отыскать последнюю камеру в раковине этого города-наутилуса2929
  Наутилус – моллюск, обладающий камерной, спиральной раковиной, из которой изготавливали красивые предметы.


[Закрыть]
….

Райан вежливо встал, когда она вошла. Доктор Лэмб преподносила себя образованным, хорошо подкованным профессионалом, элитой, которой она и была. Он знал, что этикет будет важен в общении с ней.

Она была высокой, до ужаса худой; светлые волосы большими кудрями обрамляли острое лицо. У нее была длинная шея, из-за стекол изящных очков на мир смотрели ледяные синие глаза, на губах темнела помада. На ней был синий строгий костюм с острым белым воротничком и туфли-лодочки.

– Добро пожаловать в Восторг, мисс Лэмб! Не хотите ли присесть? Надеюсь, ваше путешествие не было очень утомительным. Отрадно видеть, что вы присоединились к нашему дивному новому миру!

Она села в кресло напротив него, закинув ногу на ногу:

– Дивный новый мир – читаете Шекспира! Кажется, это из «Бури»? – ее тонкие длинные пальцы ловко извлекли из сумочки пачку сигарет, она смотрела на Райана с ласковой улыбкой. – О дивный новый мир, где обитают такие люди…

– Вас удивляет, что я знаком с Шекспиром, мисс Лэмб? – он обошел стол, чтобы зажечь ее сигарету золотой зажигалкой.

Она выпустила струйку дыма в потолок и пожала плечами:

– Нет. Вы состоятельный человек. Вы можете позволить себе образование.

Это не было прямой критикой, это была снисходительность. Но София улыбнулась, и Райан заметил проблеск харизмы.

– Должна сказать, – продолжила она, оглядываясь, – это место весьма примечательное. Совершенно удивительное. И при этом, похоже, никто не знает о нем.

– Знают лишь те, кто должны. Мы стараемся держать все в секрете и вынуждены просить вас также хранить нашу тайну, мисс Лэмб. Или мне следует называть вас доктор Лэмб?

Он ожидал, что она скажет: «Бросьте! Называйте меня Софией!» – но нет. Она едва заметно кивнула.

Райан прокашлялся:

– Вы хорошо осведомлены о движущих силах Восторга – о его философии, о плане. О Великой Цепи…

– Да, но я не могу утверждать, что полностью понимаю ваш… принцип действия. Меня, разумеется, привлекает возможность создания нового общества, где нет… никакого вмешательства из внешнего мира. Возможность создания самодостаточной колонии, которая снова раскроет человеческий потенциал. Возможность создания общества, свободного от военной пропаганды внешнего мира…

– Я понимаю, вы были в Хиросиме, когда…

– Я была в убежище, на окраине. Но да. Люди, с которыми я работала, сгорели и оставили только тени на стенах своих домов, – ее глаза подернула пелена ужасных воспоминаний. – Если бы современный мир был моим пациентом, – она покачала головой, – я бы диагностировала у него суицидальные наклонности.

– Да. Хиросима, Нагасаки – они стали весомой частью той причины, по которой был создан Восторг. Я предполагал, что вы сможете понять наш императив, после того, что увидели в тех городах собственными глазами. Я уверен, что внешний мир вскоре совершит ядерный суицид. Одно поколение, два, три – но это случится. И когда это произойдет, Восторг будет в безопасности здесь. Самодостаточный и процветающий. Восторг – это избавление.

Она стряхнула пепел в пепельницу, которая стояла рядом с ее креслом, и нетерпеливо кивнула:

– Это очень привлекательно для меня. Избавление. Новый шанс… переделать общество в нечто естественно доброе! У каждого из нас есть долг перед миром, мистер Райан, но там, наверху, мы потеряли все в этом стяжательном хаосе прогнившей цивилизации…

Райан нахмурился, не совсем понимая ее. А прежде чем успел уточнить, она продолжила:

– И я была рада узнать, что здесь все обладают равными возможностями! В том числе и женщины, я полагаю? – она взглянула на него вопросительно. – В обычном обществе мужская иерархия вечно рушит наши мечты. Увидят женщину с искрой, – она вдавила сигарету в пепельницу, – и давят ее! «Дам-докторов», как их называют, иногда терпят. Но… позволить женщине раскрыть свой потенциал в какой-то области? Нет.

– Да, я понимаю, – Райан задумчиво поглаживал усы большим пальцем. Теоретически каждый в Восторге начинал на одном уровне со всеми, и любой мог подняться на вершину благодаря упорному труду, предприимчивости, таланту, однозначной преданности простой, освобождающей силе свободного предпринимательства. Даже женщина.

Он пригласил Софию Лэмб в Восторг потому, что она была одной из лучших в своем роде. Говорили, что она написала гениальные тезисы (на чтение которых у Райана не нашлось времени) и проявила бесстрашие в психологических экспериментах. Научное бесстрашие было принципиально для Восторга.

– Вы сможете конкурировать здесь с остальными, – сказал Райан твердо, чтобы убедить не только ее, но и самого себя, – но, конечно же, ваша первоначальная задача – оценить Восторг, помочь нам разработать способ подготовки общества к будущему. Что важнее, у некоторых жителей могут развиваться психологические проблемы – небольшие, хм, личные трудности, которые бьют ключом из-за изоляции. Ваша первостепенная задача диагностировать такие проблемы и предложить решение.

– Ох, конечно, это вполне понятно. Но позже, если я захочу основать мой собственный… институт здесь, в Восторге?

– Да. Это было бы великолепно. Разве люди не должны иметь возможности посетить психиатра? А тут целый институт для самопознания.

– Или для переосмысления самого себя, – прошептала она. София Лэмб встала: – Надеюсь, вы меня извините, я бы хотела увидеть мою квартиру. Это путешествие было очень насыщенным. Нужно обдумать все, отдохнуть, и мне необходимо совершить турне по всему Восторгу. Диагностику я начну уже сегодня вечером.

– Хорошо! Я прослежу, чтобы шеф Салливан прислал вам его материалы на… проблемных людей. Некоторые недовольные, жалующиеся. Вы можете начать с них.

Восторг, «Дары Нептуна»
1950

Бриджит Тененбаум спускалась по причалу к воде, раздумывая над тем, что, возможно, ей удастся заполучить немного свежей рыбы для вскрытия. Если рыба заморожена, то, извлекая генетический код, можно было лишь надеяться, что он не окажется поврежденным. У нее больше не было контракта с «Синклер Солюшенс», но она все еще могла пользоваться их лабораторией во внерабочее время, пока знала пароль от двери. Та история с большим шприцем и забором спермы у рабочего, беспричинно, как считала Бриджит, стала поводом для ее изгнания из исследовательских лабораторий Синклера. Кончено, она допустила ошибку, объясняя, что именно хочет от зловонных мужских гениталий. Может быть, Бриджит и ввела иглу в гонады слишком резко. Но выскакивать с ором из лаборатории, без штанов, со шприцем в паху, оставляя за собой кровь и пронзительные визги: «Эта сука мне шип под чертовы орехи вогнала!» – явный перебор.

С тех пор она почти не видела и основателя Восторга. Даже на прием к нему попасть не могла. У этой надменной Дианы МакКлинток всегда находились оправдания.

Порой Бриджит хотелось вновь вернуться в лагерь, работать со своим наставником. Там у них, по крайней мере, была настоящая творческая свобода.

Бриджит вздохнула и крепче затянула полы пальто. Здесь, внизу, в этих странных подводных бухтах, было холодно. В эти своеобразные искусственные пещеры, заполненные водой, прибывали субмарины доставки с рыбой и другим одобренным товаром. Под ногами скрипели деревянные доски, стены и потолок были из металла, вода билась о пилоны со странным, глухим, повторяющимся эхом.

Констебль и черный мужчина, судя по всему его помощник, проходили мимо, оба посмотрели на нее с любопытством.

Бриджит увидела пару докеров в тяжелых бушлатах. Они стояли на нижнем причале, ожидая похожее на буксир судно, чтобы приступить к разгрузке. Они развлекали себя, перекидывая мяч. Она узнала обоих мужчин – оба побывали в руках Сушонга. Он пытался вылечить одного из них, Столба, от частичного паралича, а второго…

Этот второй заметил ее первым. У него был короткий нос и обветренное лицо, но из красного оно стало белым, когда он посмотрел на Тененбаум. Он уронил мяч и хлопнул себя по паху:

– Э, нет, леди! Вы к ним даже не приблизитесь!

Он отступил от нее, качая головой:

– Не-не, леди!

– Не будьте таким дураком! – попросила она устало, стараясь выбирать правильные английские слова. – Я здесь не ради вас. Мне нужна свежая рыба.

– А, вы это теперь рыбой называете, да?! – спросил мужчина, попятился еще и слетел в воду. Он тут же встал, ругаясь и отплевываясь – глубина здесь была всего четыре фута.

– Ха-ха, Арчи! – другой докер обратился к нему со злорадством, собираясь подобрать мяч. – Ты наконец-то принял ванну, от которой так долго бегал!

– Иди ты, Столб! – отозвался Арчи и пошел к приближавшемуся судну, сопровождая каждый шаг всплеском. – Эй, там, давай руку, я поднимаюсь на борт!

– А ты у нас боишься худенькую мадам! – не унимался Столб, смеясь.

Бриджит подошла к нему, напустив на себя профессиональный официоз, чтобы он не пытался начать фамильярничать.

– Вы бросаете мяч. Это очень… необычно для вас, не так ли? – спросила она, уставившись на его руки. В свое время Бриджит стояла и наблюдала за тем, как Сушонг осматривал этого докера. – Ваши руки: одна была парализована, другая работала вполсилы – вот что я помню. Вы носили вещи на плечах, не делали столько работы руками.

– Конечно. Поэтому меня и назвали Столбом. У меня есть, кстати, и другой Столб, если вы, леди…

Она одарила его суровым взглядом:

– Не шути со мной! Я хочу только знать, как ты теперь можешь ловить мяч. Пальцами, которые были парализованы. Доктор Сушонг восстановил твои руки, так?

– Сушонг? Хрен там! Одни только оправдания. Смешно. У нас была сеть с хорошим уловом, понимаете, я вытаскивал оттуда рыбу, сортировал ее, на большее был неспособен; в любом случае, там оказался такой странный морской слизень среди рыбёх. Самый странный слизень из всех, каких вы только видели! Мелкий ублюдок укусил меня за руку! – Столб засмеялся. Он, казалось, совсем не был зол из-за этого. – Я даже не знал, что они кусаются! И потом моя рука припухла, но когда отек спал, – он смотрел на свои ладони с вновь возникшим удивлением, – они вернулись к жизни! – он подбросил мяч и ловко поймал его. – Видите? До укуса поганца я такое никак сделать не мог, никаким образом, никак!

– Вы думаете, что слизень вылечил паралич?

– Что-то в его укусе – я чувствовал, как оно словно растекалось в руке!

– А! В самом деле, – она взглянула на его руки, увидела любопытные следы укусов. – Если бы только у меня было это создание… Вы сможете достать мне такого же слизня?

– У меня все еще есть тот первый! Я бросил его в ведро с соленой водой. Это была до того странная мелкая тварь, что я, на самом деле, подумал, что смогу продать ее какому-нибудь ученому типа вас. Вы хотите купить его?

– Что ж, возможно, я куплю.

Офис Софии Лэмб.
1950

– Я думаю... я думаю, не нужно было привозить моих детей в Восторг. Но они сказали, что мы должны приехать все вместе, всей семьей, или ничего... Сказали, что им нужен мастер по котлам, что я буду возиться с ним и заработаю кучу бабла…

Доктор София Лэмб смотрела на мужчину средних лет, одетого в рабочий комбинезон. Он ходил взад-вперед по ее кабинету, заламывая руки.

– Не хотели бы вы расслабиться на кушетке, пока мы обсуждаем это, мистер Глидден?

– Нет, нет, док, я не могу, – пробормотал Глидден. Он шмыгнул носом, словно старался не заплакать. У него были темные, похожие на синяки, круги под глазами от переутомления, тонкие губы дрожали. Его большие руки покраснели от работы на геотермальной станции. – Мне нужно вернуться домой. Понимаете, моя жена, мои дети, они там одни в этой новой квартире... если можно назвать это квартирой. Свалка, вот что это. Вокруг постоянно шляется всякий сброд. Я чувствую, что детям там небезопасно… Нам приходится делить квартиру с еще одной семьей: в этом безумном городе не хватает жилья. В смысле, которое я бы мог себе позволить. Они говорили, что здесь будет больше квартир… и платить будут получше. Я думал, что эта дорога приведет меня к богатству, как шахта Комсток… Они говорили, как… – он прикусил губу.

София кивнула, уселась поудобнее в кресле и сделала заметку. Она выслушивала одну и ту же историю от разных людей, которых ей приходилось опрашивать для проекта Райана:

– Вы чувствуете, что… вас ввели в заблуждение, когда рассказывали о том, что здесь будет?

– Да, я… – Глидден замолчал, остановившись посередине комнаты, он посмотрел на Софию с подозрением. – Вы… вы работаете на Райана, да?

– Ну, образно говоря…

– О нет, нет, я не был, как вы выразились, введен в заблуждение, – он облизнул губы,– они были честны со мной.

– Все в порядке. Вы можете говорить то, что на самом деле думаете, – сказала София успокаивающе. – Действительно, результаты этих терапевтических сеансов будут прикреплены к моему докладу, но там не будет никаких имен. Это об общих тенденциях…

– Правда? Как эти «терапевтические» встречи умудрились оказаться здесь бесплатными? Я бы не пришел, но моя жена говорит, что я напряжен, но… бесплатные? В Восторге у всего своя цена!

– Бесплатные. Вы можете доверять мне, мистер Глидден.

– Это вы так говорите. Но что если меня уволят из-за этого? Просто выкинут! У меня нет работы! И что тогда? «Вы не можете покинуть Восторг!» Вы… не можете покинуть! Даже вы, док! Думаете, он позволит вам уехать, если вы захотите? А вот нет.

– Ох, что ж я… – ее голос затих. Она никогда особо не задумывалась об отъезде из Восторга. Ей виделось столько возможностей здесь. Но что если она попробует выбраться? Что сделает Райан? Она боялась узнать ответ. – Я... в одной лодке с вами, так сказать, мистер Глидден, – женщина улыбнулась, – или под той же лодкой.

Он скрестил руки на груди и покачал головой, не собираясь больше ничего говорить.

Она записала: «Для пациентов типично недоверие к Райану и чувство отчужденности. Социальная клаустрофобия у некоторых достигла точки кипения. Финансовое положение – ключевой фактор. Чем выше доходы, тем меньше беспокойство…»

Она подчеркнула «чем выше доходы» и сказала:

– Вы можете идти, мистер Глидден. Спасибо, что пришли.

София проследила за тем, как он стремительно вышел из кабинета, после подошла к столу, отперла ящик и достала свой журнал. Она предпочитала его аудио-дневникам. Женщина села и записала:

«Если этот эксперимент Восторга провалится, а я подозреваю, что так и будет, другой социальный эксперимент может быть проведен в этой странной подводной теплице. Те же условия, которые делают Восторг взрывоопасным: его закрытость от внешнего мира, несправедливость – могут стать источниками для коренной социальной трансформации. Если рассмотреть… Опасно просто обдумывать такой эксперимент, но… Я не должна позволить этому журналу попасть в руки Салливана».

София отложила ручку и задумалась над тем, насколько это рискованно. Политика. Власть… Идея, которая становилась идеей фикс. Возможно, это было полным безумием.

Но безумие или нет, оно росло в ней как ребенок все то время, что она была в Восторге. В ней тихо зрело понимание того, что Восторг, уничтожающий таких людей, как Глидден, может и спасти их. Если будет возглавлен новым лидером.

Она могла бы изменить направление Восторга изнутри.

Опасные мысли. Но эта идея не оставит ее. Она уже жила сама по себе…

Насосная станция 5
1950

Билл МакДонаг переключал дренажный насос 71, чтобы откачать воду из изолированных, вентиляционных пространств в стенах «Зала русалки», когда Эндрю Райан вошел в помещение пятой станции. Гений-визионер Восторга улыбался, но выглядел немного отстраненным, отвлеченным.

– Билл, не хочешь провести со мной быструю пешую инспекцию, раз уж мы рядом с «Маленьким Эдемом»? Или у тебя тут какая-то чрезвычайная ситуация?

– Ничего чрезвычайного, мистер Райан. Просто подгоняю кое-что, все уже сделано.

Вскоре они оказались в толпе на площади «Маленького Эдема», прогуливаясь перед гостеприимным фасадом отеля «Жемчужина». Люди проходили мимо: парочки – под руку, покупатели – нагруженные сумками. Райан казался довольным этим свидетельством процветания торговли. Некоторые покупатели застенчиво кивали ему, одна почтенного вида женщина попросила автограф, который он терпеливо дал, прежде чем поспешить дальше.

– Вас что-то здесь беспокоит, мистер Райан? – спросил Билл, когда они оказались возле жилого комплекса площади Гедеона.

– Говорят о какой-то протечке химикатов, есть жалобы из магазина в этом районе, и я подумал, что можно разделаться с этими проблемами разом. Меня не особо волнуют жалобы, но я хотел бы знать, что происходит, да и пока свободное время есть…

Они вышли на угол, где все было покрыто химическим веществом, вытекавшим из шва в переборке. Это густое, черно-зеленое нечто пахло нефтью и растворителем.

– Вот оно. Билл, ты знал об этом?

– Да, сэр. Потому я и регулировал вентили на пятой станции. Пытался сократить слив, чтобы уменьшить токсическое переполнение. Там, выше по течению, или просто выше, как угодно можно сказать, находится завод, много вывесок и всего такого. Его владелец Август Синклер, насколько я помню. Они там используют много химикатов и избавляются от них через систему слива. А это разъедает трубы, и растворитель находит свой путь на тротуар. И, что хуже, остатки оказываются в океане, вблизи Восторга, я проверял. Эти химикаты заражают рыбу. В конце концов, мы можем начать есть всю эту отраву вместе с морепродуктами.

Райан смотрел на него, изогнув бровь:

– Билл, звучишь как нелепый паникер! Океан огромен. У нас просто нет физической возможности загрязнить его. Все разбавляется.

– Есть такое, сэр, но некоторые вещества накапливаются с течениями и водоворотами, если соберется критическая масса…

– Билл, забудь. У нас достаточно проблем прямо здесь, внутри Восторга. Придется заменить эти трубы на что-нибудь покрепче, и заставить Августа оплатить это…

Билл попытался еще раз:

– Я просто подумал, что будет лучше, если он начнет использовать не столь токсичные химикаты. Это возможно, я считаю, если…

Райан тихо рассмеялся:

– Билл! Послушай себя! Дальше ты предложишь мне регулировать сброс промышленных отходов? Разве старый Уилл Кларк в Монтане создал пустырь вокруг своих шахт и нефтеперерабатывающих заводов и заставил кого-то страдать? – он кашлянул, словно что-то вспоминая. – Ну, ладно. Кого-то, возможно, да. Но мир коммерции не знает покоя. Он как голодный ребенок, который растет и никогда не вырастает, становится великаном, Билл, и люди должны либо отступить с его пути, либо быть раздавлены его сапогами-скороходами! Ох, я позабочусь о дренажных трубах понадежнее для фабрик, чтобы такого бардака на тротуаре больше не было. «Райан Индастриз» выставит счет Восторгу, Восторг – фабрике. Пойдем отсюда, Билл. Ага! Здесь вторая проблема…

Они подошли к «Продуктовому магазину Гравенштейна» на площади «Маленького Эдема», через «улицу», чуть ближе к широкому проходу, высилось здание покрупнее с вывеской «Лавка Шепа».

Зловонный мусор всех сортов кучами разрастался в канаве вокруг «Продуктового магазина Гравенштейна». Билл покачал головой, рассматривая все мыслимые виды отходов, многие из которых гнили. Особенно остро чувствовался запах рыбьих голов. «Лавка Шепа» же, напротив, блестела чистотой. Когда они подошли к «Продуктовому», оттуда выскочил маленький человек в фартуке бакалейщика. У него было худое лицо, большие уши, кудрявые каштановые волосы, взволнованные карие глаза.

– Мистер Райан! – закричал он, подбежав к ним и заламывая руки. – Вы пришли! Я отправил с сотню запросов, и вот вы наконец-то здесь!

Райан нахмурился. Он не удостоил подразумевавшуюся критику ответа.

– Ну? Почему же вы позволили всему этому мусору скопиться здесь? Едва ли это в духе Великой Цепи…

– Я позволил? Не я! Он! Шеп! Я буду платить любую разумную цену за уборку мусора, но он… – Гравенштейн указал на большого человека, который вышел из «Лавки». Гордон Шеп носил широкий синий костюм, его пиджак был заметно натянут из-за крупного брюшка, в руках мужчина держал огромную сигару, на его обрюзгшем лице застыла неприятная улыбка, блестящая золотыми вставными зубами. Заметив, что Гравенштейн указывает на него с явной укоризной, Шеп пересек улицу, пренебрежительно качая головой, вся его фигура, несмотря на ожирение, источала чванство.

Он указал на Гравенштейна сигарой, когда подошел к ним:

– О чем этот мелкий лжец тут орет, мистер Райан?

Райан пропустил слова Шепа мимо ушей:

– Почему этот человек должен отвечать за ваш мусор, Гравенштейн?

Билл уже догадывался почему. Он вспомнил, что у Шепа здесь был разнообразный…

– Во-первых, – начал коротышка, встрепенувшись, явно стараясь не начать кричать на Райана, – здесь не все мое!

– Фи! – усмехнулся Шеп. – Докажи!

– Что-то здесь, конечно, мое, но остальное его, мистер Райан! И насчет того, что мое – он владеет единственной мусороуборочной компанией в этом районе! Он купил это предприятие два месяца назад и теперь с его помощью пытается выбить меня из бизнеса! Он берет с меня за уборку мусора в десять раз больше, чем с остальных!

Билл был поражен:

– В десять раз?

Шеп усмехнулся и стряхнул пепел с сигары на кучу мусора:

– Это рынок. У нас ведь нет никаких ограничений здесь, мистер Райан? Нет контроля над ценами! Каждый может владеть всем, что сможет купить. И управлять этим так, как ему хочется.

– Рынок не выдержит такой метод ценообразования, – заметил Билл.

– Он установил такую цену только для меня! – настаивал Гравенштейн. – Он мой конкурент в торговле! Его магазин куда больше моего, но Шепу и этого мало! Он хочет загнать в угол весь местный продуктовый бизнес. И ему хорошо известно, что если мусор будет скапливаться из-за того, что я не могу оплатить вывоз, никто не будет ничего покупать у меня! И никто не покупает!

– Видимо, вам придется наводить порядок здесь самостоятельно, – ответил Райан, пожимая плечами.

– Кто присмотрит за моим магазином, пока я буду этим заниматься? Свалочный желоб далеко! И я не должен этого делать, мистер Райан, это он должен перестать вымогать у меня деньги, пытаясь разрушить мой бизнес!

– Он должен? – задумался Райан. – Это не тот метод ведения дела, которым я восхищаюсь. Но хорошее место для торговли – цветущие джунгли: некоторые здесь выживают и становятся королями своей территории, а некоторые нет. Это закон природы! Выживает сильнейший, слабейший отсеивается, Гравенштейн! Я советую вам найти способ конкурировать. Или же уйти.

– Мистер Райан, прошу, может, нам все-таки нужна общественная служба уборки мусора?

Райан поднял брови:

– Общественная! Похоже на слова Рузвельта или Сталина! Обратитесь к кому-нибудь из конкурентов Шепа!

– Они не будут убираться здесь, мистер Райан, этот человек контролирует уборку мусора во всем районе! Я загнан в угол! Он угрожает выкупить это здание и выгнать меня, мистер Райан! Я верю в конкуренцию и упорный труд, но …

– Прекратите ныть, Гравенштейн! Мы не ограничиваем цены здесь! Мы не регулируем их! Мы не говорим кому и что можно покупать!

– Слышал, Гравенштейн? – глумился Шеп. – Добро пожаловать в реальный мир бизнеса!

– Прошу вас, мистер Райан, – сказал Гравенштейн, сжав кулаки, – когда я приехал сюда, говорили, что у меня появится возможность расширить свое дело, развиваться, жить в месте, где нет налогов. Я отдал все, чтобы попасть сюда! Куда я пойду, если он выгонит меня? Куда мне деваться? Куда мне деваться!

Мышца на лице Райана дернулась, он сощурился, глядя на Гравенштейна. Его голос стал закаленной сталью:

– Разбирайтесь с этим, как подобает мужчине, Гравенштейн, а не хнычьте как младенец!

Гравенштейн стоял перед ними, беспомощно дрожа, бледный от ярости, он побежал назад в магазин. Сердцем Билл был на его стороне. Но Райан ведь прав, не так ли? Рынок должен оставаться нерегулируемым. И все же «хищники» создавали изрядное количество проблем в городе…

– Скажите, Райан, – проговорил Шеп, – как насчет зайти в мой офис и пропустить по стаканчику, ну?

– Я думаю, нет, Шеп, – проворчал Райан, отворачиваясь, – пойдем, Билл.

Они зашагали вперед, и Райан заговорил:

– Этот Шеп одиозная личность. Не многим лучше мафиози. Но рынок должен быть свободным. И если необходимо разбить несколько яиц для этого омлета, что ж…

Позади них раздался крик. Вопль ужаса.

Билл и Райан обернулись, тут же увидев Гравенштейна, который дрожащими руками наводил пистолет на Шепа, стоя посреди прохода и крича:

– Я разберусь с этим, как подобает мужчине, точно!

– Нет! – заорал Шеп, пятясь и спотыкаясь; сигара выпала из его рта.

Гравенштейн выстрелил дважды. Шеп взвизгнул, прижимая руки к груди, дергаясь при каждом попадании, а потом упал, словно какой-то пакет из бакалейной лавки, оброненный на мостовую.

– Черт подери! – проворчал Райан. – Вот это уже против правил! Я вызову констебля!

Но это не понадобилось. На глазах у Билла Гравенштейн поднес пистолет к виску и спустил курок.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю