355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Ширли » BioShock: Восторг (ЛП) » Текст книги (страница 7)
BioShock: Восторг (ЛП)
  • Текст добавлен: 9 января 2020, 23:30

Текст книги "BioShock: Восторг (ЛП)"


Автор книги: Джон Ширли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 29 страниц)

7
Восторг, «Синклер Солюшенс»
1948

– Так в чем проблема с этой Тененбаум? – спросил шеф Салливан. Он поудобнее уселся на жестком, маленьком стуле с прямой спинкой напротив стола Синклера. За большим круглым окном, располагавшимся позади стола, на фоне океанского индиго ярко светилась красно-золотая неоновая надпись «СИНКЛЕР СОЛЮШЕНС».

Август Синклер потер гладко выбритый подбородок, словно сам сомневался в ответе. Фармацевтический инвестор был опрятным, по-своему красивым панамцем тридцати лет, с едва заметной линией усов. Вам пришлось бы приблизиться к нему вплотную, чтобы убедиться, что они не нарисованы карандашом.

– Что ж, видишь ли, она работает на нас. Я не понимаю, над чем именно, что-то связанное с наследственностью, но я большой поборник науки. Я думаю, это одна из причин, почему Эндрю пригласил меня в Восторг. Новые изобретения, новые лекарства – вот где деньги. Почему, если человек может…

– Мы говорили о Бриджит Тененбаум, – напомнил ему Салливан. У Синклера была склонность к пустой болтовне. И уже почти пять часов. Дома шефа службы безопасности ожидала встреча с початой бутылкой напитка, который в Восторге почитали за скотч.

– Эта Тененбаум, – начал Синклер, проведя пальцем по тонкой линии усов, – она чертовски своеобразная женщина… Я просто хочу убедиться, что если она работает на нас, то не нарушает наших здешних правил. Одно время у нее была собственная лаборатория, которую финансировала пара заинтересованных лиц, но эти двое выбросили ее, как горячую картошку. Видишь ли, всплыла старая история, что в былые времена она ставила эксперименты на людях для одного из докторов Гитлера. Вивисекция и – даже думать не хочу обо всем этом. Сейчас в «Солюшенс» мы проводим эксперименты на людях, ты знаешь, но мы не убиваем их. И не заставляем. Им хорошо платят. Если у мужчины порыжели волосы, и он неделю-другую вел себя как макака, и это не влечет последствий в долгосрочной перспективе…

Салливан начал смеяться, но понял, что Синклер не шутит.

– Но Тененбаум, – продолжил Синклер, – она выкачивает кровь из людей ведрами, там не один пострадавший.

– Вы боитесь, что делаете что-то… неэтичное? – это было слово, которое в Восторге использовалось не так уж часто.

Синклер моргнул:

– Хм? Неэтичное? Черт, шеф, в течение долгих лет я думаю об альтруизме и всем подобном так же, как и Эндрю. Почему, как думаешь, мне удалось попасть сюда раньше многих? Волноваться об этике – я этим не занимаюсь. Я прибыл сюда, чтобы разбогатеть; ты не поймаешь меня за благотворительностью, – он ткнул пальцем в Салливана, чтобы подчеркнуть свои слова, – ни для одного человека, ни для толпы людей. Я читаю каждый выпуск «Популярной науки и механики» от корки до корки. Я приверженец научной философии Восторга. Но…

– Да?

– Здесь все-таки есть некоторые правила, ведь так? Я просто чувствую, что люди могут взяться за оружие, если мы зайдем слишком далеко. Я не уверен, что эта Тененбаум не сделает чего-нибудь подобного. Или этот человек, Сушонг…

– Мы можем заключить под стражу тех, кто создает проблемы, но это должны быть, скажем так, отпетые убийцы. Воры. Насильники. Крупные контрабандисты. Все в этом духе. Мы строго следим за водонепроницаемостью Восторга и за теми, кто пытается покинуть город. Но кроме этого… – Салливан пожал плечами. – Не так много законов. Один тип на днях открыл магазин под названьем «Кока Восторга». Растит там кусты коки под особыми красными лампами. Я слышал, что он делает кокаин из листьев. Или утверждает, что делает. В этих шприцах может быть что угодно. Дал мне повод для беспокойства, когда я увидел, в каком состоянии от него выходят люди, их там каким угодно дерьмом могут накачивать! Но Райан считает, что все нормально. Так что, думаю, взять немного лишней крови… пока все добровольно… это не проблема.

– Ага. Надеюсь, что это так, – Синклер кивнул. – Мой старик полагал, что мы должны трудиться ради общего блага, и чем это закончилось? Меня не волнует ничего, кроме первого места. И все же не хочу, чтобы общественность стала под ружье. Слышали эти дрязги? Говорят о… профсоюзах? О чем-то таком?

Салливан думал о своем виски, но это вернуло его в реальность.

– Я так понимаю, что вы слышали о чем-то? Мистер Райан постоянно беспокоится о коммунистических агентах…

– Кое-какие слухи от наших ребят из отдела обслуживания. Слышал, как они говорили о месте, которое рабочие оборудовали для себя там, внизу. Что-то вроде простых трущоб. Но кто знает, что там происходит?

Салливан достал бумагу и карандаш из кармана пальто:

– Есть какие-нибудь имена для меня?

Синклер открыл ящик стола и вынул оттуда пинтовую бутылку:

– Несколько. Как насчет пропустить по стаканчику, шеф? Сейчас самое время. Это с моей винокурни «Синклер Спиритс». Очень хорошее, раз уж я сам об этом говорю…

– Август, я чувствую в тебе родственную душу! Ты наливай, а я пока запишу…

«Дары Нептуна», нижний причал
1949

Эндрю Райан испытал странное чувство, когда посмотрел на вывеску с надписью «ФОНТЕЙН ФИШЕРИС». Он и шеф Салливан наблюдали за тем, как двое здоровенных рабочих, стоя на стремянках, монтировали ее под потолком на территории нижнего причала. Райан не верил в приметы или во что-либо сверхъестественное. Но было в этом знаке рыболовства нечто тревожившее его. Фрэнк Фонтейн обустроил офис, конвейерную ленту для рыбы, большие морозильные камеры для длительного хранения улова. Ничего неожиданного.

Но ощущение необъяснимого страха возвращалось всякий раз, когда Райан смотрел на неоновую вывеску, и, казалось, оно усилилось, переросло во внутреннюю дрожь, когда буквы загорелись. Действительно хорошая вывеска, на которой слово «ФОНТЕЙН» светилось электрическим синим неоном, а «ФИШЕРИС», под неоновой рыбой на деревянном фоне, – желтым.

– Все посмотрели в «Дарах Нептуна», босс? – спросил Салливан, взглянув на свои карманные часы. Здесь было холодно, можно было даже видеть собственное дыхание, и они потратили уже несколько часов, инспектируя новое предприятие, стараясь прочувствовать, что же все-таки пустило корни в Восторге.

Райан услышал всплеск воды невдалеке от пилонов и повернулся посмотреть на небольшое судно, похожее на буксир; оно приближалось к пристани, дым от его двигателя затягивало в вентиляционные отверстия в низком потолке. Нижний причал был закрытым пространством, спроектированным так, чтобы казаться естественным благодаря мелководью, из которого выступала деревянная пристань. Рядом стоял какой-то корабль, уже разгрузивший рыбу и прочие товары в соседней камере. Еще одна особенность Восторга: судно, которое не было субмариной, но могло передвигаться в морских глубинах.

– Мистер Райан, как вы, сэр?

Райан обернулся к «Фонтейн Фишерис» и взглянул на Фрэнка Фонтейна, стоявшего в дверном проеме и державшего руки в карманах. На нем было желтое пальто и костюм-тройка, черные туфли в гетрах. На лысой голове бликами отражался синий свет от вывески – его собственное имя светилось над ним. В одном шаге от него курил и щурился от сигаретного дыма бандитского вида телохранитель, которого Фонтейн привез недавно, – Реджи, кажется. Этот Реджи смотрел на Салливана с какой-то презрительной ухмылкой.

Райан вежливо кивнул:

– Фонтейн. Похоже, вы неплохо устроились здесь. Мне нравится эта вывеска. Весь этот неон делает Восторг ярче.

Фонтейн кивнул, посмотрев вверх:

– Да. Светит, прямо как 42-я на Манхэттене2727
  42-я улица на Манхэттене – одна из самых оживленных деловых улиц Нью-Йорка.


[Закрыть]
. Я помог вам, мистер Райан? А то как раз собирался проверить мою рыболовную субмарину...

– Ах да. Рыболовные субмарины. Мне хотелось бы посмотреть их документы.

– Вот так? Вас это беспокоит? – тон Фонтейна был холодным, за уважением таилась издевка.

– В Восторге достаточно протечек, – иронично отметил Райан. – Мы не хотим, чтобы что-то лишнее проникало сюда или же ускользало во внешний мир. Никто не приезжает и не покидает это место без специального разрешения.

– Если в Восторге так любят соблюдать правила, то их тут должно быть немерено, – пробормотал Реджи.

– У нас ровно столько правил, сколько необходимо, – сказал Райан. – Никакого грабежа. Но и никто не уезжает из Восторга и не ввозит товары, которые мы не хотим здесь видеть. Никаких продуктов и религии, никакой «Библии» или других «священных» книг. Предметы роскоши мы будем производить здесь сами так скоро, как только сможем. Никаких писем и переписки с внешним миром. Секретность – наша защита.

– Я не смог бы не узнать о ваших законах о контрабанде, – усмехнулся Фонтейн, – вы прислали мне их в кабинет. Письмо с такими большими, черными буквами. Или ваш человек прислал.

Салливан хмыкнул сам себе.

– Я думаю, вы меня понимаете, – сказал Райан, тщательно сохраняя в голосе деловой тон. – Рыбный промысел может оказаться слабым звеном… – он замялся, аккуратно подбирал слова. Фонтейн был сильным предпринимателем, и Райану это нравилось. Он даже собирался перекупать у «Райан Энтерпрайзес» площади для новых магазинов. Все в духе Восторга. Но Райан должен был показать Фонтейну, где проходят границы. – Рыбак не должен привозить в Восторг ничего, кроме рыбы.

На лице Фонтейна мелькнула улыбка:

– У нас нет проблем с тем, чтобы отличать рыбу от не-рыбы. Запах. Специальные весы.

Реджи тихо рассмеялся.

Райан прокашлялся и продолжил:

– Мы здесь все личности, Фонтейн. Но еще и звенья в Великой Цепи производства... Великая Цепь объединяет нас, когда мы трудимся во имя собственных интересов. Но если кто-то разрывает эту цепь ввозом контрабанды, то он слабое звено. Даже идеи могут быть контрабандой…

Фонтейн улыбнулся:

– Самым опасным ее видом, мистер Райан.

– Я желаю вам удачи и процветания бизнесу, – ответил тот.

– А я бы, знаете ли, чувствовал себя куда более причастным к этому городу, если бы вы пригласили меня в Совет Восторга, – мягко произнес Фонтейн и прикурил от золотой зажигалки. – Хотите сигару?

– Нет, спасибо, – Райан присмотрелся к сигаре. – Я так полагаю, что она сделана в Восторге?

– Естественно, – Фонтейн поднял сигару, чтобы Райан смог ее рассмотреть.

Тот уклончиво улыбнулся.

– Возможно, у вас сложилось впечатление, что совет это какая-то огромная, могущественная организация. Но это просто комиссия для надзора за предприятием, наблюдает за всем, но не вмешивается. Отнимает много времени, если честно, – Райан не был в восторге от идеи привести в Совет пронырливого и решительного Фонтейна. Он любил конкуренцию, но не когда ему дышали в затылок. – Но я вынесу вашу просьбу на рассмотрение.

– Тогда все отлично! – Фонтейн выпустил в воздух синюю струйку дыма.

Он выглядел расслабленно, как уверенный в себе, беззаботный человек. И, может быть, было в его глазах нечто, что узнал Райан. Намек, вспышка, которая отражала готовность Фонтейна сделать что угодно… лишь бы добиться желаемого.

«Высоты Олимпа»
1949

– Мистер Райан любит говорить о выборе, – сказала Элейн, – а я все чаще задумываюсь, правильным ли был наш собственный, приехать в Восторг.

– Конечно, правильным, любимая, – ответил Билл, оглядывая их уютную квартиру с некоторым удовлетворением. Он похлопал беременную жену по округлому животу левой рукой, правой обняв ее за плечи. Они любовались на океан из специально оборудованной смотровой беседки.

До дня открытия Райан закупал огромное количество мебели оптом и складировал ее здесь, в городе, а потом с выгодой продавал предпринимателям Восторга. Также было завезено сырье, благодаря чему возникла скромная производственная база.

Вкус Элейн не признавал рококо, которого в Восторге было в избытке. Она выбрала мебель простых линий в ремесленном стиле: изгибы темного дерева, полированные столы из красных сортов, зеркала в серебряных оправах. Портрет улыбающегося Билла, кончики усов которого смотрели вверх, а желтовато-каштановые волосы начали редеть, висел в гостиной, над диваном, обтянутым акульей кожей. Материалы, найденные под водой в окрестностях Восторга, все чаще использовались в мебельном деле: добытые здесь металлы, кораллы самых разных оттенков (для отделки столешниц и прилавков), стекло из глубоководного песка и даже латунь и балки с затонувших кораблей.

Искривленное окно смотровой беседки, стекло которой изгибалось над ними аркой, было пронизано опорными пластинами из сплава райиниума и обращено на глубокий проем между высокими зданиями. В морском пространстве царил дрожащий матово-синий свет, невдалеке светилась новая вывеска, словно пульсировавшая в водной линзе:

РАЗВЛЕЧЕНИЯ В «ФОРТЕ ВЕСЕЛОМ»!

ВСЕГДА ГРАНДИОЗНЫЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ВО «ФЛИТ ХОЛЛЕ»!

– Я не против запаха Восторга, – продолжила Элейн, – чем-то напоминает запах прачечной, которая была в доме, где я выросла. Как-то по-домашнему. В некотором роде.

– Мы боремся с ним, любимая, – перебил ее Билл, – и с запахом серы тоже.

– И я не против, что не могу повидать семью. Но, Билл, когда я думаю о том, как растить ребенка здесь… – она положила руку на ладонь мужа, которую он держал на ее округлившемся животе, – вот тогда я волнуюсь. На что будут похожи школы? И жизнь без церквей и Бога… И что узнает ребенок о поверхности? Только об отвратительных вещах, о которых расскажет Райан? И она… если это действительно «она»… она, правда, никогда не увидит небо?

– В свое время увидит, любимая, в свое время. Однажды, когда мистер Райан решит, что это безопасно, город будут надстраивать выше, над волнами. И мы будем приходить и уходить свободно, и никаких проблем. Но это через поколение, как минимум. Там наверху опасный мир. Чертовы ядерные бомбы, ведь так?

– Не знаю, Билл, когда мы обедали в «Славе Афины» с ним и его друзьями… Что ж, мистер Райан разродился длинной тирадой. Он все продолжал и продолжал о внешнем мире, о том, как мы должны принять свой выбор и радоваться ему. Но застрять в Восторге с… с некоторыми людьми, как этот Штайнман. Он ощупывал мое лицо и приговаривал что-то вроде «так близко, так близко и все же». Что он имел в виду?

Билл усмехнулся и крепче обнял ее за плечи:

– Штайнман идиот, разумеется. Но не волнуйся. У нас все будет просто отлично. Я смогу защитить тебя, дорогая. Доверься мне. В конце концов, все будет хорошо…

Атлантический экспресс, станция «Адонис»
1949

Стэнли Пул никогда еще не волновался во время интервью настолько сильно. Может, все из-за того, что рядом находились такие необычные люди, как Эндрю Райан, Прентис Милл и Карлсон Фиддл, одетые неофициально и ведущие себя почти так, словно он один из них.

Четверо мужчин сидели в головной части первого вагона. Пул не мог разобрать, о чем говорят Райан и Милл, все заглушал гул Атлантического экспресса. Милл, человек с худощавым лицом, казался обеспокоенным чем-то…

Они ехали к роскошному курорту «Адонис», и хотя до завершения его строительства было еще далеко, готовы только бани в римском стиле, завлекавшие купальщиков паром, Райан хотел сообщить в «Трибуне Восторга» о некотором прогрессе. Справа от Пула сидели Милл и Райан, слева – Карлсон Фиддл, опрятный человек в очках, с мягкими чертами лица, аккуратно держащий руки на коленях. Он выглядел обиженным и озадаченным, а когда вагон дернулся в движении – чопорно вздрогнул. Тот тип маленького, суетливого человека, который заставляет вас думать о старой леди. Как если бы он проводил слишком много времени со своей матерью. Они выехали из помещения, где в будущем должен был появиться «Парк развлечений Райана», и теперь, когда поезд начал двигаться к «Адонису», Пул почувствовал, что причина задумчивости Карлсона Фиддла крылась там.

– Итак, Карлсон, – начал Пул, – могу я называть вас Карлсоном?

– Нет, – ответил Фиддл, хмуро уставившись в пол.

Пул поморщился, доставая блокнот и ручку. Он знал, что не был человеком, легко вызывавшим уважение. Когда поезд въехал в туннель, он смог увидеть свое отражение в окне, позади Фиддла, – отражение было болезненным, из-за темного стекла его глаза казались еще более ввалившимися, чем обычно. Да даже в лучшем случае, кто будет принимать его всерьез с этими оттопыренными ушами, тонкой шеей и выступающим кадыком? Он сильно осунулся в последнее время – его мучила тошнота. Возможно, причина крылась в алкоголе и наркотиках, к которым он пристрастился после прибытия в Восторг.

Пул прокашлялся и попробовал снова:

– Кропотливая это работа, мистер Фиддл, создавать развлечения Райана, то есть, я имею в виду, парк развлечений для детей, в этом все дело? – он ободряюще улыбнулся, надеясь, что Фиддл поймет шутку. Но у этого малого не проскочило и искры веселья.

Фиддл поправил очки:

– Да, да, у нас будут аниматроники, запланированы, хм, кое-какие интересные выставки. Но я немного озадачен тем, что именно хочет мистер Райан, – он бросил резкий взгляд на Пула. – Не цитируйте это в газете. Что я озадачен.

Пул подмигнул Фиддлу.

– Мистер Райан все ясно объяснил… – он стал говорить тише. – Это будет заказная рекламная статья. Все о новых конструкциях, новой железнодорожной ветке, спа. Так что это за аниматроники?

Устав от поправления очков, Фиддл взялся за галстук:

– Ох, не все называют их так. Но была эта Вестингхаусовская выставка в 39-ом, где показали робота Электро и его маленького дружка Спарко. Нечто подобное. Анимированные манекены, как некоторые говорят. Они будут разговаривать с посетителями…

– Анимированные манекены! Вот это да!

Фиддл продолжил, потирая руки о колени.

– Об истории Восторга. Я бы хотел добавить какой-нибудь сказочный материал, чтобы дети приходили вновь. Может, что-то вроде мультфильмов Уолта Диснея. Но он… ладно, неважно. Просто напечатайте, что я… что я считаю это замечательным проектом и жду не дождусь, когда смогу воплотить его в жизнь.

– Конечно!

Поезд вновь встряхнуло, когда он повернул, оказавшись в прозрачном туннеле, идущим сквозь море. Холодный в своем великолепии, словно затонувшая сказочная страна, Восторг рос вокруг. Стая больших рыб вычерчивала в воде зигзаги, сверкая серебром. Частная батисфера пронеслась под ними, когда они въезжали в соседнее здание.

Пул взглянул на Райана и Милла, когда Милл повысил голос:

– Он именно это подразумевал, Эндрю, что я… что, в конце концов…

– Ну, полно! – спокойно проговорил Райан. – Ты слишком много волнуешь, Прентис! Август не какой-то морской хищник.

Милл фыркнул с горечью:

– Тогда что Синклер имел в виду, когда сказал: «Наслаждайтесь Атлантическим экспрессом, пока он у вас есть»?

– О, просто один бизнесмен применяет психологические приемы на другом! Он, скорее всего, планирует сделать тебе какое-то предложение и хочет, чтобы ты был обеспокоен возможностью поглощения. Держись внебалансово. Это совершенно нормальная предпринимательская тактика.

– Но это не открытая акционерная компания…

– А, может, ей надо такой стать! Тебе не надо продавать все Синклеру. Ты можешь подкачать свою ликвидность, начав свободную продажу акций в городе. Восторг продолжает расти! Это пузырь, который никогда не лопнет. Тебе понадобятся новые инвестиции, Прентис… А, вот наш новый роскошный курорт…

Поезд замедлил ход, когда они прибыли на станцию вблизи «Адониса». Пул, строчивший в своем блокноте, как-то почувствовал, что Райан на него смотрит.

Он оторвал глаза от бумаги и поймал на себе хмурый взгляд Эндрю Райана. Райан вопросительно поднял бровь:

– Вы же помните наш разговор? Ничего несогласованного, Пул.

Пул сглотнул, борясь с соблазном сболтнуть, что тяжелая рука Райана, вцепившаяся в газету Восторга, противоречит его разговорами о свободе. Но Райан был главным акционером «Трибуны», а Стэнли Пул ни разу не слышал о газете, которая бы выражала мнение, не нравившееся ее владельцу.

Еще как, мистер Райан, – бодро ответил Пул, подмигнув. Он начал тереть нос, но тут же прекратил, зная, что это раздражающая манера. «Боже», – ему просто хотелось побыстрее избавиться от ястребиного взгляда Райана, купить бутылку в «Синклер Спиритс» и кое-чего занюхнуть в «Le Marquis D’Epoque», новом магазине в «Форте Веселом», занимавшемся продажей алкоголя и наркотиков.

Райан кивнул, лицо его стало равнодушным. Но он продолжал смотреть на Пула сверлящим взглядом.

– Я думаю, что со временем у меня могут появиться специальные поручения для вас, Пул. Если, конечно, вы докажете, что достаточно осторожны. Мне будет нужен кто-то… очень осторожный.

Двери вагона открылись, и Райан тут же забыл о Пуле, повернулся и хлопнул Милла по плечу, улыбаясь:

– Двери открылись как-то медленно, когда мы прибыли, как думаешь, Прентис? Давай сделаем их быстрее! Давай двигать Восторг вперед!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю