355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Мэддокс Робертс » Грозовые Земли » Текст книги (страница 84)
Грозовые Земли
  • Текст добавлен: 5 апреля 2017, 16:00

Текст книги "Грозовые Земли"


Автор книги: Джон Мэддокс Робертс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 84 (всего у книги 96 страниц)

– Но им-то откуда это знать? А теперь сиди тихо, сухопутная крыса. Это морские дела.

Анса отступил в сторону, преисполненный дурных предчувствий. Он знал, что сейчас случится нечто неприятное, но моряков было слишком много, чтобы он справился с ними в одиночку, и к тому же он не умел управлять судном. Тем временем два корабля сблизились бортами. У чиванцев команда была совсем немногочисленной, – десятка два моряков. Все они были одеты в разноцветные кильты и носили бусы из перьев и жемчужин.

Команда Уто приветствовала их смехом и радостными возгласами, но как только корабли соприкоснулись бортами, они тут же устремились на чиванцев, выхватывая заранее припрятанное оружие. Улыбки сменились звериными воплями, и они принялись убивать всех без разбора.

Анса, конечно, ожидал каких-то неприятностей, но подобная дикость застала его врасплох. Отбежав на дальний конец палубы, он обнажил меч, готовый к тому, что команда, расправившись с чиванцами, возьмется и за него. Он дал себе слово, что дорого продаст свою жизнь. Тем временем немногочисленные оставшиеся в живых чиванцы попадали на колени, моля о пощаде.

Как Анса и подозревал, все их просьбы оказались тщетными. Сопротивляющихся людей поволокли к борту и по одному перерезали им горло. Судя по действиям команды Уто, – им это было не в новинку. Окровавленные трупы затем побросали в море.

Анса не раз видел, как гибнут люди, но эта холодная жестокая расправа привела его в ужас. За считанные минуты все чиванцы оказались в воде. Тут же плавники акул и чешуйчатые спины морских хищников вспороли волны, и вода окрасилась розовым…

Уто направился к Ансе, вытирая нож тряпкой.

– Убери меч, сухопутная крыса, – велел он, лукаво подмигнув.

– С какой стати? Разве я не следующий на очереди? – Анса покрепче ухватил оружие, готовый в любой момент наброситься на капитана. – Даю слово, меня вы так просто не возьмете.

Уто бросил кинжал в ножны.

– Конечно, мы могли бы позабавиться и с тобой… Но мы уже получили все, что хотели. Конечно, ты не член команды, и не имеешь права на свою долю добычи, но и неприятностей с тобой мы тоже не хотим.

За спиной у капитана уже столпились матросы, недоверчиво косясь на Ансу. Только теперь он догадался, в чем дело.

– Вы ведь не бойцы! Вы не воины! Вы предпочитаете убивать слабых и боитесь связываться с человеком, который умеет сражаться. Я и не думал, что попал на борт к пиратам.

– Какие еще пираты? – с деланным возмущением отозвался Уто. – Мы простые мореходы, которые пытаются заработать себе на жизнь. И если нам попадается легкая добыча, разве можно оскорблять богов, не принимая ее? – И он вновь разразился утробным хохотом. – Уж коли у людей есть какое-то ценное добро, они должны уметь себя защитить. – Он повернулся к своим людям. – Ладно, пойдем посмотрим, что нам досталось…

Головорезы отвернулись, и Анса вложил в ножны свой меч.

Он знал, что впереди его ждут бессонные ночи, но едва ли всерьез стоило опасаться этих падальщиков. Он надеялся, что в трюмах захваченного корабля окажется спиртное. Если они перепьются, он убьет их всех и постарается доплыть до берега. Возможно, одного из матросов он оставит в живых, чтобы тот помог управиться с кораблем…

* * *

Анса оставался в дозоре всю ночь, время от времени начиная задремывать, но всякий раз стряхивая сонливость при любом подозрительном шорохе. Ему это давалось без особого труда, ведь большую часть жизни он провел в седле, выпасая стада, которым грозила опасность со стороны хищников, или же на охоте, где одинаковую угрозу представляли как звери, так и люди.

Ну, а последний год он вообще воевал, выезжал с бесконечными дозорами и стоял на часах, – так что способность бодрствовать подолгу стала для него вопросом жизни или смерти. Он приучился спать урывками с открытыми глазами и настороже, с оружием наизготовку.

Однако спиртного на борту чужого судна не нашлось. Весь груз матросы перетаскали к себе на корабль, затем пробили дыры в корпусе своей добычи и пустили ее ко дну. Подняв парус, они продолжили путешествие. Оглядываясь назад, Анса думал о том, что вот так же каждый год пропадают сотни судов, и никто не знает, пали они жертвой стихии, или пиратов.

Разделавшись со всеми уликами, Уто и его люди могли вновь изображать из себя невинных торговцев, и не опасались, что их постигнет справедливое наказание. Да и кто стал бы прислушиваться к обвинениям какого-то чужеземца?

Еще три бессонные ночи провел Анса на борту, прежде чем они подошли к острову, такому большому, что неопытный человек мог бы принять его за материк. Корабль обошел его с юга, и путешественник с любопытством обозревал берег, пока, наконец, несколько часов спустя они не достигли северной оконечности острова, где горная гряда заканчивалась большим вулканом. Над кратером поднимался тонкий столп дыма, при этом сами склоны кратера, как ни удивительно, оказались покрыты снегом.

Ансе и прежде доводилось видеть вулканы в глубине Отравленных Земель и в Каньоне, однако, здесь, на море, это было странное зрелище. Слишком велик был контраст между тропиками и этой заснеженной горой. Такое зрелище вызывало головокружение, словно здесь был нарушен естественный порядок вещей.

Побережье выглядело весьма негостеприимным. К самой воде спускались скалистые отроги, и волны разбивались о каменные стены. В воздухе над морем кружились птицы, летучие мыши и рептилии. Свет играл на их ярком оперении и чешуйках, когда они проносились над скалами в поисках пропитания.

Анса с удивлением заметил, как из узкой расселины в скалах выплывают два небольших суденышка. Туда же направился и их корабль. Если бы путешественник не заметил лодки, то, наверное, решил бы, что их рулевой сошел с ума, поскольку неопытному взору казалось, что они плывут прямиком на скалы, где их ждет неминуемое крушение.

Анса покрепче ухватился за поручень и стиснул зубы, когда судно устремилось вперед, но он тут же успокоился, стоило им подойти к расселине, ибо она была куда шире, чем казалась издалека.

– Это Дымный Остров, – пояснил Уто, встав рядом с пассажиром. – Лучшая гавань в этих краях. Да и на материке ничего подобного я не видел. Здесь корабль может переждать самый худший шторм.

Капитан вел себя так, словно ничего не случилось, как будто учиненная им в море резня была совершенно обычным делом и их путешествие происходило без всяких приключений.

– А много там судов в это время года? – поинтересовался Анса.

– О, да. Там есть город, хорошая вода, и крестьяне подвозят свежую провизию. В любое время года здесь застанешь не менее двух десятков кораблей.

– Отлично. Тогда я подыщу другое судно, чтобы продолжить путь.

– Надеюсь, что ты передумаешь. Я вижу, ты неплохо чувствуешь себя на море. Мне доводилось слышать, что жители равнин – отменные стрелки из лука. Хороший боец без труда мог бы застрелить рулевого на чужом корабле даже с большого расстояния, и для нас такой лучник стал бы настоящей находкой.

– Меня это не интересует, – вспыхнул Анса.

– Подумай, – попытался уговорить его Уто. – Я предложу тебе двойную долю. Но тогда тебе придется принимать участие в абордаже.

– Я не пират!

Уто с отвращением посмотрел на него.

– Твой народ – грабители и убийцы, разве не так? В чем разница? Если есть добыча, храбрец должен завладеть ею, и всем плевать на участь глупцов, не способных себя защитить.

– Я никогда не убивал человека без вины. У моего народа не принято нападать без предупреждения.

– Всадники! – хмыкнул Уто и отвернулся. – Они вечно считают себя лучше других людей только потому, что ездят верхом!

Анса не собирался спорить с этим негодяем, ему хотелось лишь как можно скорее сойти на землю. По крайней мере, этот порт казался вполне подходящим. Они вошли в совершенно круглую лагуну, окруженную пологими зелеными холмами. На южном ободе круга приютился городок, а в гавани Анса увидел не меньше полутора десятков кораблей, стоящих на якоре. Наверняка, среди них найдутся и те, которые направляются в Невву.

На веслах команда Уто подвела судно к причалу. Как только они бросили якорь, Анса, собрав все свои пожитки, соскочил на землю, даже не подумав ничего сказать на прощание. Он вздохнул от облегчения, едва сошел с корабля, и торопливо зашагал прочь, хотя твердая земля с непривычки и покачивалась у него под ногами. Неизвестно, какой державе принадлежал этот остров: здесь не было никаких чиновников, опрашивающих приезжих.

В порту имелось все необходимое для кораблей и их команд. Тут были доки и мастерские, где шили паруса, чинили оснастку, а также лавки для продажи провианта. Имелись, разумеется, и бордели, таверны и постоялые дворы. Анса, однако, решил, что будет в большей безопасности на постоялом дворе вдали от гавани, и потому двинулся вверх по склону, чтобы взглянуть на город. Далеко впереди, над городскими крышами, по-прежнему виднелась грозная дымящаяся гора. Зрелище это смущало путешественника, хотя он не сомневался, что извержений здесь не видели уже многие сотни лет. Но это не означало, что вулкан не способен взорваться в любой момент.

Проходя мимо городского рынка, Анса ненадолго задержался там, чтобы взглянуть на товары, выставленные для продажи. С удивлением он увидел там всевозможные диковины из далеких земель. Здесь были драгоценности, инструменты, роскошные ткани и даже книги. У оружейника были выставлены новенькие стальные клинки, и Анса даже увидел прекрасное шессинское копье, наподобие того, которым владел его отец. Любопытно, как попало сюда такое оружие?

Посещение рынка привело Ансу в смятение. Похоже, этот порт был настоящим пристанищем пиратов, где они избавлялись от награбленной добычи, прежде чем отправиться в более цивилизованные края. Впрочем, эти мысли не помешали ему прикупить стальных наконечников для стрел. Неважно, как они попали сюда: вполне возможно, что скоро они ему понадобятся.

На дальних границах поселения он обнаружил постоялый двор, где почти не было моряков. Сам дом оказался чистым, стены сияли свежей побелкой, а крыша была крыта сланцем. Его привели в комнату на верхнем этаже, с окном, выходившим на аккуратные возделанные поля, поднимавшиеся по склону горы.

Больше всего Ансу обрадовало то, что дверь запиралась изнутри. Заплатив по счету, он тотчас закрылся на засов, разделся, рухнул на узкую койку и проспал до конца дня.

Проснулся он оттого, что снаружи кто-то стучал в дверь со словами, что ужин готов. Поднявшись, Анса огляделся в поисках умывальника. В комнате он его не обнаружил, но тут же припомнил, что внизу видел небольшой фонтанчик. Одевшись и нацепив оружие, он отодвинул засов, вышел на лестничную площадку и спустился по ступеням, ведущим во двор.

Небольшой бассейн для умывания прилепился к стене постоялого двора, и вода лилась туда из кувшина, который держала каменная рука, словно бы торчащая прямо из здания, – как будто кто-то выливал воду изнутри. Нагнувшись, он побрызгал на лицо и тут же в изумлении отскочил прочь. Вода оказалась горячей. Не слишком, – но все же это застало его врасплох. Он-то ожидал, что вода будет ледяной…

Преодолев изумление, Анса покончил с умыванием и вошел внутрь.

Потолок в общем зале постоялого двора был довольно низким, но днем здесь было светло, потому что часть крыши открывалась к небу. Специально вырытый посередине бассейн улавливал дождевую воду, а столики располагались вокруг него. Сейчас солнце почти зашло, но света по-прежнему было достаточно, и слуга как раз расставлял факелы вдоль стен.

Анса уселся на скамью и обнаружил, что какой-то человек, сидящий напротив, с изумлением косится на него. Это был мужчина средних лет с седеющей бородкой, и по одежде Анса признал в нем невванца. Поскольку незнакомец разглядывал его без всякого смущения, то и житель равнин также уставился на него.

– Прошу меня простить, юноша, – сказал, наконец, этот человек. – Я не ожидал увидеть никого из твоих сородичей в этих местах. Мое имя – Амблейс, я ученый из Касинской королевской академии. – С этими словами он протянул изящную руку, и Анса пожал ее.

– Мое имя Анса, я воин Гейла, Стального Короля.

– Я так и думал, что ты родом с равнин. Мне посчастливилось повстречать короля Гейла на придворном приеме, когда он прибыл помочь нам справиться с дикарями Гассема. Мы все очень благодарны твоему королю и его воинам.

– Такой враг как Гассем, заставляет сдружиться даже былых противников, – не без цинизма заметил на это Анса, который давно уже понял, что в мире политики благодарность немного стоит. Как только уменьшалась опасность, многие союзы тут же распадались…

– Совершенно верно, и я согласен с тобой. Но как же ты оказался так далеко от родных краев?

Этот вопрос, похоже, искренне интересовал незнакомца, а Анса знал, что все ученые любопытны по своей природе.

– Я должен поговорить с вашей королевой, по поручению моего короля.

Служанка поставила перед ним чашу и наполнила ее пурпурной жидкостью из графина. Вино издавало приятный аромат. Взяв бокал, Анса отхлебнул немного и нашел вино крепким и сладковатым. Он решил, что прежде чем пить еще, следует что-нибудь съесть.

– Так ты королевский посланник? То-то мне и показалось, что твоя речь звучит иначе, чем у большинства твоих… э-э-э… более грубых соплеменников, с кем мне доводилось общаться.

– Ты говорил с нашими воинами, когда мы были в Касине?

– При малейшей возможности. Я ученый, и хочу как можно больше знать о флоре, фауне и климате чужих земель. – Амблейс отхлебнул из своего кубка. – К несчастью, мне было очень тяжело понимать их речь. Ты же, напротив, превосходно говоришь по-неввански.

Анса понял, что грядет настоящий допрос, и оказался прав.

При малейшей возможности он пытался повернуть разговор на те темы, которые его самого интересовали гораздо больше, но это оказалось довольно сложно. Поедая рыбу, принесенную служанкой, он, наконец, кое-что узнал о Дымном Острове.

– В свое время и Чива, и Невва претендовали на эти места, но пока все сражались с Гассемом, островитяне практически добились независимости. В результате в этих краях не действуют никакие законы. Ты уже видел рынок?

– Да, – ответил Анса. Он затем описал события, которым стал свидетелем на море, и Амблейс с серьезным видом кивнул.

– Такие вещи случаются все чаще и чаще. Впрочем, опасаться нечего. Скоро наша королева наведет порядок на море и на суше, и Дымный Остров вновь будет принадлежать Невве. Ведь прежде здесь был знаменитый курорт.

– Курорт? – переспросил Анса, который впервые слышал это слово.

– О, да. Ведь тут знаменитые горячие источники. Богачи приплывали сюда, чтобы окунуться в их целебные воды.

– Горячий фонтан снаружи! – воскликнул Анса. – То-то я гадал, в чем здесь дело…

– Вот именно. Разве не чудо? Видишь ли, когда идет дождь, вода проникает в почву сквозь пористые слои и нагревается от недр горы, а затем она вновь выходит наружу со стороны моря… – И ученый пустился в бесконечные рассуждения на излюбленную тему.

Анса наелся досыта и выпил немало вина, уверенный, что ночью он сможет выспаться спокойно. После ужина, руководствуясь указаниями Амблейса, он нашел купальню. Там не меньше двух часов он отмокал в бассейнах со все более горячей водой, в окружении банщиков, которые помогли ему изгнать усталость и смыть с себя грязь слишком долгого путешествия. За целебные свойства воды Анса не смог бы поручиться, поскольку ничем не болел, но после купания он явно почувствовал себя гораздо лучше.

Вымывшись и переодевшись во все чистое, он почувствовал, что наконец-то готов встретиться с окружающим миром. Ему даже пришла мысль отыскать и прикончить Уто, но затем он решил, что это не имеет никакого смысла. В смутные времена такие люди всегда процветали, и на место Уто наверняка придет дюжина других. Так что путешественник ничего не достигнет, разве что его поймают и прикончат подельники пирата. Поскольку заняться ему было пока нечем, и он был не так глуп, чтобы в одиночку гулять в темноте по незнакомому городу, Анса вернулся к себе, запер дверь и крепко проспал до самого утра.

На следующий день он как следует осмотрел поселение и корабли в гавани. Невванский ученый объяснил, что странная круглая лагуна на самом деле является бывшим жерлом древнего вулкана, ныне затонувшего и скрытого морем.

В гавани Анса отыскал нескольких капитанов, которые направлялись в Невву и были не прочь взять на борт пассажира, но сперва он хотел убедиться, что не столкнется с кем-нибудь вроде Уто, а то и похуже. Разумеется, по внешнему виду трудно судить наверняка, поскольку большинство матросов на первый взгляд кажутся чистыми разбойниками, ведь они ведут суровую жизнь посреди бесчисленных опасностей… Но поскольку у него был выбор, то Анса решил не торопиться.

На следующий день путешественник выбрался за город. Вокруг простирались засеянные поля, рощи и виноградники. Диких животных было совсем мало, и вскоре он выяснил, что остров освоен людьми уже так давно, что почти весь заселен и распахан. Так что здесь было красиво, но совсем не интересно. Анса сказал себе, что если бы ему пришлось жить в таком месте, он скоро сошел бы с ума от скуки, однако цивилизованным людям подобный остров представлялся настоящим раем, – но в их понимании это означало всего лишь безопасность.

На третий день он уже решил, что пора выбрать корабль, чтобы продолжить плавание, как вдруг услышал в порту какой-то шум. Все горожане поспешили туда, и Анса также направился к гавани.

В лагуну торжественно входили три больших военных корабля. Солнце играло на ровных рядах полированных весел, которые слитно вздымались и опускались, с точностью отлаженного механизма. Бока кораблей лоснились от свежей краски и позолоты. Носы их были окованы бронзой и украшены подобием голов сказочных чудовищ. По воде далеко разносился грохот барабанов, которые помогали гребцам держать ритм, но больше от этих пугающих кораблей не доносилось ни единого звука.

Выстроившись в шеренгу, корабли направлялись к берегу с такой грозной уверенностью, словно намеревались протаранить и потопить его. Затем все весла разом погрузились в воду и остались там, а суда остановились рядом с причалами. Толпа приветственно завопила при виде столь ловкого маневра, но в голосах людей явно чувствовался страх. Похоже, они ожидали чего-то недоброго.

Центральный корабль спустил массивный трап. Бронзовые шипы на конце, предназначенные, чтобы вгрызаться в палубы чужих кораблей, удерживая суда в соприкосновении, сейчас вонзились в деревянный причал. Офицер в плаще и позолоченных доспехах сошел по трапу в сопровождении моряков, вооруженных короткими мечами и пиками со стальными наконечниками.

В руке офицер нес какой-то свиток. Солнце ярко отражалось в его блестящем шлеме, пока он шел с пристани и поднимался на платформу, где обычно стоял аукционист во время торгов. Толпа покорно собралась вокруг, ожидая, что последует дальше.

– Ее величество королева Шаззад Невванская, – начал офицер, – сим указом берет под свою власть эту провинцию, именуемую Дымным Островом, которая по закону принадлежала властителям Неввы на протяжении тысячи лет.

В толпе послышался какой-то ропот, но посланец королевы не обратил на это ни малейшего внимания.

– Ее величество любезно предоставляет амнистию всем тем своим подданным, кто был повинен в преступлениях против закона во времена смуты, принесенной на наши земли дикарскими ордами Гассема. Но теперь, когда ее власть на острове восстановлена, прежние уложения вновь вступают в силу, а именно: любой человек, уличенный в пиратстве, будет повешен немедленно, без суда и следствия.

Офицер указал на трехэтажное полуразрушенное здание, стоявшее неподалеку.

– Отныне королевская власть восстановлена, и все капитаны судов в порту должны прибыть ко мне и заплатить положенные пошлины. Любой, кто попытается покинуть гавань, не получив на то королевского дозволения, будет потоплен. Это все. Да здравствует королева!

На сей раз толпа, обозленная и разочарованная, не разразилась никакими приветственными возгласами. Офицер в позолоченных доспехах, впрочем, вовсе не казался разочарованным и невозмутимо спустился с возвышения. Тем временем на землю продолжали сходить вооруженные моряки, а люди в королевских ливреях уверенно устремились ко вновь открытому зданию таможни в сопровождении рабов, несущих сундуки и предметы мебели.

Анса подошел к офицеру, и тот удивленно уставился на него.

– Клянусь всеми богами… Житель равнин! Неужели всадники короля Гейла способны преодолевать и морскую пучину?

– Я сел на корабль у побережья близ Мецпы. Мне необходимо встретиться с королевой Шаззад по очень важному делу, имеющему государственное значение.

– Вот как? – офицер недоверчиво поднял брови и поправил бронзовый шлем, украшенный алым плюмажем. – И как твое имя?

– Анса.

– Пойдем со мной. – Военный резко развернулся, и полы зеленого плаща взметнулись у него за спиной. Вслед за ним Анса прошел к кораблю. – Я командор Элкон, бывший командующий флотом, которому было поручено навести порядок в чиванских владениях. Но недавно я получил приказ срочно вернуться в Касин, а сперва зайти на этот остров, чтобы восстановить здесь власть королевы и обеспечить поступление налогов. – Поднявшись по трапу, они вместе взошли на корабль. – Это флагман моей флотилии – «Сотрясатель». – О своем корабле офицер говорил с обычной для моряков приязнью и лаской.

На безупречно выскобленной палубе флагмана повсюду расхаживали вооруженные до зубов матросы. Похоже, они не желали рисковать, или просто были приучены к воинской дисциплине.

Вслед за капитаном Анса прошел на корму, где располагалась его каюта, – довольно уютное помещение со стеклянным окном и изящной мебелью; однако потолочные балки оказались такими низкими, что жителю равнин пришлось пригнуться, чтобы не удариться головой.

Элкон открыл сундук и вытащил оттуда небольшую книгу, переплетенную в кожу отличной выделки. Усевшись за стол, он принялся изучать какие-то списки.

– Очень кстати, – промолвил он. – У меня здесь записаны все иноземные представители, имеющие право обращаться за помощью к судам королевского флота, если они выполняют дипломатическую миссию. Как вы сказали, ваше имя?

– Анса. – Такая организованность произвела на него неизгладимое впечатление.

– Анса, Анса… посмотрим… Этот список обновляли всего три месяца назад. – Внезапно брови его поползли вверх, и он уставился на гостя. – Анса, старший сын короля Гейла?

– Да, – подтвердил тот, стараясь, чтобы голос его звучал церемонно, как подобает высокопоставленному лицу.

– Имеются ли у вас верительные грамоты или нечто иное, удостоверяющее вашу личность? – Но тут же офицер махнул рукой. – Неважно. Здесь говорится, что Анса лично знаком с ее величеством. Если речь и впрямь идет о вас, то она встретит вас по-королевски. Если нет – повесит, как самозванца. Несомненно, мы будем рады взять вас на борт. Собирайте ваши вещи и возвращайтесь сюда. Теперь, когда мы выгрузили всех этих чиновников, у нас полно свободных кают.

Анса с трудом мог поверить в свою удачу.

– И когда мы отплываем?

– Завтра на рассвете. Наш приказ гласит возвращаться в столицу как можно скорее, не теряя времени. Там явно готовится что-то важное. – Он добавил приглушенным голосом: – А ваша миссия случайно не имеет к этому отношения?

Таким же заговорщицким тоном Анса отозвался:

– Я не имею права говорить об этом.

– Так я и думал. Ну что ж, тогда не станем ничего обсуждать. Мы доставим вас ко двору в целости и сохранности, принц Анса.

Странно было слышать вновь это обращение. Его соплеменники взвыли бы от хохота… Анса устремился назад, на постоялый двор, чтобы собрать свои пожитки. Там он дружески простился с Амблейсом, который, заслышав такие известия, расплылся в радостной улыбке.

– Это великолепно! Наконец, цивилизация и порядок возвращаются! Теперь я смогу представить Академии свой доклад о воздействии подземных горячих источников на рост винных ягод.

– Несомненно, этот доклад вас прославит, – заверил его Анса.

На следующее утро он покинул остров и направился в Касин на борту быстроходного военного корабля.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю