Текст книги "Война Ретифа (сборник)"
Автор книги: Джон Кейт (Кит) Лаумер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 37 (всего у книги 49 страниц)
ХIII
Близился рассвет. Посол Лонгспун, свежевыбритый и облаченный в накрахмаленную неформальную манишку в коричнево–охряную полоску, сидел за платиновым столом, угрюмо уставясь на Ретифа в обычном гражданском костюме. Рядом с ним полковник Андернакл прошуршал листом бумаги, кашлянул, нахмурил кустистые брови и заговорил:
– Отчет показывает, что после того, как обвиняемого увидели с бомбой – как раз перед тем, как обнаружилась его самовольная отлучка, – поверхностный обыск его жилища показал среди прочих вещиц следующее: дюжину пар лолионового белья ручной работы с монограммой «Л», пропавшего несколько недель назад из гардероба вашего превосходительства, три ящика выдержанной пепси из личного запаса посла, обширную корреспонденцию с неназванными подрывными элементами, несколько рулонов кредитов высокой деноминации, числящихся пропавшими из бюджетно–финансового управления, а также коллекцию пикантных фотоснимков неоплодотворенных яиц.
– Боже мой, – пробормотал Мэгнан. – Вы нашли все эти вещи сами, Фред?
– Ничего подобного, – бросил военный атташе. – Их обнаружила Планетарная полиция.
– Вот как? – нахмурился Лонгспун. – Принимая во внимание последующие события, я сомневаюсь, что мы можем счесть их находки уликами. Займемся лучше проблемой бомбы и беспорядков в космопорте. И, разумеется, самовольной отлучкой.
– Гм–м! Весьма жаль терять столь веские доказательства…
– Господин посол, – вставил Мэгнан. – Я убежден: все это не более чем нелепое недоразумение. Возможно, Ретифа вообще не было в порту…
– Итак? – Лонгспун ожидал, буравя взглядом дипломата.
– Я там был, – мягко произнес Ретиф.
– Но, быть может, на самом деле у него была не совсем бомба, – предположил Мэгнан.
– У меня была именно бомба, – признался Ретиф.
– В таком случае… – начал было Лонгспун.
– Э–э, Господа, могу ли я вставить словечко? – Генерал Хиш без войонских регалий, в изящном, навозного цвета плаще до бедер и украшенных драгоценностями наглазниках, пододвинул свое кресло поближе. – Эта бомба… а–а, она не совсем, чтобы, э–э…
– Выкладывайте же, генерал! – рявкнул Лонгспун. – У меня ряд вопросов к вам после того, как прояснится это неприятное дело.
– Это была моя бомба, – прошептал Хиш.
– Ваша бомба? – хором переспросили Андернакл и Лонгспун.
– Меня, э–э, сбили с пути порочные компаньоны, – сказал Хиш, пристраивая жвала под углами, указывающими раскаяние. – То есть, я снабдил адской машиной группу, которая, по моему разумению, намеревалась, э–э, принять патриотические меры против реакционных элементов. Я почти не подозревал, что речь шла о Посольстве Земли, охарактеризованном стиль неблагодарным термином. В последний момент, узнав о подлинных намерениях этих вероломных злоумышленников, я, гм, дал знать господину Ретифу о её местонахождении…
– Господи, какое благородство! – выплеснул эмоции Мэгнан. – А мне всегда казалось, что вы, гроаки, питаете толику неприязни к нам, землянам.
– Снимая в данный момент вопрос о вмешательстве Гроакии во внутренние дела Куопа, – рявкнул Андернакл, – остается вопрос о похищенных публикациях! Очень сомневаюсь, что вам удастся отвертеться и от этого!
– О, я хотел упомянуть о тех самых переплетенных томах «Журнала контроля над сельхозвредителями»…
– Вы и в самом деле сказали «Журнал контроля над сельхозвредителями», Мэгнан? – осведомился Лонгспун.
– Да, я упомянул именно «Журнал контр…».
– Какой идиот отгрузил сюда именно это издание?! – проревел посол. – Весь журнал посвящен методам аннигиляции артро поидов с хитиновыми экзоскелетами и вентральными нервнымисистемами лестничного типа! Если бы с подобной вещью когда–либо ознакомились куопяне – да нас бы заклеймили величайшими убийцами со времен гнуса Аттилы!
– Гунна, – поправил Мэгнан.
– Ну, он, по–видимому, не сильно отличался от гнуса! И то же применимо к ничтожеству, заказавшему ЖКС!
– Кстати, Фред, – Мэгнан посмотрел на Андернакла. – Это не вы случаем…
– Так, с этим покончено, – торопливо пробормотал полковник.
– Похоже, от обвинения не остается ничего, кроме несанкционированной отлучки, – заметил Лонгспун. – Думаю, мы сможем разобраться с этим нарушением на местном уровне, Фред.
– В некотором смысле, жаль, – атташе, не мигая, смотрел на Ретифа. – Я намеревался выслать его под охраной для рассмотрения Следственному управлению после лишения его ранга в весьма красочной церемонии… Прожужжал настольный экран.
– Вас хочет видеть Революционный совет, господин посол, – объявил хриплый голос.
– Введите их немедленно, Фестер. – Лонгспун скорчил суровую гримасу и уставился на дверь. – Я мигом покажу этим ребятам, кто здесь хозяин, – объяснил он. – Заодно это поможет уладить вопросы на должном уровне…
Мэгнан наклонился к Ретифу.
– Обожаю смотреть, как он работает, – пробормотал Мэгнан. – Всего за миг он решился на Сердечное Поздравление плюс Бдительную Осведомленность о Беспорядках и крохотную частицу Запоздалой Суровости – все это вперемешку с Благородным Снисхождением.
– Великий техник, – согласился Ретиф, – Жаль, что его результат невозможно отличить от Пораженной Невероятности.
– Гм–м. И все же куопяне не почувствуют разницу. Дверь открылась; появилась Фестер и пригласила в кабинет заново отполированного Джик–джика. Алый эпидермис сиял под многочисленными слоями воска, а за левым задним усиком торчало джарвильское перо. Следом показалась высокая фигура Туппера, столь же облагороженного, за ним появился Оззл с полудюжиной представителей победной Федерации.
– А, господин Тиф–тиф? – Лонгспун поднялся и протянул руку. Джик–джик жестом отверг рукопожатие.
– Благодарю, я не голоден. К тому же мы теперь принять новое правило: только зелень для личинок и взрослых. Лучше союзники, чем гуляш.
– Что он говорит? – пробормотал Лонгспун.
– Он объясняет новые диетические установки Федерации, – перевел Ретиф.
– Приверженец здорового питания? – Лонгспун мудро кивнул. Джик–джик обежал взглядом комнату и остановил окуляры на дипломате.
– Эй, – произнес он. – Ты разве…
– Все еще работаю под прикрытием, – торопливо сказал Ретиф. – Притворись, что не знаешь меня.
– Скажите господину Тиф–тифу, что я сильно обеспокоен недавними беспорядками, – проинструктировал посол. – И все же я выслушаю объяснение.
– Вы доставили женщин–терри в город без происшествий? – спросил Ретиф уина.
– Само собой, Тиф–тиф. Они в порту, ожидают прибытия миротворца–терри на это утро.
– Что он сказал? – осведомился Лонгспун.
– Сейчас он рассмотрит ваши полномочия, господин посол. Он советует пока что держать ваши манипуляторные конечности подальше от куопянских дел.
– Он сказал именно это? – Лицо Лонгспуна потемнело.
– Я даю вольный перевод, – пояснил Ретиф. – Кстати, как насчет признания Дипломатическим Корпусом нового режима?
– Признания? Гм–м. У нас существовало определенное взаимопонимание с Войоном…
– Напомнить ему об этом? …
– Никоим образом! Скажите ему, что, э–э, я предвкушаю нормализацию отношений между нашими двумя народами после сглаживания пары острых углов. Нам также необходимо взаимопонимание в коммерческих вопросах. Полагаю, Торговая миссия в количестве тысячи человек будет в самый раз…
– Вы нашли останки яхты, на которой прилетели девушки? – спросил Ретиф у Джик–джика.
– Ага. Как ты просил, Тиф–тиф. Она была взорвать какой–то большой пушкой. Сбоку у нее большая дыра.
Ретиф глянул на Хиша, тот нацелил свои пять глаз в разные углы комнаты и замычал начальные такты песенки «Расскажи мне о твоей мечте, а я расскажу о моей».
– Итак? – рявкнул Лонгспун.
– Он говорит, что отныне терри не будут вмешиваться в торговые традиции Куопа, – перевел Ретиф послу. – И будет покончено с домогательствами к торговцам Ромовых джунглей и других рыночных городов.
– Что? Но как же насчет программы земельной реформы?
– Сегодня вечером на борту корабля землян будет большой прием, – сказал Ретиф делегатам. – Посол надеется на ваше присутствие.
– Нет ничего лучше маленький общение, чтобы отвлечь ребят от мыслей о веселье, которое они пропускать – в смысле пограбить город, – согласился Джик–джик. – Мы быть там.
– Объединенные племена не потерпят политических интервенций любого рода, – передал Ретиф Лонгспуну. – Они особенно отвергают любые проекты, где присутствует слово «реформа».
– Проклятье! Этот тип – реакционер худшего толка! Разумеется, он не будет возражать против моего плана расчистки лесных трущоб, моих поправок к Программе для нуждающихся и моей формулы Поддержки спиралевидных расценок!
– Надеюсь, вы последовали моему совету и разоружили войонов, вместо того чтобы распылить их, – сказал Ретиф Джик–джику.
– Рубка голов – тяжелая работа, – согласился уин. – Мы разработать чудесное соглашение, где по одному войону назначать на каждую деревню для слежения за санитарные стоки. Оно действовать хорошо.
– Они любят джунгли такими, какие они есть, – информировал Ретиф Лонгспуна. – Никто не получает никаких привилегий, если не может обеспечить их сам себе, а цены контролируются предложением и спросом.
– Кажется, я понимаю этого типа, – пробормотал Лонгспун помощникам. – Очевидно, он апологет неких далеко идущих экономических теорий. – Посол скорчил улыбку, подразумевающую негласное понимание между светскими людьми. – Скажите ему, что я рассмотрел вопрос о ссуде на развитие, которую готов рекомендовать, и остановился на сумме, э–э… – Он глянул на Ретифа. – Десять миллионов?
– Двадцать, – пробормотал Ретиф, – В год, – добавил он.
– Плюс программа военной помощи, – вставил Андернакл. – Предположим, группа из сотни советников…
– Двадцать пять миллионов в год, – решительно сказал Лонгспун. – С учтенной стоимостью издержек, плюс скользящей шкалой для компенсации сезонных колебаний.
– Колебаний чего? – живо спросил Мэгнан.
– Всего, что колеблется, черт побери! – рявкнул посол. Ретиф торжественно кивнул.
– Вы собрали стволы? – спросил он Джик–джика. – Все до единого?
Джик–джик смущенно повращал окулярами.
– Знаешь, Тиф–тиф, тут как–то…
– Зарой их в землю, Джик–джик, – строго сказал Ретиф, – Вместе со всеми трофейными стволами. Мы уговорились о том, что огнестрельное оружие лишает сражение радости.
Джик–джик тихонько пискнул, что служило уинам эквивалентом вздоха.
– Ладно, ты вроде бы прав, Тиф–тиф. Я и Туппер уже немного поцапаться о том, какое из племен их получать. Пожалуй, я зарывать все стволы, чтобы не проснуться, глядя в дуло, когда затеять маленькая межплеменная тяжба.
– Что он говорит? – не отставал Лонгспун.
– Никаких ссуд, – перевел Ретиф.
– А, он рассчитывает на прямой грант, – потер ладони Лонгспун. – Что ж, думаю, это можно уладить. Разумеется, это потребует пристального контроля. Ну, скажем, дополнительный персонал из пятидесяти человек…
– Никаких грантов, – перебил Ретиф.
– Послушайте, – посол сомкнул губы. – Если этот парень выйдет за рамки здравого смысла….
– Он хочет лишь, чтобы на орбите в четверть миллиона миль находилась станция слежения для гарантии, что ни один груз не перемещается между Гроакией и Куопом – в обоих направлениях.
Генерал Хиш издал задыхающийся звук. Полковник Андернакл просветлел.
– Это разумно, – объявил о». – Значит, так: станция, разумеется, действует под моим началом, со средней величины обслуживающим персоналом человек в тридцать…
– И еще одно, – сказал Ретиф. – Для Куопа важно, чтобы земной мед был внесен в список запрещенных управлением по контролю над наркотиками препаратов.
– Гм–м, – Лонгспун хмуро уставился на Дживджика–Должен сказать, этот тип более хитрый переговорщик, чем ярассчи–тывал. Вижу, всем нам придется потуже затянуть пояса и настриться на долгую кампанию, прежде чем мы сможем подготовить Куоп к членству в Свободном Содружестве Организованных Планет.
Мэгнан хмыкнул.
– Судя по проклятым бунтовщикам, то есть, свободолюбивым знаменосцам восставшего населения, которых я видел, они никогда не созреют для ССОПа.
– Чепуха, Мэгнан; дайте нам только время еще на несколько встреч за столом совещаний, и все уладится. Я могу даже пожертвовать время на совершенствование языка, хотя и без того прилично владею им на практическом уровне. Вы неплохо справились с переводом, Ретиф, но упустили пару тонких нюансов.
– А мне показалось, что нюансы удались Мне лучше всего, – заметил дипломат.
– Пожалуй, вам не помешает пригласить этих ребят на военный бал сегодня вечером, – объявил Андернакл. – Ведь в качестве главарей бунтовщиков мы можем считать их почетными военачальниками, хотя они и не получили формального обучения.
– Пригласите обязательно, – поддержал посол. – Великолепная возможность сделать несколько уточнений, вернее, донести наше искреннее и сердечное чувство солидарности силам, выражающим народные устремления.
– Прекрасно сказано, ваше превосходительство, – зашелся от восторга Мэгнан.
– Это будет грандиозное событие, – сказал Андернакл. – Подобающее заключение треволнениям недели, а заодно дань уважения генералу Тиф–тифу и его благородным воинам Объединенных племен. – Он строго посмотрел на Ретифа. – Скажите им это, и они смягчатся.
– Запомните, – обратился к прибывшим дипломат. – Никаких драк вечером на торжественной встрече. Полковник Андернакл питает отвращение к насилию.
– Ладно, Тиф–тиф, – сказал Джик–джик. – Кстати, мы слышать, что у них под рукой есть чертовски хорошее пойло… – Он повращал окулярами, подмигивая по–куопянски. – Я надеяться, что это не просто слухи.
– Я лично проткну шипом чашу с пуншем, – заверил его Ретиф и повернулся к Андернаклу. – Он спрашивает, надеть ли ему свои медали.
– Обязательно! – пробасил полковник. – Парадный мундир, медали и ордена! Настоящая военная встреча. – Он угостил Ретифа холодным взглядом. – Что касается вас, сэр, поскольку вы все еще обвиняетесь в самовольной отлучке, я предлагаю вам считать себя под домашним арестом до последующего распоряжения.
* * *
Ретиф и Джик–джик стояли вместе у сводчатого входа в большой бальный зал с зеркальным полом на борту вооруженного наблюдательного судна ДКЗ «Полезный». Они следили за собравшейся под канделябрами в честь празднования новой независимости Куопа толпой дипломатов из дюжины миров – в парадных одеяниях и униформах.
– Что ж, Тиф–тиф, – произнес уин. – Похоже, заварушка затихнуть. Мне будет ее не хватать. Резать зелень на плантации совсем не то, что укорачивать войонов под размер. – Он вздохнул. – Нам будет не хватать и тебя, когда ты уехать в свой Ходульвилл.
– Ты поймешь, что борьба за мир поглотит всю твою лишнюю энергию теперь, когда ты цивилизован, – убеждал его дипломат.
– Я сильно почитать мирное урегулирование, – заверил Джик–джик. – Мертвый смутьян – самый мирный на свете.
– Только не увлекайся, иначе получишь на свою шею терри. Они склонны к большому занудству, когда дело касается доброй старомодной бойни.
– Хороший намек, я его запомнить, – Джик–джик склонился поближе к Ретифу, – Меня поражать, как это твоя маскировка дурачить этих землян, даже совсем вблизи. Она ведь не настолько хороша.
– Подскажи мне, когда она начнет соскальзывать. Появился Большой Леон, неуклюжий в новеньком черном
фраке–комбинезоне и белом галстуке.
– Кажется, старина Лонгспун что–то усвоил, когда у него на шее была веревка, – сказал он. – Вроде бы с нами, торговцами, отныне будут поступать справедливо.
– Большинство людей с радостью расстаются со своими заблуждениями, – заметил Ретиф, – Сразу после того, как их нацарапают на собственной шкуре тупым инструментом.
– Ага. М–м, – Дёрн .глянул на Джик–джика. – Думаю, у меня было немало ложных предубеждений против вас, ребята. Вы здорово выглядели, когда шли вчера в атаку из джунглей.
– Вы, земляне, и сами наваливать целую груду аргументов. Не разработать ли нам какое–никакое взаимное соглашение?
– Годится, А пока мы этим занимаемся, почему бы вам, ребята, не заглянуть в лавку? Мне вот–вот должны подогнать светящиеся ожерелья, от которых разбегутся ваши окуляры…
Генерал Хиш поймал взгляд Ретифа, и дипломат подошел к маленькому гроаку, щеголявшему формальным комплектом платья, включающим метущую пол золотую бахрому и три почетных наголовных пузыря, на одном из которых красовался пучок фиговых листьев.
– В самом деле, Ретиф, по–моему, вы зашли чересчур далеко, запрещая Гроа грузовые перевозки по всей вселенной, – шепнул Хиш. – Боюсь, я вынужден буду настаивать на смягчении подобной структуры, а заодно других концессий в области, э–э, разработки минералов.
Официант предложил напитки. Хиш выбрал глиняный горшочек густого черного бренди. Ретиф поднял тонконогий бокал с бледно–розовым напитком.
– Не путайтесь в терминологии, Хиш, – сказал дипломат. – Я не ставил вне закона ваших торговцев оружием и контрабандистов; то был Тиф–тиф, помните?
– Перестаньте же, – прошипел Хиш, – Из уважения к коллеге я воздержался от того, чтобы указать послу на гротескную роль, сыгранную вами в нарушении его планов, но…
– Тс–с, Хиш. Я полагал, Мы уладили все это раньше.
– Это было до того, как вы переиграли свои полномочия, лично продиктовав условия террано–куопянского договора, – жестко продолжал Хиш. – Думаю, принимая все это во внимание…
– Но все ли вы приняли во внимание? – смаковал свой напиток Ретиф, не сводя глаз с гроака.
– Ваш выход из роли дипломата для командования силами мятежников был незначительным нарушением протокола в сравнении с обманом главы Миссии в его «святая святых», – подчеркнул Хиш. – И все же, если вы предоставите разрешение нескольким командам гроакских золотоискателей просеять немного гравия на планете, я забуду упомянуть об этом деле.
– Мне кажется, вам следует подавить свое стремление к чересчур откровенным разоблачениям, – посоветовал Ретиф. – По крайней мере, до того, как Следственное управление вникнет в вопрос о сбитой яхте. На скорейшем расследовании настаивает его имперское величество Ронэр Девятый из дома Лилии. То была его яхта, знаете ли.
– Ужасно жаль, но не вижу, при чем тут…
– По счастью ракета, сбившая судно, не сдетонировала и была обнаружена нетронутой, застряв в останках кормового трубопровода.
– Ретиф! Неужели вы…
– Снаряд находится в руках Объединенных племен. Они не умеют читать по–гроакски, поэтому не знают, кто его предоставил. Но поскольку улика спрятана в надежном месте…
– Шантаж? – возбужденно прошептал Хиш, – И это после того, как я рискнул своим существованием, проведя вас в кабинет Икка?
– В тот день сработал знаменитый гроакский инстинкт поддержки победителя, – сказал Ретиф. – А теперь, полагаю, мы договорились о том, что нет смысла упоминать о печальной ошибке, из–за которой гроакские пушки были подменены земной пропагандой.
– Если вы подставите меня, я проинформирую галактику о вашей неприглядной роли в этом деле, – просипел гроак.
– Признаюсь, лично мне это было бы неприятно, – сказал дипломат. – Но мой отчет покажет всю Гроакию в крайне тусклом свете.
– Не так громко! – предупредил Хиш, оглядываясь.
– …причем мы еще не обсудили моральные аспекты вашего плана импортировать с Куопа в больших объемах запчасти Для ваших популярнейших транзисторных приборов стереовидения, механизированных таймеров для варки яиц и электронных стимуляторов зон наслаждения…
– Но у куопянских производителей нет таких компонентов, – вяло возразил Хиш.
– Ведь нам–то с вами известно об этом больше, – мягко упрекнул Ретиф. – Войон должен был заниматься поимкой, разборкой, сортировкой жертв и доставкой их в космопорт, а вы обязались расплачиваться с ним оружием. Однако Войон не знал о том, что вся схема была лишь прикрытием для кое–чего иного.
– Любезнейший Ретиф, у вас солнечная голова, – прошептал генерал. – Вы дьявольски…
– Наладив схему, вам не сложно было разделаться о вашими войонскими подручными и приотуйить к главному делу: превратить всю планету в питомник ДЛЯ весьма редких особей, населяющих центральные районы Глубоких джунглей.
– Это не более чем идеальное фантастическое предположение, – задыхаясь, вымолвил Хиш. – К чему нам, гроакам, разводить на Куопе инопланетян?
– Каждое существо на этой планете, и собственно планета, кстати, имеет в своем составе металл. Большая часть видов в данной области применяет железо, медь, сурьму и прочее. Причем оказалось так, что ряд малоизвестных племен, населяющих Глубокие джунгли на другой стороне планеты, секвестируют уран, платину и частицы прочих полезных материалов.
– Вот как?*Кто бы мог подумать…
– Хотя бы вы, – прямо сказал Ретиф. – Поскольку я обнаружил образцы в вашем багаже.
– Вы обыскали мой багаж? – Усеянные драгоценными камнями наглазники Хиша едва не отвалились.
– Конечно; вы небрежно оставили его на борту вертушки, на которой нанесли визит в мой лагерь как раз перед тем, как я вынужден был взорвать офицерскую столовую войонов.
– Я требую дипломатической неприкосновенности! – промычал Хиш. – Требую права посоветоваться с адвокатом.
– Не паникуйте. Я пока что ни с кем не поделился этими открытиями/сочтя, что вам захочется уладить дела более спокойным образом.
– Но, дражайший Ретиф, разумеется, я готов оказать любые мелкие услуги…
– Вот вы где! – произнес громкий земной голос за спиной Ретифа. – Кажется, я заключил вас в ваши апартаменты, сэр!
Ретиф повернулся. Перед ним высилась внушительная фигура полковника Андернакла, широкие, глиняной расцветки лацканы его фрачной униформы нависали над впалой грудью, а эполеты прогибались под весом золотого шитья.
– Вы немедленно покинете это судно и… и… – Его подбородок утонул в подушке жира, обнаруживая недорогие, военного образца вставные челюсти. Полковник выпучил глаза на бронзово–черный мундир Ретифа с эмблемой, вышитой золотом на вороте, свирепого дракона, положенной боевому командору, коротким плащом из темного бархата на серебряной подкладке, рядах медалей, орденов и осыпанных драгоценными камнями «звездных фейерверков».
– Неужто вы, – вяло забормотал он, – смеете маскировать себя под офицера?..
– Полагаю, резервисты обязаны носить на военном балу положенную по уставу форму, – сказал Ретиф.
– Боевой командор? В генеральском чине? Невозможно! Вы же штатский! Самозванец! Дешевка!
– О нет, он вполне настоящий, – произнес за полковником мягкий женский голос. Андернакл резко развернулся. Ему улыбалась поразительно красивая девушка в серебристом платье и короне из драгоценностей.
– А откуда вам это известно? – выпалил он.
– Поскольку он служит в этом чине в вооруженных силах моей планеты.
– Вашей планеты? – он, мигая, уставился на нее. – Не вы ли та персона, которая игнорировала мой приказ не приземляться?
– Дражайший полковник, – вмешался генерал Хиш, кладя слабую гроакскую конечность на руку Андернакла. – Неужели вы не знаете? Эта юная леди – ее высочество принцесса Фианна Глориан Деликоза Гермиона Арианна де Ретиф из дома Лилии.
– Н–но мои приказы…
– А я отменила их, полковник. Я знала, что вы поймете, – принцесса лучезарно улыбнулась.
– А теперь, полковник, вам не мешает поболтать немного с генералом Хишем, – вставил Ретиф. – Он хочет рассказать вам о своих планах хирургической и протезной миссии в помощь восстановлению раненых куопян. На прошлое и на будущее, – командор посмотрел на гроака. – Я прав, генерал?
– Так точно, любезный боевой командор, – прошептал Хиш. – И о прочих вопросах, которые мы обсуждали?
– Я уже забыл их суть.
– А… Да ведь и я тоже. – Хиш удалился, шепча на ходу полковнику. Ретиф повернулся к Фифи и склонил голову.
– Могу ли я просить о чести…
– Еще бы, – отвечала Она, беря его за руку и поворачиваясь к танцплощадке. – После того как я проделала такой путь, я как минимум заслуживаю капельки внимания…
[14]14
[Закрыть]Терри – на космическом жаргоне: земляне. (Прим. автора.)
[15]15
[Закрыть]Джаггернаут – статуя индийского бога Вишну, вывозимая на ежегодном празднестве. Колеса колесницы снабжены лезвиями, режущими всех, кто окажется в опасной близости; (Прим. перев.)
[16]16
[Закрыть]Намек на укутанную бинтами мумию фараона Тутанхамона (18–я династия, 1358–1340 гг. до P. X.). (Прим. перев.)