Текст книги "Война Ретифа (сборник)"
Автор книги: Джон Кейт (Кит) Лаумер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 49 страниц)
– Они сели слишком близко и рискуют повредить местные святыни, – заметил Мэгнан, когда такси остановилось рядом с кораблем. – В любой момент толпа может наброситься на них.
Двое местных жителей, вышедших из одной из множества затейливых арок, украшающих входы в храмовый комплекс, только бросили незаинтересованный взгляд на судно, когда в борту корабля открылась дверь и в ней появился гроак с веретенообразными ногами в широких штанах для гольфа и ярких носках.
Мэгнан поспешно выбрался из машины.
– Я хочу, чтобы вы отметили, как я управляюсь с этим делом, – сказал он, глядя на гроакский корабль из–под руки. – Решительное слово, произнесенное сейчас, может отвести опасность инцидента.
– Лучше произнесите решительное слово водителю, иначе обратно нам придется возвращаться пешком.
– Послушайте, Мак–Тик, у меня зарезервировано место в ванне горячей грязи; оно ждёт меня, – крикнул водитель, разворачивая машину. – Пять минут, не больше, ладно?
Ретиф вручил водителю десятикредитную банкноту и пошел по выжженной земле вслед за Мэгнаном к выдвигающейся лестнице. Гроак спускался; все его пять глаз на стебельках смотрели в разных направлениях – и один на Мэгнана.
– Министр Барншайнгл, – проговорил он своим тусклым гроакским голосом, не успел Мэгнан и рта раскрыть. – Я Фисс, директор по турам из «Гроакских планетарных туров, инкорпорейтед». Полагаю, что вы пришли для того, чтобы помочь небольшой группе моих подопечных справиться с таможенными и иммиграционными формальностями. Итак…
– Директор по турам, вы сказали, мистер Фисс? – перебил его Мэгнан. – Пятьдесят кораблей туристов?
– Совершенно верно. Могу вас заверить, что все паспорта и визы в порядке и отметки об иммунизации не просрочены. Поскольку мы, гроаки, не имеем дипломатической миссии на Йолке, со стороны ДКЗ это очень любезно распространить на нас свои полномочия.
– Минуту, мистер Фисс! Сколько времени ваши туристы собираются провести на Йолке? Они прибыли только на время фестиваля Вум, как я полагаю?
– Мне кажется, что наши визы дают право… э–э… на бесконечно долгое пребывание, мистер министр.
– Я Мэгнан, заменяю министра на время его отсутствия, – заявил Мэгнан.
Фисс пошевелил своими глазами.
– Министра нет здесь?
– Нет; он сейчас в горах. Очень любит спорт. Теперь, э–э, могу я спросить, где ваши остальные сорок девять кораблей?
– Но где можно найти министра? – задал встречный вопрос Фисс.
– Я действительно не могу сказать, – фыркнул Мэгнан. – От него уже два дня нет известий. Так как насчет ваших остальных кораблей? – настаивал Мэгнан.
– Полагаю, что в этом очаровательном маленьком мирке найдется сорок девять городов, – ровно проговорил Фисс–По одному транспорту на каждый.
– Любопытный способ проводить туристические поездки. – Мэгнан прервался, когда с грохотом открылся грузовой люк и оттуда выбралась тяжелая шестиколесная машина. Ряды многоглазых голов гроаков выглядывали через открытые борта, на которых поспешно были написано слова «ГРОАКСКИЕ МЕЖПЛАНЕТНЫЕ ТУРЫ, ИНК.». За первым вездеходом последовал второй, затем третий, четвертый. Мэгнан, разинув рот, смотрел, как они строятся в ровную колонну по два.
– Послушайте, что это такое, Фисс? – вырвалось у Мэгнана. – Это туристы?
– Конечно! Кто же еще? Пожалуйста, заметьте, что здесь присутствуют дамы и миленькие гроакские личинки. Да, все обычные, любящие повеселиться туристы.
– Почему они в бронированных машинах? – Мэгнан смотрел, как экипажи направляются к стеклянным храмам с башнями. – Постойте, куда они едут?
– Поскольку все население целиком и полностью занято празднованием фестиваля Вум, – вежливо прошипел Фисс, – «Гроакские туры» предусмотрительно позаботились о том, чтобы занять имеющиеся в наличии неиспользуемые жилые помещения.
– Вы что, это же местная Святыня Святынь, – возмутился Мэгнан. – Вам не следует туда входить!
– Эти строения не используются, – прошептал Фисс–И я не вижу возражений со стороны аборигенов, – он указал на водителя такси, который с безразличным видом смотрел, как первый вездеход прошел под изящной хрустальной аркой и вышел на мощенную блестящими стеклянными плитками улицу.
– Эй, Мак–Тик, – позвал Ретифа водитель на йолкском языке. – Мне пора. Я хочу добраться до своей ванны, пока грязь не остыла.
– Вы с ума сошли, мистер Фисс? – требовательно спросил Мэгнан. – Вы намеренно нарываетесь на конфликт! Я предупреждаю вас, что доложу об этом в штаб сектора и вызову эскадру миротворцев!
– Какая нужда в миротворцах, мой дорогой друг? – вид гроака демонстрировал удивление. – Здесь царит мир. Мы не вооружены. Мы не замышляем никаких насильственных действий.
– С этим мы еще разберемся! – Мэгнан был в ярости. Повернувшись, он направился к ожидающему такси.
– Так предусмотрительно с вашей стороны было встретить нас, – слышался слабый голос Фисса. – Позже я зайду в посольство, чтобы уладить всевозможные формальности. Все вполне законно, уверяю вас.
– Дело хуже, чем я думал, – посетовал консул, когда они с Ретифом сели в такси. – Когда гроак начинает цитировать законы, можно быть уверенным, что налицо злой умысел.
Ш
– Это невероятно! – рявкнул Мэгнан в экран, на котором многоцветная физиономия Оо–Риликука кротко кивала на фоне извивающихся йолканских танцовщиц. – Вы преспокойно признаете, что эти чужеземцы оккупировали все храмы на планете, и продолжаете наслаждаться своими одурманивающими палочками…
– Сейчас сезон Вум, мистер Мэгнан, – благодушно заметил Риликук. – Самое подходящее время.
– Ваше отношение к собственной планете меня удивляет. Этих типов пятьдесят тысяч – и мне всерьез кажется, что они планируют остаться надолго!
– Очень возможно, – согласился Риликук, покачиваясь в ритм с музыкой. – А теперь вы меня извините… – И экран померк.
Мэгнан в отчаянии воздел руки.
– Мне это не нравится, Ретиф. В этом деле есть какой–то аспект, который мы упустили.
Прозвенел звонок. Дверь открылась, и в комнату ввалился гроак Фисс, шумно отдуваясь под тяжестью объемистого портфеля.
– А, мистер Мэгнан! Как любезно с вашей стороны, что вы меня ждете. – Он водрузил портфель на стол и развязал крепкие завязки. – Я уверен, что вы найдете все в порядке: территориальные требования, правительственный устав, заявка на членство в Лиге…
– Что это такое? – Мэгнан просматривал тяжелую пачку документов. – Что вы такое говорите, сэр? Что Йолк… что гроаки… что вы…
– Совершенно верно, – Фисс кивнул. – Этот мир теперь является собственностью гроаков.
Со стороны пустынной теперь улицы донесся громкий треск. Мэгнан развернулся на стуле и уставился на группу гроаков, которые с деловым видом взламывали при помощи монтировок закрытый ставнями магазин.
– Что они делают? – рявкнул он. – Мистер Фисс, сейчас же прикажите этим вандалам убираться! Ситуация выходит из–под контроля!
– Никоим образом. Эти парни просто следуют моим инструкциям. Теперь, если у вас есть какое–то имущество, которое вы бы хотели взять с собой…
– Э? Имущество? Я никуда не уйду.
– Позвольте мне возразить вам, – мягко прошипел Фисс, тыча в бумагу мокрым с виду пальцем. – Это приказ о выселении. Я считаю, что это скромное строение вполне удовлетворяет моим требованиям к полевой штаб–квартире здесь, в деревне.
– П–полевой штаб–квартире?
– Полагаю, что в течение нескольких дней мы будем слишком загружены работой, – заметил Фисс, – транспортируя необходимое имущество в наши жилища, – он беззаботно махнул в сторону поблескивавших за болотом башен.
– Вы собираетесь нарушить законы дипломатии? – Мэгнан вытаращил глаза.
– С момента моего прибытия существующее положение изменилось, – подчеркнул Фисс–Между моим правительством и ДКЗ формальных отношений не существует. Поэтому это просто некий офис, а вы – незарегистрированные посторонние.
– Это беззаконие! – Мэгнан брызгал слюной. – Я не уйду!
– Значит, так? – пробормотал Фисс Он шагнул к двери, открыл ее и знаком позвал четверых крупных гроаков.
– Напугать мягкотелых, – прошипел он по–гроакски. – Делать угрожающие жесты.
Двое новоприбывших шагнули к Ретифу. Он небрежно взял их за тощие шеи, провел к окну и выбросил наружу. Вторая пара прыгнула на него, но, после двух сильных ударов, гроаки оказались валяющимися на полу. Фисс испустил слабое, но злобное шипение.
– Не трогай их, скотина! Это законно назначенные судебные приставы!
Ретиф отправил слабо шевелящихся гроаков вслед их товарищам и сделал шаг по направлению к Фиссу. Директор по турам взвизгнул и бросился в дверь.
– Ретиф! – рявкнул Мэгнан. – Остановитесь! В конце концов, эти бумаги…
Ретиф собрал листы и выбросил их вслед Фиссу. В проеме снова появилось разъяренное лицо директора по турам.
– Разбойники! Бандиты! Наше законное и справедливое требование…
– …не стоит и пластика, на котором оно напечатано, – заявил Ретиф. – И если еще какие–либо туристы забредут в Консульство, я не буду с ними таким вежливым.
Повернувшись, Фисс стал лихорадочно жестикулировать налетчикам.
– Войти и выгнать сумасшедших! – шипел он. – Выкинуть их оттуда!
Несколько дюжин собравшихся гроаков сообща двинулись к дверям дипломатической миссии.
– Вы меня разочаровали, Фисс, – заметил Ретиф, грустно покачивая головой. – Мне казалось, что вы претендуете на то, что все делается абсолютно законно, но между тем среди белого дня собираетесь громить дипломатическую миссию.
Фисс заколебался, затем прошипел приказ своим людям. Они остановились.
– Ну хорошо, мягкотелый, – прошептал он. – Зачем применять силу? В отличие от высших рас, вам с частыми интервалами требуется вода, насколько я знаю. Вы скоро отправитесь на ее поиски, поскольку – увы – я не могу обеспечить ее дальнейшую доставку по водопроводу деревни. Мы будем ждать.
Мэгнан, пошатываясь, встал рядом с Ретифом.
– Мистер Фисс, – воскликнул он. – Это сумасшествие! Не надейтесь оправдать этот возмутительный захват!
– Напротив, мистер Мэгнан, – Фисе взмахнул пачкой бумаг, зажатых в кулаке. – Если вы перечитаете свой Колониальный Кодекс, глава три, статья XI, параграф 9в, вы обнаружите, что – я цитирую – «любое планетное тело, на котором отсутствует туземная культура, может быть занято любыми властями согласно данным статьям».
– Вы, Фисс, конечно, не имеете в виду, что Йолк не населен! Великие небеса, этот мир славится по всему сектору из–за красоты изготовляемых здесь стеклянных и керамических изделий.
– Я ссылаюсь далее на параграф 12д, там же, – стоял на своем Фисс, – в котором определены «следующие критерии оценки культурного уровня согласно Кодексу: а) активно действующее, организованное правительство, способное представлять интересы нации; б) степень социальной организации, представленная наличием городов по меньшей мере в тысячу обитателей; и в) индивидуальный или групповой IQ – коэффициент интеллекта – в среднем на уровне 0,8 от «стандартного», что должно быть подтверждено тестами GST.
– Вы совсем потеряли соображение? – перебил его Мэгнан. – Вы стоите посреди йолканского города! Я ежедневно имею дело с представителями Йолканского правительства! Что же касается интеллекта…
– Город должен быть населенным, мистер Мэгнан, позвольте мне вам напомнить. Минимальное население – тысяча индивидуумов. – Взмахом руки Фисс указал на пустую улицу. – Я не вижу здесь индивидуумов.
– Но они отправились праздновать фестиваль!
– Что же касается правительства, – спокойно продолжал. Фисс, – то мне не удалось обнаружить никакой активно действующей организации. Признаюсь, что я не позаботился о том, чтобы раздобыть образец местной фауны для проверки на IQ, но я уверен, что подобная попытка не будет впечатляющей.
– Вы намеренно устроили этот переворот в такое время, когда можете использовать местные обычаи, – Мэгнан был в шоке. – Кодекс будет исправлен, Фисс!
В качестве презрительного жеста гроак пошевелил своим горловым мешком.
– «Ех post facto» манипуляции с законодательством вряд ли смогут повлиять на существующую ситуацию, закон обратной силы не имеет, мой дорогой Мэгнан.
Мэгнан схватился за край окна.
– Ретиф, – пробормотал он слабым голосом. – Это сумасшествие, но у меня внезапно возникла ужасающая уверенность в том, что юридически его позиция неуязвима.
– Конечно, – продолжал Фисс, – в статье 68 Кодекса решительно запрещена оккупация любого мира, культурного или нет, с применением силы. Однако, поскольку наше прибытие прошло совершенно тихо, то этот пункт вряд ли имеет к нам отношение.
– Фестиваль завтра закончится, – взорвался Мэгнан. – Что тогда?
– Теперь, когда мы законным образом вступили во владение планетой, – прошипел Фисс, – несомненно, будет необходимо подкреплять силой законы справедливости, которые уже сейчас вводятся в действие. Разумеется, для этого потребуется определенное оружие. – Он быстро бросил что–то по–гроакски тройке новоприбывших в коротких черных плащах, которые молча достали из кобур, пристегнутых к бедрам, тяжелые энергетические пистолеты.
– Вы же не планируете… насилие? – задохнулся Мэгнан. – Против нашего дипломатического представительства?
– Что касается этого, – продолжил Фисс, – то я как раз собирался сообщить, что, само собой, официальное обращение к нынешнему правительству по поводу предоставления вам дипломатического статуса будет рассмотрено, разумеется.
– Директор по турам Фисс… – Мэгнан сглотнул.
– Временно исполняющий обязанности Координатора планеты Фисс, если вы не против, – прошипел гроак. – Жаль, что большой мягкотелый действовал с такой поспешностью, но я готов забыть об этом инциденте.
– Э–э, очень любезно с вашей стороны, Коор…
– Вам не повезло, Фисс, – вмешался Ретиф. – Вам придется пиратствовать без санкции ДКЗ.
Мэгнан дернул Ретифа за рукав.
– Ну–ну, Ретиф! Сейчас не время показывать зубы!
– Момент такой же подходящий, как и любой другой, мистер Мэгнан. И министр Барншайнгл может рассердиться, если вернется и обнаружит, что этих сквоттеров признали законным правительством.
Мэгнан застонал.
– Полагаю… полагаю, что вы правы.
– И что же? Впрочем, это не важно, мягкотелый, – шептал Фисс. – Что толку обсуждать вопросы с теми, кто их не решает? Мои наблюдатели докладывают, что группа землян застряла на опасном склоне в нескольких милях отсюда. Несомненно, что министр Барншайнгл, о котором вы говорите, будет благодарен мне за спасение. Своевременное спасение гроакскими первопроходцами создаст подходящее настроение для установления дипломатических отношений.
– Министр в беде? – ужаснулся Мэгнан.
– В настоящий момент он висит над пропастью на единственной веревке. И вряд ли сможет выбраться без посторонней помощи.
От магазина по ту сторону площади раздался громкий треск, когда зарешеченная дверь наконец поддалась и вылетела. Толпы гроаков методично грабили уже открытые палатки, грузя продукты питания, стекло и другие товары в свои вездеходы.
– Это же неприкрытый грабеж! – возмутился Мэгнан. – Мародерство средь бела дня! Разбой на большой дороге! Вы не имеете права делать это без ордера!
– Придержите язык, сэр! – зашипел Фисс–Я пока не стану возражать против вашей высокомерной ошибки насчет собственности гроаков – из сентиментального уважения к вашему оригинальному дипломатическому языку, но я не потерплю оскорблений!
– Это угрозы, мистер Фисс? – задохнулся Мэгнан,
– Называйте, как хотите, мягкотелый, – заявил Фисс–Когда будете готовы подчиняться, сообщите мне. А пока, если покинете это здание, то погибнете!
IV
Наступили сумерки. Снаружи все так же доносились звуки разбиваемых замков и маневрирующих машин.
За окном уныло ходили гроакские защитники правопорядка в сапогах, с тяжелыми бластерами на изготовку. В то же время, в моменты затишья, со стороны болота доносилось пение йолканцев; там пылали факелы, отражаясь от черно–зеркальных вод. Две малые луны висели высоко в небе, медленно двигаясь по своим орбитам; третья только что поднялась над горизонтом, отбрасывая пурпурные тени на пол притихшей дипломатической миссии.
– Уже почти стемнело, – пробормотал Мэгнан. – Ретиф, может быть, мне лучше пойти с вами. Фисс может передумать и вышибить дверь.
– Он может войти и в окно в любой момент, когда захочет, – заметил Ретиф. – На данный момент мы ловко запудрили ему мозги, мистер Мэгнан. И кому–то нужно оставаться здесь, чтобы Посольство не оказалось покинутым.
– По зрелом размышлении я решил изменить свои инструкции, – решительно сказал Мэгнан. – Вам лучше не ходить. В конце концов, если министр Барншайнгл предпочтет признать законность этого переворота, то я не вижу резона…
– Я не думаю, что министр, вися над пропастью, сможет трезво и беспристрастно оценить сложившуюся ситуацию. И к тому же надо позаботиться о мисс Брассуэлл. Она где–то там.
– Ретиф, вы не можете надеяться найти ее без того, чтобы вас не арестовали! Город кишит вооруженными гроаками!
– Полагаю, что знаю задние улицы лучше них. Я буду держаться незаметно. Если удастся добраться до Барншайнгла до того, как он успеет что–нибудь подписать, это избавит нас от больших затруднений во всех отношениях.
– Ретиф, я, как замещающий…
– Не давайте мне инструкций, которым я не смогу следовать, мистер Мэгнан. – Ретиф достал из ящика стола фонарик и прицепил его к поясу. – Просто затаитесь здесь и игнорируйте все, что бы вам ни сказал Фисс. Я вернусь через несколько часов.
Ретиф шагнул из проема без двери в тень узкой аллеи, проходившей за Посольством. Он подождал, пока гроак с раздутыми коленями, в блестящем шлеме пройдет мимо освещенного перекрестка в пятидесяти ярдах от него, затем прыгнул и, зацепившись за край черепичной крыши, взобрался на прилегающее к Посольству строение. В свете встающей четвертой луны он тихо перебрался на противоположную сторону и залег, глядя вниз на боковую улочку, заваленную товарами, брошенными мародерами.
В нескольких окнах горел свет. Одинокий вооруженный гроак стоял под фонарем на углу. Ретиф беззвучно перебрался, перепрыгивая через пролеты между зданиями, на крышу ближайшего к перекрестку строения. Он пошарил рукой, нашел осколок черепицы и бросил его в темноту.
Гроак, бдительно шевеля глазами, взял на изготовку бластер и двинулся вперед на звук. Ретиф бросил еще камешек и, когда гроак вошел в тень, спрыгнул позади него, дернул его назад, бросая на землю, и схватил падающее оружие. Он приставил ствол к пульсирующему горловому мешку гроака.
– Говори, где держат земную самку, – прорычал он, – и тогда, может быть, я не стану завязывать в узел твои глазные стебельки.
– Ииииккк! – сказал гроак. – Отпустить меня, ты, демоническая особь!
– Конечно, ты можешь этого не знать, – продолжил Ретиф. – В этом случае мне, к сожалению, придется тебя убить и найти нового приятеля, что было бы неприятно для нас обоих.
– Неуместность нападения на невинного туриста! Подать жалобу в Общество защиты прав путешественников!
– Нет, это было утром, – поправил своего пленника Ретиф. – А днем ты уже стал мирным поселенцем. Ты можешь считать меня неутихомирившимся аборигеном, если это тебе поможет, – он ткнул гроака стволом. – Решайся. У меня мало времени.
– Твоя судьба быть ужасной, – прошипел гроак.
– Что же, мне надо спешить, – сказал Ретиф. – Ты уж извини меня за использование рук; стрельба – это такое грязное дело, и к тому же шумное.
– Сдержать себя, крадущийся в ночи! Показать тебе дорогу к мягкотелой – и наслаждаться моментом, когда ты будешь корчиться на крюках!
– Вот это правильно, – согласился Ретиф. – Думай о чем–нибудь веселом, – ткнув плененного часового, он заставил его подняться на ноги. – А пока, – он перешел на гроакский язык, – разыгрывать свои карты честно, и, возможно,.дожить до зари.
Стоя в тенистой аркаде, проходящей рядом с редким здесь двухэтажным строением, Ретиф осматривал темные окна противоположной стены. Слабый свет виднелся за двумя проемами без стекол.
– Боюсь, мне придется оставить тебя здесь, Тиш, – тихо проговорил Ретиф, – Я просто засуну тебя в один из этих подходящих по размеру баков для мусора. У них герметично закрывающиеся крышки, но примерно на час тебе воздуха хватит. Если ты сказал правду, то все будет в порядке и я вернусь задолго до того, как ты начнешь задыхаться. Конечно, если случится что–то такое, что меня задержит… что же, на такой небольшой риск нам придется пойти, не правда ли?
– По… Попробовать сначала заднее стекло, – прошептал Тиш.
– Как скажешь, – Ретиф открыл дверцу бака и подтолкнул гроака, Тот сжал свои обонятельные сфинктеры и покорно устроился на куче фруктовой кожуры, панцирей саранчи и черепков от горшков, нагнув голову под низкой крышкой.
– Помнить мою доверчивость, – трясясь, сказал он. – Тщательно избегать быть убитым до того, как вернуться и освободить меня.
– Ну, уж ради этого мне точно придется выжить. – Ретиф захлопнул дверцу, посмотрел по сторонам и перебежал через улицу.
Стенная плитка была глубоко изрезана декоративными орнаментами с цветочными мотивами. Он нашел опоры для пальцев рук и ног, быстро взобрался к окну и скользнул в темную комнату. Ретиф остановился, прислушиваясь. Откуда–то доносились голоса гроаков. В тускло освещенном коридоре голоса слышались четче. Он тихо прошел к ближайшей комнате. Дверь открылась от прикосновения.
Мисс Брассуэлл подпрыгнула с длинной, низкой йолканской кушетки, открыв рот, чтобы завизжать, но сдержалась, узнав в полутьме Ретифа.
– Откуда… мистер Ретиф?
– Ш–ш–ш, – он подошел к ней. На мисс Брассуэлл не было обуви, ее коричневые волосы спутались, на щеке виднелась грязная полоса. К лодыжке была крепко привязана веревка, другой конец которой был закреплен вокруг массивной глиняной скульптуры.
– Что вообще происходит? – прошептала она. – Я только собиралась приобрести миленький ночной горшок ручной работы, когда внезапно целая куча этих отвратительных маленьких созданий выскочила откуда–то, шевеля своими противными глазами.
– Сколько их сейчас в здании? – Ретиф стал возиться с крепкими узлами веревки.
– Святые небеса, я не имею ни малейшего понятия. В течение последнего часа было довольно тихо, – она хихикнула. – Щекотно. Я пыталась его развязать, но сломала ноготь.
Узел поддался, и Ретиф отбросил веревку в сторону.
– Вы в состоянии немного покарабкаться? Мисс Брассуэлл подошла к Ретифу вплотную.
– Как скажете, мистер Ретиф, – пробормотала она.
– Где ваши туфли?
– Я все время лягала их, пока они меня привязывали, поэтому они их забрали. Фу! Эти извивающиеся влажные руки!
– Если мы случайно разделимся, идите в Посольство. Мистер Мэгнан держит там оборону.
– Вы хотите сказать… эти ужасные маленькие гроаки там тоже?
– Вы разве не слышали? Они колонизируют эту планету.
– Ну и нахалы!
Внезапно неподалеку послышались шипящие голоса, Ретиф прижался к стене за дверью. Крутанувшись, мисс Брассуэлл села на шезлонг. Раздалось мягкое шлепанье ног гроаков. Маленькая фигура шагнула в комнату.
– А, молодая женщина, – прошипел гроак тихим голосом. – Пора идти.
– Куда? – громко спросила девушка.
– В более комфортабельные условия в более привлекательном окружении.
– Такое впечатление, что ты все еще находишься на стадии личинки, липкое маленькое насекомое. Держись от меня подальше!
– Вы, млекопитающие, все одинаковы, – прошипел гроак. – Но на меня бессмысленно выставлять эти уродливые части тела, моя девочка. – Еще двое гроаков вошли вслед за первым, который сделал им знак. – Быстро схватить ее руки, – бросил он. – Беречься ее когтей…
Мисс Брассуэлл, вскочив, ударила легкого инопланетянина ладонью так, что тот отлетел назад. Ретиф мгновенно оказался позади двух других, резко стукнул их головами, отбросил от себя и ребром ладони рубанул их лидера по шее.
– Пора сматываться, – выдохнул он. Выглянул из окна, затем перекинул ногу через подоконник. – Это нетрудно; просто цепляйтесь пальцами ног за эти чудесные узоры.
Мисс Брасуэлл снова хихикнула.
– Это довольно сексуально – ходить босиком, не правда ли?
– Это зависит от того, чего именно касаются ступни, – сказал Ретиф. – Теперь поживее. Мы на вражеской территории.
– Мистер Ретиф, – сказала она сверху. – Вы не думаете, что я специально размахиваю своими… э–э…
– Конечно, нет, мисс Брассуэлл. Они сами развеваются. Из сумрака под аркадой внезапно раздался грохот.
– Это просто моему другу Тишу пришло в голову проявить некоторую инициативу, – тихо пояснил Ретиф. Он спрыгнул на землю с высоты в несколько футов. – Прыгайте – я вас поймаю.
Стук продолжался. Мисс Брассуэлл, взвизгнув, отпустила руки и грохнулась на грудь Ретифу. Он поставил ее на ноги.
– У гроаков хороший слух. Пошли!
Они бросились к ближайшей темной аллее, в то время как группа вооруженных гроакских блюстителей порядка показалась из–за угла. Послышался слабый вопль, щелканье оружия, когда четверо инопланетян бросились вслед за ними. Схватив мисс Брассуэлл за руку, Ретиф понесся по узкому проходу. Неожиданно впереди возникла стена, перекрывающая проход. Беглецы резко остановились и повернулись к приближающимся преследователям.
– Лезьте на стену, – резко бросил Ретиф. – Я их задержу! Внезапно между Ретифом и гроаками с металлическим лязгом
раскрылась шестифутовая решетка, установленная в мостовой. Гроак, бежавший впереди остальных, кувырнулся через край; через мгновение за ним последовал второй. Ретиф, подняв фонарь, направил свет в глаза двоим оставшимся, и третий бегун, дойдя до провала, исчез из виду. Последний из четверых сумел остановиться, ощутив, что что–то не так, но тут из двери в стене появилась длинная, гибкая фигура йолканца, который со всех сил толкнул гроака в яму, затем отряхнул обе пары рук и наклонил голову в изящном поклоне.
– А, Ретиф–Тик… и Брассуэлл–Тиксим! Какой приятный сюрприз! Пожалуйста, окажите мне честь и посетите мое скромное жилище, дабы насладиться вкусом и ароматом чудесных напитков, столь освежающих после долгого пути!
– Вы появились очень вовремя, Оо–Плиф, – заметил Ретиф. – Мне казалось, что к этому времени вы уже будете на фестивале.
Йолканец протянул руку за дверь и дернул там какой–то рычаг. Решетка встала на место.
– У меня так хорошо шла торговля, когда появились пятиглавые, – решил остаться присматривать за магазином. Еще хватит времени, чтобы отправиться на болото.
Мисс Брассуэлл передернуло, когда она проходила по решетке.
– А что там внизу?
– Всего–навсего добрая старая канализация, очень хорошее место для пятиглазых. После быстрого плаванья они окажутся в болоте и присоединятся к веселью.
– Мне казалось, что вы, йолкане, – пацифисты, – заметил Ретиф, входя в грубо отделанный проход, шедший параллельно внешней стене здания.
– Все йолканцы любят мир и спокойствие. Заметьте, насколько на улице стало спокойнее сейчас, когда шумные пятиглавые наслаждаются купанием. Кроме того, я ведь только открыл крышку, они нырнули в трубу самостоятельно.
– У меня создалось впечатление, что тому последнему типу вы помогли нырнуть.
– Я всегда стремлюсь помочь, когда это только возможно. Послушайте, вы хотите разговаривать или все же желаете освежиться?
Они пошли вслед за Оо–Плифом по внутренним проходам и очутились за стойкой бара в полутемном магазинчике; сели на низкую скамейку и приняли изысканные бокалы с ароматическим напитком.
– Оо–Плиф, я был бы очень благодарен, если бы вы проводили мисс Брассуэлл обратно в Посольство, – сказал Ретиф. – Мне нужно покинуть город по срочному делу.
– Лучше оставайтесь здесь, Ретиф–Тик. Приходите к болоту на кульминацию фестиваля Вум. Осталась всего пара часов.
– Прежде всего мне нужно позаботиться о деле, Оо–Плиф. Мне поручено найти министра Барншайнгла и уведомить его, что Посольство в осаде и что он не должен ничего подписывать, не изучив ситуацию досконально.
– Барншайнгл–Тик–Тик? Тощий землянин с укороченным нижним жвалом и животом, как у королевы, полной яиц?
– Наглядно изложено, Оо–Плиф. Предполагается, что он висит где–то в горах, если гроаки еще не бросились его спасать.
Оо–Плиф помотал головой, покрытой теперь эмалью праздничных цветов – оранжевого и зеленого, сделав йолканский жест подтверждения.
– Барншайнгл–Тик–Тик в настоящий момент в городе. Прибыл полчаса назад с большим эскортом пятиглазых.
– Х–м–м. Это, возможно, упрощает проблемы. Я думал, что мне придется украсть гроакский вертолет и искать его в дикой местности. Он выглядел, как пленник, Оо–Плиф?
– Трудно сказать, не очень хорошо рассмотрел. Был занят тем, что помогал пятиглавым найти дорогу к болоту.
– Черев дренажную трубу, я так понимаю?
– Несомненно; в городе множество решеток. Должно быть, около пятидесяти пятиглавых сейчас в плавании – большая компания.
– Вы уверены, что они умеют плавать?
– Детали, детали, – успокаивающе проговорил Оо–Плиф. – Вы хотите идти сейчас, нанести визит Барншайнглу–Тик–Тик?
– Как только мисс Брассуэлл окажется в безопасности.
– Я Иду с вами, – быстро сказала девушка. – Я и думать не могу о том, чтобы пропустить такое интересное мероприятие.
V
– Система скрытых проходов – вещь, несомненно, удобная, – заметил Ретиф. – Сколько нам еще?
– Уже близко. Это не совсем скрытые проходы; просто пространство в двойных стенах. Йолкане строят очень прочно.
Они вышли в еще одну из бесчисленных аллей, характерных для этого города, пересекли ее, вошли в другую дверь. Оо–Плиф сделал знак соблюдать тишину.
– Место кишит пятиглавыми. Мы проскользнем и осмотримся, чтобы найти способ избавить Барншайнгла–Тик–Тик от его спасителей.
Пять минут спустя, стоя в узком и пыльном проходе в центре широко раскинувшегося здания, Ретиф услышал неподалёку грохочущие тона голоса Барншайнгла и затем шипящий ответ гроака.
– Проход прямо впереди, в задней стене туалета, – шепнул Оо–Плиф. – Прислушайтесь к происходящему там.
Ретиф осторожно двинулся вперед. Через полуоткрытую дверь туалета он краем глаза видел министра Барншайнгла, неловко сидевшего в низком йолканском мягком кресле, одетого в запыленный туристический костюм. Его окружали полдюжины гроаков в разноцветных одеяниях.
– …опасная переделка, несомненно, – говорил Барншайнгл. – Я был очень рад, когда появился ваш вертолет, мастер–пилот Фисс. Но я не совсем понимаю смысл нынешней ситуации. Я не утверждаю, что меня держат против моей воли, но мне действительно нужно спешить в свой офис.
– Нет никакой необходимости в спешке, – успокоил его Фисс. – Все делалось в полнейшем соответствии С законом, уверяю вас.
– Но по улицам, похоже, разгуливают сотни ваших… э–э… уважаемых сограждан, – настаивал Барншайнгл. – И у меня возникло четкое впечатление, что происходит множество ненормальных вещей.
– Вы, вероятно, имеете в виду попытки некоторых наших людей убрать определенные препятствия?
– Взлом дверей, чтобы быть точным, – с некоторым раздражением ответил Барншайнгл. – А также вывоз товаров целыми машинами из магазинов, владельцы которых, похоже, отсутствуют.