355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Кейт (Кит) Лаумер » Война Ретифа (сборник) » Текст книги (страница 9)
Война Ретифа (сборник)
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 01:05

Текст книги "Война Ретифа (сборник)"


Автор книги: Джон Кейт (Кит) Лаумер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 49 страниц)

Механическое преимущество

I

– Двадцать тысяч лет назад, – говорил атташе по культуре Пеннифул, – здесь, если я не ошибаюсь в своих оценках, была столица процветающей инопланетной культуры.

Полдюжины землян – члены полевой экспедиционной группы Дипломатического Корпуса Земли – стояли в центре узкой полоски бирюзовой травы, которая вилась между осыпающимися каменными стенами оранжевого цвета, ржавыми и исковерканными металлическими шпилями, на которых кое–где сохранились кусочки цветной керамики, и холмиками, где дикие цветы качали своими причудливыми лепестками при свете огромного оранжевого солнца.

– Вы только вообразите, – благоговейным тоном заговорил консул Мэгнан, когда их группа миновала осыпающуюся аркаду и шла по занесенной песком площади. – В те времена, когда мы еще жили в пещерах, эти существа уже создали машины и страдали от пробок на дорогах, – он вздохнул. – А теперь они полностью вымерли. Стрелки на наших датчиках – обнаружителях жизненных форм только подрагивали.

– Они, похоже, проделали путь от неандертальца до ядерного самоуничтожения за рекордное время, – заметил второй секретарь Ретиф. – Но, я думаю, у нас есть шанс улучшить их репутацию.

– Вы только подумайте, джентльмены! – воскликнул Пеннифул, задерживаясь у основания пилона без верха и потирая руки со звуком, который производит цикада, ухаживая за своими крылышками. – Целый город в нетронутом состоянии – нет, более того, весь континент, целая планета! Это же мечта археолога! Представьте себе сокровища, которые можно здесь найти, – каменные топоры и телевизоры, орудия из кости и пластика, устройства, необходимые дома, в школе и в офисе, жестяные банки, пивные бутылки, кости – о, бог ты мой, кости, джентльмены! После всех этих столетий выходящие на свет божий, чтобы рассказать нам свои истории о жизни и смерти культуры!

– Если они мертвы уже двадцать тысяч лет, то что толку копаться в их мусорных кучах? – тихим голосом проговорил помощник военного атташе. – Должен заметить, что Корпус потратил бы деньги с большей пользой, если бы провел подробную рекогносцировку на Боге или устроил систему слежения на Гроа.

– Цыц, майор, – сказал Мэгнан. – Подобные замечания служат только тому, что укрепляют расхожий стереотип о невежестве военных.

– Что же невежественного может быть в том, чтобы быть готовыми к обороне? – возразил офицер. – Хотя ради приятного разнообразия мы могли бы напасть на них первыми, сразу же, вместо того чтобы быть захваченными врасплох на своих планетах.

– Сэр! – Мэгнан дернул себя за лацканы красно–коричневого полевого плаща, отделанные плетеной иридиевой тесьмой. – Вы так вот запросто готовы отвергнуть шестисотлетнюю традицию?!

– Итак, джентльмены, – продолжал Пеннифул, – мы здесь не для того, конечно, чтобы проводить полномасштабные раскопки, а просто для предварительного осмотра. Но я не вижу причины, почему бы нам не попробовать. Мэгнан, что, если вы возьмете одну из этих лопат, и мы немного тут пошустрим. Но осторожно, не забывайте, что ни в коем случае нельзя нанести вред какому–нибудь невосстановимому предмету искусства.

– Бог ты мой, я бы с удовольствием, – сказал Мэгнан, когда босс предложил ему лопату. – Но, к сожалению, я страдаю редкостным заболеванием суставов, которое называется «рука мотоциклиста»…

– Дипломат, который не может согнуть руку в локте? – живо возразил босс. – Ерунда, – Он сунул инструмент в руки Мэгнану.

– Это возмутительно, – пробормотал Мэгнан, когда его начальник вышел из зоны слышимости в поисках места, подходящего для начала раскопок. – Мне казалось, что я добровольно вызвался участвовать в расслабляющем пикнике, а не для того, чтобы меня заставляли работать землекопом.

– Ваш опыт раскопок в материалах центрального архива вполне пригодится вам, мистер Мэгнан, – заметил второй секретарь Ретиф. – Просто представьте, что мы ищем свидетельство о каком–либо политическом прогнозе, который не исполнился и при этом был сделан человеком, стоящим в списке повышений чуть выше вас.

– Я решительно отвергаю ваш намек, что я мог бы унизиться до такой тактики, – напыщенно проговорил Мэгнан. – Во всяком случае, только идиот станет заносить в протоколы предположения. – Он подозрительно уставился на Ретифа. – Я, э–э, полагаю, что вы не станете утверждать, что лично знаете такого идиота?

– Я знал, – ответил Ретиф. – Но он только что стал послом.

– Эге, – пропел Пеннифул из замусоренного дверного проема, по обе стороны которого располагались незастекленные окошки, – Отлично сохранившейся строение; вполне вероятно, что это музей. А что, если мы заглянем?

Дипломаты потащились за своим восторженным лидером, который пробрался в помещение без крыши с неровным, замусоренным полом и голыми стенами, с которых давно исчезла штукатурка. Вдоль одной из стен комнаты в футе над полом проходил выступ с плоским верхом. Пеннифул ткнул пальцем в небольшое возвышение на нем, которое оказалось комковатым предметом.

– Эврика! – возопил он, стряхивая грязь со своей находки. – Вы видите, джентльмены? Я уже обнаружил шедевр эпохи поздней Мишурности!

– Позвольте, сэр, – обратился к лидеру экспедиции пухлый третий секретарь. – Поскольку Вердигри – это девственный мир, и мы здесь первые существа, появившиеся после его открытия, то как же получилось, что эпоха уже имеет свое название?

– Очень просто, мальчик мой, – резко бросил ему Пеннифул. – Я только что присвоил ей название.

– Послушайте, сэр, – заметил деятельный сотрудник агентства информации, тыкавший находку пальцем. – Я думаю, здесь произошла ошибка. Это не музей, это закусочная. А этот шедевр – тарелка с окаменевшим картофельным пюре и мумифицированным горохом.

– Бог ты мой, Куагмайр, вы, похоже, кое–что там нашли, – заметил внушительного вида офицер администрации. – Похоже на то блюдо, которым угощали на обеде в честь посла Клохаммера…

– Он прав, – заявил Мэгнан со своего места дальше вдоль стены, – здесь второе блюдо в виде жаркого по–французски.

– Болваны! – бросил им Пеннифул. – Меня не интересуют предположения дилетантов, чтобы классифицировать бесценные древности. Будьте любезны оставить эти дела экспертам. Теперь идемте дальше. Похоже, рядом расположена комната с сохранившейся крышей – комната, которую никто не посещал в течение двадцати тысяч лет! Могу поставить свой орден «Большой кордон» Космического легиона, что нас там ждет восхитительное открытие!

Сотрудники прошли вслед за ним мимо металлической двери, стоявшей полуоткрытой, в темное помещение. В следующий момент комнату залил бледно–желтый свет.

– Стоять, где стоите! – раздался за спинами делегации слабый голос с шипящим акцентом. – Поднять ваши пальцевые конечности над мозговыми выростами, или же вас испепелить на месте!

II

Из тени за дверью вышло существо с веретенообразными ногами, закрытыми металличеокими щитками, и в блестящем шлеме. Оно небрежно нацелило ружье в колени Мэгнану.

– Что это такое? – голос Пеннифула сорвался на полуслове. – Гроаки? Здесь?

– Именно так, мягкотелый, – подтвердил чужак. – Немедленно подчиниться моим приказам, иначе прибавить ваши костные компоненты к тем, что уже здесь зарыты!

Из ниш и из–за колонн появились еще существа, размахивающие оружием, они обступили дипломатов, угрожающе щелкая роговыми жвалами.

– Послушайте, капитан, – нервным голосом Пеннифул обратился к гроаку ростом выше среднего, с глазными щитками, украшенными драгоценными камнями, в руках которого не было оружия, но на боку висел богато украшенный пистолет. – В чем суть этого недопустимого вмешательства в дела мирной экспедиции должным образом зарегистрированного персонала Дипломатического Корпуса Земли?

– Суть, мистер Пеннифул, – ответил офицер, говоривший на земном без акцента, – состоит в том, что вас опередили и ожидали. – Он небрежно взмахнул наркотической палочкой в мундштуке из слоновой кости длиной в фут, – Вы незаконно вторгаетесь во владения гроаков. Заметьте, что из деликатности я избегаю использовать слово «захватчики».

– Захватчики? Мы ученые! Ценители искусства! И…

– Несомненно, – кратко оборвал его офицер. – Однако вам придется заниматься этими фантазиями в другом месте. Мое правительство подало заявку на Вердигри, поскольку это необитаемая планета. К сожалению, на данный момент мы не можем предоставлять любопытным туристические визы. Поэтому вам необходимо немедленно вернуться на свой корабль, заплатив накопившиеся налоги за приземление, стоянку, штрафы за незаконную парковку и подъемные за то, чтобы улететь отсюда.

– Это беззаконие, ты, пятиглазый бандит! – крикнул помощник военного атташе, пробираясь вперед. – Эта планета была открыта разведывательным судном Корпуса!

– Я не стану заострять внимание на вашем тоне, майор, – едко прошипел гроак, – поскольку он, несомненно, вызван завистью к превосходящим органам оптического восприятия моей расы, и просто спрошу вас: были ли зарегистрированы в соответствующих инстанциях какие–либо земные заявки на этот мир?

– Конечно, нет, – резко бросил ему Пеннифул. – Мы совсем не хотим того, чтобы любой Том или Дик летел сюда и копошился бы здесь в поисках того, чем он мог бы поживиться!

– К сожалению, вы поступили непредусмотрительно.

– Но исследовательская лодка оставила заявочный бакен. Вы наверняка его видели.

– Ах, да, я теперь припоминаю, что мои парни испарили какое–то электронное шумовое устройство, которое мешало приему радиоволн. Жаль, что от него не осталось и следа.

– Это серьезное нарушение межпланетных правил!

– Да? Владение планетой с точки зрения закона явно перевешивает подобные мелочи, мистер Пеннифул. Но – хватит обмениваться любезностями; на данный момент нам следует обратить ваше внимание на необходимые выплаты. Я уверен, что вы жаждете избавиться от своей пустяковой задолженности и заняться вашими – несомненно, законными – делами в другом месте.

– С… сколько, – спросил Пеннифул, – это будет нам стоить?

– Если кто–либо из вас передаст нам двадцать две тысячи шестьсот четыре галактических кредита – наличными, никаких чеков, пожалуйста, – то вы сможете следовать своим путем.

– Двадцать две тысячи! – Пеннифул чуть не подавился при этих словах. – Это грабеж на большой дороге!

– Плюс дополнительный штраф в размере тысячи кредитов за каждое оскорбление, – зловещим шепотом добавил офицер. – И, конечно, мне нет необходимости напоминать вам, что плата за стоянку растет с каждой минутой.

– Об этом и речи быть не может, – задохнулся Пеннифул. – У меня нет с собой таких денег! Мы – научная экспедиция, а не группа банковских курьеров!

– Очень плохо, – прошипел капитан. – В таком случае… – Он сделал короткий жест и вооруженные солдаты выступили вперед с оружием на изготовку.

– Стойте! – возопил Мэгнан. – Вы не можете просто так, хладнокровно, расстрелять дипломатов!

– Поскольку высшие организмы, такие как я, не имеют сосудистых жидкостей, то ограничение насчет хладнокровия ко мне не относится, – подчеркнул он. – Однако, я согласен, что не соблюсти формальности было бы недостойным. Поэтому я изложу дело своему шефу. – Он пробормотал несколько слов солдату, который забросил оружие за плечо и поспешно ушел. Капитан тоже вышел, напевая про себя веселый мотивчик.

– Эта планета должна была стать нашим главным секретом на годы, – огорченно пробормотал Пеннифул Мэгнану. – Кто бы мог подумать, что гроаки нас опередят?

– Они не могли узнать об этом случайно, – заметил сотрудник информационного агенства. – Таких совпадений не бывает.

– Вы правы, Краучвелл, – сказал Пеннифул, оглядывая своих коллег. – Джентльмены, у нас произошла утечка информации!

– Бог ты мой, да не смотрите вы так на меня, сэр! – воскликнул Мэгнан; при этом его узкие черты приняли возмущенное выражение. – Я никому и слова не шепнул, если не считать нескольких высокочтимых коллег.

– Коллег? – Пеннифул поднял бледную бровь.

– Коллег–дипломатов – парней высшего уровня, таких как Посол П'Йм–Йм с Йилла, фустианский министр Сланк и… и…

– И? – поторопил его Пеннифул.

– И генеральный консул Шилт, – закончил Мэгнан слабым голосом.

– Управляющий планетой Шилт, если не возражаете, – послышался шелестящий голос от двери.

Солдаты, окружавшие землян, расступились. Вперед вышел высокий гроак в искусно украшенной лентами тунике с поясом; он небрежно махнул рукой Мэгнану, кивнул Пеннифулу.

– Что же, джентльмены, с вашей стороны очень любезно было посетить нас с визитом вежливости, – ровно проговорил он.

– Генеральный консул Шилт, – заявил Мэгнан оскорбленным тоном. – Я и представить себе не мог, что вы окажетесь настолько нечестным, что обманете мое доверие.

Шилт нахмурился – этого выражения он достиг, перекрестив стебельки двух пар глаз.

– Да? – удивленным тоном проговорил он. – А почему бы и нет? – он завибрировал своим горловым мешком в манере, аналогичной прочистке горла у землян. – Кстати, Пеннифул, а что именно вы ожидали здесь найти? – его шипение было намеренно небрежным.

– Вы стоите в самой середине дома с сокровищами, – кисло ответил Пеннифул, – и еще имеете наглость спрашивать?

– Мои парни посвятили большую часть прошедших десяти часов бесполезной возне в этих руинах, – прошипел Шилт. – Они не нашли ничего мало–мальски полезного.

– Вы позволили вашим солдатам беспорядочно рыться в исторических памятниках? – возопил Пеннифул.

– Aral – Шилт обвиняюще погрозил щупальцем. – Несмотря на ваше искусное притворство, ваша реакция доказывает, что под этими завалами все же есть сокровища, – его тон стал более жестким. – Будьте любезны точно сказать, что нужно искать, и, может быть, – подчеркиваю, может быть, – я найду способ снизить для вас сумму налогов и штрафов.

– Вы… вы варвар! – воскликнул Пеннифул. – Вы не имеете права даже ногу ставить на эту священную землю!

– И все же – я здесь, – вежливо заметил Шилт. – И в этих мусорных кучах я не вижу ничего такого, что могло бы возбудить интерес ДКЗ. – Он поворошил ногой кучу черепков, бутылочных крышек и ломаных пластинок для фонографа. – Следовательно, здесь должны быть более ценные предметы, ожидающие удачливого кладоискателя.

– Шилт, вы – вандал! – воскликнул Пеннифул. – Вы ни к чему на свете не испытываете почтения!

– Испытайте меня золотом, – кратко ответил гроак. ^

– Вы с ума посходили, вы, мещанин и обыватель! Я же сказал вам, что у меня нет на руках наличных!

– Вы отказываетесь говорить? – Шилт повернулся к капитану. – Зиш, я устал от лжи и оскорблений этого мягкотелого. Уведите его и казните.

Пеннифул завизжал, когда стражники схватили его.

– Казнить? – пролепетал Мэгнан. – Не могли бы вы просто вычеркнуть его из списка приглашаемых на вечеринки с коктейлями или что–нибудь в таком роде?

– Если вас интересует золото, – предложил Ретиф, – то я уверен, что штаб сектора ДКЗ предложит приличную сумму в обмен на непопорченную шкуру мистера Пеннифула.

– Серьезно? – скучным голосом проговорил Шилт. – И если я позволю вам отбыть, какие гарантии я буду иметь, что справедливые компенсации будут выплачены?

– Слово дипломата, – поспешно заявил Мэгнан.

– Я восхищаюсь вашим самообладанием, Мэгнан, – с легким поклоном заметил Шилт, – когда вы пытаетесь насмехаться надо мной в такой момент.

– Полагаю, я смогу согласиться на то, чтобы отправиться одному, – сказал Пеннифул, быстро моргая глазами. – Хотя я, конечно, предпочел бы сам остаться в заложниках, но мой ранг, несомненно, сыграет свою роль в плане ускорения процесса выплат.

– Один может идти, – леденящим шепотом сказал Шилт. – Вот этот, – он указал на Ретифа.

Зиш шагнул вперед, направив на жертву свой чрезмерно декорированный пистолет.

– Смотрите за ним внимательно, капитан, – предостерег Шилт. – У него репутация смутьяна. Так что лучше отправить его подальше.

Когда Зиш, стоя рядом с Ретифом, махнул оружием в сторону выхода, Ретиф быстрым движением выхватил у него пистолет, сделал шаг вперед, схватил Шилта за шею и прижался спиной к стене, приставив ствол к брюшному щитку своего заложника.

Ш

– Скажите своим парням, чтобы не шевелились, – обыденным тоном сказал он, в то время как гроакский чиновник тщетно корчился и лягался в его захвате, а солдаты застыли на месте. – Мистер Пеннифул, если вы готовы к посадке на корабль, то я не думаю, что Управляющий планетой Шилт станет возражать.

– Мои солдаты подстрелят вас, как презренных птиц на яйцах! – прошипел Шилт.

– В этом случае я буду вынужден напичкать вашу грудную клетку пулями с мягкими головками, – сообщил ему Ретиф. – Насколько я слышал, они проникают в экзоскелет и затем просто рикошетят внутри, пока не растратят энергию движения. Было бы небезынтересно посмотреть, правда ли это.

– Я напомню вам, Пеннифул, – Шилт направил свои глаза на землянина, который не двигался с места, – что дробовики моих парней обладают сильным разрушительным действием по отношению к таким непрочным организмам, как ваши. Разоружите своего заблуждающегося коллегу и избавьте ДКЗ от расходов на массовые похороны, которые не станут дешевле по причине отсутствия идентифицируемых останков!

– Вы лучше шевелитесь, сэр, пока у какого–нибудь умника не возникли опасные мысли, – предложил Ретиф.

– Они… э–э… мы… я… – задыхался Пеннифул.

– Никоим образом, – успокаивающе проговорил Ретиф. – Они слишком высоко ценят Шилта, чтобы способствовать превращению его в кипящий пудинг в чашке из половинки панциря.

Осторожно, бочком, земляне двинулись к двери. Пеннифул шмыгнул за дверь; за ним по пятам последовали его сотрудники.

– Ретиф, – спросил Мэгнан, выходя последним, – а как же вы освободитесь? Стоит кому–нибудь из них оказаться у вас за спиной…

– Лучше грузитесь в корабль, мистер Мэгнан, – перебил Ретиф, – Мне кажется, что мистер Пеннифул не станет мешкать, дожидаясь отстающих.

– Но… но…

– Капитан Зиш, не будете ли вы так любезны, чтобы сопроводить землян, – сказал Ретиф. – Просто на тот случай, если парни снаружи примут какие–либо поспешные решения.

– Подчиняться, – прошептал. илт по–гроакски, когда офицер заколебался. – Позже отыграться на этом негодяе за его преступления.

Мэгнан, издав курлыкающий звук, исчез. Солдаты гроаков стояли в состоянии напряженного оцепенения, ожидая, когда представится удобный случай.

Прошло не менее десяти минут, пока послышался ревущий звук двигателей судна Корпуса, который затем быстро затих на расстоянии.

– Что теперь? – спросил Шилт. – Если вы подумываете о состязании на выносливость, то я напомню вам, что мы, гроаки, можем провести в неподвижном состоянии более десяти стандартных суток, даже не пошевельнув мембраной.

– Вышлите их наружу, – сказал Ретиф.

Шилт запротестовал, но затем подчинился. Через мгновение из–за двери послышался пронзительный, но несомненно человеческий вопль. Увыхода появился Мэгнан – двое гроаков держали его руки, а третий приставил дробовик к голове.

– Они… не стали ждать, – проныл дипломат.

– Отпустите меня! – прошипел Шилт. – Или вы предпочтете подождать, пока мои парни не разнесут вашему шефу башку?

– Похоже на равноценный обмен, – заметил Ретиф. Мэгнан, задохнувшись, сглотнул.

– Несмотря на то что мне очень не хотелось бы видеть, как внутренние органы Управляющего планетой будут приведены в беспорядок тем способом, который вы так живо описали, – сказал Зиш из–за спины Мэгнана, – заверяю вас, что я пойду на эту жертву во имя национальной чести гроаков.

– В интересах своего продвижения по службе, он имеет в виду, – прошипел Шилт, – Какое ему дело, если в процессе этого я окажусь изорванным на куски?

Ретиф отбросил Шилта в сторону, швырнул пистолет на пол.

– Если бы я знал, что вы хотите, чтобы мы оба остались в живых, я бы приветствовал вашу провокацию, Зиш, – сказал он.

– Да? Но хочу ли я, чтобы ты остался в живых, мягкотелый? – Зиш прицелился в Ретифа из позаимствованной винтовки.

– Конечно, хочешь, ты, последыш генетически недоразвитых родителей! – резко бросил ему Шилт, массируя место на спине, где в него упирался ствол пистолета. – По крайней мере, пока они не откроют свой секрет – что они здесь искали? – Он повернулся к Ретифу: – Ну что, а теперь займемся делом, да?

Ретиф достал сигару из нагрудного кармана, раскурил ее и дунул ароматным дымом мимо обонятельных отверстий чужака, которые плотно закрылись от дыма вирджинского табака.

– Конечно, ШилТ. Кто теперь выставляется на продажу?

– Вы, мой дорогой землянин, – зловеще проговорил гроак. – Цена вашей жизни – это полное описание сущности и расположения скрытых здесь богатств.

Ретиф указал сигарой на запятнанные стены, заваленные мусором углы, разбитые изразцы.

– Вы на них смотрите.

– Итак, вы не собираетесь лишать нас удовольствия, которое мы получим, помогая вам развить более конструктивное отношение к делу, да? Восхитительно. Люди, которым легко развязать язык, – это такая скука.

– Вы не посмеете нас пытать, – заявил Мэгнан визгливым голосом. – Наши коллеги знают, где мы находимся. Если мы не вернемся невредимыми, они отомстят вам ужасающим образом.

– Направят резкую ноту послу, несомненно, – заметил Шилт, с забавным видом щелкнув своими жвалами. – Но все же есть более тонкие методы убеждения, чем лишение живого существа конечностей. Как известно, мы, гроаки, в закрытых пространствах чувствуем себя как дома, но вы, земляне, по слухам, подвержены клаустрофобии – утверждение, которое мне часто хотелось проверить. И мне как раз известно место, где я могу провести данный эксперимент.

Он сделал жест Зишу, который под угрозой оружия погнал двух землян по широкому проходу к металлической двери. Двое солдат вышли вперед и с трудом оттянули в сторону широкую панель, за которой оказалась крошечная камера не более шести футов по каждой из сторон, без окон и без мебели.

– Джентльмены, это ваша камера. Немного тесная, возможно, но прекрасно защищенная от ветра и атмосферных осадков, не правда ли?

Ретиф с Мэгнаном шагнули внутрь. Двое солдат закрыли тяжелую дверь.

В полной темноте на одной из стен слабо мерцало световое пятно. Ретиф протянул руку и нажал на него большим пальцем.

Со скрежетом древних механизмов и стоном одряхлевших тросов лифт пошел вниз.

IV

Издав пронзительный вопль, Мэгнан попытался взобраться на стену.

– Ретиф! Что происходит?

– Нет–нет, мистер Мэгнан, – ответил Ретиф. – По роли ваши слова должны быть: «Ага, точно, как я и предполагал!» Таким образом и создаются репутации людей, обладающих способностью к предвидению.

– Шилт был прав насчет клаустрофобии, – заметил Мэгнан придушенным голосом. – У меня такое ощущение, что стены сейчас меня раздавят!

– Вы просто закройте глаза и представьте, что вы на летучке сотрудников во вторник утром. Когда вы осознаете, что вы здесь, то испытанное вами от этого облегчение должно помочь справиться с любыми трудностями, исключая окончательную катастрофу.

Затрясшись и зазвенев, кабина остановилась.

– Ч–что теперь? – спросил Мэгнан тонким голосом. Ретиф ощупал дверь, нашел рукоятку рычага. Он сжал ее и

потянул. Дверь неохотно откатилась в сторону, открывая большое помещение со множеством колонн, слабо освещенное полосками светящегося материала, все еще держащегося на потолке и на стенах, украшенных росписью, изображающей гротескные фигуры, совершающие непонятные ритуалы.

– Погребальная живопись, – тихо пробормотал Мэгнан. – Мы в катакомбах. Здесь, вероятно, полно костей – хотя я не сказал бы, что и в самом деле верю в проклятья мертвых королей или что–то подобное.

– Проклятья живых послов гораздо страшнее, я подозреваю, – заметил Ретиф, проходя по помещению и сворачивая в один из многих ведущих из него проходов. Здесь на дверных стенах было выгравировано еще больше мистических сцен, раскрашенных красками, все еще сохранившими свою яркость. Многие из них сопровождались таинственными надписями на неизвестном языке.

– Вероятно, это цитаты из местной версии Книги мертвых, – рискнул предположить Мэгнан, глядя на цветистое изображение крупного инопланетного существа, делавшего, предположительно, угрожающий жест в направлении второго чужака, из ушей которого вился дымок.

– Вот здесь, к примеру, – заметил он, – несомненно, изображен бог нижнего мира; он судит душу и определяет, что она грешна.

– Или так, или же это вывеска «НЕ КУРИТЬ», – согласился Ретиф.

Проход повернул, разделился на несколько. Левое ответвление заканчивалось у углубления зловещего вида, наполовину наполненного поблескивавшей черной жидкостью.

– Жертвенный колодец, – вздрогнув, сказал Мэгнан. – Я осмелился бы предположить, что его дно – Бог знает, насколько оно глубоко внизу – усыпано останками юношей и девушек, принесенных в жертву богам.

Ретиф принюхался.

– Он пахнет, как отработанное масло из картера коленчатого вала.

Они обошли провал и вышли в просторное помещение, в котором в полумраке рядами стояли заржавевшие массивные металлические предметы разнообразного вида.

– А это – идолы аборигенов, – шепнул Мэгнан. – Бог ты мой, они действительно выглядят невероятно свирепыми.

– Вон тот, – Ретиф указал на высокое, многорукое чудище, нависшее над ними, – исключительно похож на установку для упаковки сена в кипы.

– Следите за своими выражениями, Ретиф! – резко упрекнул его Мэгнан. – Я, конечно, не могу себе вообразить, что они могут нас услышать, но зачем искушать судьбу?

Внезапно послышался резкий щелчок, рокот и звон, массивные формы зашевелились по всему полутемному залу. Мэгнан взвизгнул и отпрыгнул назад, когда конструкция размером с автоподъемник пришла в движение, развернулась, скрипя, и обозрела его парой светящихся янтарных… несомненно, глаз.

– Мы окружены, – слабым голосом пробормотал Мэгнан. – А они еще говорят, что планета необитаема!

– Так и есть, – сказал Ретиф, когда еще несколько гигантских форм со скрежетом несмазанного металла двинулись вперед.

– Что же это тогда такое? – резко спросил Мэгнан. – Привидения–переростки?

– Близко, но не совсем, – ответил Ретиф. – Это городской гараж, а перед вами – роботы обслуживания.

– Р–роботы?

– Наше появление здесь, должно быть, переключило их на режим готовности.

Земляне двигались вдоль ряда гигантских машин, каждая из которых была оборудована различными конечностями, приспособлениями и сенсорами.

– Тогда… тогда они, вероятно, ждут, когда мы начнем отдавать им приказы, – к Мэгнану вернулась уверенность. – Ретиф! Разве вы не понимаете, что это значит? Мы можем приказать им сесть в лифт, отправиться наверх и распугать эту армию во главе с липким коротышкой Шил том – вернее, мы могли бы, – добавил он, – если бы они понимали земной.

– Земной понимается, – проскрипел хриплый бас из точки прямо напротив уха Мэгнана. Он резко подскочил на месте и обернулся, крепко ударившись голенью.

– Ретиф! Они нас понимают! Мы спасены! Бог ты мой, когда я еще только планировал наш побег при помощи лифта, я и думать не мог, что нам привалит такая удача!

– Теперь до вас дошла эта мысль, – с восхищением заметил Ретиф. – Но почему бы вам сразу не добавить, что вы знали о существовании всего этого – роботов и прочего – из надписи на щитке рядом с кнопкой лифта?

– Не будьте таким грубым, Ретиф, – высокомерно сказал Мэгнан. – Я решительно намерен поделиться с вами честью этого открытия. В своем докладе я упомяну, что вы нажали на кнопку лифта согласно только некоторому намеку с моей стороны.

– Может быть, вам лучше пока не писать этот рапорт, – заметил Ретиф, когда один из роботов впереди с сухим скрежетом ржавых сочленений изменил свою позицию и полностью перекрыл им дорогу. Другие роботы приблизились с обеих сторон; обернувшись, земляне обнаружили, что путь к отступлению тоже перекрыт.

– Ну вот, видите, какие они нетерпеливые, – успокаивающим тоном проговорил Мэгнан. – Тихо, тихо, просто встань в сторонке, как хороший… э–э… парень, – обратился он к машине перед ним.

Она не двинулась с места. Хмурясь, Мэгнан начал было ее обходить, но дорогу ему перекрыл автомат меньших размеров – он был не больше промышленного станка для изготовления колбас и снабжен сходным набором лезвий, видневшимся в его разинутой металлической пасти.

– Ну и ну! Как я вижу, они нуждаются в перепрограммировании, – резко заметил Мэгнан. – Хотя это вполне нормально, если они немного подлизываются, но…

– Я не уверен в том, что они подлизываются, – сказал Ретиф. – Так что же вообще они тогда делают?

– Земляне окружены, – заявил голос, похожий на звук битого стекла, за спиной окруженных дипломатов.

– Мы судим землян, – послышался несмазанный тенор из задних рядов. – И находим вас виновными.

– Страшные большие роботы будут прыгать на ваших дымящихся останках, – прозвенел третий голос, напоминающий скрип напильника о сталь.

– Мы жаждем вцепиться в них, – согласилось Битое–стекло.

– У них любопытный способ выражать мысли, – нервно заметил Мэгнан. – Мне кажется, я ощутил чуть ли не зловещую ноту в их своеобразном выборе слов.

– Я думаю, они набирают свой словарный запас от нас, – сказал Ретиф.

– Ретиф… если бы это не звучало так глупо, я бы решил, что вон тот тип намеревается нанести нам физический вред, – с преувеличенной веселостью заметил Мэгнан, в то время как громоздкая конструкция с острыми углами с грохотом стала продвигаться вперед.

– Мы намереваемся нанести вам физический вред, – сказал Напильник–по–стали.

– Но… но вы же не можете нападать на нас, – возразил Мэгнан. – Вы же просто машины! А мы живые! Мы ваши повелители по праву!

– Повелители лучше роботов, – заявил Разбитое–стекло, – Вы не лучше нас. Вы не повелители. Мы непременно нанесем вам вред.

– Вы не сбежите, – добавил красноглазый монстр.

– Ретиф, я подозреваю, что мы сделали ошибку, – неверным тоном пробормотал Мэгнан. – Мы были в лучшем положении в условиях нежной заботы гроаков.

– В чем вообще дело, парни? – Ретиф старался перекричать нарастающий грохот и звон приближавшихся машин.

– Эта планета – не ваш мир. Мы запрограммированы не проявлять милосердия по отношению к вам, парни.

– Подождите минуту, – запротестовал Мэгнан. – Мы – просто безобидные дипломаты. Разве мы все не можем быть друзьями или что–нибудь в этом роде?

– Кто отдал вам такой приказ? – спросил Ретиф.

– Наши повелители – ответил голос, смахивающий на шум засыпанной песком коробки передач.

– Это было давным–давно, – заметил Ретиф. – Ситуация с тех пор несколько изменилась.

– Да, действительно, – присоединился к нему Мэгнан, – Видите ли, теперь, когда ваши прежние повелители все умерли, мы принимаем на себя их обязанности.

– Наши обязанности состоят в том, чтобы увидеть вас мертвыми, – прогрохотал Красный–глаз, поднимая пару тесаков в ярд длиной.

– На помощь! – взвизгнул Мэгнан.

– Нам бы не хотелось мешать вам в исполнении ваших обязанностей, – сказал Ретиф, глядя на поднятые режущие края, – но предположим, что мы в конце концов окажемся вашими повелителями? Я уверен, что вам не хотелось бы по ошибке нарезать на ломтики ваших законных владельцев.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю