Текст книги "Свободу медведям"
Автор книги: Джон Ирвинг
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 29 страниц)
Что делал Кефф
Кефф купил мне книгу и прислал ее с Галлен, полагая, что это вполне благопристойная, познавательная книга о сексе – полезное пособие соавторов-датчан под названием «Азбука любви».
– В ней есть картинки, – не глядя на меня, сообщила Галлен, возможно опасаясь, что я примусь рассматривать их прямо у нее на глазах.
– Небось проштудировала все от корки до корки? – спросил я.
– Ничего подобного, – отчеканила она и оставила меня наедине со странным подарком Кеффа.
На поверку книга оказалась очень благопристойной и познавательной, напичканной рассказами о древних табу и побуждающей к занятию хорошим и здоровым сексом. Но я лишь пролистал ее и получил обманчивое впечатление от книги – из-за дурацкого анекдота.
«В прошлом веке одна дама однажды проснулась оттого, что ее толкали. Кто-то входил и выходил, трогая ее руками по всему телу. Поскольку она никого не ожидала и заснула одна, она ужасно испугалась и потеряла сознание. Позже она пришла в себя и при зарождающемся свете дня увидела, что ее дворецкий (который случайно оказался настоящим лунатиком) накрывает обед для четырнадцати человек на ее кровати. Но, разумеется, подобные вещи вряд ли могут случиться в наше время, когда мало у кого есть домашняя прислуга».
Это полностью сбило меня с толку насчет Кеффа и его намерений.
Но я продолжил читать дальше и моментально избавил свою голову от мрачных мыслей насчет разнообразных планов. Я решил отложить на время написание телеграммы Ватцеку-Траммеру. Эти поразительные строчки начисто отвлекли мое внимание.
«Позволить себе основательно, хорошенько прочихаться – значит позволить себе естественное, непосредственное и откровенное действие, которого многие слегка боятся, точно так же, как они боятся позволять себе быть естественными и непосредственными в их сексуальной жизни».
Утверждалось, что существует связь между способностью непринужденно и откровенно чихать и способностью испытывать наслаждение во время оргазма.
Эта мысль показалась мне настолько забавной, что я решил дождаться, когда придет Галлен, чтобы спросить, не нужно ли мне еще колдовского бальзама.
– Понравилась книга? – невнятно произнесла она.
– Она еще сильнее понизила мой иммунитет, – ответил я, пребывая в прекрасном, игривом настроении. И ожидая, чтобы она приблизилась ко мне с намазанной бальзамом салфеткой. Но она протянула ее мне, чтобы я сам положил ее на лицо, и уселась на краешек постели, в ногах. Она скрестила свои прелестные ножки, лишь на мгновение приподняв край длинной, похожей на фартук юбки.
Но я успел заметить ее ожоги – два хорошо заметных красных пятна на внутренней стороне ног, между икрой и лодыжкой, как раз в том месте, где я обжегся о мотоцикл.
– Откуда у тебя это? – спросил я, резко садясь на кровати, всем своим видом давая понять, что мне, черт побери, хорошо известно, откуда они.
– Кефф починил мотоцикл, – ответила Галлен. – Он учил меня ездить на нем. – А когда я пристально посмотрел на нее, она добавила: – У меня все хорошо получается, кроме запуска. Кефф говорит, что я слишком слабо давлю на стартер. – Но я не сводил с нее глаз, поэтому она продолжила: – Я только заглушила мотоцикл, когда попыталась завести его, и опрокинула на себя. Когда давила на стартер.
– Галлен, – сказал я, – что происходит, скажи на милость?
– Понимаешь, тогда я и обожглась, – ответила она. – Нет, правда! Когда дотронулась до выхлопных труб, понимаешь?
– За каким дьяволом этот проклятый Кефф учит тебя водить мотоцикл? – заорал я.
– Чтобы кто-то это умел, – ответила Галлен. – Чтобы кто-то из нас двоих умел водить мотоцикл. На тот случай, если ты возьмешь меня с собой, когда уедешь отсюда… если, конечно, ты захочешь, Графф. – И она не вскочила с постели, чтобы уйти, когда я придвинулся ближе и коснулся ее. – Только если ты захочешь взять меня с собой, Графф, – повторила она. Но когда я наклонился вперед настолько, что смог прижать ее голову к своему плечу, книжка Кеффа соскользнула у меня с колен и упала на пол. И мы оба уставились на нее, нарушив то интимное настроение, в которое впали оба.
И пока моя Галлен продолжала смотреть на книгу, я отодвинулся от нее и принялся что было силы чихать – я так разошелся, что она оторвала глаза от книги и посмотрела на меня.
Ну да, она покраснела, поскольку прочла эту книгу прежде, чем дать ее мне. Про это чиханье вряд ли кто мог забыть. А когда она пулей выскочила из моей комнаты, мне осталось уповать лишь на то, что я не слишком сильно напугал ее, чтобы она отказалась от своих планов.
Хотя вряд ли это можно было назвать планом – в смысле программы действия, – он казался мне менее выстроенным, чем тот, с которого мы начали с Зигги. Логически объясняя и приветствуя его, я подумал, что это, по меньшей мере, куда более осмысленный план, чем тот, о котором я недавно прочел. К тому же я надеялся, что он отвлечет меня от бредовых идей бедного Зигги насчет зоопарка.
Как бы там ни было, приятно позволить Галлен изменить ход моих мыслей. Кроме того, это отвлекло меня еще на ночь от составления телеграммы для Ватцека-Траммера.
Я даже спал и видел малодушный сон о том, как я оказался в уединении, которое трудно себе даже вообразить. Непонятный пейзаж, и никого, кроме нас – Галлен и меня, при свете дня, длящегося столько, сколько мы пожелаем, с угодной нам погодой; в сухом лесу, у озера, без назойливых насекомых. Совершенно никем не беспокоимые, мы танцуем, приняв позы, запомнившиеся нам из «Азбуки любви».
В то время как Зигги лежит в ящике Кеффа, он не может навязаться нам в компанию со своими ужасающими деталями. А все животные, угрожающие моему совершенному покою, обитают в Хитзингерском зоопарке.
Что Ватцек-Траммер получил по почте
10 июня 1967 года, вечерним субботним поездом, в простом заколоченном ящике Кеффа, Зигги отправился из Вайдхофена в Капрун. Моя телеграмма опережала его тело на несколько часов, что было достаточно для того, чтобы Эрнст Ватцек-Траммер был предупрежден о встрече поезда в воскресный полдень.
Я написал несколько строк телеграммы. Начав так:
«Герр Ватцек-Траммер / мне сообщили что вы являлись опекуном Зигфрида Явотника / моего друга который разбился на мотоцикле / и который прибудет в Капрун в это воскресенье в полдень / Ганнес Графф который отпишет вам позднее/».
Потом я заменил текст на следующий:
«Дорогой герр Ватцек-Траммер / в воскресенье в полдень прибывает ваш подопечный / Зигфрид Явотник / который разбился на мотоцикле / он был моим другом / я свяжусь с вами / Ваш Ганнес Графф/».
А потом поменял еще раз:
«Мой дорогой герр Ватцек-Траммер / к своему великому прискорбию должен сообщить что ваш подопечный и мой друг / Зигфрид Явотник / погиб при случайной аварии на мотоцикле в Вайдхофене / он прибывает в воскресенье в полдень / я вскоре встречусь с вами / Ганнес Графф/».
И наконец остановился на этом:
«Дорогой герр Ватцек-Траммер / к своему великому прискорбию должен сообщить что мой добрый друг и близкий вам человек / Зигфрид Явотник / разбился на мотоцикле при выполнении секретного задания / все подробности я изложу вам при нашей скорой встрече / можете гордиться его делами / примите мои соболезнования / Ганнес Графф/».
И, не рассчитывая на то, что у меня может получиться лучше, я, не решаясь думать о том, что будет, когда встречусь с этим самым Траммером, которому, я был уверен, будет трудно лгать, я отправил последний текст. Но в данный момент я просто не мог бы вынести присутствия на очередных похоронах Ватцека-Траммера.
К тому же я думал, какое слабое впечатление я произведу на Эрнста – как человек, который даже отдаленно не может себе представить, как выглядит семейная скорбь, такая глубокая, как у него. Поскольку если Зигги и был в чем-то прав, так это в одном: я и моя семья пропустили всю войну, из-за чего, как ни странно, я чувствую себя слегка виноватым.
О войне я помню лишь одно. В Зальцбурге, в конце американской оккупации, моя мать, бывшая страстной бопершей [25]25
Бопер – поклонник би-бопа.
[Закрыть], заметила, что ей грустно от сознания того, что Зальцбургу придется вернуться к прежней музыке – ведь американцы заберут свои радиостанции с негритянскими мелодиями с собой.
Я думаю, это единственная потеря моей семьи за всю войну. И моя мать не грустила бы об этом, если бы не было войны.
Так что я не мог спокойно думать о Ватцеке-Траммере. При мысли о нем меня охватывал ужас. Черт меня возьми, если я не осознавал того, что мое нежелание ехать с телом Зигги связано с моей уверенностью, что в жизни я испытал слишком мало горя, чтобы иметь право держать свечу для Траммера в его ужасных похоронных сменах – непосредственных и косвенных, явных и предполагаемых, следующих одни за другими.
Так что я возложил все на Кеффа и сказал, что вскоре съезжу повидать Траммера; однако никаких планов я не строил. Нет. Я уже видел, к чему они могут привести.
Чертов Зигги, что действительно поражало меня, так это то, как он, несмотря на все свои планы, выдавал себя, даже если и имел шанс на удачу. Под конец он впал в настоящую паранойю, так что если бы он действительно попытался освободить зоопарк, то его проницательный официант с Балкан и маленький Хюгель Фуртвенглер выдали бы его с головой. Задавая так много вопросов и выспрашивая подробности о неудачном освобождении зверей из зоопарка, он, можно сказать, сознавался в преступлении, еще не совершив его. А бритье головы – никуда не годная маскировка придурка, если не сказать хуже.
Мы не должны привлекать внимания к нашим странностям, я в этом уверен.
Черт меня побери, если бы мы добрались до Италии, чтобы просто порезвиться на песочке – без всякого плана. Как он обещал вначале. Если в Неаполе имеется аквариум, то в Риме наверняка есть зоопарк. Боюсь, это стало бы всеобщим движением – ломать загоны у животных по всей Европе, пока в лондонском Риджент-парке не увеличат штат смотрителей в ожидании, что благородные освободители зоопарков нанесут свой сокрушительный удар.
Однако, сидя в своей комнате на кровати, вглядываясь в ночные кусты форситии, я действительно тосковал оттого, что он уже не появится в оконном проеме. Это было все равно что сидеть и ждать его возвращения из разведки. И я начал думать, что если бы его перехватили на заблокированном участке дороги или если бы я ушел с ним, когда он первый раз влез в окно, то я, полагаю, принял бы его план. Я хочу сказать, что это была безумная идея, и плохо, что он позабыл, по какой причине он хотел это сделать – выпустить на волю всех животных, даже плотоядных, – но я не думаю, что дал бы проделать все это ему одному. Я пошел бы с ним, чтобы внести во все это хоть немного благоразумия и здравого смысла – чтобы посмотреть, нет ли способа вывести его оттуда снова в целости и сохранности, не ободранного когтями и, возможно, увернувшегося от копыт пары-тройки антилоп.
Это странное ощущение задурманило мне голову словно желтым туманом из сада форситий, смешанного с брызгами водопада; я пошел бы с ним, но лишь по той причине, что за ним необходимо было присмотреть.
Я хочу сказать, рассуждая здраво, что это был совершенно безмозглый и невыполнимый план.
Но я поеду с Галлен прямо сейчас, по тем же причинам, по которым я потворствовал Зигги. Хотя, должен признаться, для меня там ничего не было. Или почти ничего. И я должен признать, что уломать Галлен кажется мне столь же невозможным делом, как и сломать ограды Хитзингерского зоопарка.
Что еще сделал Кефф
Все планировал Кефф. Я не имел к этому никакого отношения, и Галлен так и сказала об этом Кеффу.
Итак, 10 июня 1967 года вечером я все еще сидел в своей постели и пробовал угадать, где сейчас находится Зигги, однако я не знал, каким маршрутом следует поезд. То ли Зигги доедет в ящике Кеффа до Зальцбурга, чтобы уж потом повернуть на юг, то ли свернет на юг сразу, у Штейра, – тогда он поворачивает прямо сейчас, потому что Штейр лишь немногим западнее Вайдхофена, а Зигги тронулся в путь, всего час назад.
Я представил себе эту мелодраматическую поездку. Негнущийся Зигги, следующий в своем деревянном ящике – последний раз отправившийся в путь, – и я, гадающий, отправлена ли моя телеграмма из Вайдхофена, хоть это не важно, она в любом случае обгонит Зигги в дороге, где бы он ни находился, и первой достигнет комнат Эрнста Ватцека-Траммера, в гастхофе «Эннс».
Ватцек-Траммер конечно же будет сидеть за своим ненужным кухонным столом. В то время как лежащий в ящике Зигги спешит к нему.
Но потом я услышал шуршащие, какие-то царапающиеся звуки, исходившие от виноградной лозы под моим окном, и мне показалось, будто все мои пчелиные укусы снова пронзили меня. Я увидел ручищи, щупающие подоконник, и услышал тяжелое дыхание. Отпрянув назад к кровати, я выкрикнул:
– Ну ладно! Я поеду с тобой! Мы выпустим их всех до одного, если тебе так хочется!
Но это оказался Кефф, который был очень удивлен моим криком. Я не мог встать, чтобы помочь ему забраться внутрь, и он, пожалуй, воспринял это как обиду; он застенчиво отвел глаза, забрасывая свои толстые ноги через подоконник.
– Я не хотел пугать тебя, – печально произнес он. – Но мы готовы, умник.
– Почему нужно ехать? – спросил я, чувствуя, что мне трудно доверять здоровяку Кеффу.
– Потому что ты теперь у них в руках, – сказал он. – У тебя куча долгов, и чем дольше ты здесь пробудешь, тем больше ты будешь должен – хотя бы за комнату. И потом, эта авария. Виндиш утверждает, что ты должен ему еще и за пчел. Они собираются стребовать с тебя все это, умник. И если ты не сбежишь, они сгноят тебя в тюрьме! – Он не смотрел на меня, а лишь кивал своей понурой обезьяньей башкой.
– Где Галлен, Кефф? – спросил я.
– В саду, с городской стороны горы.
– С мотоциклом?
– Я его перерегистрировал на свое имя, – сказал Кефф. – Так что они не смогут отследить его, если, конечно, не напрягутся слегка. Когда ты уедешь, я останусь здесь. Если заявится старуха Тратт, я задержу ее до утра. Это даст тебе фору.
– Зачем тебе это, Кефф? – спросил я, наблюдая, как он хмурит брови, клочьями свисавшие над его глазами.
– Эх, умник, – сказал он. – Просто я считаю, что так тебе будет лучше. – Но потом он поднял на меня глаза, в них мелькнула едва уловимая угроза. – Тебя ждет твоя красотка, и ты пойдешь к ней, если даже мне придется тащить тебя силой.
– Не придется, – сказал я и собрал все, что у меня было. Записную книжку, спальные мешки – в рюкзак, а шлемы привязал сверху. Хранить охотничью куртку было бесполезно, а трубки Зигги я отдал Кеффу. Потом я вернул ему «Азбуку любви».
– Эх, умник, – вздохнул он.
– Ты ни в чем не был виноват, Кефф, – сказал я и пожал его лапищу, с трудом обхватив ее своей рукой.
Потом Кефф взял меня за плечи и, перехватив под мышками, спустил на половину высоты стены замка, так чтобы мне не слишком высоко было падать и чтобы я не наделал шуму, приземляясь в саду. На мгновение мне показалось, будто он не собирается меня отпускать. Он держал меня строго вертикально, на небольшом расстоянии от стены; я не слышал его дыхания. Болтаясь в воздухе, я сказал ему:
– Жаль, Кефф, что ты никогда не знал Тодора Сливницу. Потому что, готов поспорить, ты бы справился с ним одной левой.
Тут я задрал голову вверх и увидел над всеми тремя подбородками его разинутый от удивления рот.
– Ну ладно, умник, – сказал Кефф и отпустил меня.
Я мягко шлепнулся в сад и сразу же метнулся в кусты форситии. Прячась в зарослях сада внутри двора, я выглянул за ворота и осмотрелся. Ожидая увидеть совершенно пустынный пейзаж, я брел в полной тишине по булыжной мостовой.
Но перед тем как рвануть к дороге, я обернулся на свое прежнее окно и увидел припавшего к решетке Кеффа; его гигантская тень накрывала собой все кусты и посадки в саду. Эта тень, поделенная на клетки решеткой, выглядела намного больше тени Зигги и, несмотря на то что здоровяк Кефф обошелся со мной очень деликатно, его тень за решеткой почудилась мне более зловещей и более близкой, чем та, что когда-то отбрасывал Зигги.
И моя Галлен, к которой я теперь устремился, казалась непохожей на ту девушку, которую я нежно обнимал в наш первый вечер, которую оставил под брызгами водопада, когда побежал к нам в комнату узнать, зачем это Зигги маячит в окне, словно орангутанг в клетке.
Я продолжал бежать по темной садовой дороге; в голове у меня шумело, и я старался изо всех сил, чтобы хрупкий план не споткнулся о самый хрупкий корень в моей гудящей башке.
Пока Зигги, не сопротивляющегося, увозили все дальше и дальше от места, где должны были осуществиться его планы, пока, по моим представлениям, О. Шратт еще не заступил на свое дежурство и пока Знаменитый Азиатский Черный Медведь мог немного отдохнуть и спал таким же крепким сном, что и Зигги.
Но на этом я оборвал свое воображение. Я сменил быстрый бег на быстрый шаг, преодолевая усталость размоченных ваннами ног, устремляясь к Галлен и оставляя в голове только самые ближайшие планы. Только самые насущные.
Ждет ли она там, где сказал Кефф? Заведется ли мой мотоцикл? И раз Кефф обучил ее водить мотоцикл, то куда мне класть руки, чтобы держаться за нее, когда она повезет нас?
Ощущение ночи
Мне приходилось следить за своими руками. Эта девица пугалась их, к тому же водитель из нее вышел очень нервный. Галлен неплохо обучилась технике вождения – переключению скоростей, наклону на поворотах, – но ее сковывала чрезмерная осторожность. Она легко пугалась всего – даже того, чего не было на дороге.
– Кефф не учил меня ездить ночью, – оправдывалась Галлен. Шлем на ее голове сидел как-то смешно, слишком высоко, коса болталась из стороны в сторону, когда она высматривала на обочинах «нечто». Опасаясь, как я считал, как бы это «нечто» не набросилось на нас.
Так что я не хотел нервировать ее еще больше своими руками, я держал ее за талию, кроме тех моментов, когда мы спускались с горы, – тогда я давал рукам отдохнуть на ее бедрах. Она надела кожаный дамский жакет и затянула его старым ремнем, который дал ей Кефф. Обнимая ее за талию, я позволил рукам пробраться к ней под жакет и прижаться к ее теплой блузке. Но под ней оказались такие напряженные мышцы, каких я в жизни не встречал, поэтому не стал прижиматься к ней сильнее.
Один раз я прокричал ей в ушное отверстие шлема:
– Галлен, ты отлично водишь мотоцикл!
Но она испугалась даже этого. Повернув ко мне голову, переспросила:
– Что? – и едва не опрокинула нас.
Когда мы сбавляли скорость, проезжая через небольшие городки, я мог говорить более свободно.
Я сказал:
– Вечереет. Мы могли бы поискать кемпинг.
Но она была убеждена, что мы должны ехать ночь напролет, чтобы как можно дальше удалиться от Вайдхофена – в горы на юго-запад. Чтобы, если нас всерьез возьмутся искать, это было как можно трудней сделать.
Но я думал, что она не хочет спать со мной этой ночью. На самом деле меня интересовало, составила ли она такой план, чтобы мы никогда не спали в темноте. Я предвидел, что, пока мы вместе, мы будем остервенело мчаться ночь напролет; даже если нам понравится какое-нибудь местечко для стоянки, мы все равно поедем дальше и будем кружить вокруг него – до самого рассвета.
Но затем она меня удивила. Остановилась в самом большом за весь путь городе, еще до полуночи. Это был Мариацель – довольно шумный и набитый туристами, походивший на летний вариант лыжного курорта с открытыми допоздна ночными клубами, толпой танцующей молодежи в нарядной одежде – рок-н-ролльная музыка едва не вырывала цветы из приоконных ящиков.
Моя Галлен подержала нас немного на холостом ходу перед городом: она с любопытством смотрела на открытые окна и парочки, покуривающие на ступеньках. Они тоже пялились на нас будь здоров.
И только тут я сообразил, что Галлен фон Санкт-Леонардо никогда не бывала дальше Вайдхофена; для нее это была городская жизнь – удивительная и очень притягательная.
Я был сражен наповал, хотя и сохранял спокойствие. Нет, правда. Оказывается, в этом мире существовал подобный соблазн, даже для нее.
А когда мы снова вернулись на дорогу, я осмелился дотронуться пальцами до ее живота – так сказать, слегка помассировал его. Мне показалось, что ее мускулы немного ослабли. Я неуклюже поцеловал ее через ушное отверстие шлема. И она слегка отпрянула от меня.
За городом Галлен так резко и круто положила мотоцикл на повороте, что я от страха вцепился в ее живот еще сильнее, из чего, вероятно, она сделала вывод, что взяла надо мной верх. И я почувствовал, как в животе у нее что-то екнуло.
Но она по-прежнему не останавливалась. Теперь мы мчались прямо на юг. И встречающиеся на пути городки были все темнее и темнее. У нее даже развилось ощущение скорости. И вся ночь прошла на удивление без каких-либо приключений, словно мы находились за пределами «порывистого ветра мира», как выразился когда-то старый четник Зигги, – в неведомом пространстве, – и продолжали мчаться в никуда.
Но где-то на задворках моих мыслей оставался бесполезный, потертый локтями кухонный стол и неподвижный Зигги, увозимый в деревянном ящике. Но большую часть ночи мне удалось не видеть его. Только тогда, когда мы проезжали Стюблинг, направляясь на восток, мой покой был возмущен.
Еще один городской пьяница отливал в еще один городской фонтан, словно кто-то нарочно подстроил эту сцену для меня – чтобы я снова и снова заставал пьяниц за этим неприглядным занятием. Только этот тип не стал прятаться; возможно, Галлен влетела на площадь не с таким резким звуком, как Зигги. Этот тип просто вытаращил глаза, держа свой краник в руке. Он застыл, словно статуя, в свете фары, а мы с грохотом пронеслись мимо; и тут я почувствовал, что живот Галлен снова слегка напрягся.
Но нахлынувших на меня воспоминаний оказалось достаточно, последний час путешествия в ночи был испорчен. За час до рассвета настал мой черед оглядывать обочины – как в ту ночь, которую Зигги назвал «затмением разума», когда мы с ним видели, как к обочине дороги приближалось нечто, чтобы поглазеть на нас.
Один раз, как мне показалось, я увидел стоящего в глубине виноградника старого приятеля, сернобыка с его кустистыми рогами. Потом, что еще ужаснее, я увидел орла в кольчуге из форм для пирогов – застывшего так, словно он вырос прямо на этом месте или свалился откуда-то много лет назад и уже пустил корни. У Криглаха мы пересекли реку Мюрц – когда нас уже настиг рассвет; неожиданно от реки подул сильный ветер, снося мотоцикл с середины дороги; Галлен рывком вернула нас на прежнюю полосу, и тогда ветер задул нам в спину.
«Это тот самый чертов ветер мира, – подумал я. – Если он не дует тебе прямо в лицо, то поддает в спину, заставляя двигаться быстрее, чем тебе этого хотелось бы. Возможно, он даже правит рулем».
Но я оставил эти мысли при себе, предоставляя Галлен думать, что это она наш рулевой.