Текст книги "Дикий огонь в его руках (ЛП)"
Автор книги: Джоанна Линдсей
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 21 страниц)
Он вошел, закрыл дверь и только потом посмотрел, находится ли Макс ещё в комнате.
Хотя он и оставил это на волю судьбы, сейчас он был совсем не уверен, что его не будет
волновать, если она исчезнет. Но она всё еще находилась здесь и спала. Просто невероятно,
насколько у неё был крепкий сон. Он несколько раз за ночь наносил мазь ей на спину, а она
даже не проснулась. Диган думал, что получил от этого больше удовольствия, чем она, но,
кажется, мазь помогла. Отёки от пчелиных укусов почти пропали.
Он положил кандалы на дно саквояжа и повесил новую рубашку на стул. Глубоко
вдохнул и двинулся к своей стороне кровати. Он посмотрел на Макс и задержал на ней
взгляд. Она до сих пор спала на животе, простыня доставала до средины спины, как он и
оставил, но голова была повернута в его сторону. Она была такой очаровательной. И так
выводила его из себя. Не удивительно, что она запала ему в душу. Удивляло, что это
случилось так быстро.
– Просыпайся, – сказал он, пока отвязывал её руку от изголовья кровати. – Нам уже несут
воду для купания.
– Нам? – переспросила она спросонку.
– Нам придётся делить ванну.
– Делить?!
Просто поразительно, как быстро она может прийти к ошибочным выводам и
расстроиться из-за этого.
– Но принимать её будем раздельно, – уточнил он. – Если хочешь, мы можем бросить
монетку, чтобы решить, кто пойдет первым. Или ты можешь согласиться с тем фактом, что я
воспитан всегда пропускать даму вперед.
Она подняла бровь:
– Ты действительно раньше был джентльменом, не так ли? Нет, беру свои слова обратно, –
добавила она, наконец-то заметив веревку у себя на запястье. – Почему ты меня снова
связал? Ты же сказал, что не посадишь меня в тюрьму, зачем же мне сбегать?
– Потому что я тебе не нравлюсь. Потому что ты предпочитаешь быть сама по себе. Потому
что тебе нельзя доверять. Потому что передать тебя в руки закона всё ещё вариант. Выбирай
сама.
– Всё из вышеперечисленного, – огрызнулась она и выдернула свою руку, как только её
освободили.
Из-за резкого движения простыня сползла, предоставив Дигану возможность лицезреть
её грудь во всей красе. Она пробормотала:
– Мне, наверное, привиделось, что ты был со мной любезен прошлой ночью.
Диган усмехнулся про себя, понимая, что мог бы сказать то же самое. Но не сказал.
Диган наблюдал за Максин, когда она осознала, что на ней ничего не надето выше талии.
Она стащила простыню с кровати и завернулась в неё как в плащ, перед тем как села. Его это
очень разочаровало. Слишком плохо, что её дерзости не хватает на демонстрацию
обнажённого тела.
Но отвечая на её предыдущее замечание, он спросил:
– Что тебе известно о джентльменах?
Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club
– Бингем Хиллз не был захолустьем. У нас были свои джентльмены, хотя в основном это
были южане. Семьи, которые потеряли всё из-за войны и двинулись на Запад зализывать
свои раны. А у тебя какое оправдание для приезда на Запад?
Он не ответил, что заставило её сварливо добавить:
– Ну, конечно, я забыла. Никаких личных подробностей… с твоей стороны. И ванна мне
сегодня не нужна.
Она что собирается пререкаться всё утро?
– По какой причине ты отказываешься от ванны?
– Моё пальто вчера защитило меня от пыли.
Но когда он пристально посмотрел на неё, она проворчала:
– Хорошо. Я иду первой.
Прихватив с собой простыню, она поднялась с кровати, потянулась и наградила его
долгим взглядом. Максин отметила, что он полностью одет, и внимательно посмотрела на
его оружейный ремень:
– Куда ты ходил, кроме того, что давал распоряжение о воде для купания. О, подожди,
наверное, к нам в дверь постучалась женщина? – она усмехнулась. – Кто на этот раз?
Ему потребовалось время, чтобы вспомнить, почему она говорит больше чем об одной.
Он лишь мимоходом поинтересовался женщиной, что спрашивала о нем здесь, в этом отеле.
Раньше, несколько раз он нанимался на работу к женщинам. Одна нуждалась в защите во
время поездки. Другая была новоявленной вдовой, деверь которой претендовал на
имущество, которое оставил ей муж. Но как он уже сообщил Макс прошлой ночью, прямо
сейчас он не будет браться ни за какую работу. Во всяком случае, он не думал, что женщина,
которая о нём спрашивала, это его бывшая невеста. Даже если Эллисон была настолько
глупой, чтобы следовать за ним, маловероятно, что она добралась до Бьютта раньше, чем он.
Хотя дилижансы передвигаются довольно быстро…
Эта мысль так его нервировала, что он развернулся и подошел к окну, пока Макс ничего
не заметила. Он услышал, как она щелкнула язычком позади него:
– Это самая раздражающая привычка, с какой я когда-либо сталкивалась.
– Что?
– Ты не отвечаешь на самые простые вопросы.
Он скрестил руки и повернулся к ней:
– С тобой это не так просто. Ты пытаешься меня спровоцировать. Ты не должна действовать
так явно.
Она ухмыльнулась:
– А это работает?
– Лучше спросить, зачем тебе это нужно?
– Потому что ты совсем не такой черствый сухарь, каким хочешь казаться. Я несколько раз
видела твои промахи. И потому что мне нравится общаться, что уже было установлено. И
хотя я призналась, что иногда разговариваю сама с собой, на самом деле мне это не
доставляет удовольствия.
– И в чём же суть твоей длинной тирады?
– Когда я разговариваю с тобой, это то же самое, что говорить сама с собой, – проворчала
она. – Ты не умрешь, если покажешь человека, что скрывается за маской стрелка. Когда мы с
тобой наедине, никто не увидит, если ты будешь смеяться, и не убегут в ужасе, если увидят,
что ты разозлился.
– Скажи мне вот что …
– Нет, до тех пор, пока ты не будешь взамен отвечать на мои вопросы.
– Почему ты не боишься меня?
Она долго на него смотрела, потом начала смеяться:
Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club
– После того что я тебе сказала, ты меня спрашиваешь об этом? В самом деле? Или это твой
способ сменить тему?
– С первой же ночи ты меня не боялась. Ты выказала отчаянье, но не страх.
Она подняла брови:
– Ты хочешь, чтобы я тебя боялась?
Хотел ли он? На самом деле нет. Так много воды утекло с тех пор, как он с кем-то
сталкивался лбами, что он успел забыть, как это злит, выводит из себя, но в тоже время
может быть довольно забавным. Несколько раз ему хотелось посмеяться над тем, что она
сказала, и пару раз он даже не смог устоять против этого желания. Нет, он совсем не против
того, что не заставляет её нервничать. Но его, безусловно, сбивает с толку, что она не боится
его, в то время как все остальные боятся… по крайней мере, вначале.
– Это часть моей работы – разбираться в людях. Ты не подпадаешь ни под одну из категорий.
Она взмахнула руками:
– А теперь ты называешь меня странной?
– Нет. Скорее безрассудной… или слишком смелой.
Она усмехнулась:
– Тогда ты плохо пораскинул мозгами. Если хочешь правду, то обычно я так на тебя зла, что
не чувствую ничего другого.
Он покачал головой:
– Страх это не то чувство, что замещается другими. Ты можешь злиться, но в то же время
быть слишком испуганной, чтобы что-то с этим поделать.
– Ха! Ты знаешь, что это не мой случай.
Правда. Она неоднократно нападала на него с кулаками, несколько раз его пинала,
бросала в него ботинки, орала и выплёскивала на него свой гнев и раздражение. Она всегда
открыто выражала свои чувства, но никогда это не был страх. Прямо сейчас было заметно,
что она была в восторге от его любопытства… которое он должен был держать при себе.
Её ответ его не удовлетворил. Расплата за все те разы, что он ей не ответил? Или она у
него научилась, как можно избегать темы, которую не хочет обсуждать.
Он повернулся, чтобы снова посмотреть в окно, давая понять, что с него достаточно её
уклончивых ответов. Он слышал, как дверь в маленькую уборную открылась, а потом
закрылась. Его удивило, что в комнате даже была такая, хотя ванная комната не
предлагалась. Отель был новый, поэтому должен предоставлять такие удобства. Но,
возможно, некоторых дельцов сильно ударило по карману, когда нужно было
восстанавливать здание после пожара, о котором он слышал. Ванна даже не была огорожена
ширмой. Это обещает быть интересным …
Она вышла из уборной:
– Почему они так долго не приносят воду?
– Я предполагаю, что они её греют, – ответил он, не оборачиваясь.
Она подошла и встала рядом с ним у окна. Он опустил взгляд на её макушку. Её волосы
были на ощупь как шёлк, когда он коснулся их прошлой ночью, после того как она заснула.
Лучше не думать об этом. Она уже не была закутана в простыню. Максин нашла рубашку,
которою носила вчера, и снова надела её. Он не упомянул, что у него есть ещё одна чистая
рубашка для неё, потому что она вскоре будет мыться.
Потом она удивила Дигана, вернувшись к его вопросу:
– Знаешь, на самом деле, я сама не понимаю, почему ты меня не пугаешь, красавчик. Но я
могу, подумаю над этим, если хочешь. Возможно из-за того, что ты такой привлекательный,
и я не могу разглядеть остального. Или, может быть, из-за того, что мне стало ясно, что ты не
убийца. Было несколько случаев, когда ты мог пристрелить меня, но ты этого не сделал. И в
Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club
основном потому, что с самого начала в ту ночь на холме ты меня не ударил, и мне стало
ясно, что ты никогда не обидишь женщину. Думаю, это и есть ответ на твой вопрос.
Диган почти ничего не услышал после того, как она сказала, что считает его
привлекательным, и был поражен, как это ему польстило.
ГЛАВА 22
МАКС заметила, как Джейкоб Рид проехал верхом мимо отеля. Он был один и ехал
весьма медленно, просматривая обе стороны улицы. Там было довольно много людей,
которые занимались своими делами. Он, казалось, взглянул в лицо каждому из них, хотя
такого человека как Диган можно было заметить издалека, если, конечно, именно его Рид
ищет. Но судя по тому, что Диган сказал, она не сомневалась, что Рид именно этим и
занимается. Но почему он один? Неужели он думает, что Диган не помнит его? Это было
вполне возможно, ведь в этом человеке не было ничего отличительного. У него были
лохматые каштановые волосы и густые усы, он был худой и не очень высокий. Но его
белоснежный жеребец производил впечатление на всех и каждого.
– Твой друг, кажется, ищет кого-то.
– Он мне не друг, – голос Дигана звучал рассеянно.
Он что, всё ещё размышляет об их разговоре? Она по-прежнему была поражена, что он у
них был! Или же её упоминание Рида вызвало в нём приступ гнева, как и вчерашней ночью,
когда она призналась, что не стала бы возражать против того, чтобы увидеть его в
перестрелке? Ей лучше спросить.
– Ты разозлился на меня?
– А я выгляжу злым?
Она фыркнула. Как будто она не знала, что по его поведению никогда не понятно, что же
творится у него на душе. Почти никогда… Она посмотрела в его сторону и напомнила:
– Ты не должен обижаться на моё желание увидеть тебя в действии. Это не означает, что я
уверена в твоём проигрыше, – она улыбнулась. – За исключением того раза, когда бы мы
сразились друг с другом.
– Давай, возьми свой пистолет.
– Серьёзно?
– Ты знаешь, где он лежит.
Она была слишком рада, чтобы доказывать свою точку зрения или задаваться ненужным
вопросом: почему он это позволил. Она бросилась через всю комнату, чтобы получить назад
свой оружейный ремень и надеть его. Макс покопалась в саквояже, достала свой кольт и
сунула его в кобуру, прежде чем повернуться лицом к Дигану. Он развернулся, но так как всё
ещё стоял у окна, то яркий свет, бьющий из-за его спины, ставил её в неудобное положение.
Но она всё ещё видела его пистолет и то, что он расстегнул свой пиджак, чтобы
подготовиться. Она была быстрой, у неё было почти два года, чтобы натренироваться. Но ей
никогда не приходилось участвовать в реальной перестрелке, настоящей схватке. А Диган
выглядел таким смертоносным, когда стоял там и ждал. Такой холодный, совершенно
бесстрастный.
Макс покрылась испариной. На самом деле, это было не так легко, как она полагала. Она
хотела быть быстрее, чем он, но ведь может и не быть. И её пистолет не был заряжен, а его
был. А что если он выстрелит ненамеренно, просто по привычке? Она может и будет
быстрее, но в конечном итоге всё равно умрёт.
– Ладно, это плохая идея. Забудь, – она развернулась к нему спиной.
– Как скажешь.
Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club
Она глубоко вздохнула и бросила свой пистолет обратно в его саквояж. Чёрт побери!
Выяснение отношений, судя по всему, требует большого самообладания. Максин надеялась,
что у неё оно есть. Ведь это даже была ненастоящая стычка! Но, по крайней мере, она не
потеряла выдержку, когда отступила. Она была женщиной, в конце концов. Он, вероятно,
ожидал от неё именно такой реакции.
В дверь, наконец, постучали. Диган позволил обслуживающему персоналу войти. На этот
раз их было четверо, они, судя по всему, решили принести воду за один подход. Как только
работники вышли из комнаты, Диган сказал ей:
– Там на стуле для тебя висит новая рубашка.
Она была удивлена.
– Ты купил для меня рубашку?
– Чтобы сохранить твои раны в чистоте, пока они не заживут. Хотя большинство ран уже не
так сильно распухли благодаря лосьону.
И его нежной заботе, подумала она. Это не было сном. Диган Грант продолжал удивлять
её. Она бы поблагодарила его за заботу, если бы он не добавил:
– Пять минут, Макс, и я сюда вернусь.
В этот раз он не собирался забрать с собой её одежду?
– Десять, – пыталась сторговаться она.
– Восемь и не минутой дольше, – он вышел в коридор, закрыв за собой дверь.
Макс даже не посмотрела в сторону окна. Она всё ещё не желала сломать себе шею,
пытаясь выбраться. Но восемь минут для принятия ванны это слишком мало, и она не
сомневалась, что Диган ждал прямо за дверью. Она быстро сняла с себя вещи и шагнула в
ванну. В этом отеле не было прекрасного кремового мыла, но зато брусочки пахли
прекрасными цветочными ароматами, поэтому Макс не стала доставать свою заначку мыла
из отеля в Хелене. Она быстро вымылась сверху донизу.
Выйдя из ванны, она нахмурилась, когда поняла, что ей придётся надеть те же брюки, в
которых она была вчера. Но, по крайней мере, благодаря Дигану у неё была чистая рубашка.
Надев рубашку, Максин обнаружила, что она вполне удобная, но очень тесно прилегает к
телу. Нет, так не пойдёт. Она просто застегнёт сегодня свой жилет, а не оставит его
расстёгнутым, как обычно.
Ей, очевидно, нужно больше одежды, или нужно меньше времени проводить в отелях и
больше в лагере на берегу озера или реки, где она могла бы постирать ту одежду, которая у
неё имеется. Путешествовать с тем, кто взял на себя все обязанности лидера, не позволяет ей
заниматься теми вещами, которые она должна была бы делать. Но она не может позволить
себе больше одежды. Каждый раз, когда ей удавалось заработать деньги торговлей, она
тратила их на патроны. Кроме того, она не сможет заработать хоть какие-то деньги, пока она
с Диганом, ведь он не разрешает ей охотиться.
Она всё ещё сушила волосы, когда Диган вернулся в комнату и направился прямиком к
ванне. Он не запер дверь. Она нашла это занятным, пока не заметила, что он положил свой
пистолет на груду полотенец, которые лежали рядом с ванной. Поэтому она вернулась к
размышлениям о том, станет ли он стрелять в неё, если она попытается сбежать, ведь он
будет абсолютно голый. Ему следовало запереть дверь, а не искушать её подобным
способом!
Она смотрела, как он раздевается, пока он не добрался до штанов. Её глаза округлились,
когда она поняла, что он всё равно собирается снять их, хотя хорошо понимает, что она на
него всё ещё смотрит. Она быстро отвернулась.
– Мне следует подождать в холле, как сделал ты.
– Нет.
– Это не правильно.
Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club
– Для тебя всё не правильно. Сядь. Развернись. Притворись, что я не раздет.
Её щёки вспыхнули. А теперь он был голым? Или сидел ли он уже в ванне, чтобы она
смогла снова на него посмотреть? Она на это не рассчитывала. Инстинктивно она понимала,
что его обнажённый вид навсегда отпечатается в её памяти. Ей уже доводилось видеть
обнажённых мужчин, например, старателей, которых она встречала на реках или озёрах. Они
без стеснения снимали одежду и заходили в воду, чтобы искупаться с другими мужчинами.
Конечно, они не понимали, что она была женщиной. Поэтому ей не было за это стыдно. Но
сейчас она даже не могла смотреть на Дигана, а её щёки полыхали румянцем. Это было
совсем не то же самое, когда мужчина был настолько хорош собой… когда ей так хотелось
на него взглянуть!
Она смотрела куда угодно, но только не на него. Но она была так взволнована тем, что он
раздевается за её спиной, что невольно обернулась и мельком увидела, как он бросает свои
штаны поверх кучи одежды, лежащей рядом с ним. Она забыла, как дышать. От вида его
широкой мускулистой спины, крепких ног и упругих ягодиц по телу пронеслась жаркая
волна. Её сердце заколотилось с удвоенной силой, она даже протянула руку, желая
дотронуться до него, но зажмурилась и отвернулась. Она ни разу не видела такого
прекрасного тела обнажённым. Ей пришлось повторить это для себя несколько раз. Но она
не начала снова дышать, пока не услышала всплеск воды, сообщивший ей о том, что ванна
скрыла его хоть немного.
Она всё ещё не могла снова посмотреть на него. Но глубоко дыша и глядя в
противоположную сторону, она смогла успокоиться. Ему не нужно было бриться, когда он
закончил с купанием. Судя по всему, он побрился до того как вышел отсюда, когда она ещё
спала. Максин почувствовала небольшое облегчение, понимая, что как только он вылезет из
ванны, то сразу оденется, и ему не придётся стоять здесь полураздетым, когда он будет
бриться.
– Мы отсидимся здесь, пока Джейкоб Рид не уедет из города? Мне хватит времени, чтобы
постирать свою одежду?
– Нет.
– Но он там прямо сейчас ищет тебя. Ты заметил это, верно?
– Да.
– Если у него есть хоть какое-то чутьё, то следующим его шагом будет проверка отелей.
– Я не расписывался в журнале. И я уже предупредил сотрудников, чтобы они забыли, что
видели меня.
– То, что ты в городе – большая новость. Ты действительно думаешь, что они не станут
хвастаться, что ты остановился в их гостинице?
– Люди обычно не перечат мне.
Она не могла в это поверить. Простая болтовня помогала ей игнорировать тот факт, что
он был голым, поэтому она решила продолжить.
– Мне всё ещё нужен день, чтобы постирать мою одежду. Что толку в купании, если
приходится носить грязную одежду? Подойдёт любой водоём, если мы здесь не останемся.
– Ты можешь повернуться, Макс.
Она осторожно посмотрела через плечо, затем повернулась. Его мокрые волосы были
зачесаны назад, но он снова был одет, а его пистолет вновь висел на бедре, где он, как
правило, всегда и находился. Ей пришло в голову, что ему тоже не помешало бы постирать
свою одежду. Его саквояж был приличного размера, но она заглядывала внутрь и знала, что
одежды в нём было не так много.
Он смерил её оценивающим взглядом своих серых глаз и сказал:
– Мы должны найти для тебя платье, которое ты сможешь надеть, прежде чем мы выйдем в
город.
Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club
Она фыркнула.
– Я так не думаю. Я не смогу носить его в дороге, какой смысл?
– Я сказал, прежде чем мы выйдем в город.
Она покачала головой.
– Слишком много хлопот, и ты всё ещё не сказал зачем.
– Для того чтобы уберечь тебя от ареста или от пули охотника за головами.
– Я могу опустить голову, как всегда это делаю. Никто не узнает меня.
– Это мне решать, не тебе.
Она упрямо посмотрела на него:
– Не тебе решать, если я не стану надевать его.
– Думаю, надеть его на тебя будет весьма интересно.
Максин задохнулась от возмущения:
– Ты не станешь этого делать!
– Ты надеешься, что это будет интересно или же тебя интересует только то, что меня могут
подстрелить в перестрелке?
Он одел бы её. Потому что он всё ещё был зол на неё за то, что прошлой ночью она
намекнула ему, что хотела бы увидеть его в действии. А может и нет. Это был юмор в его
голосе?
Он надел шляпу:
– Пошли.
Она стиснула зубы из-за этого раздражающего словечка.
– Можешь ты, по крайней мере, добавить к нему хоть что-то? Например, «Пошли на
железнодорожную станцию?». Или «Пошли, мы возвращаемся обратно в Хелену?». Или же
«Пошли позавтракаем?». Всё что угодно, лишь бы указать, куда мы собираемся?
– Не всё ли равно, куда мы собираемся?
Она вздёрнула подбородок:
– Нет не всё, когда я голодна.
– Ты действительно думаешь, что я заморю тебя голодом?
Это, похоже, снова был намёк на юмор, проскользнувший в его обычном тоне голоса, но
на этот раз она была в этом уверена. Она сдалась, хорошо осознавая, что ей не удастся
убедить его раскрыть то место, куда они собираются.
ГЛАВА 23
– СУЩЕСТВУЕТ целый ряд городов между этим и Биллингс. Мы можем остановиться в
одном из них на время, чтобы найти прачечную.
Макс не была удивлена, услышав, как Диган сам и без принуждения рассказал об этом.
Они обедали, а это было единственное время, когда он был не прочь поболтать.
Ресторан отеля был больше чем на половину заполнен постояльцами и простыми
горожанами. Всего два стола были свободны, когда Диган вошёл в зал. Макс была в восторге
от разнообразия в меню утренней трапезы. Она решилась бы попробовать всего по кусочку,
если бы думала, что сможет всё это съесть. Максин заказала сосиски, яйца и половину
бифштекса.
– Почему Биллингс? – спросила она.
– Там мы сядем на поезд.
– Я думала, что тебе не нравится на них ездить.
– Не нравится, но сейчас я выбиваюсь из расписания. Есть место, куда мне нужно попасть, а
поезд, идущий по Серверной Тихоокеанской ветке, могут ограбить, когда мы будем на нём.
Это сэкономит мне время и не придётся искать по всей Дакоте, где может прятаться Нолан.
Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club
Это звучало так, будто ей придётся пробыть в его компании в течение длительного
времени. Путь до Биллингс может занять больше недели. Но после того как он схватит
Нолана, если он схватит Нолана, получится, что он арестовал уже двоих преступников, и он
должен будет решить, становиться ли ей третьей. Так что ей, вероятно, стоит радоваться, что
им предстоит длинная поездка. Будет больше шансов ускользнуть…
– Вот, дьявол, только не это, – еле слышно зарычал Диган.
Макс была поражена, услышав в его голосе настоящую злость, тогда как в выражении
лица не было и намёка на агрессию. По крайней мере, в этот раз его гнев был направлен не
на неё. Она посмотрела через плечо, чтобы увидеть, на что он смотрит. Снова она? Красивая
темноволосая женщина была одета так же помпезно, как и в Хелене. Но сегодня её платье,
жакет и шляпа были выполнены в различных оттенках синего. Её маленькая прелестная
шляпка не была широкополой, чтобы защитить лицо от солнца. Она предназначалась
исключительно для красоты. Макс не сомневалась, что каждая женщина в обеденной
комнате завидовала молоденькой леди и хотела бы иметь возможность тоже носить что-то
такое праздничное и миленькое. Максин про себя вздохнула.
Молодая женщина подошла к их столу и села. Присмотревшись к ней лучше, Макс
поняла, что она была не просто красивой, она была прекрасной. И абсолютной нахалкой,
ведь села за их столик без приглашения.
– Как долго ты будешь заставлять меня преследовать тебя, Диган? – раздражённо спросила
она.
– Я ничего не заставляю тебя делать, Эллисон. И я уже предупреждал, мне нечего тебе
сказать.
– Я тебе не верю.
– А мне наплевать.
Он встал и кивнул Макс, чтобы она сделала то же самое. Она успела съесть со своей
тарелки только половину, но быстро встала, чтобы он не дёрнул её со стула.
– Диган, постой, – расстроено проговорила Эллисон, когда он начал выходить из комнаты. –
Твой отец…
– Жив. Я это проверил. Поэтому, какую бы игру ты ни затеяла, она заканчивается здесь, – он
даже не остановился, когда сказал ей это. Но женщина упорствовала:
– Человеку не обязательно умирать, чтобы перестать быть тем, кем был раньше. Он…
Макс не слышала окончания фразы, так как они уже вышли из отеля. Но женщина не
сдавалась. Она последовала за ним на улицу и крикнула:
– Диган Грант, немедленно вернись сюда!
Он продолжал идти на конюшню, расположенную на углу в следующем квартале. А
Макс всю дорогу пыталась обернуться. Эта нарядная красавица выглядела одновременно
злой и расстроенной. Макс не была удивлена. Эта леди была слишком хорошенькой, и
скорее всего не привыкла, что её игнорируют.
– Диган, стой! – снова закричала она. – Ты должен меня выслушать!
Макс закатила глаза:
– Если никто и не знал, что ты в городе, то сейчас это точно известно каждому. Ты что,
действительно позволишь ей вот так выкрикивать своё имя?
Он не ответил, но ущерб уже был нанесён. Макс заметила Джейкоба Рида, сходящего с
дощатого помоста и идущего по улице прямо к Дигану. Он был один или же нет? С ним
было четверо мужчин, когда они видели его вчера по дороге в Бьютт. Макс быстро
оглянулась по сторонам, но не увидела ни одного из его друзей. Но затем заметила. Рид,
должно быть, выяснил, где остановился Диган, и послал своих приятелей устроить засаду.
Она так и знала, что сотрудники отеля не смогут удержать язык за зубами и расскажут всем,
что в их отеле остановился такой скандально известный стрелок.
Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club
– Там на крыше человек с винтовкой целится в тебя, – предупредила она Дигана. – Это
засада.
– Я знаю. Я уже заметил двух других.
– Но они вне пределов твоей досягаемости, в то время как они могут достать тебя.
– Не имеет значения, если я убью Джейкоба первым. Это его битва, не их.
Это было не то время, чтобы быть таким спокойным или строить догадки. И где был
четвёртый человек? Улица уже начинала пустеть. Двое мужчин, идущие друг другу
навстречу, словно игра в смертельные поддавки, которая должна была случиться здесь. А
уверенность Дигана совсем не подействовала на неё.
– Ты не думаешь, что было бы лучше укрыться?
– Тебе – да. Вернись в отель и сделай это быстро.
Ей не нужно было повторять дважды, она побежала в гостиницу. А вот красотка этого не
сделала. Она всё ещё продолжала идти за Диганом, изящно придерживая юбку в нескольких
дюймах от земли. Она смотрела вниз при ходьбе, дабы быть уверенной, что не наступит в
кучу навоза. Поэтому она, вероятно, не знала что происходит. И может не узнать до тех пор,
пока не прозвучит первый выстрел.
– Здесь намечается перестрелка, – предупредила Макс, когда пробежала мимо неё.
Макс не обернулась, чтобы посмотреть развернулась ли женщина. Она не зашла в отель,
чтобы спрятаться. Вместо этого она подошла к столу в холле и сказала портье:
– Дайте мне какое-нибудь оружие, которое у вас припрятано.
– Но у нас нет…
– То, что вы держите для защиты. Соврите мне, и мистера Гранта прямо здесь застрелят в
течение нескольких минут.
Потенциальная угроза подействовала. Мужчина наклонился и достал винтовку из-под
стола. Она взяла её и спрятала под пальто, затем вышла на улицу и быстро двинулась вниз по
деревянному тротуару.
Когда она проходила мимо Дигана и Рида, которые были на расстоянии вытянутой руки друг
от друга, она услышала, как Диган сказал:
– Я не убил тебя в последний раз, потому что ты оплакивал потерю своего брата. У тебя
было достаточно времени, чтобы справиться с этим горем.
Джейкоб засмеялся:
– Слишком уверенно для человека, собирающегося умереть, Грант.
Макс продолжала идти, не остановилась, пока не оказалась в пределах досягаемости двух
друзей Рида, которые притаились на крышах домов. Она знала, что как только Диган
выхватит пистолет, его изрешетят пулями. Она не собиралась ждать, когда он умрёт, чтобы
начать стрелять. Но она уже покрылась испариной. Это было совсем не то же самое, что
стрелять дичь на ужин. Животные не стреляют в ответ! Но у неё не было выбора. Она не
была согласна с мнением Дигана о том, что стрелкам на крыше может быть всё равно. Не
было времени на угрызения совести касательно того, что она собирается стрелять в людей!
Но она опоздала…
Позади неё раздались выстрелы. Она наблюдала за одним из мужчин на крыше, поэтому
не смогла посмотреть, кто же выиграл в перестрелке. Макс выстрелила, как только один из
друзей Рида наклонился, чтобы выстрелить в цель. Она попала в его винтовку, вывела её из
строя и, судя по всему, повредила несколько его пальцев. Мужчина пропал из поля зрения,
но она слышала, как он кричит. Она направила оружие на второго человека, но он уже
выстрелил и теперь прятался за дымоходом. Ей пришлось подождать, пока он снова
покажется.
Из-за её спины раздались выстрелы, поэтому она подумала, что Диган не должен быть
мёртв. Если только это ни местные помощники шерифа включились в перестрелку. Она всё
Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club
ещё не оборачивалась, чтобы посмотреть, что произошло. Макс не хотела знать, что бы она
почувствовала, будь Диган мёртв. На самом деле, она не хотела видеть его мёртвым. Иначе
зачем бы она осталась здесь и пыталась помочь ему, вместо того чтобы использовать эту
прекрасную возможность для побега?
Человек, прятавшийся за трубой, выскочил из своего укрытия и побежал к краю крыши.
Макс выстрелила, прежде чем он встал на колено, чтобы принять новую позицию. Её пуля
развернула его, и он потерял равновесие. Она вздрогнула, когда он упал с крыши. Он
попытался встать, но не смог сделать этого, вероятно, сломал несколько костей при падении.
Она заставила себя посмотреть туда, где произошла перестрелка, и только тогда
выдохнула. Дигана там не было. Зато там был Джейкоб Рид, лежащий ничком13 в грязи. В
данный момент никто не стрелял, никто не подошёл к нему, чтобы проверить был ли он до
сих пор жив. Но помощник шерифа Барнс и ещё один мужчина бежали к ней с другого конца
города.
С пистолетом в руке, запыхавшийся Барнс остановился, чтобы спросить её:
– Что здесь произошло?
Она кивнула в сторону Рида:
– Он и ещё четверо его друзей пытались устроить засаду маршалу Гранту. Местоположение
двоих из них по-прежнему неизвестно.
Как только она произнесла это, послышался удар о крышу крыльца над их головами, и
затем перед ними на землю упало тело мужчины. У парня не было пулевых ранений, хотя его
нос был порядочно разбит.
– Теперь неизвестным остаётся местоположение только одного из них, если Грант уже не
позаботился о нём, – добавила она, усмехнувшись про себя.
По крайней мере, теперь она знала, где был Диган. Законники стали проверять тела. Макс
перебежала через улицу, чтобы определить, на какой из крыш ближайших зданий может
прятаться человек. Но её взгляд уловил движение возле конюшни. Это было хорошее место,
чтобы спрятаться или забрать лошадь и бежать, если никто из его друзей не выживет. С
одной стороны двери этой конюшни лежали несколько тюков сена, а с другой стоял