355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джилл (Джил) Мэнселл (Мансел ) » Милли Брэди меняет профессию » Текст книги (страница 1)
Милли Брэди меняет профессию
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 22:48

Текст книги "Милли Брэди меняет профессию"


Автор книги: Джилл (Джил) Мэнселл (Мансел )



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 24 страниц)

Джил Мансел

Милли Брэди меняет профессию

УДК 82/89

ББК 84(4Вел)6 М 23

JILL MANSELL

Millie's Fling

Перевод с английского Марины Стоговой

Мансел Д.

М 23 Милли Брэди меняет профессию: Роман /

Джил Мансел; Пер. с англ. М. Стоговой.

– СПб.: Амфора, Red Fish, 2004. – 571 с.

ISBN 5-94278-495-7 (Амфора)

ISBN 5-901582-06-3 (Red Fish)

ISBN 0 7472 6486 4 (англ.)

Scan, & OCR: Fedundra; SpellCheck: vita-life

Аннотация:

Случайно познакомившись с известной писательницей Орлой Харт, героиня романа, скромная провинциальная девушка Милли, оказывается втянутой в густую сеть любовных интриг, выпутаться из которой ей помогают доброе сердце и природный юмор.

Джил Мансел

Милли Брэди меняет профессию

Посвящается Лидии и Кори.

Хотя им ужасно надоели

книжные посвящения.

Не повезло, вот еще одна книга.

ГЛАВА 1

С того места, где они сидели, открывался потрясающий вид, но Милли Брэди не могла не задаваться вопросом, зачем Нил привез ее сюда, на Тресантер-Пойнт. Он не был большим любителем пейзажей. Сидя рядом с ней за рулем своего любовно отреставрированного изумрудно-зеленого «MG», Нил прочистил горло.

– Ну вот, я тут подумал об одном деле: мы ведь уже какое-то время вместе...

Неожиданно сжав ей руку, Нил стал ее поглаживать, как будто это был беспокойный щенок.

В этот момент Милли начала догадываться, о чем, вероятно, сейчас пойдет речь. Неужели, боже мой, конечно нет... конечно, он распалялся не для того, чтобы попросить выйти за него...

– Не так уж долго мы вместе, – заметила она враждебно. – Всего три месяца.

– Но у нас все хорошо, верно? А мой домовладелец странно себя ведет, когда заходит речь о продлении нашего контракта на жилье. Думаю, хочет нас выжить.

Нил снимал квартиру вместе с четырьмя приятелями, поэтому Милли ничему не удивлялась. Их жилище было неописуемой свалкой.

– Так я тут подумал: ведь последнее время мы с тобой почти неразлучны... Милли, эй, ты меня слушаешь?

– Да? Извини.

Милли заставила себя сосредоточиться; она отвлеклась на минуту при появлении на смотровой площадке на вершине утеса сияющего огненно-оранжевого «мерседеса». Когда он завизжал тормозами, Милли не могла не обратить внимания, что у водителя – женщины в темных очках – были длинные, непокорно-вьющиеся волосы того же огненно-рыжего оттенка, что и машина.

Женщина нервно курила сигарету. Как заметила Милли, незнакомка выглядела не слишком счастливой, она сняла темные очки и начала раскладывать белые прямоугольники вдоль доски приборов, как будто сдавая карты для игры.

Слушай внимательнее. Давай, сконцентрируйся. Милли постаралась собраться. Если кто-то просит тебя выйти за него замуж, ты, по крайней мере, должна его выслушать – этого требует простая вежливость.

– Ладно, что, если я перееду к тебе, а потом мы вместе подыщем что-нибудь новенькое?

Нил смотрел на нее с выражением победителя, ужасное дело было сделано. Вот, он справился. Сказал то, что собирался сказать. Теперь все, что оставалось Милли, – упасть от восторга в обморок и сказать «да». Итак, Милли вдруг с облегчением констатировала, что он не просил ее выйти за него замуж. Не предвиделось ни романтического вставания на одно колено с последующим появлением маленькой бархатной коробочки с обручальным кольцом внутри. Ни церкви, ни медового месяца, ни торжественных клятв, никакой сентиментальщины, ничего. Нил выступал за более дешевый и приземленный вариант в основном потому, что он вот-вот должен был лишиться жилья, и еще он бы скорее воткнул себе в глаза раскаленные булавки, чем выгладил рубашку или занялся стиркой.

Мне только двадцать пять. Наверняка жизнь еще не закончилась.

Но что означали эти белые прямоугольники на приборной панели «мерседеса»? И разве не следовало женщине с огненными волосами – уже вышедшей из машины – быть поосторожнее там, куда она направилась? Расхаживать так близко к обрыву крайне неосмотрительно, подумала Милли с неодобрением; разве она не понимает, что, если поскользнется и упадет на камни на глубину в двести футов, она может погибнуть?

– Ты ничего не говоришь, – пожаловался Нил. – Я думал, ты будешь на седьмом небе. Тебе больше не придется жить с Эстер в вашем убогом домишке...

– У нас не убогий домишка, – заметила Милли машинально. – И мне нравится жить с Эстер.

– Но мы будем жить вместе. А это значит, что я отношусь к тебе серьезно. Мы будем жить как настоящая пара.

Ветер сдувал золотисто-рыжие кудри женщины ей на лицо, но, когда она подняла руку, чтобы убрать волосы с глаз, Милли увидела, что она плачет. Еще Милли подумала, что эта женщина кажется ей знакомой, но с такого расстояния невозможно было сказать наверняка.

И потом здесь было что-то не так. Женщина продолжала метаться взад и вперед, яростно куря и время от времени останавливаясь, чтобы бросить взгляд за край обрыва. Обычно на смотровой площадке люди усаживались на одну из скамеек, предусмотрительно расставленных для этой цели, и любовались потрясающим видом. Милли не могла отделаться от мысли, что женщина действовала как олимпийский прыгун в высоту, настраивающий себя на третью и последнюю попытку побить мировой рекорд.

– Ладно, хорошо, если ты не желаешь жить со мной вместе – это твое дело, – заявил Нил, резко бросая ее руку. – Любая другая нормальная девушка была бы в восторге, но ты не такая, конечно, нет, я мог бы догадаться, что тебя непросто уломать. Ладно, что ты хочешь, чтобы я сделал? Умолял тебя?

Боже правый, она собирается прыгать!

Только не сейчас, подумала Милли с ужасом. С некоторым опозданием ей пришло на ум, что утес Тресантер-Пойнт знаменит не только своей смотровой площадкой. Он еще известен как место, где влюбленные прыгают с обрыва.

Он притягивал самоубийц.

Женщина явно собиралась прыгнуть вниз.

– Любая нормальная девушка была бы польщена, – продолжал Нил с обидой. – Любая нормальная девушка была бы вне себя от радости, это точно. Если честно, не могу поверить, что ты такая неблагодарная, думаю, ты просто не понимаешь, что я – настоящая находка. Эй! Куда ты пошла? Что за игру ты затеяла?

Милли уже вышла из машины и со всех ног устремилась вперед по жесткой траве. Женщина стояла к ней спиной, старательно пытаясь зажечь следующую сигарету от окурка предыдущей. Подол длинного хлопкового платья цвета индиго яростно бил ее по ногам, голым и бледным. Длинные медные волосы, растрепанные резким порывом ветра, развевались, как знамя, за ее спиной.

Поравнявшись с «мерседесом», Милли увидела, что была права. Белые прямоугольники, разложенные на приборной доске, действительно были конвертами, и на каждом из них было надписано имя.

Или женщина рассылала приглашения на вечеринку, или это были предсмертные записки.

Так, ладно, не будем паниковать, подумала Милли. И запаниковала.

Что теперь?

Би-бип!

От неожиданности женщина на краю скалы обернулась. Милли – тоже.

– Какого черта ты там делаешь? – закричал, потеряв терпение, Нил из своего «MG».

– Все в порядке! Просто мне нужно... прикурить.

Милли произнесла первые слова, которые пришли ей в голову. Нил в раздражении ударил по рулю машины, а Милли повернулась к нему спиной и впервые оказалась лицом к лицу с женщиной, которая была готова покончить со всем этим.

Инстинкт подсказал Милли, что, если она помедлит, придумывая, что сказать и будет ли это правильно или нет, в конце концов она не сможет выдавить из себя ни слова и побоится вообще что-либо произнести.

Оставался только один выход – броситься вперед не раздумывая.

– Ну? – Милли пристально глядела в заплаканные глаза цвета морской волны. – У вас есть?

Женщина изучала ее так, как будто это Милли была не в себе.

– Что есть?

– Зажигалка?

– Конечно есть. – Женщина раздраженно затянулась и выдохнула струйку дыма, которую ветер унес в небытие.

– Ну? Дадите мне прикурить? – настаивала Милли.

– Конечно. Но у вас, кажется, нет сигареты.

– Но у вас же есть. Ладно, можно мне сигарету и прикурить? – Милли чувствовала, что это звучит ужасно глупо, но ей было наплевать.

Женщина вздохнула и небрежно бросила свою «Мальборо» с обрыва утеса. Сигарета проплыла в воздухе, совершая ленивые пируэты. Милли представила себе тело, делающее то же самое, прежде чем страшно удариться внизу о черные, отполированные волнами камни.

О господи! Ей стало дурно от одной этой мысли.

– Слушайте, я знаю, зачем вы это затеяли, – вздохнула женщина, – и я вам очень благодарна, дорогая, правда, но это абсолютно бесполезно.

Пока она говорила, ее зеленые глаза снова наполнились слезами. Дрожащими пальцами она с трудом открыла крышку сигаретной пачки, и, когда неловко вытащила еще одну сигарету, остальные выпали, рассыпавшись по земле, как бирюльки.

Милли помогла их собрать. Опухшие глаза и недостаток косметики существенно изменили внешний облик женщины, но теперь Милли ее узнала. Копна золотисто-рыжих волос, зеленоватые глаза, часы «Картье» и голос с заметной хрипотцой... Это была Орла Харт, одна из самых продаваемых писательниц страны. Ей было уже под сорок, последние пятнадцать лет она с успехом строчила популярные романы с увлекательными сюжетами и заработала на этом целое состояние.

Зажигалка щелкнула, и Орла зажгла третью за последние семь минут сигарету. Сейчас, вероятно, был неподходящий момент, подумала Милли, предупреждать ее, что курение может серьезно повредить здоровью и стать причиной непривлекательных вертикальных морщинок над верхней губой.

– Слушайте. – Орла в отчаянии махнула рукой. – Я стояла здесь, занятая своими мыслями, ждала, когда вы с мужем уедете. Вы можете уехать сейчас? – спросила она с надеждой. – Я буду вам очень признательна, правда.

– Блестящая мысль, – отреагировала Милли. – И куда я после этого попаду? Остаток жизни я проведу в психиатрической клинике, вот где. Представьте, как бы вы себя чувствовали, если бы позволили мне прыгнуть с этого утеса. – Она вопрошающе подняла брови, глядя на Орлу Харт.

Орла с тоской покачала головой.

– Все это ни к чему. Вы не понимаете.

– Отлично, тогда, может, вы мне объясните? Потому что я не сдвинусь с места, пока мы не поговорим. – Милли села на землю, скрестив ноги, и похлопала по траве рядом с собой, приглашая Орлу присоединиться к ней. Только она это сделала, как обе они услышали шум заведенного мотора, а потом у них за спиной с возмущением нажали на газ. В следующий момент «MG» резко развернулся, выехал обратно на дорогу, разбрасывая гравий, и с ревом исчез.

– Боже, мне очень жаль, – простонала Орла.

– Теперь я точно никуда не уеду. – Милли пожала плечами и снова похлопала по траве рядом с собой.

– Я чувствую себя ужасно.

– Не стоит. Все равно он мне не муж. Просто приятель. Впрочем, – заметила Милли, – вероятно, уже бывший приятель.

– Это моя вина. Вот, возьмите сигарету. Мучаясь угрызениями совести, Орла опустилась на колени рядом с Милли, открыла мятую пачку и засунула ей в рот целую пригоршню сигарет.

– Нет, спасибо, я не курю. И я не против того, что он теперь бывший. – Понимая, что нельзя позволить Орле Харт взять на себя груз ответственности за то, что случилось, Милли улыбнулась. – На самом деле вы оказали мне услугу. Так даже лучше.

– Вам повезло. Забудем об этом. – Орла сжала губы, подбородок ее задрожал.

Неожиданно расхрабрившись – она готова была сбить Орлу на землю одним из регбистских приемов, если та все же попытается броситься со скалы, – Милли сказала:

– В чем все-таки дело? Мужчина?

– Да, мужчина, – устало подтвердила Орла. – Этим словом все сказано. Боже, представляю, как я выгляжу. У вас, случайно, нет платка?

По чистой случайности в кармане джинсов у Милли был чистый носовой платок. Орла взяла его и с шумом высморкалась, а Милли, осмелев, спросила:

– Муж?

Непрочный бумажный платок быстро пришел в негодность. Вытирая глаза подолом своего платья цвета индиго, Орла кивнула.

– Это глупый вопрос, дорогая, но вы знаете, кто я?

В первый момент Милли собиралась это отрицать. Она бы так и сделала, если бы не была худшим из лгунов.

– Ну, сначала я вас не узнала, – призналась она. – Но теперь уже знаю, кто вы.

Орла выдавила из себя печальную полуулыбку.

– Значит, вы помните весь этот ужас в газетах несколько месяцев назад, когда писали о романе моего мужа.

Милли произнесла с осторожностью:

– В общем... припоминаю.

– Связь с женщиной моложе его, чему тут удивляться. Ее зовут Мартина Дрю. Ей двадцать семь лет. – Орла так глубоко затянулась сигаретой, что почти всю ее выкурила. – Но я люблю своего мужа, поэтому простила его. Я сделала все, что возможно, чтобы спасти наш брак, я настояла на переезде из Лондона, я купила здесь новый дом. Джайлс был рад переехать. Он сказал, что это было глупое увлечение, что она для него ничего не значит. Он поклялся, что все кончено.

– Но это не так, – догадалась Милли.

– Это не так, – как эхо повторила Орла, вытирая бледные, соленые от слез щеки. – Я разговаривала сегодня утром по телефону с одной из старых лондонских приятельниц, и она сказала, что слышала, будто Мартина теперь живет в Корнуолле. – Слезы потекли по лицу Орлы, она, как ребенок, начала покусывать указательный палец на правой руке. – Сомнений не остается, верно? Джайлс не прекращал встречаться с ней. Это продолжалось все это время. Он привез ее сюда, поселил в каком-нибудь милом маленьком коттедже. – Ее слова вылетали как пули. – Да, и можно поспорить на последний доллар, что за дом он платит из моих денег.

Милли так переживала за Орлу, что впервые в жизни не могла произнести ни слова.

Заметив это, Орла вздохнула и одарила ее еще одной вымученной, полной горечи улыбкой.

– Знаю, какая ирония судьбы, верно? Орла Харт, королева романтических бестселлеров. Всю свою жизнь я создавала истории о всепобеждающей любви и сказочно-счастливые финалы, а в это время мой брак катился к чертям собачьим. Боже, это слишком, не могу больше! Я так несчастна, что хочу просто умереть.

Вот так.

– Ясно, – довольно неуверенно произнесла Милли. – Я понимаю почему. Но... вы составили завещание?

Орла уставилась на нее.

– Что?

– Завещание. Что-то вроде этого: «Я, нижеподписавшаяся, завещаю все мое имущество местному обезьяньему питомнику, а пятьдесят тысяч в год моим домашним питомцам».

– Конечно я не составляла завещания, – содрогнулась Орла. – Все это отвратительно.

– Что же, все складывается отлично, – заметила Милли. – Вы прыгнете сейчас с этой скалы, а ваш муж унаследует все ваши деньги и ваш дом и сможет содержать свою любовницу в роскоши до конца жизни. Есть предложение: почему бы вам не сбегать туда, – она пальцем показала через плечо на сияющий огненно-оранжевый «мерседес», – и не украсить вашу шикарную машину большим, в золотистых блестках, бантом? Потому что подружка вашего мужа положит свои потные ручки на ее руль быстрее, чем про вас скажут «покойся с миром». Вероятно, она и на ваши похороны пойдет вместе с ним. – Милли продолжала болтать, рисуя все это в своем воображении. – Никто глазом не успеет моргнуть, как они поженятся!

– Нет! – простонала Орла Харт, прижав руки к животу и в отчаянии раскачиваясь взад и вперед. – Он не может на ней жениться, не может!

– Вас не будет рядом, чтобы его остановить. – Милли пожала плечами. – Они смогут делать все, что пожелают, потому что вы будете мертвы. Не смотрите на меня так, – продолжала она, – все, что я говорю, – чистая правда, констатация фактов. На вашем месте я бы не стала себя убивать – не доставила бы этой парочке такого удовольствия. Я бы задержалась здесь и постаралась превратить их жизнь в ад!

Орла печально покачала головой.

– Вы не понимаете. Я люблю Джайлса больше всего на свете. Я не хочу его терять.

– Но вы потеряете его, – сказала Милли, – если умрете.

– Боже, это жестоко. – Тяжело вздохнув, Орла закрыла глаза.

– Слушайте, у вас есть выбор. Можете остаться и бороться за свой брак, если вы этого хотите. – Сама Милли считала, что держаться за такого жуткого типа полное безумие. – Или можете выгнать мужа и найти себе другого – побольше, получше, посимпатичнее во всех отношениях. Вы будете тем, кто смеется последним.

– Ха, ха, – произнесла Орла без всякого энтузиазма. – Вряд ли.

– Все возможно.

– Знаете, в чем ваша проблема? Вы начитались дурацких романов.

– Бросьте, ваши романы не такие уж дурацкие. – возразила Милли.

– Спасибо. – Удивительно, но уголки ее рта задрожали. – Но вообще-то я говорила не о своих романах.

В смущении Милли сокрушенно хлопнула в ладоши. Попадание впросак – это всегда было ее коньком.

– Ладно, извините, но давайте не отвлекаться от темы. Я все еще жду вашего обещания, что вы не будете совершать самоубийства. Вам не следует этого делать, потому что в результате вы разобьете нос и обезобразите лицо.

На самом деле, если бы Орла спрыгнула с Тресантер-Пойнт вниз на острые камни, с ней бы случилось нечто худшее, чем разбитый нос. Части тела и внутренние органы разбросало бы во все стороны, а потом жадные чайки кричали бы от восторга, пикируя вниз и выхватывая клювами кусочки плоти.

Милли не была уверена, стоит ли описывать это Орле. Поможет ли это, или станет последней каплей?

К счастью, ей не пришлось этого выяснять.

– Хорошо, ваша взяла, – сказала Орла Харт. Вытерев глаза краем темно-голубого платья, она поправила волосы и встала. – Вы правы. За мой брак стоит бороться. Я не позволю этой хищной шлюшке все испортить.

Ух. Отлично. Милли почувствовала, что клещи, сжимавшие ее живот, постепенно ослабили хватку, и она вдохновенно произнесла:

– Вы можете это сделать, я в вас верю.

Они подошли к «мерседесу» – незапертому и с ключом в зажигании. Орла провела рукой по конвертам, разложенным на приборной панели, и сбросила их в отделение для перчаток. Она взглянула на Милли.

– Где вы живете?

– В Ньюки.

– Это в пяти милях отсюда. Ваш так называемый приятель не подумал, как вы доберетесь до дома?

Милли пожала плечами.

– Именно поэтому я и уговаривала вас не прыгать с утеса. Чтобы вы отвезли меня домой.

ГЛАВА 2

Отлично, еще одно подтверждение теории, рассудила Милли, лежа в ванне и шевеля пальцами ног цепочку с пробкой. Еще один аргумент в пользу той программы, которую она смотрела по телевизору три месяца назад и где речь шла о преимуществах брака по договору.

В тот момент это казалось прекрасной идеей. Милли внимательно слушала рассуждения хорошенькой молодой мусульманки, которая радостно объясняла, почему такой брак – самый лучший путь. Достаточно взглянуть на процент разводов у западных людей, которые женятся по любви. Кошмар, полный кошмар. Все говорит за то, что правильный путь – составлять подходящую пару, не беря в расчет всю эту чепуху о сексуальном притяжении и позволяя любви расти и развиваться постепенно.

Потерпев неудачу с последними десятью (или около того) бойфрендами, Милли неожиданно для себя стала с энтузиазмом кивать телеэкрану, соглашаясь с каждым словом. А когда через неделю Эстер предложила ей устроить свидание вслепую с приятелем приятеля («Я просто уверена, что вы подходите друг другу»), Милли сразу согласилась.

Познакомившись с Нилом, Милли поняла – и тоже сразу, – что он не слишком-то ей нравится. Но это было хорошо, это было правильно, потому что так и должно было быть. На этот раз ее любовь расцветет медленно, как цветок. Все, что сейчас безумно раздражало ее в поведении Нила, обязательно – со временем – перестанет раздражать и превратится в милые причуды.

За исключением привычки всасывать внутрь кофе наподобие промышленного пылесоса, которая – Милли должна была честно признаться – вряд ли могла превратиться в милую причуду.

Но эксперимент не удался. Прошло три месяца, а цветок Милли не собирался расцветать. На самом деле, как она подозревала, речь шла о бракованном экземпляре.

Действительно, зерно не проросло.

– Чай и тост, – пропела Эстер, с шумом распахнув дверь в ванную. И добавила торжественно: – И я хочу узнать, что случилось!

– О чем ты?

Милли всплыла на поверхность и откинула с лица мокрые светлые волосы, пораженная чувствительностью ее антенны. Как Эстер могла узнать, что она провела вторую половину дня, уговаривая известную писательницу Орлу Харт не прыгать с Тресантер-Пойнт?

– Постарайся не уронить все в ванну. – Опустив крышку унитаза, Эстер уселась на нее, скрестив ноги, и протянула Милли тарелку с тостами и мармеладом. – Разве ты не слышала, как звонили в дверь?

– Нет. – Милли решила, что в это время она слишком глубоко погрузилась. Или это, или громкое и бесстыдно-фальшивое пение. Боже, надеюсь, У дверей была не Орла Харт.

Впрочем, это было весьма маловероятно, учитывая, что Орла Харт не знала, где живет Милли.

– Это был Нил с твоей сумкой.

– А! – Милли с облегчением вздохнула. Ее сумка осталась в машине Нила, когда он испарился, бросив ее на вершине скалы с решившейся на всеОрлой.

– Он практически швырнул мне ее в лицо, когда я открыла дверь, – пожаловалась Эстер. – Могу тебе точно сказать, он явно был не в духе.

– Да. Полагаю, ты права.

– Знаешь, что он сказал? – Эстер с возмущением приблизилась к Милли.

– Не знаю. – Чтобы поддержать разговор, Милли добавила: – Я ведь была в ванной, как ты знаешь.

– Он сказал, что возвращает твою сумку, хотя ты этого не заслуживаешь, потому что ты упрямая, испорченная сука, эгоистичная корова, которая возомнила о себе невесть что, ясно?

– Ясно, – сказала Милли покорно. – Боже.

– Можешь себе представить, как я была поражена. – Эстер бросила на нее суровый взгляд. – Я спросила: «Все это ты говоришь о Милли Брэди? Ты уверен, что это Милли?»

– И он был уверен, – догадалась Милли.

– Ясное дело, да. Кроме того, теперь все кончено, понятно? Все кончено. Он больше не хочет тебя видеть, ты – неблагодарная сука, он жалеет, что встретил тебя, ты чертовски много о себе воображаешь, считаешь себя лучше всех... и, кстати, эта штука у тебя на ноге совсем не привлекательна, на самом деле она никого не заводит, и разве ты не в курсе, что только полные и законченные оторвы делают себе татуировки?

– Отлично, теперь буду знать. – Милли изобразила смелую улыбку. Она рассудила, что вполне заслужила все это, раз выскочила из машины Нила в такой решительный момент, не произнеся даже «спасибо, но нет, но спасибо». Естественно, он почувствовал себя уязвленным.

Однако последнее замечание, то, что касалось татуировки, попало в цель. Милли инстинктивно погрузилась поглубже в воду, стараясь скрыть под пеной украшение на правом бедре. Татуировку она сделала себе по глупости, и теперь всю оставшуюся жизнь ей придется жалеть об этом.

И так не слишком весело стыдиться своей татуировки, но еще хуже, когда тебя из-за нее называют оторвой.

– Дай-ка угадаю, – сказала Эстер, – поправь, если я ошибаюсь, но мне кажется, что вас с Нилом нельзя назвать парой месяца.

– Если речь идет не о самой нелепой паре. – Милли скорчила рожу.

– Но почему?

– Он предложил жить вместе.

– И ты отказалась?

– Я ничего не сказала. Просто вышла из машины и сбежала.

Эстер подцепила тостом мармеладный треугольник.

– Значит, все кончено?

– Все кончено.

– Так. Ну и правильно, что сбежала. Я знала: эти мусульманские идеи тебе не подходят.

– По крайней мере, я попыталась.

– Ты расстроена?

Если честно, ни капельки.

– Конечно я не расстроена! Если бы я хотела с ним жить, я бы сказала «да».

– Но все же. – Эстер проглотила свой чай и постаралась говорить с участием. – Тебя ведь бросили, да? Тебе нужно развлечься.

– Как развлечься?

– Немного повеселиться. Идея! Устроим вечеринку! Например, новоселье.

Милли сделала круглые глаза.

– Слушай, мы ведь живем здесь уже два с половиной года.

– Правда? Боже, как бежит время, когда развлекаешься. Ладно, пойдем куда-нибудь, устроим славный пятничный кутеж. – Эстер с энтузиазмом вскочила с полированной деревянной крышки унитаза, расплескав чай на банный коврик. – Разбудим весь город, отпразднуем твое освобождение от скудоумного Нила, подцепим сотню красивых серфингистов и шикарно проведем время... Будет что вспомнить!

В общем, это было похоже на план. Но через несколько часов, снимая слишком узкие туфли и укладывая их в сумку, Милли напомнила себе, что так иногда случается, когда выходишь в люди. Никогда точно не знаешь, где ты можешь оказаться. Все зависит от случая. Ты можешь заглянуть в бар, чтобы выпить рюмку, одетая в ужасный офисный костюм и с полным безобразием на голове, а в результате сказочно проведешь время.

Впрочем, возможен прямо противоположный вариант: можно потратить четыре часа на макияж и одевание, потом вылететь в полной боевой готовности на крыльях надежды... и что в итоге произойдет?

Точно. Полный облом.

И конечно, именно это и случилось сегодня вечером. О, они вполне сносно провели время, обошли все самые стильные, самые интересные бары в Ньюки, встретили кучу знакомых. Но в результате осталось одно разочарование.

Все равно что заглянуть в рождественское утро в подарочный чулок и обнаружить там годовой запас прекрасно упакованных... носков.

Мораль этого вечера была такова: ты можешь встретить красивого серфингиста, но ты не можешь заставить его думать.

Милли с сожалением признала, что пятничному кутежу явно не хватало клеток серого вещества.

– Ой вы, ноги, мои ноги. – Проковыляв по мостовой, Эстер, чтобы не упасть, ухватилась за почтовый ящик и помассировала себе пальцы на ногах. Она уже знала из своего горького опыта, что если снимет туфли, то отправит их за ближайший забор. – Все же тот парень в баре «Баркли» с темными вьющимися волосами был ничего, верно? Он тебе понравился?

Парень с темными вьющимися волосами в баре «Баркли» завершал каждое предложение словами: «Понимаешь, о чем я, да?»

– Нет, он был ужасен.

– Я думала, он симпатичный. – Добравшись до фонарного столба, Эстер прислонилась к нему и сбросила четырехдюймовые каблуки. – О боже, так намного лучше.

– Только не снимай.

– Ну уж нет.

– Тогда не выбрасывай, – умоляла Милли, сама не понимая, почему беспокоится.

Эстер проделывала это сотни раз, забрасывая туфли в соседний сквер или сад, вместо того чтобы унести их домой. Иногда на следующий день она старалась вспомнить свой путь, чтобы их обнаружить. Если туфли находились, она с восторгом бросалась к ним и обращалась с ними, как с вернувшимися блудными детьми. Если их нигде не было видно, она отправлялась в полицейский участок – где все ее уже хорошо знали, – чтобы спросить, не принес ли кто-нибудь ее туфли. Никто никогда их не приносил, но Эстер нравилось кокетничать с дежурным. Очевидно, полицейские тоже получали от этого удовольствие.

Ну а после этого у Эстер, конечно, появлялся отличный повод пойти и купить новые туфли.

– Это же твои любимые.

Милли попыталась ее остановить, но было поздно – Эстер уже размахнулась. Первая красно-черная лакированная туфля на высокой шпильке взмыла в воздух, переливаясь в свете ночных фонарей. Когда она упала, покувыркавшись в воздухе, на землю, Эстер послала ей вдогонку вторую туфлю, избавляясь от ненавистных каблуков. Туфля полетела в соседние кусты наподобие управляемого снаряда.

– Мяу!

– Господи! – Милли испуганно закрыла рот руками. – Ты попала в кошку!

Эстер, тоже в полном ужасе, выдохнула:

– Я не хотела! Случайно получилось – прошу тебя, не говори, что я ее убила.

Не в силах смотреть, она закрыла глаза, а Милли тем временем залезла в кусты.

– Она мертвая? Мертвая? – стонала Эстер за ее спиной. – Не могу поверить. Я убила кошку, помогите, мне дурно...

В следующий момент листья зашуршали и перед Милли появился белый кот. Он осторожно и тщательно ее обнюхал, а потом начал тереться головой о вытянутые пальцы и мурлыкать.

– Все в порядке, кот здесь, с ним все хорошо, – сообщила Милли. – Ни крови, ни сломанных костей, ни признаков сотрясения мозга; а визг был просто охранной сигнализацией.

– Ух, слава тебе господи! – У Эстер вырвался огромный вздох облегчения. – Я думала, убила его.

Теперь кот был очень занят – он облизывал руку Милли. Он явно не пострадал. Милли было неудобно стоять на коленях на влажном ковре из прелых листьев, и она стала выползать из-под куста задом наперед. Вдруг ее правая рука прикоснулась к чему-то мягкому.

– Белые хлопковые трусы, – отметила Эстер у нее за спиной, придя в себя от шока. – Ты отправилась развлекаться в белых хлопковых трусах? Если честно, неудивительно, что ты не встретила никого приличного.

Поднявшись на ноги, Милли одернула юбку и стряхнула с волос мокрые листья.

– Я не планировала показывать кому-нибудь мои трусы.

– Не в этом дело. Дело в настрое. Когда на тебе сексуальное белье, ты автоматически чувствуешь себя более привлекательной, соответственно, и мужчины будут считать тебя более привлекательной, и ты глазом не успеешь моргнуть, как все они окажутся под твоим каблуком.

– Только не у тебя, ведь ты свои каблуки выбросила, – заметила Милли. – Впрочем, наплевать на трусы. Смотри, что я нашла под забором.

И она показала бумажник, который держала в руке. Эстер бросилась к нему с радостным криком. Ух ты! Что, если он набит деньгами?

– Эстер, нет! – Милли с возмущением спрятала бумажник за спину. – Ты не можешь украсть чужие деньги!

– Разве нельзя? – Лицо Эстер погрустнело. – Да, наверное, нельзя. Вечно ты со своими принципами. – Она заискивающе притронулась к руке Милли. – Подумай, может, там куча денег. Представляешь, ты его открываешь, а там сотня тысяч фунтов. И кто узнает, что мы его нашли? – Она обвела рукой темную, безлюдную улицу. – Мы могли бы купить «феррари» и еще бы осталось на новые туфли.

Милли прижала бумажник к щеке. Мягкая потертая кожа была холодной и влажной и пахла плесневелыми листьями; было ясно, что он пролежал на земле какое-то время.

– Отнесем его в полицейский участок, – твердо заявила она.

– Нет! – Эстер издала стон; полицейский участок был в противоположном направлении. – У меня болят ноги... они все горят... пожалуйста, я этого не вынесу.

Образ Эстер, ползущей на четвереньках по городу всю обратную дорогу, неожиданно возник в сознании Милли. Она будет не только ползти, она будет хныкать. Какой там чемпионат по серфингу! Если в Ньюки будут проводить соревнование по хныканью, Эстер точно в нем победит.

Убирая кошелек в сумку, Милли сказала:

– Отнесем его завтра.

ГЛАВА 3

Они вернулись домой за полночь. Эстер все еще была погружена в счастливые фантазии, как она могла бы потратить содержимое кошелька, если бы ей повезло найти хотя бы один с сотней тысяч.

Впрочем, сейчас ей требовалось уже в двадцать раз больше.

– И еще каникулы, конечно, мне нужно поехать в путешествие, может, во Флориду, я всегда мечтала побывать в Диснейленде... о, и кольцо! – В восторге от этой идеи она захлопала в ладоши. – Такое, с огромным бриллиантом размером с шарик для пинг-понга, такое тяжелое, что я буду с трудом поднимать руку. – Говоря это, Эстер вытащила из холодильника бутылку «Шнэн Блан», изображая, как ей трудно удержать ее, когда на руке у нее самый большой в мире бриллиант. – Боже, как это сложно, не представляю, кате я буду вести «феррари», из-за этого кольца рука будет все время соскальзывать с руля...


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю