355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джейн Харвей-Беррик » Очень заботливый владелец (ЛП) » Текст книги (страница 1)
Очень заботливый владелец (ЛП)
  • Текст добавлен: 4 мая 2022, 16:32

Текст книги "Очень заботливый владелец (ЛП)"


Автор книги: Джейн Харвей-Беррик



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 17 страниц)

Джейн Харвей-Беррик
Название: «Очень заботливый владелец»
Серия: Вне серий

Перевод: Дмитрий П (пролог, 1-15 гл.) Виктория Горкушенко (16–18 гл., эпилог)

Редактура: Наталия А

Обложка: Alena Tsurkan

Вычитка: Алина Семёнова

Пролог

Снег падал густыми хлопьями, покрывая мягким одеялом дороги, крыши зданий и приезжающие мимо автомобили.

Дрожа от холода, он поднял глаза в небо, которое покрывали тяжелые темные тучи, полностью заслонившие звезды.

Сильный ветер поднял его галстук, который смачно хлопнул ему по влажному лицу. Ледяной удар немного вернул его в чувства, и он продолжил идти.

Сунув руки в карманы, он брел по тротуару, чувствуя, как его тело костенеет от холода.

Последнее время он много ходил пешком, но при таком морозе и порывистом ветре можно было взять машину, но додумался он до этого только на полпути.

Он также забыл надеть пиджак, и теперь его тонкая белая рубашка была мокрой и прозрачной, и совсем не защищала от снега и ветра, пронизывающего до костей.

Он конечно думал позвонить Шарлотте, чтобы она приехала и подобрала его, но она бы замучила его расспросами, почему он не за рулем и почему идет в одной рубашке по заснеженным улицам.

Он не взял машину, из головы все вылетело, потому что Карл был убит. Его брат был мертв.

Нет, он не мог сказать этого, не по телефону. Не мог. Это было бы слишком.

Именно поэтому он шел сквозь снег, его офисные туфли полностью промокли, а манжеты брюк стали грязными от слякоти под ногами.

Снег залепил его глаза и налип на плечи, голова была полностью белая. Он быстро замерзал, и мороз обжигал легкие при каждом вздохе.

Когда он приблизился к дому, ему почему-то не захотелось туда заходить. Он остановился и рассматривал новую дверную коробку с гладкой алюминиевой дверью.

Когда он поднимался по последним трем ступенькам своего дома, его одновременно охватили и облегчение, и тревога.

Там он чуть не споткнулся об Стэна.

Он лежал на верхней ступеньке, свернутый в плотный калачик, и дрожал от холода, уткнувшись носом в хвост.

Он открыл глаза, когда мужчина наклонился, чтобы погладить его, погрузив свои замерзшие пальцы в его густой мех и сразу почувствовав тепло.

– Что ты тут делаешь, дружок?

Стэн тихо заскулил и, неловко поднявшись на ноги, прижал свою тяжелую голову к ногам хозяина.

Горячий поток гнева начал зарождаться внутри замерзшего мужчины.

Он конечно знал, что Шарлотта недолюбливает Стэна, но это было уже слишком – выгнать пса на улицу в такую погоду.

Его руки замерзли настолько, что пальцы давно онемели. Потребовалось три попытки, чтобы вставить ключ в замок и открыть дверь.

Когда он зашел внутрь, сразу почувствовал покалывание на коже, и как тепло обволакивает его тело, пытаясь стать его частью. Стэн неуверенной походкой прихрамывал сзади, мужчина слышал, как он стучит своими когтями по деревянному полу.

Шарлотты в гостиной не было. Возможно она пошла спать, что странно для столь раннего времени. Мужчина поднялся по лестнице, Стэн следовал за ним, слегка поскуливая, он прекрасно знал, что его туда не пускают.

Он хотел окликнуть Шарлотту, но так как не знал, что сказать, просто пошел в спальню.

В отражении огромного зеркала, которое Шарлотта повесила над комодом, он увидел свою жену.

Она была с другим мужчиной. Он имел ее сзади, загоняя по самые яйца.

И это был не какой-то незнакомец. А его лучший друг и партнер.

– Ч-т-то…?

Он снова начал заикаться, впервые за четырнадцать лет, потому что гнев и ярость переполняли его.

– Ч-т-то…?

Он не мог выговорить ни слова, ненависть уже наполнила его, с него хватит.

– Алекс!? – Шарлотта закричала и накрылась простыней, открыв ему лицо Уоррена.

Уоррен поднял руки в знак капитуляции, и Алекс увидел в его глазах страх вперемешку с чувством вины.

Его лучший друг. Его верный партнер. Но теперь Алекс не знал, что ему сказать. У него просто не было слов. Поэтому он ударил Уоррена по лицу своей все еще онемевшей рукой, и даже не заметил, как сломал кисть.

Он совсем ничего не чувствовал.

Глава 1

Начало

Доун

Восемнадцать месяцев спустя

Копыта Таннера поднимали маленькие грязевые брызги, когда он шел через лес, сам выбирая путь. Глубокое чувство умиротворения и спокойствия переполняло меня. Прошло не мало времени с моей последней утренней прогулки верхом. Мне редко выпадал такой шанс, потому что по жизни я была очень занятой.

Несмотря на то, что прошло не более получаса после восхода солнца, становилось очень душно. Я чувствовала, как мои подмышки намокли, а по спине бежит пот. Но здесь было слишком красиво, чтобы беспокоится о таких мелочах.

Озеро сегодня было спокойным, его зеркальная поверхность простиралась до самого горизонта, и я наблюдала, как крошечные волны выплескиваются на илистый берег, пока белоснежные облака лениво плывут по небу.

Когда я въехала на небольшую поляну, свет темно-изумрудного леса сменился нежным светом от восходящего солнца.

Я дышала полной грудью, наслаждаясь приглушенными звуками природы и ощущением полного уединения. Это был тот редкий момент, когда я чувствовала себя беззаботной.

Но как только Таннер приблизился к озеру, я заметила на земле кучу старого тряпья. Боже, как я это ненавидела! Как у людей поднимается рука бросать мусор в таком красивом месте? К сожалению, я уже привыкла видеть выброшенные бутылки, банки и обертки от сэндвичей на местных тропах.

Я собиралась забрать хлам и выбросить этот мусор дома, поэтому решила ткнуть их своим хлыстом. Но обнаружила, что это не совсем лохмотья – это были рваные джинсы, выцветшая футболка и потертая клетчатая рубашка.

Это было странно. Кто мог оставить здесь эти вещи? Может здесь кто-то разбил лагерь? Я разочаровано вздохнула и подняла это тряпье. Как же я ненавижу людей, которые мусорят на лоне природы.

Внезапно Таннер стоящий рядом со мной, заволновался, а у меня возникло неприятное ощущение, что за мной кто-то наблюдает, и когда я подняла глаза, у меня на мгновение перехватило дыхание.

В озере, по пояс в воде, стоял мужчина и пристально смотрел на меня. От волнения я сильно сжала поводья Таннера.

– Вот черт! Вы напугали меня!

Он ничего не ответил, а его ледяной взгляд заставлял меня реально нервничать. Это был крупный мужчина: высокий, сильный, с широкими плечами и хорошо развитой мускулатурой. Его неухоженная борода была густой, а длинные спутанные волосы слиплись на его голове – он выглядел как горец или викинг.

Он даже не пытался заговорить со мной, просто сузил глаза и пристально смотрел на меня, и я чувствовала гнев и угрозу, исходящую от его взгляда.

Я нервно сглотнула и сделала шаг назад, но мой каблук зацепился за кучу листьев, и я уронила одежду, которую держала в руках.

Он свирепо наблюдал за мной, его губы приоткрылись, и он оскалил зубы.

Я попыталась собрать все силы, чтобы не потерять самообладание и забраться на лошадь. Присутствие Таннера хоть как-то успокаивало меня. Я позаимствовала его у своего начальника, он обычно был пугливой лошадью, но сейчас он стоял на удивление смирно, счастливо жуя траву и игнорируя мое моральное противостояние с незнакомцем.

– Я уже уезжаю, – тихо сказала я, при этом стараясь, чтобы мой голос звучал уверенно. – Видите, уезжаю.

Затяжное молчание нагнетало обстановку, но меня радовало то, что он не подходил ко мне. Мне стало интересно, а понимает ли он вообще по-английски.

Вблизи он казался моложе, чем я думала. Его волосы были темно-русыми, а борода-светло-коричневой с рыжим оттенком. С такого расстояния я не могла сказать, какого цвета были его глаза. Может, он был родом из Восточной Европы?

Наконец, мужчина заговорил.

– М-м-мое.

Я недоуменно моргнула.

– Что?

Он закрыл глаза, глубоко вздохнул и попытался снова.

– М-м-мое!

Я смотрела на него, не понимая, о чем он говорит, потом мои глаза упали на груду одежды на земле.

– Ох, так это ваши вещи?

Он сложил руки на груди и нахмурился. Язык его тела кричал, чтобы я уходила, но сам он молчал, и угрожающе смотрел на меня, и это пугало меня больше всего. Мои глаза следили за движением его рук, когда он сжимал их сильнее, бицепсы выпирали, я прекрасно осознавала, что этот мужчина был больше и сильнее меня, и что я была совсем одна в лесу, в милях от людей, которые могли бы мне помочь.

По-прежнему радовало лишь то, что он не приближался.

Затем мои глаза опустились к линии воды, которая плескалась вокруг его талии.

Мои глаза расширились, когда я поняла, что он был совершенно голый. Вода была прозрачной, и я все смогла разглядеть. Я действительно видела абсолютно все. Когда я, отошла от шока и подняла глаза, он встретил мой взгляд, приподняв бровь, намекая на то, что он прекрасно видел, как я его разглядывала. Я бросила на него осуждающий взгляд, дергая поводья, чтобы Таннер сдвинулся с места.

– Вы вторглись на частную территорию, – огрызнулась я через плечо, просто чтобы показать, что я его не боюсь. – Вам следует уйти.

Его губы искривились в насмешке, и он сделал полшага в мою сторону, его вид стал еще более свирепым.

Почувствовав его нарастающий гнев, я поспешила уехать. Я хотела быстрее убраться оттуда и рассказать Дену, что на его территории бродит чужак. Я призывала Таннера ехать быстрее, оглянувшись только один раз, чтобы убедиться в том, что незнакомец не преследует меня. Но он все еще стоял по пояс в воде и смотрел мне вслед.

***

Моя утренняя прогулка крайне потрясла меня, а я ненавидела чувствовать себя столь уязвимой. Поэтому на работу в ветеринарную клинику «Petz Pets» я пришла уже в плохом настроении, а громкий, высокий голос Эшли бил по голове, хлеще чем отбойный молоток.

Пока я звонила своему другу Дэну, который по счастливой случайности был офицером полиции Жирара, чтобы рассказать о сумасшедшем парне на озере, мне пришлось выслушать бесконечный рассказ Эшли о новой паре обуви, ради которой, как я поняла, можно было умереть. Следом она полчаса рассказывала мне сплетни, которые насобирала за неделю. Все они сводились к тому, кто с кем переспал, у кого с кем был роман, и сколько порций «Космополитен» она выпила за выходные.

Я, конечно, пыталась абстрагироваться, но игнорировать ее пронзительный голос было невозможно.

– Ох, это так печально, – сказала она внезапно, уже гораздо тише и сдержаннее.

– Что такое? – поинтересовалась я.

– Миссис Хамфрис написала, что она не может найти Мисси.

Мисси – это черно-белый комок шерсти со строптивым характером и острыми когтями, в чем я убедилась на своем довольно болезненном опыте. При последнем осмотре оказалось, что она была беременна, и должна была окотиться со дня на день. Поэтому ее исчезновение не было чем-то удивительным.

– Когда она видела ее в последний раз?

– Вчера утром.

– Скорее всего, она ищет безопасное место для своих котят. Скажи миссис Хамфрис, пусть проверит все хозяйственные постройки соседей, а также места, куда, по ее мнению, могла пойти Мисси. Она точно не могла уйти далеко.

– Миссис Хамфрис уехала на охотничьи угодья. И у нее не так много соседей, – слегка нахмурившись, ответила Эшли.

Я поежилась, вспомнив грозного незнакомца, с которым столкнулась этим утром. Надеюсь, Дэн найдет время, проверить это место.

Эшли что-то печатала, бормоча себе под нос и жуя одновременно.

– О, как тебе это нравится? – засмеялась она, читая сообщения, пришедшие за ночь и сверяя календарь. – Новый клиент записался на прием по электронной почте, что уже странно, обычно все записываются по телефону. Но более того, он описал всю историю жизни своего пса, и настаивает на том, чтобы его ветеринаром был мужчина.

– Серьезно? – я подняла взгляд на Эшли и нахмурилась.

– Да, я специально перечитала его письмо дважды, чтобы убедиться в том, что я все правильно поняла. И знаешь, что, его адрес – Тенгвуд, должно быть именно он купил хижину старика Джо, ну ту самую, которую хотел приобрести Боб Делани.

Я первый раз слышала о том, что Боб хочет приобрести это место, но в этом был смысл, потому что ему принадлежала собственность у озера по соседству. Старик Джо никогда не возражал, чтобы я гуляла по его земле, но я точно знала, что Бобу мое присутствие не понравится. По элементарной причине – он меня ненавидел. А насчет отношения ко мне Стеллы, я даже думать не хотела.

Я много раз проезжала мимо хижины Джо. Это было унылое и мрачное место, дом был отсыревшим и ветхим, скрытым в глубине леса. Такие места обычно выбирают для съемок фильмов ужасов. Исключением было только озеро неподалеку, которое было очень красивым.

Я еще раз посмотрела на Эшли, поражаясь ее осведомленности обо всем на свете. ФБР явно нуждались в таком агенте, как она.

– У Гарри сегодня есть свободные места? – вернувшись в рабочее русло, поинтересовалась я.

Гарри – наш главный ветеринар и владелец клиники. Он прекрасно справлялся со сложными и колючими клиентами.

– Да, в три часа у него окно.

– Значит, проблема решена.

Эшли посмотрела на меня чрезмерно драматично.

– А тебя не смущает, что наш новый клиент – долбанный сексист?

В глубине души меня это раздражало и задевало, но подыгрывать Эшли у меня не было желания.

– Меня это не касается, – ответила я довольно твердо.

– Я бы была в бешенстве, потому что выходит, что он считает, будто женщина не может быть хорошим ветеринаром, – продолжала Эшли, не собираясь останавливаться.

Я решила не обращать на нее внимания, и просмотрев список пациентов на день, занялась подготовкой кабинета для осмотра.

Вскоре прибыл наш первый пациент, вест-хайленд терьер с экземой, и я и думать забыла о новом клиенте, который так взбудоражил Эшли, до того момента, пока Гарри не получил экстренный вызов к ценному племенному животному с подозрением на перелом.

Эшли широко улыбнулась, когда джип Гарри растворился в облаке пыли и гравия.

– Итак, теперь, когда Гарри уехал, ты планируешь встретиться с этим клиентом-сексистом?

Я вздохнула, но постаралась сдержать раздражение. Посмотрев на часы, я отметила, что до приема было еще 15 минут, и подумала, что Эшли может позвонить клиенту, до того, как он выйдет из дома.

– Позвони ему и предупреди, о ситуации с Гарри, если его не устраивает женщина-ветеринар, то перенеси прием.

Она взяла телефон и начала звонить, но остановилась.

– Увы, но уже поздно, – сказала она, показывая на потрепанный пикап, который въехал на парковку.

Я повернулась, чтобы посмотреть на нашего нового клиента, но несколько минут ничего не происходило. Я начала сомневаться в том, покинет ли он вообще свой пикап. Наконец, я увидела, как дверь машины распахнулась, и оттуда вышел мужчина. Почему-то я ожидала, что клиент-сексист будет мужчиной постарше, но судя по его походке я ошиблась.

Первым делом я отметила, что он высокий и мускулистый, а потом… я узнала его.

Это был незнакомец с озера. Голый мужчина, который напугал меня до смерти, и о встрече с которым я пыталась забыть весь день.

Время, проведенное с ним наедине, заставило меня осознать, что я уязвимая девушка, поэтому я даже решила пересмотреть свой маршрут для верховых прогулок.

Но теперь я столкнулась с ним во второй раз. Он все еще напоминал мне горца, и на нем была та самая одежда, которую я приняла за лохмотья. Его длинные, взъерошенные волосы и густая борода скрывали большую часть его лица. Дрожь пробила все мое тело. Он снова был как будто не в себе, его глаза беспокойно метались. Он подошел к пассажирской двери, а потом я на мгновение потеряла его из вида.

Когда я снова его увидела, он нес на руках огромного пса, который вполне мог весить фунтов восемьдесят. Это говорило о том, что мужчина был силен, потому что мог легко справляться с таким весом. Я вспомнила груду мышц, которые отметила, когда встретила его на озере. Несомненно, он был силен, но, когда он нес пса, его руки были нежными.

Я наблюдала за его губами и подбородком и поняла, что он разговаривает со своим питомцем.

Он осторожно положил его на землю и прицепил поводок к шее.

Пес тут же сел и почему-то отказался двигаться с места. Его шерсть была густой, блестящей и здоровой, а вот морда уже начала седеть. Я предположила, что он наполовину ретривер, а наполовину мастиф – крупный и крепкий. И тяжелый.

Эшли смеялась, глядя на то, как хозяин дергал за поводок, а пес оставался неподвижен. Мужчина тоже был неподвижен, уперся руками в бока, и просто смотрел на своего питомца и качал головой. Нагнувшись, он снова подхватил его на руки, и, толкнув дверь, вошел в клинику.

Теперь он был ближе ко мне, и я могла рассмотреть его более основательно.

Его волосы были светло-каштановыми, местами с солнечно-белыми проблесками, все также не расчесанные и превращенные в хаос сумасшедшими кудрями. Его одежда была еще хуже, неопрятная и потертая, но все же чистая. Когда он остановился возле Эшли, я почувствовала слабый запах мыла и стирального порошка, и никакого намека на одеколон. Это был не мужчина, а парадокс.

Эшли натянуто ему улыбнулась.

– Мистер Уинтерс и Стэн, верно?

Он утвердительно кивнул, но так и не произнес ни слова, продолжая держать пса на руках. Его лицо было мрачным, без намека на улыбку, казалось, что он и вовсе никогда не улыбается.

Так вот тот человек, который купил хижину Джо? Чувство вины заполнило меня, за те мысли, что этот мужчина незаконно проник на территорию озера. Я же понятия не имела, что кто-то уже переехал туда. Формально получается, что это я сегодня была незваным гостем. Я почувствовала себя ужасной стервой. С другой стороны, я была так напугана, что в тот момент не могла рационально мыслить.

– Мне очень жаль, – произнесла Эшли, выдавливая из себя фальшивую вежливость, – но доктор Петц, наш ветеринар-мужчина, был вынужден уехать по экстренному вызову. Вас может принять только доктор Эндрюс.

Он повернулся, чтобы посмотреть на меня, и его тело заметно напряглось. До того, как он снова опустил взгляд в пол, по блеску в его глазах я поняла, что он узнал меня. Я была уверена, что он развернется и уйдет, но он еще раз посмотрел на своего пса, и черты его лица и выражение необычных золотисто-карих глаз смягчилось. Он снова взглянул на меня и одобрительно кивнул.

– Отлично, – сказала Эшли, бросив взгляд в мою сторону. – Основную информацию я получила из вашего письма, но надеюсь, вас не затруднит заполнить анкету?

– Может вы сначала занесете Стэна в смотровую, – перебила я Эшли. – Вам, наверное, тяжело держать его на руках.

Мужчина удивился моему предложению, но все же отнес пса в кабинет для осмотра, так и не сказав ни слова и даже не взглянув на Эшли.

– Грубиян, – произнесла она недостаточно тихо, и, хотя я была с ней согласна, я укоризненно посмотрела на нее и забрала анкету.

Она остановила меня, наклонившись, и ее голос перешел на шепот.

– Я буду держать ухо востро, Доун. Он выглядит странно. Знаешь, немного похож на маньяка.

Я натянуто улыбнулась и последовала к своему новому клиенту.

Пес сидел на смотровом столе, тяжело дыша и пуская слюни. Только взглянув на него, можно было сказать, что он был довольно солидного возраста, и у него были серьезные проблемы с дыханием. Это обычно указывало на желудочно-кишечную болезнь или на стоматологические проблемы.

Мужчина стоял в дальнем углу кабинета, опустив взгляд в пол, иногда посматривая на меня сквозь копну густых растрепанных волос.

– Значит ты Стэн? – произнесла я, гладя пса по голове. – Пациент, не желающий идти на прием.

Он дважды стукнул хвостом.

– Я думаю, ты не в восторге от походов к ветеринару. – Я снова посмотрела на молчаливого хозяина. – Не волнуйтесь, у нас много пациентов, которые ведут себя так в первый раз, потом привыкают к нам и все проходит прекрасно.

Мужчина смотрел прямо на меня, но понять его эмоции было невозможно.

– И я должна извиниться за сегодняшнее утро, – неожиданно для самой себя сказала я. – Старина Джо не был против моих прогулок по его территории. Когда я вас увидела, то не знала, что вы купили землю Джо… ну и сделала неверные предположения. Этого больше не повторится.

Мужчина склонил голову на бок, но ничего не ответил, а я сгорала от стыда и смущения.

– Итак, чем я могу вам помочь? – спросила я.

Стэн покорно посмотрел на меня и широко зевнул.

– Ух, запах из пасти не из приятных. Чем вы его кормите?

Мистер Уинтерс заморгал, снова скрестил руки на груди, как утром на озере, и сделал несколько глубоких вздохов. Его глаза закрылись, а лицо исказилось. Я испугалась, что у него случился приступ, но вскоре его глаза открылись и он выдавил из себя одно слово.

– Б-б-бекон.

– Бекон?

Он утвердительно кивнул и произнес еще одно слово.

– Я… я… яйца.

Ему понадобилось три попытки, чтобы произнести это слово, и мне стало крайне его жаль.

Мой новый клиент не был груб. У него был дефект речи. Причем крайне серьезный.

Мое сердце смягчилось, и я еще раз посмотрела на мужчину. Но он снова опустил глаза в пол, не в силах встретиться со мной взглядом. Но прежде чем он отвел глаза, я увидела в них боль и разочарование, и в первую очередь унижение.

Я даже не могла себе представить, насколько тяжело жить без основной потребности человека – общения. Теперь я чувствовала себя еще ужаснее, за то, что так подумала об этом человеке сегодня утром.

Неудивительно, что он делал все, чтобы не говорить ни со мной, ни с Эшли.

Неудивительно и то, что он прятал свое лицо за бородой и волосами.

Как же он, наверное, был одинок.

– Полагаю, вы волнуетесь из-за слюноотделения у Стэна? – поинтересовалась я.

Бесспорно, он безумно любил свою собаку. Я видела беспокойство в его глазах, когда он смотрел на меня, видела, как нежно обращается он со своим питомцем.

Мужчина кивнул.

– Стэн не будет против, если я посмотрю его пасть?

Он снова кивнул.

– Хорошо, давай посмотрим на твои зубы, Стэн.

Я сразу увидела корень проблемы: болезнь десен. Также у пса была проблема с зубным налетом – его зубы были желтыми и в пятнах. Но основной проблемой были воспаленные десна. Вероятно, ему было очень больно при осмотре, но он не рычал и не скалился, не подавая виду.

– Стэн, тебе нужно срочно почистить зубы.

После полного осмотра и измерения температуры, которая была немного повышена, я поведала хозяину о диагнозе и о том, как бороться с этой проблемой.

– Некоторые из зубов в итоге придется удалить, а остальные нужно отчистить от оставшегося налета. Но в первую очередь необходимо избавить пса от гингивита – это заболевание десен, начальная стадия пародонтоза. И нужно назначить дату приема для удаления налета. У вас имеется страховка?

Я была готова назначить минимальную цену за услуги, и уже задавалась вопросом, согласится ли Гарри финансировать лечение Стэна из средств по нашей благотворительной программе, как вдруг мистер Уинтерс утвердительно кивнул и вынул карту из своего бумажника.

Бумажник выглядел новым и дорогим, и я уже было подумала, что он его украл, но увидела гравировку «A.У.», выбитую золотом. Его страховой полис для животного также оказался действительным.

Я его совсем не понимала.

– Также нужно, чтобы вы заполнили несколько анкет. Я обратила внимание, что Стэна не кастрировали?

Мистер Уинтерс с пренебрежением поморщился. Мужчины практически всегда так реагировали, и я ели сдержалась, пытаясь скрыть улыбку. Тем более кастрировать Стэна было уже поздно.

– И еще мистер Уинтерс, бекон с яйцами не самая подходящая еда для пса, ему нужен специальный корм для собак его возраста. Сколько вы говорите ему лет?

Тут же я осознала, что мужчине трудно говорить, и нагнулась к экрану компьютера, куда Эшли внесла информацию по пациенту.

– Значит ему около 10 лет. И он пес-спасатель. Где вы его нашли?

Я хотела ударить себя, за то, что снова забыла о том, что сне нужно было формулировать вопросы так, чтобы на него можно было ответить кивком.

– В целом он выглядит хорошо для своего возраста. Но вы должны поменять его рацион питания. Сейчас я сделаю ему укол, который будет действовать как болеутоляющее, противовоспалительное и антибиотик одновременно. Так ему будет комфортнее, пока мы не позаботимся о его деснах и зубах.

Я погладила Стэна по загривку, и он уткнулся мордой в мою руку.

На минуту мне показалось, что его хозяин улыбнулся, хотя за густой бородой это было сложно рассмотреть. После того как я сделала Стэну укол, мужчина благодарно кивнул и снял пса со стола.

– Как все прошло? – воскликнула Эшли, когда мы вышли из кабинета.

– Замечательно, – уверенно ответила я, и назначила следующий прием.

Все это время мистер Уинтерс стоял рядом молчаливый, напрягая своим присутствием.

***

Весь оставшийся день я не могла выкинуть мистера Уинтерса из головы. Когда я встретила его у озера, то реально думала, что он опасен, но теперь я трактовала его действия по-другому, и стыд переполнял меня за мои утренние предположения и реакции. Можно было понять его злость, когда мы впервые встретились. Ведь я вторглась на его территорию, да еще и отчитала его за то, что он там оказался. Я неправильно истолковала его молчание. Да еще и назвала его одежду лохмотьями, пока он стоял голый в воде.

От воспоминаний о нем, стоящем по пояс в озере, мое тело обдало жаром. Мне было стыдно перед самой собой от того, что меня будоражили мысли о его мускулистом рельефном теле и о его природной мужественности. Последний раз, что-то настолько впечатляющее я видела, когда училась в колледже или на экране телевизора.

Он был создан из противоречий. У него был дорогой бумажник и премиум страховка для домашних животных, но при этом ржавый пикап и одежда, похожая на лохмотья. Как рассказала мне всезнающая Эшли, хижину он купил на наличные без ипотеки. Ей это поведала ее подруга Дженни, которая работала на единственного адвоката в городе Симеона Спендера, так что, скорее всего это была правда.

Никто не знал, что его привело в штат Пенсильвания, городок Жирар с населением всего 3065 человек. В тех редких случаях, когда его видели в городе, он был замкнут и ни с кем не разговаривал, теперь я знала почему, но остальные считали его странным и даже жутким. Интересно, почувствовал ли еще кто-нибудь его глубокое одиночество за этой маской неприступности? И прятался ли он в глубинке только из-за заикания или было что-то еще?

Он снился мне ночью, после его визита в клинику. Сон был совершенно не подобающим для приличной матери-одиночки, которая почти не ходит на свидания, и у которой восьмилетняя дочь спит в соседней комнате.

Я проснулась раздражительной, в плохом настроении и чрезмерно возбужденной. Это было не самое лучшее состояние. Поэтому я постаралась выкинуть все мысли из головы, отвезла дочь к подруге, и поехала на работу, успокаивая себя тем, что сегодня смена будет длиться всего полдня. Спасибо Гарри, что на время школьных каникул он разрешал мне работать неполный день.

Я добралась до работы как раз в тот момент, когда Эшли парковала свою «Хонду». Но она не стала выходить из машины, а просто помахала мне рукой, чтобы привлечь мое внимание, она пригнулась, наблюдая за входом в клинику из-за руля.

Вскоре я увидела причину такого поведения. На парковке стоял ржавый пикап, из которого вскоре вылез мистер Уинтерс с большой коробкой в руках. Он положил ее у входной двери в клинику и ушел. Я видела, как он посмотрел в нашу сторону, и мне стало очень стыдно, что он заметил, как мы прятались на стоянке. За его длинными взъерошенными волосами было не разобрать выражение его лица, и не понять, что он думает о нашем столь странном поведении.

Когда его старый пикап покинул парковку, я поймала себя на мысли, что все это время не дышала.

Эшли, театрально вздрогнув, наконец-то вылезла из машины.

– У меня от этого типа мурашки по коже. Как думаешь, что в коробке? А вдруг там отрубленная голова? О, боже, только не открывай!

Я не стала отвечать, вместо этого с осторожностью приоткрыла коробку. А затем с визгом отпрыгнула от нее, Эшли завизжала еще сильнее. В коробке что-то шевелилось.

Как выяснилось, в коробке в гнезде из рваных тряпок сидел молодой беркут, его маховые перья еще были пушистыми, а левое крыло, очевидно, было сломано. Птица громко и жалобно кричала.

Я попросила Эшли открыть клинику и внесла своего нового клиента внутрь.

Некоторые считают, что невозможно восстановить сломанное крыло птицы, но по своей практике могу сказать, что если быть осторожным и проявить терпение, то можно полностью вылечить животное.

Беркуты были редки в нашем регионе и находились под охраной. Вероятно, мистер Уинтерс нашел его в лесу.

После осмотра я убедилась, что у птицы нет других травм. Отрезав перевязочной ленты, которая не прилипает к пуху и перьям, я сложила крыло в его естественное положение и перевязала его. Я старалась делать это как можно осторожнее, потому что птица громко кричала и пыталась достать меня своим острым клювом.

Потом я попросила Эшли, чтобы она вызвала ветеринара из питомника Питсбурга. Через три-четыре недели передержки птица должна полностью восстановится, по крайней мере, я на это надеялась. Ей действительно повезло, что мистер Уинтерс ее нашел, потому что с такой травмой в дикой природе она бы не выжила.

Несмотря на свой брутальный и невозмутимый вид, мистер Уинтерс невероятно трепетно относился ко всему живому, и это интриговало меня в нем еще больше.

Глава 2

Встреча

Доун

– Эшли, тебе удалось связаться с мистером Уинтерсом? Он пропустил назначенный прием.

Прошло уже несколько недель с того момента, когда его видели в городе последний раз. Хотя от него еще было две «специальные доставки»: опоссум, который вскоре скончался, как я полагаю от старости; и енот, у которого была сломана лапа, и который в данный момент почти восстановился в зоопарке Кливленда.

Эшли посмотрела на меня, скорчив пренебрежительную гримасу при упоминании его имени.

– С кем? С этим скрытным маньяком?

– Он не скрытный… просто застенчивый.

– Ясно. Нет, он не отвечает на мои сообщения. Видимо он там, у себя в лесу, шьет шубу из беличьих шкур и разговаривает с деревьями. Ты не вздумай ездить туда. Он точно ненормальный.

– Эшли, он такой странный… немного по другим причинам. Ты не должна говорить о нем такие вещи. Ты разве не заметила, как он был мил со своей собакой. И он спас того неоперившегося беркута и енота со сломанной лапой.

Она на мгновение призадумалась.

– Знаешь, что я думаю?

Я уже побаивалась услышать ответ.

– Мне кажется у него что-то к тебе есть.

– В смысле?

– Он специально причиняет боль этим животным, чтобы у него был повод увидится с тобой.

– Как ты можешь говорить такой ужасный бред! Если бы он хотел увидится со мной, то он бы пришел на назначенный прием. И было бы прекрасно, если бы он пришел. А он наоборот избегает меня и уж точно он не смог бы причинить боль животным!

– Возможно, ты права. Но не отрицай того, что он псих!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю