355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джейн Джонсон » Меч (ЛП) » Текст книги (страница 18)
Меч (ЛП)
  • Текст добавлен: 1 июня 2018, 22:30

Текст книги "Меч (ЛП)"


Автор книги: Джейн Джонсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 22 страниц)

– Ты следил за мной прежде, чем спас?! – потребовала ответа Келли. Движимая любопытством подслушать беседу, она последовала за этими двумя на некотором расстоянии. – Сколько ты видел, Морганен?

– Достаточно, чтобы понять, что вы схожи темпераментами и можете полюбить друг друга.

– Я это уже поняла. Я имела в виду, сколько моего тела ты видел? – потребовала Келли ответа, оградительно складывая руки на теперь прилично одетой груди, помня количество раз в прежней жизни, когда она была не так прилично одета.

– Я бы тоже желал это узнать, брат, – добавил Сейбер, встав рядом с женой и впившись в брата взглядом.

– Мое магическое зеркало зачаровано заменять непотребные места пустотой, и это правда. Поверите вы мне или нет, но это правда, – добавил Морганен с капелькой жеманства. – Я предлагаю вернуться к теме выбора, какие вещи пригодятся нам из твоей сферы, сестра – и ты лично убедишься, что я могу и не могу видеть через зеркало.

***

Келли не знала, что и думать. Она рано удалилась после ужина, предоставив остальным все объяснять Ридану, когда он присоединился к ним. Их любящий ночь брат проглотил всю информацию, изогнув одну из иссиня-черных бровей на все изменения в главном зале и передвижение стола в комнату в северном крыле. Но это было ранее. Далеко наверху, под потолком сводчатого зала, пока остальные продолжали работать над превращением дома во впечатляющий и великолепный дворец, Келли склонилась над пяльцами, «раскрашивая» тонкой нитью и осторожными стежками детали лица Сейбера на обещанном портрете.

Работа была кропотливой и всепоглощающей… для рук и глаз. На сердце и в голове было неспокойно, однако, мысли блуждали в свободном полете.

«Морганен сказал, что я была одной из пяти. Если бы в тот момент он не заметил пожар, то я бы умерла. И сейчас здесь сидела бы другая женщина. Кто-нибудь другой попался бы на глаза… кто-нибудь уравновешенней, чем я», – подумала Келли, заливаясь румянцем при воспоминании, как она била, кусала, кричала и обращалась с Сейбером. – «Не понимаю, почему он влюбился в меня».

Она вышила немного больше, поменяв нить на темный оттенок коричневого персика, чтобы оттенить скулы, аккуратно смешивая его со стежками уже наложенных нескольких линий, прежде чем закрепить цвет, ведь нужно переплести два оттенка без непослушного резкого перехода между ними.

Озарение остановило ее руку.

«Мы пили из одной чаши. Возможно, Морганен добавил второе зелье… зелье, которое заставило его думать, что он любит меня. А меня… заботиться о нем».

Келли осторожно обходила тему любви, когда это касалось ее, так как была не готова признать, что любит Сейбера всем сердцем и душой. Она боялась узнать, что эта «любовь» ненастоящая. От этой мысли стало только хуже. Покусывая нижнюю губу, Келли заставила себя сосредоточиться на гобелене, с двойной осторожностью накладывая стежки, в то время как в сердце продолжало закрадываться смятение. Этот мир слишком другой, чтобы доверять собственным чувствам.

Вышивание успокаивало, особенно такое кропотливое, как портретная живопись. Келли сменили нить, когда текущая стала слишком коротка, чтобы работать дальше, и начала аккуратно изгибать, словно скульптор ваять линию волос, создавая дугу над ровными стежками лба. Это означало, что нужно заглянуть в шкатулочку и проверить, достаточно ли у нее нужных цветов, чтобы должным образом передать медово-светлые локоны Сейбера. Стоило Келли сделать четвертый стежок новой нитью, как дверь в спальню открылась, и вошел Сейбер.

Он сразу же заметил, что что-то не так. Келли кусала нижнюю губу, хотя он с нею не занимался любовью, а это могло означать лишь одно. Закрыв дверь, Сейбер подошел к сидению у окна. Его портрет был закреплен в стоящих под угол рамочных пяльцах, освещенных парой умно расставленных светосфер. Хотя Келли даже не взглянула на него, когда он сел рядом, Сейбер предположил, что ее беспокойство связано с ним.

– Ты расскажешь мне, что случилось?

Ее нижняя губа задрожала. К Келли пришло осознание. Он был таким хорошим, что у нее сжалось сердце, а на глаза навернулись слезы.

– Я… я боюсь.

– Мужчин на судне или чего-то другого? – спросил Сейбер, надеясь, что не его, в конце концов.

– Чего-то другого, – пробормотала Келли, тупя взор. Она даже не могла посмотреть в глаза Сейбера на вышивке.

Он должен был спросить:

– Меня?

– Нет… да… я не знаю.

Зубы вновь затерзали злосчастную губу.

Как больно. Сейбер сделал глубокий вдох от укола в сердце.

– Я не хочу, чтобы ты меня боялась…

Она покачала головой.

– Не тебя. Я боюсь… что на самом деле ты меня не любишь.

Сейбер моргнул. Он коснулся щеки Келли и повернул ее лицо к себе, хотя она не подняла глаз.

– Не люблю тебя? Как такое может быть? Ты моя истинная любовь, моя Судьба…

Покачав головой, она посмотрела на него.

– Морганен ведь сам признал – я одна из пяти! Как я могу быть твоей «истинной любовью», если это, возможно, кто-то другой? – Она уставилась на него в агонии, прикусив губу между зубами прежде, чем продолжить: – Откуда мы знаем, что он не подсунул еще одно зелье в напиток Универсального языка? Что… заставило тебя думать, что ты любишь меня?

Что-то в вопросе Келли заставило Сейбера грызть себя изнутри. Пришлось обдумать, что и как она сказала. Сейбер в шоке уставился на Келли.

– Ты не любишь меня.

Укус, пауза…

– Я не знаю. Прямо сейчас я ничего не знаю. Правила этого мира настолько странные, так отличны от моего собственного.

Сейбер встал и стал расхаживать по комнате, оставив Келли на скамье.

«Она не любит меня. Я люблю ее, но она не любит меня… Как такое может быть?», – думал он, пока Келли оставалась сидеть на месте, кусая губу и неподвижно сложив руки на коленях. Сейбер развернулся.

– Этого не может быть, Келли. Некоторые формы любви можно подделать, внушить или вызвать заклинанием… но не истинную любовь. Я увидел твою пятку, освещенную солнечным светом, последовал за лучом и обнаружил судно, которое теперь стоит на якоре у берега, – напомнил он, подходя к ней. Убрав вышивку в сторону, Сейбер стал на колени и взял золотые ручки Келли в свои; они оказались холодными, и Сейбер растер их немного, чтобы согреть. – Провидец Драганн предсказал, что Бедствие прибудет на каблучках моей истинной любви … и если я люблю тебя, значит эта любовь истинная. Истинная любовь может существовать, только когда она взаимна. Ты действительно любишь меня, Келли.

Она попыталась выдернуть руки.

– Но я вела себя так ужасно при нашей первой встрече!

Он улыбнулся – один уголок рта изогнулся выше другого – и взял жену на руки.

– Тогда это доказывает, что дело не в снадобье, иначе мы бы понравились друг другу с самого начала. Правильно?

Она подняла глаза на него. Неуверенность и сомнение все еще читались в них – хотя его последние слова имели бесспорный смысл. Черт, она даже использовала тот же аргумент сама, убеждая себя, что зелье было безопасно пить, так как первоначальное раздражение не исчезло через секунду. Поднявшись, Сейбер положил одну руку на спину Келли, другой же обхватил ее колени.

– Я докажу, что это истинная любовь, – пробормотал он, неся жену к кровати. Цветочные гирлянды все еще украшали столбики постели, напоминая, что пара совсем недавно сыграла свадьбу. Уложив жену на кровать, Сейбер стал на колени рядом и поднял ее ноги, а Келли откинулась на локти.

Сбросив обувь, Сейбер поцеловал пятку жены, что была освещена Судьбой этим утром, полдня и половину жизни назад. Он заговорил, показывая, что имеет в виду:

– За прошедшие несколько недель я открыл множество вещей. Я узнал, что не жил до встречи с тобой. Я не дышал до поцелуя с тобой. Я не мыслил до того, как узнал твое имя, Келли Дойл… Келли Сумеречная, моя истинная любовь.

Он сбросил второй туфель, поцеловал пятку и продолжил исповедь:

– Я не могу ходить, не зная, что ноги могут увести, так и привести меня к тебе. Я не вижу, не надеясь при каждом повороте головы узреть тебя. Я не могу найти мир и спокойствие, если не трогаю тебя. Так что это, если не истинная любовь?

Нежно шепча, поднявшись на кровать и медленно снимая одежду с любимой, он обнажил свои мысли и чувства, как обнажал ее тело. В какой-то момент он снял и свою одежду, пока не соприкоснулась их обнаженная кожа – скольжение, подобное касанию атласа, освещенное все еще горящими светосферами, стоящими в стороне.

Медленно, сладко, он поцеловал каждый дюйм ее тела, пока она не уплыла, свободная от страхов, и переплела их конечности. Это была не всесжигающая страсть предыдущих любовных ласк, а скорее медленно поднимающийся поток моря, омывающий «берега плоти», пока их конечности не переплелись как пена волн, цепляющаяся за пляж.

Сейбер нахлынул на Келли без пыла или нетерпения, а с простой решительностью. Удовольствие все нарастало и нарастало, медленно и нежно, пока губка Келли вновь оказалась между зубов, пойманная изысканной мучительно-пронизывающей сладкой мукой, лучшим видом боли, чем простая нерешительность. Они нашли свое удовольствие в том неторопливом темпе; Сейбер делал все спокойно, но все еще ощущал непреодолимую мощь. Затем он сильнее прижал любимую к себе, к самому сердцу, которое билось только ради нее.

Келли нежно схватилась за Сейбера, чувствуя это биение и эхо слов глубоко внутри. Она ощущала себя любимой, поэтому, возможно, была любима по-настоящему. И она действительно чувствовала многие из того, что он нашептал ей.

– Я люблю тебя? – спросил Сейбр свою рыжеволосую жену, волосы которой раскинулись по подушкам между ними.

Слезы жгли глаза.

Келли прижалась к Сейберу – сомнения утихли.

– Ты любишь меня.

– Ты любишь меня? – задал он вопрос. Он так нуждался в ответе.

Она долго не отвечала, пока не почувствовала, что его сердце пропустило удар у ее щеки. В ожидании ее ответа. Надежды на ответ. Он значил так много для него, одно маленькое слово.

– Да.

«Я так думаю…»

Келли просто не чувствовала, что можно знать наверняка. Не в мире, где даже Сейбер признал, что снадобья могут подделать некоторые формы любви… и если они могли подделать некоторые, конечно, они могли подделать все. Если бы это был ее мир, ее реальность – стабильная, неизменная, немагическая, несомненная версия реальности – она бы не сомневалась. Она могла знать, если бы оказалась там. Но она оказалась в другой реальности и все еще страдала от крошечного укола сомнения.

Закрывая глаза, Келли держалась за мужа. Молясь всем богам, чтоб она действительно любила его. Поскольку она знала наверняка, что после этой ночи ей отчаянно захотелось, чтобы он был ее истинной любовью.

Глава 20

Проследив с остальными во время завтрака через магическое зеркало, как отряд держит путь по длинной крутой дороге, Треван прибыл на восточную стену раньше делегации с корабля, но затем направился к внешней стене. На этот раз он был окутан иллюзией полуночно-синих, оббитых стальными пластинами кожаных доспехов, как и на «стражниках», созданных его старшим братом, что неустанно вышагивали по своим секциям стены крепостного вала. Они были равномерно распределены по всему протяжению огромного восьмигранника, окружившего великолепный замок, и были зачарованы на то, чтобы защититься от захватчиков, на всякий случай, если их гости попытаются подняться на другую секцию стены.

Треван ждал, когда иноземцы появятся, чтобы объявить о себе, прислонившись к парапету с внутренней стороны вне поля их зрения. Судя по изображению в магическом зеркале и излишне пышному наряду их лидера и, по крайней мере, еще двоих мужчин, по чистой и опрятной одежде шести моряков, сопровождающих их, очевидно, что они действительно прибыли с вежливым, официальным визитом. Как и было им предложено.

Треван улыбнулся этой мысли. Он сам поучаствовал в этом предложении как и Сейбер.

Рог протрубил пронзительным коротко-длинным звуком, словно призывая к охоте, затем раздалось несколько трелей, прозвучавших немного по-милитаристски, завершаясь на высокой ноте. Оттолкнувшись от внутренней стены, Треван подошел к внешней и, опираясь на широкий каменный выступ, выглянул за него. Каждая из восьми башен была установлена по четырем основным и четырем промежуточным направлениям. Формально, секция стены, на которой он стоял, была восточно-северо-восточной, непосредственно к северу от личной башни Морганена; сами стены слегка изгибались, смягчая восемь линий, окружающих замок, и обеспечивая достаточно пространства для садов и внутренних двориков. Но вместо гладкого плотно-соединенного серебристо-серого гранита вниз спускалась немного шероховатая иллюзия отвесной скалы, которую по-прежнему искусно обвивали виноградные лозы и мох.

Выглянув через край, Треван разглядел группу из девятерых, ожидающих в конце дороги ответа на зов их рога.

─ Вы что-то хотели?

Вперед вышел и заговорил один из щегольски одетых мужчин.

─ Его Светлость, Кемблин Арагол, граф Западных Пределов, представитель короля Густаво Третьего, властелина Независимой Мандары, просит аудиенции у вашего… лидера.

─ Что, у моего капитана? ─ спросил Треван, играя с избеганием неприятного для мужчины слова «королева».

─ С вашим правителем, королевой Сумеречного острова Келли, ─ с легким нетерпением добавил мужчина.

─ Я передам ваше прошение, ─ крикнул Треван и снова прислонился к внутренней зубчатой стене с бойницами, скрывающей его от их взгляда.

Он посчитал медленно про себя до ста, затем обратно до ноля, затем беззвучно шевеля губами произнес названия всех сорока четырех фонетических букв-символов алфавита Катана с сначала до конца и с конца до начала, пристально изучил свои ногти, вытащил нож, вложенный в ножны на талии, и его острым краем подрезал длинные кончики, стер с лезвия все отпечатки, заботливо отполировав его полой окрашенной иллюзией туники, и вернул снова в ножны. Тогда, и только тогда, Треван отступил от стены и, опираясь на локти, перегнулся через край.

─ Ее Величество изложила, что поскольку вы вежливо попросили, вы можете войти за пределы наших стен. Однако так как вы являетесь иноземцами, вам должны быть сообщены наиболее важные законы королевства, прежде чем вам будет позволено увидеть любого из его обитателей.

Здесь уважается частная жизнь. Вам не разрешается самостоятельно исследовать и покидать те территории, которые открыты для вас. Если вы так сделаете, то вы мягко, но решительно будете возвращены обратно. Здесь запрещены драки. Вы можете оставить оружие при себе, но если нападете на кого-либо из жителей Сумеречного острова или повредите нашу собственность, то будете изгнаны, если никто не пострадает, или в противном случае будете брошены в темницу в ожидании суда… а наши наказания весьма суровы для тех, кто признан виновными в насильственных преступлениях.

На Сумерках не закрывают глаза на изнасилования. Любой, кто попытается это сделать, либо получит пятьдесят ударов хлыстом по спине, либо будет бит до тех пор, пока кровь не потечет по коленям… в зависимости от того, что займет больше времени. Если же насилие будет совершено, то преступнику отсекут член и яйца, а все его имущество и богатства конфискуют в пользу жертвы. Также будут назначены принудительные работы на пять лет для материального обеспечения жертвы, если преступление прошло без последствий, и на двадцать лет, если в результате родится ребенок, для поддержки матери и ребенка.

Также у нас не допускается убийство. Убьете и будете казнены, а ваши собственность и богатства будут конфискованы в пользу семьи жертвы. Здесь не разрешается воровство. Двадцать ударов плетью и конфискация у вора восьмикратной стоимости украденной вещи, о которой идет речь, причем половина суммы идет государству, половина жертве в качестве компенсации морального ущерба за преступление. Тот, кто не может выплатить компенсацию за воровство, будет обращен в рабство и станет трудиться, пока не компенсирует восьмикратную стоимость украденного, а также в два раза больше на покрытие расходов казны на содержание заключенных рабов. Поняли ли вы положения, которые я объяснил? ─ закончил Треван.

Мужчины, стоящие у основания замаскированной стены, молча смотрели на него.

─ Вы поняли, что на вас распространяются эти законы Сумеречного острова, и понимаете ли, что другие законы этой страны, объясненные или нет, также распространяются на вас, пока вы находитесь в пределах наших земель?

Даже с высоты крепкой стены, он мог видеть, как заходили желваки на челюсти командира и изогнулись бакенбарды.

─ Да. Мы понимаем эти законы. А вы понимаете, что мы прибыли как представители своего государства, а не как простые гости?

─ Если все так, как вы сказали, то лорд-канцлер прибудет в ближайшее время, чтобы сопроводить вас во дворец.

Ретировавшись со стены, Треван улыбнулся и направился к одному из подвесных мостов, прогуливаясь и давая себе достаточно времени. Он мог перекинуться во многие формы, но кошки были его любимцами. В конце концов, именно эти животное любили играть с добычей, и часть этой игры – заставить добычу ждать каждого бархатного шлепка когтистой лапы.

Доминор закончил перемещать в сторону второй тяжелый заколдованный подпорку-засов с помощью магии. Удостоверившись, что руки и одежда все еще чисты, он разгладил украшенный темно-сапфировый шелк своей лучшей туники, которая требовала починки еще с тех пор, как они прибыли на Сумеречный остров три года назад, и была приговорена к заклинанию сохранения все это время, пока несколько недель назад его невестка наконец не заштопала ее, и поднял руку. Шепот, пасс рукой и огромные тяжелые, но хорошо подвешенные двери распахнулись бесшумно и легко.

Восточный внутренний двор и Y-образные крылья замка позади уже подавали признаки жизни, так как активированные иллюзии можно было увидеть в окнах, а иногда и пересекающими при выполнении неопределенных поручений большой обрамленный садом внутренний двор. Большинство одетых в синее иллюзорных стражников, расставленных на стенах, также стояли по краям внутреннего двора и по двое по обе стороны открывающихся створок ворот. Доминор был уверен, что всё, включая его самого и иллюзии, представляют впечатляющее зрелище. Хотя грандиозное было бы лучше.

Через открытые ворота прошли девять чужеземцев. Они остановились прямо у ворот напротив Доминора и осмотрелись. Им было много на что посмотреть: носящий следы веков, но все еще богато украшенный резьбой каменный донжон замка, дюжина солдат в непосредственной близости, мужчины и женщины, двигающиеся повсюду вдали. Шесть моряков несли три ящика и походные мешки за спинами. Трое невероятно разодетых, якобы важных персон, пристально изучали Доминора, как наиболее, по их мнению, интересную часть открывшегося вида – очевидно, остальная часть не заслуживала их внимания.

─ Вы лорд-канцлер? ─ спросил лорд Арагол, выгибая бровь под своей нелепо широкополой шляпой. Он поглядел на одежду Доминора, которая была гораздо проще по сочетанию: темно-синие бриджи, тунику глубокого сапфирового цвета и светло-голубую рубашку, подчеркивающие цвет глаз ─ и не показался впечатленным.

Также не был впечатлен Доминор. Одежда иностранца напоминала наряд, в который он был облачен днем ранее, пастельные тона, но все еще слишком много слоев. На всех троих были смехотворно пышные короткие брюки поверх затянутых в непрозрачные чулки ног (очевидно, их версия официальной одежды); на брюках спереди имелась выпуклость, которая, по мнению Доминора, была слишком единообразной, чтобы быть настоящей, и слишком большой, чтобы перейти границы непристойности. Тем не менее, он должен был сыграть свою роль, поэтому проигнорировал их кричащую дань моде и коротко кивнул головой.

─ Я лорд Доминор, лорд-канцлер Сумеречного острова на высокой службе Ее Величества. Мне сообщили, что вам были даны подробные разъяснения основных законов этой страны. Так ли это? ─ спросил он. Цель этого вопроса заключалась в том, чтобы создать впечатление законности и порядка, достаточной законности и порядка, чтобы впечатлить этих людей, которые численно превосходили их, чтобы чувствовать себя комфортно, учитывая число увиденных в кристалл человек на их корабле, и таким образом удерживать их в рамках только лишь одной цивилизованной угрозы.

─ Мы были осведомлены, ─ заявил самый старший из разодетой троицы. ─ Я лорд Кемблин Арагол. Это мой старший сын – сэр Кеннал Арагол, и мой второй сын, Эдоер Арагол. Сопроводите нас к своей королеве.

Доминор даже не потрудился остановить изогнувшуюся темно коричневую бровь.

«Что за высокомерная задница, чтобы приказывать мне в моем собственном доме».

─ Конечно же, если вы милостиво соизволите, ─ с заискивающей улыбкой добавил граф.

─ Тогда пройдемте сюда, лорд Арагол. Но следите за тем, что вы делаете и говорите, пока находитесь на острове Сумерек.

Повернувшись, Доминор осторожно махнул рукой. Восточные ворота тихо закрылись, засовы, повинуясь беззвучному сигналу, скользнули обратно на место, без всяких признаков помощи иллюзорных стражей Сейбера. Это было просто, но поскольку эти люди, казалось, не имели больших способностей к волшебству, даже трое разодетых мужчин выглядели впечатленными этим небольшим волшебством.

─ Столь ли необходимо запирать нас, лорд-канцлер? ─ спросил младший щеголевато одетый мужчина, оглядываясь.

─ Вы не заперты, стоит только попросить, и вы можете уйти. Мы предпочитаем неприкосновенность частной жизни, вот и все. Ворота закрываются, чтобы никто не мог проникнуть без приглашения.

Его отец откинул голову назад, чтобы внимательно рассмотреть изогнутую крышу главного зала, видимую поверх крыльев здания перед ними.

─ Мы не видели ничего подобного из гавани.

─ Так и было задумано.

─ Насколько велика эта земля, лорд-канцлер?

─ Достаточна велика… хотя в последнее время мы ощущаем себя немного в тесноте, ─ добавил Доминор, не называя причин, чтобы гостей одолели сомнения, причин, связанных с его новой невесткой. Нужды в большем количестве запасов и комнат.

─ В тесноте? ─ слегка насмешливо спросил старший сын. ─ Где же ваши города? Где порты?

─ Вы пришвартовались в одном из них. В рыболовецком порту Уайттайд, – добавил он, улыбнувшись про себя. ─ Я так понимаю, что проплывая между двумя нашими рыболовными шхунами, вы чуть не разорвали неводы своим рулем, но как я слышал, капитаны вовремя опустили их.

─ Мы не видели никаких кораблей, ─ твердо заявил один из моряков, когда «стражник» открыл двери в восточное крыло.

─ А вы и не должны были. Мы предпочитаем уединение.

─ Лорд-канцлер! Позвольте поговорить с вами об отгрузке шелка, ─ заявила женщина в зеленом, стоя в дверном проеме. Женщина бросила быстрый взгляд на вновь прибывших и обратилась к Доминору, который вежливо остановился перед иллюзией, тем самым вынудив остальных тоже остановиться. ─ Несколько месяцев назад я сказала Ее Величеству, что будет только десять тонн шелка-сырца для десятины, но лето выдалось исключительно благоприятным с идеальной погодой для тутовых шелкопрядов, и гильдия ткачей предоставит двенадцать тон во время сбора налогов. Однако из-за хорошей погоды урожай грибов антити наоборот вышел плохим, и алый будет в дефиците, я приношу за это извинения от имени гильдии.

─ Я доведу эту новость до слуха Ее величества, леди Рисья. Ох, леди Рисья Кастонская, это Лорд Кемблин Арагол, его сыновья и моряки с судна, ставшего в заливе Уайттайд. Они прибыли с земель под названием Мандара, откуда-то с востока отсюда.

Женщина посмотрела на группу из девяти мужчин и запоздало протянула руку. Ее улыбка была вежливой, но немного отстраненной, как улыбаются незнакомым людям, чтобы не показаться невоспитанным.

─ Очень приятно познакомиться с вами, лорд Кемблин.

─ Лорд Арагол, ─ поправил он, беря ее за руку и формально холодно кланяясь. ─ Я поражен слышать, чтобы на нашем языке говорили так выразительно настолько далеко от нашего дома.

─ В то мгновение, что вы пристали к нашему берегу и заговорили, мы изучили ваш язык. Сейчас мы все говорим на вашем языке, чтобы вы чувствовали себя наиболее комфортно. Для нас не имеет значения, на каком языке говорить, но это имеет значение для вас, ─ добавил Доминор. Кивнув иллюзорной леди, когда граф отпустил ее руку, он пошел дальше по коридору. ─ Держитесь вместе, пожалуйста. Двор Ее Величества не привык долго ждать.

Переделанный заново зал аудиенций и иллюзорной двор успокоились, как только Доминор направился в центр разделенного на четыре части зала, уверенно шагая по застланной узкой ковровой дорожке, бывшей когда-то портьерами. Он остановился по центру, повернувшись лицом к возвышению, что установили под углом к проходу, и обратился к самодельному двору.

─ Ваше Величество, Ваше Высочество, придворные Сумерек! Я представляю вам Его Светлость, лорда Кемблина Арагола, графа Западных Пределов, представителя короля Густаво Третьего, правителя Независимой Мандары, из-за далекого Восточного океана; его сыновей, сэра Кеннала Арагола, сэра Эдоера Арагола и нескольких мужчин с их корабля. Господа, я представляю вам свою повелительницу Ее Величество, королеву Сумеречного острова Келли, наследницу благороднейшего дома Дойлов, заступницу людей, прекрасный цветок Восточного океана; и Его Высочество, Лорда Сейбера с Сумеречного острова, консорта Ее Величества, графа Корвиса, главнокомандующего войсками, защитника острова, лорда-протектора государства.

Келли царственно кивнула, сидя на своем самодельном троне. Корону, которую Сейбер подарил ей на свадьбу, она отложила в сторону, так как это была дворянская корона Катана. Она не чувствовала себя уютно в этом специфическом символе, после того как объявила себя королевой, а Сумеречный остров ─ своим королевством, независимым от империи Катан.

Вместо нее она была в короне из кубических цирконов и поддельных бриллиантов, которую стащила из магазина маскарадных костюмов, заплатив настоящим бриллиантом, вложенным в конверт с запиской, написанной печатными буквами, в которой говорилось, что это настоящий безупречный алмаз размером примерно в десять карат, и что стоит он гораздо больше, чем сама маскарадная корона. А что было делать, если у Морганена не оказалось американских наличных под рукой, чтобы оплатить купленные вещи, но были в избытке только драгоценные камни. Сделанные магически, но тем не менее.

Отложив все сомнения в сторону, Келли потрудилась вчера с Морганеном, который убедил ее приобрести все необходимое, оплатив бриллиантами – бриллиантами, которые, очевидно было легко сделать, когда один из братьев потрясающе хороший волшебник. Прочесывая ее мир в поисках различного подходящего реквизита, он заметил бутафорскую корону в витрине и заметил, что восьмиконечные звезды в этой короне стали знаком судьбы, и Келли должна надеть ее сегодня. И когда он водрузил эту корону ей на голову, показав, как она смотрится в обычном зеркале, Келли была вынуждена признать, что в короне она выглядит великолепно.

Однако гребни, удерживающие корону на голове, вызывали зуд. И сильный.

Сейбер, сидевший рядом в собственной серебряной короне и аквамариновом свадебном наряде, держал ее за руку. Он также холодно кивнул и немного поднял свободную руку.

─ Можете приблизиться, господин граф, вы и ваши сыновья.

Доминор стоял в стороне и жестом показал им приблизиться по дорожке, пока он останется с моряками. Поставив три ящика и походные мешки у ног, шестеро гораздо более просто одетых мужчин почтительно остались на месте в центре зала, рассматривая изменяющие цвет портьеры, ярко и эстетично одетых мужчин и женщин вокруг. Лорд Арагол и его сыновья вышли вперед, остановившись в шести футах от первой ступеньки деревянного помоста, и сняли шляпы в галантном поклоне.

─ Ваше Высочество, Ваше Величество… ─ пробормотала тройка почти в унисон.

─ Господин граф, молодые господа, ─ ответила Келли, немного склонив голову.

─ Господа, ─ добавил Сейбер, вежливо кивнув.

Лорд Арагол выпрямился и передал шляпу младшему сыну, который принял также шляпу брата и стал держать головные уборы вместе со своим. Граф оглядел людей вокруг них, а затем сосредоточил свой взгляд на королевской чете.

─ Мы поражены вашим двором, Ваше Высочество… Ваше Величество. И степенью вашего волшебства, если вы можете так легко полностью скрывать от наших глаз этот дворец на холмах и деревню на берегу… хотя я не понимаю, зачем вы растрачиваете волшебство подобным образом.

─ Для нас это не расточительство, ─ спокойно возразила Келли. ─ Я уверена, вы признаете наши доводы сокрытия от незнакомцев. Мы – древняя культура, ─ добавила она, немного лукавя, так как «древняя» в данном случае означала «позавчерашняя». ─ Один только этот донжон стоит более двух тысяч лет. Мы чтим такую долгую историю и множество ее традиций. Мы стали выше бесполезных войн с другими землями, но в то же время мы понимаем, что некоторые не настолько повзрослели в своей традиции и культуре. Зачастую нам легче просто «не быть здесь», когда вблизи нашего острова появляются незнакомцы, чем оказаться вовлеченными в конфронтацию, которая приведет к бессмысленному уничтожению. Пятна остаются навсегда, если их не удалить с ковра, независимо, понимаете вы это или нет.

Сейбер сохранил невозмутимый вид при ее последнем замечании, сказанном скучающим тоном… но и только. Он заговорил, как только она окончила свою маленькую речь.

─ Расскажите нам о вашей земле, господин граф, Вы называете ее «Независимой» Мандарой. Существует ли для этого особая причина?

Мужчина горделиво выпрямил спину.

─ Мы освободили многих наших собратьев-мужчин из оков гнета империи Наталии. Ни один мужчина не является рабом женщин в Мандаре, ─ добавил он, на мгновение бросив взгляд на Келли, и тут же отвел его. ─ Ни одной женщине не разрешается практиковать магию в Мандаре. Как бы то ни было в других краях, в нашем королевстве законно правят мужчины.

Сейбер взглянул на него, затем на Келли, обратно на графа и, не скрывая ухмылки, выгнул бровь.

─ Вы думаете, моя жена владеет волшебством?

─ Ваше королевство богато им. Очевидно, оно происходит от ваших женщин, которые являются практикующими ведьмами, ─ заметил пышно разодетый граф.

«Это звучит отвратительно знакомо», ─ подумала Келли. ─ «Казалось, что здесь я смогу избежать подобных предубеждений».

─ Вы думаете – я ведьма?

─ Вы женщина, которая является королевой, ─ ответил лорд Арагол, ─ Очевидно, что вы используете магию, чтобы сохранять власть.

─ Чтобы вы знали, я была избрана на этот трон, ─ едко возразила Келли. ─ Голосованием граждан Сумеречного острова, которые поверили в мой разум и способность руководить ими более успешно, чем мог бы кто-либо на этом острове. Я правлю по доброй воле народа, а это самая большая власть, которой может обладать правитель… и единственная, которой я должна обладать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю