Текст книги "Первый апостол"
Автор книги: Джеймс Беккер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 19 страниц)
Глава двадцать восьмая
1
– Нет! – закричала Анджела, когда Бронсон рефлекторно отклонился в сторону.
Мандино опрокинулся навзничь и остался лежать на полу. Когда Бронсон поднял голову, Перини и Вероккио направляли оружие прямо на него. У него не было другого выбора, кроме как бросить браунинг.
Перини сделал шаг вперед, поднял оружие, затем он и Вероккио сунули «глоки» в кобуру.
– Что, черт возьми, происходит? – спросил Бронсон.
– Нам было поручено провести операцию по зачистке, – пояснил Перини. – Возможно, вам неизвестно, но Роган, – он сделал жест в сторону трупа, распростертого на полу, – отвечал за устранение ваших друзей, а капо, – жест в сторону другого трупа, – отдавал приказы.
– Свиток и диптихи уничтожены. Зачем было их убивать? – спросила Анджела.
– Из Рима поступили соответствующие инструкции. Благодарите Бога за то, что вы еще живы. Несмотря на клятвы, Мандино убил бы вас всех и, скорее всего, тех, кто сейчас находится в киоске.
– А что вы намерены сделать с нами? – спросила Анджела. – Мы ведь знаем содержание свитка и диптихов.
– Теперь не имеет значения, что вы знаете и чего не знаете, – усмехнулся Перини. – Без этих реликвий никто вам не поверит, а от них осталась лишь горсть пепла, стружек и пыли. Надеюсь, мы с вами больше никогда не увидимся.
Они с Вероккио повернулись и вышли из библиотеки.
Несколько минут в комнате царило гробовое молчание, затем Пуэнте подошел к Анджеле, обнял ее и прижал к груди.
– Все к лучшему, – прошептал он. – Мне очень жаль, но если бы я не уничтожил реликвии, сейчас мы все были бы мертвы. Пойдемте. Нужно подняться наверх. Оттуда я вызову полицию.
Пока Пуэнте звонил по телефону администратора, Бронсон прошел в киоск и освободил всех находившихся там: обслуживающий персонал и двух посетителей, попросив их задержаться до приезда полиции.
Через четыре часа, когда было уже за полночь, Анджелу и Бронсона отпустили. Благодаря показаниям Пуэнте и других сотрудников музея подозрения в причастности к убийствам с них сняли. Бронсону все еще предстояло ответить на вопросы английской полиции по поводу гибели Марка Хэмптона, однако офицер испанской полиции сообщил ему, что в Англии его ждут только как свидетеля и более не рассматривают как подозреваемого.
– Как думаешь, они поймают тех двоих? – спросила Анджела, когда они шли к стоянке.
– Вряд ли, – ответил Бронсон. – Они продумали все пути отступления, ведь убийства, свидетелями которых мы стали, были, несомненно, заранее спланированы.
– Эти люди тоже из мафии, поэтому можно считать, что нам повезло, ты ведь слышал слова Мандино и того убийцы.
– Ты не совсем права. Единственным достоинством мафии является то, что она твердо держится своих принципов и, как правило, не убивает посторонних. Если вы оказались у них на дороге, тогда другое дело. Думаю, у тех двоих было совершенно определенное задание – найти реликвии и уничтожить их, а также расправиться с Мандино и его помощником. Мне представляется, что сегодня вечером мы стали свидетелями переворота в римской коза ностре. До сегодняшнего дня капо был Мандино, теперь его место занял какой-то другой мафиози.
– А как ты думаешь, тот человек сказал правду об убийстве Марка и Джеки? О том, кто их убил?
– Вне всякого сомнения, – ответил Бронсон, – и я бы с большим удовольствием сам расправился бы с Роганом и Мандино… Да-а, многое нам пришлось пережить за последние несколько дней, – добавил он мрачно, – и все бесполезно. Трое наших знакомых погибли, реликвии, которые нам удалось добыть, уничтожены, тайна, заключенная в них, утрачена навеки.
– Самое важное, что все мы живы. Не знаю, удалось бы нам выбраться из того подвала, если бы не Хосе.
– Так-то оно так, – согласился Бронсон, – и все равно досадно.
Он замолчал, и некоторое время они шли по улице в полной тишине. Потом Бронсон нерешительно взял ее за руку.
– Я все никак не могу поверить, что Марка и Джеки больше нет.
– Да, – подтвердила Анджела, – и Джереми Голдмена тоже. Мне было очень приятно работать с ним. Их жизнь закончилась, а в нашей поставлена точка в очередной главе.
2
В Музее Египта Пуэнте убирал в библиотеке. Чтобы стереть пятна крови на полу, потребуется специальное оборудование и, по-видимому, особые растворители, но не эти пятна занимали его сейчас. Главный интерес Хосе сосредоточился на свитках, лежавших на столе.
Один за другим он осторожно положил их в специальный сейф. Последний, как и предполагал Пуэнте, не помещался в предназначенную для него ячейку в коробке. Он был немного великоват. Придется как можно скорее отыскать для него подходящую емкость. А пока… Ученый окинул взглядом комнату, в глаза ему бросилась небольшая коробка с ватой. В нее он и поместил свиток. Затем взял фломастер и на одной из ее сторон написал «ЛЬЮИС».
Удивительно, но никто из находившихся в библиотеке не потребовал доказательств, что он уничтожает именно те реликвии, которые ему передала Анджела. Все сосредоточились на оружии, а затем на коробке с системой противопожарного контроля; на руки Пуэнте вообще не обращали внимания.
Конечно, жаль, что пришлось сжечь один из самых ценных экспонатов из коллекции музея, однако текст начала второго века по значимости не шел ни в какое сравнение с тем, что Пуэнте стал для себя именовать «Свитком Льюис». Определенным разочарованием для него была и необходимость уничтожить два из немногочисленных диптихов, принадлежащих музею, но, по правде говоря, ничего особо примечательного в них не было: письмена, нанесенные на их восковую поверхность, было практически невозможно разобрать.
Совсем неплохо для старика, с усмешкой подумал Пуэнте.
3
Бронсон и Анджела выезжали на «ниссане» из Барселоны, когда сотовый Анджелы подал голос: раздалось двойное попискивание, свидетельствовавшее о поступлении текстового сообщения. Она порылась в сумке, вытащила телефон и взглянула на экран.
– Кому пришло в голову посылать эсэмэс среди ночи? – спросил Бронсон.
– Не узнаю номера… А, это Хосе! Наверное, хочет пожелать нам счастливого пути.
Анджела открыла сообщение и уставилась на дисплей. Текст был очень короткий, и поначалу она не могла его понять.
– Что он пишет?
– Только два слова. На латыни. «Rei habeo…»
– Что значит?..
– Примерно их можно перевести как «У меня они есть». Что он имеет в виду?
И тут ее осенило, Анджела вначале улыбнулась, а потом громко рассмеялась.
– Не знаю, как ему это удалось… Скорее всего, Хосе подменил наши реликвии на свиток и диптихи из музейной коллекции.
– Ты хочешь сказать, он уничтожил что-то совсем другое?
– Именно так.
– Потрясающе! Просто потрясающе! Думаю, Папе и всему Ватикану придется пережить немалый шок, когда профессор решится опубликовать свои исследования.
Анджела вновь рассмеялась.
– Значит, мы все-таки трудились не впустую. Не напрасно расшифровывали тексты, искали древние реликвии; тем подонкам, работающим на Ватикан, не удалось их уничтожить.
– Да, это настоящая победа. – Бронсон многозначительно взглянул на профиль Анджелы, едва различимый в темном салоне автомобиля. – Ты не отказалась бы начать все сначала?
Она повернулась и взглянула ему прямо в глаза:
– Вряд ли из погони за древними реликвиями можно сделать профессию. Если я правильно тебя поняла.
– Не совсем. Я имел в виду… не провести ли нам немного времени вместе?
Несколько мгновений Анджела молчала.
– Я держусь принципа «Не обещай – и жалеть не будешь». Не будем торопиться. Посмотрим, что у нас получится.
Оба улыбались, когда Бронсон выехал на шоссе и направился на север, к покрытым снегом вершинам Пиренеев, неровный силуэт которых освещала полная луна.
Послесловие автора
Эта книга, конечно, всего лишь художественное произведение, и, насколько мне известно, в реальности не существует и никогда не существовало никаких документов, хотя бы отдаленно напоминающих Виталианский кодекс или «Эксомологезис», хотя, без сомнения, среди 75 000 манускриптов, хранящихся в Ватиканской библиотеке, и примерно 15 000 источников, числящихся в его тайных архивах, таится немало самых поразительных загадок.
Тем не менее главная идея данной книги основана на факте, так как, по моему мнению, существуют вполне объективные исторические свидетельства того, что апостол Павел на самом деле являлся агентом Рима, находившимся на службе у императора Нерона, именно так, как это описано в моей книге. За более подробной информацией по упомянутому вопросу я отсылаю читателей к книге Джозефа Этвилла «Мессия Цезаря».
Моя гипотеза состоит в том, что Павел и Тит Флавий Иосиф – еврейский историк первого века – находились на службе у римских властей. Они должны были распространять в Иудее мирную мессианскую религию с той целью, чтобы сломить бунтарский дух евреев и их нежелание покориться римскому владычеству. По правде говоря, подобный подход вынуждает нас несколько изменить привычный взгляд на личности римских императоров.
Что касается апостола Павла, то о нем, в отличие от апостола Петра, имеются совершенно объективные свидетельства. Факт его реального существования в истории ныне никем не оспаривается. О Павле известно довольно многое, и до сего дня дошли некоторые из его сочинений.
При рождении ему дали имя Савл, родился он около 9 года нашей эры в семье богатого еврейского купца в Тарсе в Киликии. По рождению принадлежал к колену Вениаминову, одинаково хорошо владел арамейским и греческим языками и был фарисеем, то есть членом одной из древнейших иудейских сект. В молодости Савл был яростным гонителем христиан, повсюду выявлял отступников от традиционного иудаизма и предавал их на суд и жестокие казни.
Как повествует предание, на пути в Дамаск, куда Савл направлялся с той же целью искоренения новой ереси, его ослепил свет с небес и произошло знаменитое обращение Савла, о котором повествует христианская история. После упомянутого эпизода он некоторое время оставался слепым. Когда к нему вернулось зрение, Савл сделался преданным сторонником и проповедником новой веры. Основанием для этой легенды, по-видимому, стала бленнорея новорожденных, которую в раннем детстве перенес Савл и последствия которой стали причиной его почти полной слепоты в конце жизни.
Каковы бы ни были реальные причины, стоящие за загадочным «обращением» Савла, за его превращением из жестокого гонителя в ревностного сторонника христианства, существуют довольно разноречивые мнения относительно вклада Павла в христианское богословие. Определенная группа исследователей полагает, что его взгляды настолько отличаются от взглядов самого Иисуса, что учение Павла они склонны именовать «паулинистическим христианством».
Известно, что Фридрих Ницше рассматривал его как антихристианина, а Томасу Джефферсону принадлежат известные слова, что «Павел был первым, кто исказил учение Христа». Джефферсон сделал даже попытку добиться исключения сочинений Павла из библейского канона.
Апостол Петр
Как совершенно справедливо утверждает испанский ученый Хосе Пуэнте на страницах этой книги, упоминания об апостоле Петре мы можем найти лишь на страницах Нового Завета. Не существует никаких независимых исторических свидетельств, подтверждающих факт его реального существования. Два послания, приписываемые Петру, дошли до нас на великолепном греческом языке той поры, которым мог владеть только высокообразованный человек. Кроме того, в них обнаруживается масса противоречий, и многие комментаторы полагают, что они не могли быть созданы одним автором, и уж, конечно, не простым полуграмотным рыбаком, говорившим на арамейском языке. Несмотря на это, католическая церковь продолжает считать Петра первым Папой.
Останки апостолов
Католическая традиция исходит из того, что оба апостола приняли смерть от рук римлян в Риме, хотя факт смерти ни того ни другого не подтверждается никакими историческими свидетельствами. Считается, что Петр был казнен либо 29 июня, либо 13 октября 64 года. Он был распят вниз головой. А Павла обезглавили либо в 64, либо в 67 году. Как римского гражданина его нельзя было подвергнуть распятию.
Что касается места последнего упокоения останков обоих святых, то по данному вопросу в Ватикане царит полнейшая путаница. Мощи, совершенно определенно приписывавшиеся апостолу Петру, дважды обнаруживались под собором Святого Петра в Риме. Заявление об открытии мощей апостола делались Папой Пием XII в 1950 году и Папой Павлом VI в 1968 году.
Первые мощи были обследованы антропологом в 1956 году. Он обнаружил в них пять больших берцовых костей – в скелете обычного человека их две, – и по крайней мере одна из этих костей принадлежала женщине. Кроме того, среди останков были свиные, овечьи, козьи и куриные кости.
В останках, обнаруженных в 1968 году, также была масса костей домашних животных, плюс мышиные кости, ну и несколько осколков человеческого черепа. Упомянутый череп также вызвал определенное замешательство, так как считалось, что глава апостола Петра с девятого века хранится в соборе Святого Иоанна Латеранского в Риме.
Наконец, еще более запутало ситуацию обнаружение в 1953 году в Иерусалиме на месте францисканского монастыря Dominus Flevit[4]4
Плач Господень (лат.).
[Закрыть] на Масличной горе еще одних останков апостола Петра. Мощи находились в оссуарии с надписью на арамейском языке «Симон Бар Иона» («Симон сын Ионы»).
Подобная путаница не покажется странной, если принять во внимание отсутствие объективных свидетельств реального существования апостола Петра. А «удвоение» и даже «утроение» мощей для католической церкви явление вполне обычное. К примеру, хорошо известно, что апостолов было всего двенадцать, но в храмах только одной Германии хранится двадцать шесть апостольских мощей.
По свидетельству Беды Достопочтенного в его «Церковной истории», останки апостола Петра Папа Виталий передал Осви, королю Британии, в 665 году. Если вспомнить, что Ватикан, как правило, не желает расставаться с мощами святых даже на непродолжительное время, упомянутый случай передачи мощей представляется весьма маловероятным. По крайней мере, ничего не известно о том, какова была дальнейшая судьба переданных останков.
Катары
Катаризм представлял собой дуалистическую, гностическую ересь, скорее всего развившуюся из богомильства, возникшего на Балканском полуострове, которое, в свою очередь, восходило к манихейству. Катары считали, что благой Бог создал человеческую душу, духовную вселенную и свет, лежащие за пределами материальной земли. Но злое божество пленило душу и заключило ее в темницу грешной плоти человеческого тела, где она обречена на тяжелые мучения. Спасение приходит только со смертью тела, когда душа наконец освобождается из темницы материи и устремляется в сферу чистого духа. Так как многие катары верили, что душа может быть заключена и в тело животного, они были строгими вегетарианцами.
Они называли себя христианами, но отвергали Ветхий Завет, так как считали Бога, описанного в нем, злым божеством, сотворившим мир для порабощения человеческих душ, и полагали, что на самом деле Богом Ветхого Завета был не кто иной, как дьявол, и в силу этого католическая церковь поклоняется не Богу, а сатане.
Катаризм был диаметрально противоположен средневековому католицизму практически во всем. В отличие от католической церкви катары не требовали от прихожан ничего, кроме веры. Более того, они сами оказывали значительную материальную поддержку своим общинам.
Как только катар принимал обет и становился одним из «совершенных», он жертвовал все свое состояние общине. У них не было церковных зданий и церковной собственности, и катары решительно отвергали все внешние проявления богатства и власти. Катары относились к женщинам как к равным, что не характерно для Средневековья, и делали все возможное, чтобы дети членов общины получали хорошее образование. Очевидное благочестие и нравственная чистота «совершенных» не могли не привлечь население Лангедока, и ересь быстро приобрела значительную популярность в регионе, что, естественно, было совершенно неприемлемо для католической церкви, которая на глазах теряла влияние и власть на довольно обширной территории. Неизбежным результатом всего этого стал Крестовый поход против альбигойцев.
Крестовый поход против альбигойцев и падение Монсегюра
В романе в точности воспроизведены подробности Крестового похода против альбигойцев, такие как резня в Безье, увечья, нанесенные пленникам в Браме, и обстоятельства, связанные с завершением осады Монсегюра.
Защитники цитадели на самом деле запросили двухнедельного перемирия на обдумывание условий капитуляции, предлагавшихся крестоносцами, и 15 мая 1244 года отвергли их.
Накануне, 13 марта, был день весеннего равноденствия, важное событие для катаров. Существуют свидетельства, что в тот день по меньшей мере двадцать шесть не-катаров решили принять обет consolamentum и стать «совершенными», что обрекало их на неизбежную и мучительную смерть через двое суток.
По очевидным причинам сейчас невозможно с абсолютной достоверностью подтвердить историю побега из обреченной крепости четырех ее защитников с «сокровищем катаров», но существует изустное предание, определенная часть которого, вне всякого сомнения, восходит к протоколам допросов, проводившихся инквизицией, свидетельствующее о том, что нечто подобное описанному в книге действительно имело место.
«Миф о Христе»
И наконец, любой, кто всерьез занимался изучением истории зарождения христианства, несомненно, задавался вопросом, почему никакие достоверные источники того времени – за исключением нескольких книг, которые мы ныне именуем Новым Заветом и которые относятся к более позднему времени, к периоду между 75 и 135 годами нашей эры, – нигде не упоминают об Иисусе Христе.
Библия, как известно, представляет собой собрание из шестидесяти шести книг: тридцать девять книг Ветхого Завета и двадцать семь – Нового, время создания которых растянулось на 1600 лет и у которых было около сорока различных авторов.
В настоящее время всеми признано, что впервые нынешний список из двадцати семи книг Нового Завета появился в письме Афанасия, епископа Александрийского, в 367 году нашей эры. В 397 году на соборе в Карфагене было принято решение, что только канонические книги – те самые двадцать семь книг – могли читаться в церквях как божественные писания. Их истинность была признана церковью. Постановлением названного собора был фактически создан Новый Завет.
Все другие тексты, которых были сотни, включая Книгу Юбилеев, Книгу Еноха, Евангелие Марии, Протоевангелие Иисуса, Апокалипсис Петра, Евангелие Никодима, и которые противоречили утвержденному корпусу текстов, были исключены и составили группу апокрифических или «запретных» книг. Следует подчеркнуть также, что отбор проводился по принципу содержания, а вовсе не по принципу достоверности или значимости, поэтому о результате можно говорить как о довольно субъективном.
И даже те книги, которые были включены в названный кодекс, часто противоречат друг другу. К примеру, так называемые «синоптические» евангелия от Марка, Луки и Матфея, общим источником для которых, вероятно, служил некий «Документ Q», ныне утраченный.
Поэтому, что бы ни произносилось каждое воскресенье с церковных кафедр в разных уголках мира, единственным свидетельством реального существования той личности, на которой строится величайшая религия в истории человечества, является один, и притом не самый большой, раздел библейского кодекса, к тому же созданный спустя определенное время после описываемых в нем событий и сильно отредактированный. Что было и, вне всякого сомнения, будет и впредь на протяжении многих столетий источником бесконечных споров среди богословов и философов, верующих и неверующих.