Текст книги "О мече и серебре (ЛП)"
Автор книги: Дженьюари Белл
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 17 страниц)
Он замолкает, а я продолжаю гладить директа, благодарная, что мои руки заняты, потому что я не могу оторвать от него взгляда.
– Ты знал, что говорят, будто боги когда-то были Фейри? – Его слова такие тихие, что мне приходится напрягать слух.
Я хмурюсь, озадаченная.
– Я никогда этого не слышала.
– Нет, ты бы и не слышала, правда?
– Потому что я невероятно молода по сравнению с тобой, так? – спрашиваю я тихо смеясь.
– Ты понятия не имеешь, – соглашается он, наконец переводя взгляд с созвездий, висящих в ночном небе, на мое лицо. – Ты понятия не имеешь, – повторяет он.
– Тогда почему бы тебе не объяснить мне? – спрашиваю я, и вопрос застает нас обоих врасплох. – Если я понятия не имею, то почему бы тебе не помочь мне понять? Потому что я хочу. Я хочу понять.
Чистая мука, искажающая его лоб, лишает меня дыхания. Он опускает голову, затем проводит рукой по лицу.
Я жду, напряжение нарастает. Меня удивляет, как сильно я хочу понять его. Как сильно он мне дорог, несмотря на то, что он большую часть времени полный придурок.
Я, в конце концов, тоже.
– Нам нужно поспать, – говорит он вместо этого.
Я издаю долгий выдох, облегчение и разочарование борются во мне. Я хочу понять его, но мысль о том, чтобы… оставить нашу мелочную вражду, немного пугает меня.
Я не знаю, кем мы будем без нее.
Я не знаю, как быть без нее. Мне следовало бы сказать ему это. Мне следовало бы сказать ему правду.
– Я не могу спать в той палатке, – говорю я вместо этого. – Лара звучит так, будто забыла, как дышать.
– Я заметил. – Он смотрит на директ, которому очень-очень нужно имя. – Ты могла бы спать здесь, с директом.
– Как будет по-Фейрийски? – выпаливаю я.
– Как будет что? – Его брови хмурятся в замешательстве.
– Для директа. Как вы их называли, когда они шли с вами в бой?
Меч тяжело вздыхает, затем удивляет меня, приближаясь к огромному кошачьему и протягивая свою мозолистую руку.
Кот обнюхивает ее, усы подрагивают, прежде чем слегка приподнять голову. Ямочка появляется на лице Меча, когда он послушно чешет пушистую коричнево-белую челюсть директа.
– Осготворн, – тихо говорит он, и огромный кот фыркает. Я смеюсь над этим звуком, а также над тем, как Меч вздрагивает от его реакции.
Наши глаза встречаются, и мы на мгновение делим улыбку.
– Я не буду называть его так, – наконец говорю я, нарушая чары.
– Это, наверное, к лучшему. – Он торжественно кивает. – Переводится как «пожиратель внутренностей моих врагов». Язык сломаешь.
Я прикусываю щеки.
– Очаровательно.
Ночная птица воркует где-то на деревьях вверху, и зевок раздирает мою челюсть.
– Спи.
– Я же сказала, я не могла с таким шумом от Лары…
– Я имел в виду здесь. С пожирателем внутренностей. – Он не отводит глаз от кота, чье урчание, надо признать, гораздо более успокаивающая альтернатива храпу Лары.
– Мы не можем называть его так.
Меч вздыхает, затем указывает на небо вверху.
– Видишь ту звезду? Ту, что на конце созвездия Лука?
Я вытягиваю шею, пока не нахожу ее.
– Голубоватую?
– Фейри называли ее Филарион, в честь принца нашего народа. Говорили, он был так свиреп в бою, что боги забрали его к себе, завидуя его способностям. Боги, если ничего другого, очень завистливы, – размышляет он. – Мы возносили молитвы нашему принцу Филариону в канун битвы, прося его присмотреть за нами. Так же, как это создание постоянно хочет присматривать за тобой.
– Филарион, – повторяю я, проводя руками по меху кота. – Как ни больно мне признавать, что ты выбрал хорошее имя, мне оно нравится. Как думаешь, Фил? – Кот тыкается в меня, и я улыбаюсь ему, потакая его просьбе и чеша за ушами. – Значит, Фил.
Шум того, как что-то маленькое шуршит по снегу, заставляет его уши с кисточками подрагивать.
– Ты верил в это? – внезапно спрашиваю я.
– Во что? – Меч чешет щетину на челюсти.
– Что боги когда-то были Фейри? – Вопрос кажется важным, необходимым. – Ты верил, что Филарион присматривает за тобой, когда его не стало?
– Филарион никогда не чувствовал необходимости присматривать за мной, – мрачно говорит он.
Я щурюсь на него, пока кот не тыкается в мою руку, прося еще почесать.
– Спи хорошо, Кири из Солы, – говорит Меч, все еще глядя на звезду, мерцающую над головой. – Я присмотрю за тобой, с помощью Филариона.
Я не знаю, имеет ли он в виду звезду, принца Фейри или кота, но я знаю, что эти слова – правда. Меч будет присматривать за мной.
Разве он не делал этого с того момента, как я нашла его в Коттлсайде?
Озадаченная, я пытаюсь придумать ответ, но усталость накрывает меня, как беспокойные волны на пляже перед штормом.
Я моргаю, сонная помимо воли, и, кажется, Фил тоже это чувствует, ложась и вытягиваясь длинным телом на земле.
Выглядит уютно.
– Я никогда не была той, кто следует указаниям, – задумчиво говорю я вслух. – Не знаю, почему я следую сейчас.
Фил снова фыркает, и если Мец все еще там, в темноте, он не отвечает.
Шерсть директ мягкая и теплая, а его урчание убаюкивает меня.
Глава 26
МЕЧ
Она такая, такая очень юная.
Директ перебирает лапами землю, явно довольный собой, что убаюкал Кири.
– Филарион бы смеялся, узнав, что я назвал тебя в его честь, – бормочу я коту. Принц бы также позабавился моими чувствами к человеческой воровке.
Но он бы пришел в ужас от того, что со мной случилось, кем я стал – что я сделал.
Веки Кири трепещут во сне, ее дыхание мягкое и ровное. Я завидую ей в этом: как легко она может расслабляться. Я наблюдал за ее сном с того дня, как мы встретились, и контраст между ее неподвижностью в покое и постоянным движением в бодрствовании никогда не перестает меня изумлять.
С ядом манткора в ней она не была неподвижна вовсе. Двигалась, бормотала, потела и вскрикивала во сне. Единственное, что, казалось, успокаивало ее, – это когда я расчесывал ее волосы, напевая колыбельные, которые пела мне моя мать, наполовину забытые слова, мелодии, въевшиеся в мое сердце.
Я знаю, что не должен приближаться к ней, я знаю, что не должен заботиться о ней, что это только сделает все еще более невозможным, чем оно уже есть – но я не могу устоять перед ней.
Я сказал ей правду, хотя видел, как это разбило часть ее, когда я произнес эти слова.
Она – мое наказание, моя плата за каждое преступление.
Сон не находит меня, и первые лучи зари превращают ее волосы в расплавленную медь.
Сомневаюсь, что мне когда-нибудь снова удастся их коснуться.
Глава 27
КИРИ
Я чувствую себя просто отлично. Впятером мы свернули лагерь в мгновение ока. Черствый хлеб и острый сыр сделали завтрак быстрым, и к полудню мы уже оставили позади лесистые предгорья Хиирек, выбравшись на открытую дорогу.
Без укрытия холмов и лесов в воздухе чувствуется неприятный холод, от которого меня не спасает даже плащ.
Серые густые облака укрывают небо, и вскоре крошечные ледяные снежинки покалывают щеки и нос.
– Будет хуже, – кричит Морроу с головы колонны. – Нужно прибавить ходу, чтобы не терять больше времени.
Время. Мы все чувствуем тяжесть, давящую на нас – нужно успеть в Низберн к началу Маскарада Зимнего Солнцестояния.
Я кашляю, напряжение в груди становится все сильнее. Перед выходом Кейдия протянула мне флягу с каким-то травяным напитком, и я отпиваю из нее сейчас, вкус горький.
– Он прав, – кричит дриада со своей белой лошади. – Шторм надвигается быстро. Я чувствую.
Меч кивает, такой же отстраненный, как и всегда, сегодня он едва удостаивает меня словом, даже после нашего… легкого перемирия прошлой ночью. Ну, может, не перемирия, но хоть раз мы не грызли друг другу глотки.
Но я ловила его взгляды. Все утро, и даже сейчас его взгляд тяжело лежит на мне.
Фил-директ нигде не было видно, когда я проснулась, но земля там, где он лежал, была еще теплой. Даже сейчас, пытаясь обогнать снег, я не могу избавиться от ощущения, что он где-то рядом.
Мир затихает, когда снег начинает идти в полную силу, заглушая краски, а лошади парят от усилий.
Некогда болтать – мы пытаемся опередить худшее.
– Нужно найти место на ночлег, – кричит Лара, ветер почти заглушает ее слова.
Копыта лошадей утопают в снегу. Слева от нас Горы Хиирек скрываются за вуалью ледяного кружева, невесты из острых пиков. Я моргаю сквозь снег, скапливающийся на ресницах. Кончик моего носа онемел час назад, и поводья кажутся ледяными в руках.
– Там, – гремит Морроу, и одна из лошадей кричит от ужаса от его внезапного звука.
Лара права. Чем скорее мы уберем наших животных из этого шторма, тем лучше.
Я щурюсь, пытаясь разглядеть, что увидел Морроу, но моя лошадь скользит, теряя опору на обледенелой земле.
– Гребаные чертоги, – взвизгиваю я, хватаясь за гриву и пытаясь удержаться. Моя лошадь визжит, высокий звук чистого ужаса. Мое сердце подпрыгивает к горлу.
Я не хочу, чтобы она сломала ногу. Боги, я тоже не хочу сломать ногу.
– Тпру, девочка, все в порядке, все в порядке. – Я кричу, ветер такой сильный, что я едва слышу себя.
Наконец, я снова беру контроль над ней, и она перестает гарцевать, ее бока вздымаются. Я соскальзываю с ее спины, решив вести ее пешком, но один взгляд вокруг говорит мне о худшем.
Я потеряла всех из виду.
Шторм только усилился, и все, что я вижу – белые стены снега во всех направлениях.
Я выдыхаю, воздух теперь такой холодный, что режет легкие. Лошадь тыкается носом мне в плечо.
Что ж.
Может, не проклятие меня убьет в конце концов. Я издаю смешок, но в нем нет веселья.
– Кири, – ревет голос справа от меня. – Кири, где ты?
Это Меч.
Конечно, это он. Он направляется ко мне, его волосы такие светлые, что сияют даже на фоне снега, его черная одежда – пятно чернильной ночи на белом.
Я так рада его видеть, что готова расплакаться. Только мои слезы замерзнут на ресницах, и это будет по-настоящему неловко, потому что он без сомнения поймет, что я плачу.
– Не думай, что так легко отделаешься, – грубо говорит он.
– Как ты вообще меня увидел? – запинаюсь я. Он хватает поводья моей лошади одной рукой, а другой рукой обхватывает меня за талию. – Я здесь ничего не вижу.
– Нет такого места, куда бы ты могла пойти, где я бы тебя не нашел, – говорит он.
С этими словами он закидывает меня себе на плечо.
Впервые в жизни я совершенно лишаюсь дара речи.
Глава 28
МЕЧ
Морроу оказался полезен, это я признаю.
Заброшенная хижина спрятана в зарослях вечнозеленых деревьев на самой границе древнего леса, переходящего в Горы Хиирек. Внутри все покрыто толстым слоем пыли, холодный воздух просачивается сквозь неровную дверь, но здесь нет шторма, и за это я весьма благодарен.
– Благодари Лойяда, что привел тебя сюда, – говорю я рыцарю. Я ставлю Кири на доски пола. Но это дается мне с трудом – я бы предпочел продолжать держать ее, убеждаясь, что ей тепло.
Он склоняет голову, достаточно скромно, чтобы не выглядеть слишком самодовольным.
Кейдия тихо напевает лошадям, которых нам удалось заманить внутрь, а Лара снимает с них сбрую. Кири бросает на меня странный взгляд и поспешно идет помогать им.
– Как далеко она отстала? – тихо спрашивает Морроу. – Странно, что она оказалась позади.
– Достаточно далеко, чтобы я волновался, – говорю я ему.
Но это не странно, не для меня.
Этого следовало ожидать. Сола, возможно, не имеет такой непосредственной досягаемости, как я, или как Накуш или Лойяд, но и у нее есть рука в этом.
Слишком легко она могла бы помешать нам. Слишком легко она могла бы вызвать этот шторм, который мог бы уничтожить все наши усилия.
– Нам стоит позаботиться о наших скакунах, – все, что говорит рыцарь, хотя его глаза сужены, когда он вглядывается в мое лицо.
Вздох пытается вырваться из горла, но я проглатываю его.
Боюсь, постоянное нахождение рядом с этими людьми заставило меня перенять некоторые их манеры.
Моя собственная лошадь выглядит хорошо по сравнению с остальными, а Грибок беззаботен как всегда, так что почти естественно, что я снова оказываюсь рядом с Кири, помогая ей ухаживать за ее кобылой.
– Она захромала, – говорит Кири, и когда я смотрю на нее краем глаза, я вижу слезу, скатывающуюся по ее щеке. – Это моя вина. Я не следила, и…
– Тихо, Кири, – резко говорю я ей. – Ты вызвала метель? У тебя есть какие-то стихийные силы, которые ты скрывала все это время?
Утешать ее так же странно, как это внезапно кажется естественным.
Недоверчивый смех следует за моим вопросом, и она дарит мне медленную, благодарную улыбку.
– Конечно, нет. – Улыбка исчезает так же быстро, как появилась на ее губах, проблеск тепла среди зимы. – Но если бы я не выпила из Чаши, она бы не пострадала. Никому из вас не пришлось бы проходить через это со мной.
– Это… чувство вины я слышу? – вступает Лара, и я подавляю желание зарычать на нее, чтобы она заткнулась.
Кири не отвечает своей обычной бесшабашной репликой.
Вместо этого она сдается, бросаясь мне на шею.
– Не надо было мне этого делать. Что я наделала? Я не хочу, чтобы кто-то из вас пострадал из-за меня.
Я замираю.
Она такая холодная, кончик ее носа ледяной там, где касается ткани моей рубашки.
Глаза Лары расширяются, а Кейдия просто игнорирует все, ухаживая за своей белой лошадью, словно плачущая Кири – не повод для беспокойства.
– Разведи огонь, Морроу, – приказываю я. – Кейдия, вылечи ее лошадь.
Кейдия бросает на меня недовольный хмурый взгляд.
– Пожалуйста, – добавляю я.
Что касается Кири, я снова поднимаю ее, потому что, Хеска, помоги мне, я, кажется, не могу удержаться от того, чтобы не прикасаться к ней. Не ради того утешения, которое это дает ей, а ради того утешения, которое это дает мне.
Уверенности, что она реальна.
В полу рядом с каменным очагом есть маленькая дверца, и я открываю ее ногой, унося Кири вниз, в холодную темноту под домом.
Тьма никогда меня не беспокоила, и я достаточно хорошо знаю Кири, чтобы знать: сейчас она не хочет быть рядом с остальными.
Дверь захлопывается за нами, и единственный шум – это лошади и тихий разговор наверху, приглушенный уже полноценными рыданиями Кири.
– Мне жаль, Меч, мне так жаль. – Она качает головой, ее руки крепко обхватывают мою шею, словно она боится того, что случится, если она отпустит.
Я не хочу, чтобы она отпускала.
Она моргает, глядя на меня снизу вверх, глаза опухшие и красные, как ее обмороженный нос, и ясно, что в темноте она видит не так хорошо, как я.
Я пересаживаю ее, усаживая нас на то, что несомненно является грязным полом подвала, мне все равно, потребность утешить ее преобладает надо всем, всегда.
– Почему, Кири? Почему тебе жаль?
– По-по-потому что кто-то умрет. Кто-то, кто мне теперь небезразличен, даже этот дурак Морроу, он мне тоже нравится, я не хочу, чтобы он умирал.
Мои плечи напрягаются. Я не хочу, чтобы ей нравился Морроу.
– Я не дурак, – кричит он сверху.
– Заткнись, – говорит Лара, и грязь сыплется сквозь щели между половицами, когда они ходят наверху.
К счастью, Кейдия начинает петь, песню, которую я считал забытой временем.
Это заставляет меня крепче сжать Кири в объятиях.
Я не хочу потерять ее.
Я не могу.
– Почему я должна была выпить это? – Она проводит рукой по лицу, стирая следы слез.
– Кири из Солы, – мягко говорю я, желая, чтобы мои слова были предназначены только ей, а не тем, кто может слушать наверху, и богам, и людям.
Она смотрит на меня снизу вверх, ее глаза огромные и лучистые, красные веки только делают их еще более неземными, зелеными.
Мое дыхание замирает, и я заставляю себя дышать сквозь внезапное желание, нахлынувшее на меня.
– Кири, – наконец удается мне продолжить. – Подумай. Могла ли ты удержаться от этого?
– Разве я не должна была? Если никто другой не был настолько глуп, чтобы сделать это, кроме меня?
– Ты задумывалась, Кири, – моя Кири, – о том, что ты сделала это, потому что должна была? Что ты была той, кому этот напиток был предназначен?
Я опасно приближаюсь к тому, чтобы раскрыть слишком много. Правда прямо здесь, маячит перед ней, и все, что ей нужно сделать – протянуть руку и схватить ее.
Но если я и усвоил что-то о смертных за все свои годы, так это то, что они так часто слепы к тому, что у них прямо перед глазами – они не хотят этого видеть, не хотят нарушать свои хрупкие представления о том, какое место они занимают в этой жизни.
И в следующей.
– Почему я должна была быть предназначена для этого? Я ничего особенного. Просто одна из многих кровавых сирот Солы.
– Ты, к лучшему или к худшему, – медленно говорю я, отчаянно пытаясь помочь ей увидеть, зная, что не могу сказать прямо, – единственная, кто достаточно особенный, чтобы выпить из той чаши. Серебряный Язык, первый, благословленный такой силой за целую эпоху или больше. Ты – дистилляция магии и хаоса, воплощение всего, что Сола считает драгоценным.
– На хуй Солу, – говорит она, и я понимаю, что упустил свой шанс помочь ей понять.
Это убьет меня. Это медленно разрывает остатки моей души на части все дальше и дальше, и впервые на памяти я хочу чего-то другого, кроме возвращения моего прежнего «я».
Я хочу Кири.
Я хочу ее улыбки, ее ужасные шутки, ее озорные взгляды, и я хочу заслужить жар и желание, которыми она одарила меня в той маленькой, забытой богами деревне в предгорьях Хиирек.
К лучшему или к худшему, на свою погибель и на ее, я отдал бы остаток своего времени в Хеске, чтобы иметь Кири рядом навсегда.
– Вот почему ты должна была выпить из Чаши, – говорю я ей, качая головой, потому что ложь дается мне нелегко. Не сейчас, не с Кири у меня на коленях, уставшей, замерзшей и такой печальной, что у меня болит сердце. – Ты.
Я почти говорю ей тогда правду, которая уничтожит нас обоих так жестоко, что изменит ход истории.
Она должна была выпить из Чаши, потому что Кири, с ее хаотичным солнечным теплом, – единственная, кого я мог полюбить.
– С кобылой все будет в порядке, Кири, – кричит Кейдия. – Поднимайтесь сюда, вы двое.
– Мы развели огонь, – гремит Морроу. – Есть еда.
Я смотрю мимо пламенноволосой красавицы в своих руках на бочки вокруг нас.
– Морроу, завтра у тебя будет болеть голова, – кричу я в ответ.
– Что? Я не думаю, что тебе стоит ему угрожать, – устало говорит Кири, без особого огня.
– Я и не угрожаю. – Я не могу сдержать смешок. – Эти бочки? – Я стучу по одной, и точно, она не пуста. – Они чем-то полны. Судя по тому, где мы, на окраинах Часта, я предполагаю, это ром или виски. Скорее всего, это схрон контрабандиста.
Ее красивые губы складываются в круглое «О», и я едва сдерживаюсь, чтобы не прижать ее к себе.
– Тогда нам стоит отпраздновать, что мы живы, пока я еще могу, – говорит она, и хотя ее губы улыбаются, словно это шутка, улыбка не достигает глаз.
Хуже всего то, что я не могу с этим не согласиться.
Глава 29
КИРИ
Морроу снова поет. Кейдия тоже, а Лара танцует вокруг, хлопая в ладоши, пока в очаге потрескивает огонь. Морроу хватает ее за запястья, продолжая петь, и она заливисто смеется, когда он кружит ее.
Если не считать случайного подергивания ушей, лошади и Грибок демонстративно игнорируют нас, так же как мы демонстративно игнорируем тот факт, что мы живем с ними в одной комнате, пока худшая часть шторма не пройдет. Что касается Фила, он где-то мужественно переносит его в одиночку, и мысль об этом заставляет меня снова волноваться за огромного кота.
Лара придумывает нелепый куплет о пьяном солдате, заставляя Морроу тоже громко его спеть.
– Что сделаешь ты с солдатом пьяным, – гремит он, – когда свяжешь шнурки его сапогам?
Лара растворяется в хихиканье, едва стоя на ногах.
Я тоже смеюсь, но смех слишком быстро превращается в кашель, кашель, с которым я, кажется, не могу справиться, задыхаясь, слезы наворачиваются на глаза.
– Вот, – говорит Кейдия, вкладывая мне в руки чашку с дымящимся чаем.
– Я не заметила, что ты это делаешь. – Я осторожно нюхаю его.
– Ну, ты была довольно занята, наслаждаясь ядом, который нашла в подвале.
Я снова кашляю, и она вливает немного мне в рот, заставляя меня поперхнуться.
Приступ кашля немедленно прекращается, и я заставляю себя проглотить отвратительную смесь.
– Ей становится хуже, – говорит Кейдия Мечу.
– Она тебя слышит, – говорю я заплетающимся языком, раздраженная и слегка пьяная.
Но боги, я жива. Я жива, несмотря на слепящую метель, несмотря на проклятие, несмотря на манткора, и назло самой Соле, мать ее.
– Тебе стоит поспать, – говорит Кейдия с улыбкой. – Тебе нужен отдых.
– Я не могу спать, пока они так шумят… – я жестом указываю на Морроу и Лару, но они перестали шуметь.
Моя челюсть отвисает. Она целует его. О.
– Идем, – говорит Меч, в его глубоком голосе слышится нотка веселья. – Мы можем дать им немного уединения.
– Не говори, что снова тащишь меня в подвал, – говорю я. Меч постоянно спускается туда и поднимает бочки и другие вещи, найденные внизу. Как, черт возьми, он там видит, я, наверное, просто спишу на его наследие Фейри или верность Хракану, или, если это не сработает, возможно, он обманул каких-нибудь духов, чтобы они были его глазами и ушами в темноте.
– Там не так плохо, – говорит Меч, и когда его ямочка мелькает, я пожимаю плечом.
С этой ямочкой трудно спорить.
Я спускаюсь за ним по темным ступеням сама на этот раз, теплая и сонная от выпивки, от того, что в безопасности от шторма снаружи, и от… чего бы то ни было, что происходит между мной и этим огромным мужчиной, который, как я думала, меня ненавидит.
Когда я добираюсь до низа, Меч захлопывает дверь наверху, и я ахаю от удивления.
Он устроил здесь маленькую комнату.
– Я не заметила, как ты это сделал, – медленно говорю я, поворачиваясь и оглядываясь. Каменные стены подвала увешаны настенными светильниками, которых я раньше не замечала, но теперь они горят, огонь весело пляшет в их железных чашах. Тени гоняются друг за другом по маленькой подземной комнате, а земляной пол покрыт нашими спальными принадлежностями.
Я допиваю остатки обжигающего чая, хотя от этого глаза слезятся еще сильнее.
Он внимательно наблюдает за мной, его темные глаза сужены, он изучает каждое выражение, проходящее по моему лицу.
– Меч, – тихо говорю я, отрывая взгляд от лежанки, которую он устроил на полу… для нас.
Я сглатываю.
– Я подумал, ты сможешь лучше спать вдали от всех. Особенно от Лары и ее храпа, – говорит он хрипло, почесывая щетину на челюсти. – Кейдия сказала, тебе нужен отдых, и я не хочу, чтобы ты бродила снаружи сегодня в таких условиях.
– Меч, – снова говорю я, на этот раз ухмыляясь ему. Боги, он такой огромный, он занимает почти весь воздух в комнате. Я делаю шаг ближе, тыкая его в грудь. – Я бы почти сказала, что ты волнуешься за меня. Ты становишься мягким?
Мышца на его виске подергивается, и я держу палец на нем мгновение, прежде чем положить ладонь на то же место – поверх его сердца.
– Ты бы предпочла, чтобы относился к тебе холодно?
Мои глаза расширяются. Мы собираемся… он… путаница спутывает мои мысли.
Я действительно думала, что он ненавидит меня.
Ты – мое наказание, сказал он мне.
Но сейчас он смотрит на меня не так. Нет, я ошиблась. Это не ненависть – может, никогда и не было. Я придвигаюсь ближе к нему, наблюдая за ним так, так внимательно.
Я кусаю нижнюю губу, проводя ладонью по твердой плоскости его груди.
– Что ты делаешь? – спрашивает он, его теплое, пахнущее ромом дыхание ласкает мой лоб.
– То, чего мы оба хотели уже какое-то время, – отвечаю я, вставая на цыпочки. Моя ладонь скользит вверх по его щеке, и он вздыхает, прижимаясь к ней таким нежным способом, которого я никогда от него не ожидала.
Это заставляет меня чувствовать себя уязвимой.
– Это ничего не должно значить, – выпаливаю я, пытаясь заглушить это слабое ощущение.
– Ты действительно хочешь? – говорит он, и жар в его глазах усиливается. Нет, совсем не ненависть. Интенсивность, да. Страшно, тоже да, немного. Но ненависть? Нет.
– Разве не этого хочешь ты? – Я наклоняю голову, щекоча пальцами его скулу. – Или ты боишься, что слишком стар, чтобы угнаться за мной?
Его выражение темнеет при напоминании о том, насколько мы принципиально разные, и я замираю, нервничая, что зашла слишком далеко.
Пока его рука не обхватывает мою талию, притягивая меня к нему, его пальцы впиваются в мое бедро. Другой рукой он отводит мои распущенные волосы, заправляя их за ухо, прежде чем схватить меня за затылок.
– У меня тысячи лет опыта, – тянет он медленным, ленивым тоном, которого я раньше не слышала. Дрожь предвкушения пробегает по позвоночнику. – Я могу заставить тебя кончить способами, о которых ты даже не мечтала.
– Мммм, – говорю я, кривя губы. – Даже не мечтала? Думаю, ты недооцениваешь мою фантазию, о древний.
– Сомневаюсь, – бормочет он, его губы касаются моего лба, моей щеки.
Я таю в его руках, мои кончики пальцев обводят твердый край его скулы.
– Ты уверен? – шепчет он мне в ухо, его рука скользит в пояс моих штанов.
– Если ты уверен, то и я, – легко отвечаю я. – Кейдия права, нам стоит вывести это из нашей системы, понимаешь? Немного развлечься.
– С тобой это было бы не просто немного развлечения, – бормочет он, и я стону, когда его зубы скребут по моей мочке уха. – Я бы испортил тебя для всех остальных.
– Ну, ты, безусловно, мог бы попытаться, – говорю я, задыхаясь, когда его пальцы скользят ниже, почти касаясь меня там, где я влажная и жаждущая, дразня меня.
– Нет, – говорит он как есть. – Я бы не просто попытался. Я бы преуспел, и это было бы не ради развлечения или чтобы вывести это из твоей системы. И я думаю, пока ты не сможешь признать это себе, тебе стоит держаться от меня подальше.
Я отшатываюсь, когда его руки покидают мою кожу, оставляя меня холодной и дрожащей.
– Я буду спать наверху. Даже не думай о полуночных прогулках, – говорит он.
Я никогда не недолюбливала его больше, чем прямо сейчас, в этот момент, когда он закрывает дверь в подвал, оставляя меня с открытым ртом, полупьяной и невероятно разочарованной.
– На хуй тебя, Меч, – ору я наверх.
– Может, в твоих снах, – кричит он в ответ.
О-о-о, я убью его за это.









