Текст книги "Печальный урожай"
Автор книги: Дженнифер Роу
Жанр:
Классические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 22 страниц)
Через дорогу у калитки стояла полицейская машина, и Кэт видела, как Берди, засунув руки в карманы пальто, о чём-то оживлённо беседует с верзилой сыщиком. Кэт прибавила шагу, чтобы тоже послушать, но стоило ей приблизиться, как Тоби наклонил голову и вошёл в калитку. Его помощник неуклюже засуетился и, словно тень, поспешил за шефом. Ещё один полицейский в форме зашёл с чёрного хода. Берди закрыла калитку и, прислонившись к ней, глядела на подходившую Кэт.
– Ну что, пристроила?
– Да, до обеда. Так что происходит, Берди, может, ты всё-таки объяснишь?
– Ей-богу, нет смысла, Лани, пока это одни догадки. Да ты и сама скоро увидишь.
Она вновь распахнула калитку, пропуская Кэт. Кэт обогнула дом и посмотрела в сторону гаража. Сыщик Тоби топтался у боковой его стены и будто искал что-то на земле. Двумя веточками папоротника он небрежно похлопывал себя по залоснившейся брючине.
Кэт и Берди молча за ним наблюдали. Дойдя до угла, Тоби повернул и двинулся вдоль другой стены, всё так же выглядывая что-то у себя под ногами. Остановился на полпути, прямо под высоким окошком. По его знаку молодой полицейский нагнулся и подобрал с земли ещё два кустика папоротника. И тут, почему-то потеряв интерес к своему занятию, Тоби повернулся и быстро зашагал по дорожке.
– Стой здесь! – прошипела Берди, увидев, что Кэт тоже двинулась к дому. – Смотри и слушай!
– Мистер Тоби! – вдруг зазвенел в чистом прозрачном воздухе голос Бетси.
Каблучки дробно простучали по ступенькам и по цементной дорожке, и она появилась из-за угла, свежая, бело-розовая, чёрные, только что уложенные волосы сверкали на солнце.
– А-а, миссис Тендер! – Тоби был официально приветлив. – Вы знаете, зачем мы здесь? – Вопросительной интонации в голосе почти не чувствовалось.
– Муж сказал, что вы приедете, но как-то не понял – зачем. Бедняжка Уилфи не всегда… Я вам хотела сказать, мистер Тоби, что когда вы звоните – не сочтите за труд попросить меня, это гораздо удобнее, уверяю вас…
– Вы уж извините, миссис Тендер, но, сказать по правде, мне было не до того… – Тоби чуть повысил голос, и в нём появились ворчливые нотки. – Всё несколько усложнилось, поэтому мне придётся снова опросить кое-кого из вас.
– Как, опять? Что это значит?! – истерично выкрикнула Бетси.
Кэт уловила в её голосе неподдельный ужас, и у неё самой засосало под ложечкой. А может, это только кажется? Ведь Бетси наверняка хорошо знала, на что идёт.
У Кэт загудело в голосе, и она расслышала только последние слова Тоби: «…поговорить с вашей дочерью Анной Трелор».
Анна? Что ж, они хотят заставить Анну давать показания против собственной матери? Она на это не пойдёт. А может, и пойдёт, если ей скажут, что Дамьена убила Бетси?
– Нет-нет, мне очень жаль, но Анну сейчас тревожить нельзя. Она с утра неважно себя чувствует.
Снова ледяной тон, железная выдержка – главное её оружие в критические моменты. Кэт видела, как расправились плечи под зелёным шерстяным свитером, как надменно вскинулась изящная черноволосая головка на точёной белой шее. Бетси стояла спиной, но Кэт была уверена, что глаза её сверкают, а губы плотно сжаты.
Наступило молчание, потом Тоби слегка повёл плечами.
– Я не стал бы её тревожить, миссис Тендер, если бы обстоятельства не вынуждали. Я выполняю свой долг и убеждён, что вы поймёте…
Тоби внезапно умолк; выражение лица не изменилось, но он скосил глаза в сторону двери, и Бетси медленно повернула голову, чтобы проследить за его взглядом. В профиль на лице был написан с трудом сдерживаемый гнев и что-то ещё – отчаяние, может быть?
– Анна! Родная моя, зачем ты… встала с постели? Тебе нельзя выходить. Сейчас же ступай в дом!
Но сапоги тяжело простучали по лестнице, и Анна, такая хрупкая, с опухшими глазами, подошла, положив руку на плечо матери.
– Всё в порядке, мама, мне не холодно. И потом, я не могу сидеть в доме, пока ты тут… Я всё-таки… как-никак, я была женой Дамьена. И я должна всё знать. – Анна в упор посмотрела на Тоби. – Папа сказал, что события развиваются, как это надо понимать?
– Мне очень жаль, миссис Трелор, но смерть вашего мужа не была случайной. Патологоанатомы установили, что пока неизвестный нам убийца нанёс преднамеренно ему на кожу сильнодействующий яд.
– Что?! – Анна глядела на него безумными глазами. – Но ведь кругом нашли огрызки яблок. Он съел…
– Как выяснилось, огрызки подброшены специально. Их довольно неумело смазали тем же ядом, брызги которого обнаружены на коже убитого. Кроме того, огрызки несвежие, они пролежали больше суток, а ваш муж не съел ни одного яблока. Вечером он вообще ничего не ел.
Кэт локтём толкнула Берди: та прижала к губам палец.
– Я хочу вам кое-что показать, миссис Трелор, – медленно выговорил Тоби. – Пойдёмте.
Он махнул рукой в сторону гаража, и Анна покорно побрела рядом с ним по траве
Бетси постояла в нерешительности, затем повернулась к дому и стала делать кому-то лихорадочные знаки. На крыльце послышались неторопливые шаги. Бетси в нетерпении скрипнула зубами и снова устремила взгляд на дочь. Анна и Тоби уже почти дошли до гаража, где их поджидал констебль Макглинчи.
Берди схватила Кэт за руку.
– Пошли, – прошептала она.
Они двинулись напрямик по газону. Анна и сыщик теперь стояли друг против друга, засунув руки в карманы; он что-то показывал ей на земле. Вдруг Анна встряхнула головой и пошла прочь.
– Миссис Трелор! – прозвенело в воздухе.
Анна остановилась, обернулась.
В глазах Кэт картина выглядела какой-то нереальной, словно во сне: образовался странный треугольник, вершину которого составляли Анна и Тоби, к ним с одной стороны приближались они с Берди, а с другой – Бетси и Уилф. Но те двое как будто никого не замечали: они глядели вниз, на вытоптанную глину под высоким окошком гаража. Поодаль, сбившись в кучку, стояли и наблюдали Ник, Джилл, Джереми и Родни. Когда Кэт взглянула на них во второй раз, кучка уже рассыпалась и сборщики яблок тоже направились к гаражу.
До неё донёсся низкий, напряжённый голос Анны:
– Я вам ещё раз повторяю, мистер Тоби, хотя это и не доставляет мне удовольствия. Никакой возможности для нашего примирения не было. Об этом вам говорила мама, и я тоже. Не понимаю, зачем опять возвращаться к этому? Он…
– Что здесь происходит?! – раздался пронзительный крик.
Бетси вцепилась в руку Уилфа: видимо, ей необходимо было на что-то опереться. Она раскраснелась и тяжело дышала.
А ведь она уже не молода, вдруг подумала Кэт. Почему-то все забывают о её возрасте. Господи, она же не переживёт этой истории. Кэт захотелось исчезнуть, провалиться сквозь землю, но, повинуясь какой-то непонятной силе, она не могла оторвать взгляда от Бетси. Казалось, страх так сковал эту женщину, что она уже готова отказаться от борьбы. И всё же нет…
– Что за нелепость! Вы превышаете власть, мистер Тоби! Кто дал вам право врываться сюда и третировать больную девочку! Возмутительно! Анна, пойдём отсюда!
Анна невольно подалась к ней, но Тоби как-то бесстрастно взглянул на Бетси из-под полуопущенных век (его смуглый лоб был весь покрыт морщинками до того самого места, где когда-то начинались волосы) и сказал:
– Мисси Тендер, здесь совершено убийство. Сомнения исключаются. Я уже сказал вашей дочери, что вы имеете право отвечать на вопросы в присутствии адвоката. А моё право – даже обязанность – задавать вам эти вопросы. Пока что я никого и ни в чём не обвиняю, а просто пытаюсь прояснить для себя некоторые странные детали. Вот одна из них: ваша дочь утверждает, что не выходила из дома позапрошлой ночью, и мне нужно знать, почему тогда её следы отчётливо видны возле гаража – вот здесь, под окном. – И он показал место.
На влажной глине, посыпанной гравием, следы отпечатались очень хорошо – хоть гипсовый слепок делай. Это были тупоносые сапоги на высоком, устойчивом каблуке, их обладательница, должно быть, стояла здесь довольно долго и неподвижно. Кэт непроизвольно глянула на ноги Анны. Да, скорее всего, она была тут, и в этих самых сапогах. Они до сих пор все в глине. Прямо скажем, вид у них неважный. А у их хозяйки и того хуже: лицо стало серым, губы дрожат, из глаз вот-вот брызнут слёзы.
– А я вам говорю, что не была здесь, – судорожно выкрикнула она. – Я никогда… Зачем бы я стала лгать? И вообще… это моё личное дело. Моё замужество касается только меня, и я бы хотела…
– Мама! Ради бога, что случилось?
Крис остановился рядом с матерью. Из-за спины у него выглядывали лица: красное и взволнованное – Родни, белое – Джилл, мрачное – Ника.
– Уходите отсюда! – кричала Анна. – Все, все уходите! Я не потерплю! Это… просто нелепо… Я больна… Понятия не имею, откуда здесь эти следы! Я здесь не была и оставьте меня в покое!
– Где? Где ты не была? – напустился на неё Родни.
– Родни, иди в дом, – сказал Уилф.
От отца парень такого не ожидал: он надулся и отступил в тень. Домой он, конечно, не пошёл. Но как-то сразу замкнулся: нетерпеливое возбуждение сменилось угрюмостью. Уилф стряхнул руку Бетси и семеня подошёл к Анне. Рядом с этой темноволосой красавицей он казался старой развалиной: седые волосы встали хохолком на затылке, из-под тёплого вязаного жакета выпирало брюшко, мешковатые брюки хлопали при ходьбе по худым ногам. Анна кинулась к нему, уткнулась лицом в серую шерсть.
Под крылышко, внутренне усмехнулась Кэт, и сама себя выругала за подлость. Во взгляде старика было столько нежности, отцовской заботы, что даже камень бы растрогался.
Вот и отцы тоже… подумала Кэт. Они, как и матери, безрассудно любят своих детей. Просто отцов частенько отпихивают в сторону. А Уилф именно из таких: это сразу видно по тому, как он выступил на сцену, отстаивая своё отцовское право на защиту и любовь. Кэт припомнила, как он два дня назад ухаживал за Анной, когда её укусила пиявка. И вот сегодня опять…
– Уилфи, дорогой! Уведи Анну отсюда! Ей надо лечь. Забери её поскорее. – Бетси говорила спокойно, вразумительно: видимо, уже вполне овладела собой.
– Пойдём, папа. – Анна всхлипывала у него на плече.
Уилф погладил её по блестящим чёрным волосам.
– Нет, девочка, – мягко возразил он. – Я думаю, тебе лучше сказать всю правду.
Анну будто током ударило. Кэт увидела, как испуганно расширились её глаза.
– Уилф! – Теперь Бетси была опасна.
– Прости, Бэт, но не нравится мне всё это. Ты понимаешь, что Анна может попасть в неприятную историю. А она ведь не сделала ничего плохого, ей нечего скрывать, и она всё расскажет вот этому джентльмену. Правда, Анна?
– Папа, я… – Анна вскинула голову, слёзы мгновенно высохли, и в глазах был испуг.
– Знаю, тебе нелегко, родная, но наберись мужества. Иначе этот джентльмен бог весть что о тебе подумает. Дело зашло слишком далеко. Здесь твои следы – это каждому ясно. Расскажи всё как есть, не бойся.
– Папа, я не понимаю, о чём ты! Я ведь уже сказала и тебе, и всем… Я не виделась с Дамьеном той ночью.
– Да, не виделась, я верю. Но ты же подходила сюда, правда, подходила? И слышала что-то.
– Я?.. Но ты-то откуда…
– Мама мне рассказала. Она шла за тобой и всё видела. Она вернулась сразу после тебя и рассказала мне. Так что нам уже известно, родная…
Бетси уже не в силах была сдерживать ярость.
– Уилф, ты совсем спятил, старый идиот!
16 Счастливые семьи
Анна, потупившись, начала говорить каким-то осипшим, бесцветным голосом.
– Я действительно подходила сюда. Хотела поговорить с Дамьеном. Всё-таки он был мой муж. Мне и в голову не приходило, что за мной следят. – Она покосилась на Бетси, и в глазах её мелькнуло что-то вроде ненависти.
Бетси отпрянула и вся как-то съёжилась. Стояла мёртвая тишина. Все затаили дыхание, и даже сороки на деревьях приумолкли.
– Я подошла к двери гаража. Но вдруг услышала голоса, Дамьен там разговаривал с кем-то. – Анна поджала губы.
– С кем? – не выдержал Крис.
Анна даже не поглядела в его сторону.
– Я не знала, как быть. Стояла под окном и пыталась понять, кто там с ним и о чём они говорят… – У Анны прервался голос.
Тоби, немного повременив, сказал:
– Продолжайте, миссис Трелор.
Анна обхватила себя за плечи и затрясла головой, как бы отгоняя воспоминание о мучительном стыде и боли, которые ей довелось пережить. Потом резко отвернулась и ткнула пальцем в Джилл.
– Её спросите! – задыхаясь, выкрикнула она. – Спросите эту шлюху, о чём они там говорили! Уж она-то помнит каждое словечко! Ну что, Джилл Мишон, расскажи, как этот ублюдок тебя обхаживал в гараже среди удобрений и пустых бутылок! Сперва скотство, потом сю-сю-сю, верно? Почему бы нам не поделиться опытом? – Она снова повернулась к Тоби. – Или вон мать спросите! Лучшего свидетеля вам не найти. У неё в ушах антенны. Ха-ха, она там небось чуть не спятила от радости. Ещё бы, ведь я наконец поняла, как она была права! Всё это время была права. После этого ты бы его близко к нашему дому не подпустила, да, мам? Могу себе представить, как ты торжествовала! Ты была бы со мной ласкова, предупредительна и лишь слегка удивлена, чего это мне взбрело в голову так спешно разводиться. Чего ещё желать! А он вдруг взял да умер. Вечно он ставил всем палки в колёса! И вот опять всё испортил! – Анна стряхнула руку отца, пытавшегося её удержать, и бросилась к дому. Родни и Бетси едва успели отскочить, и она пролетела мимо них, как мимо пустого места. Только уже ступив на тропинку, Анна оглянулась.
– Такая была идиллия, а, Джилл? – окликнула она. – Сколько планов и всё такое прочее. И надо же, какое невезенье! Увы! Он настаивал на законном браке, да? Чтобы ты уже не могла таскаться с кем попало? Ай-яй-яй! Смотри, Ник! У неё может войти в привычку травить своих любовником. Берегись! – Она захохотала и бегом помчалась к дому.
Оглушительно хлопнула дверь. С дороги послышался шум какой-то машины. Все будто окаменели. На белом лице Джилл ржавчиной проступали веснушки. Лицо Ника стало похоже на маску.
Джилл открыла рот и пошевелила губами, но слова получились у неё не сразу, сперва она сглотнула комок в горле.
– Она сошла с ума… Она просто ненормальная. Я… я не видела Дамьена в ту ночь. Даже близко к нему не подходила. Она сумасшедшая. Мы с ним… Я вообще едва его знаю. Только по работе. Честное слово, Ник. – Она умоляюще поглядела на него. – Честное слово, это всё какое-то безумие… это ложь.
– Нет, не ложь! – прозвенел голос Бетси. – Я слышала своими ушами. И могу подтвердить слова Анны.
– Вы ведь стояли позади гаража, не так ли, миссис Тендер? – спокойно проговорил Тоби. – И слышали оттуда всё?
– Ах, мои следы вы тоже обнаружили! Не отрицаю, я была там и всё отлично слышала. Он говорил вот с этой молодой особой. – Она пронзила Джилл ледяным взглядом. – Он собрался как можно скорее создать с ней новую семью. Очень оскорбительно отзывался об Анне и обо всей её родне и совершенно ясно дал понять, что моя бедная, моя прекрасная девочка глубоко заблуждается относительно его чувств к ней. – Бетси до боли сцепила пальцы, глаза её сверкали. – Я знала, что он собой представляет. Я знала и пыталась объяснить Анне, но она думает про меня то же, что и все вы. Я же понимаю – что я, дура! Мол, я вмешиваюсь в дела своих детей, пытаюсь привязать Анну к своей юбке. Я же вижу, все вы так думаете. – Лицо её вдруг как-то странно исказилось: – А у меня просто сердце разрывалось, но я даже не могла пойти утешить её, потому что знала, как ей будет стыдно и горько, если она обнаружит, что кто-то ещё слышал. Поэтому я дождалась, пока она вернётся в дом, и проскользнула вслед за ней. Уилф не спал. Я ему всё рассказала: мне необходимо было с кем-нибудь поделиться, ведь я была так расстроена!..
– Ты рада была! – негромкий голос Уилфа отчётливо звучал в тишине. – В глубине души ты была рада! Анна права. Мне трудно тебя понять! Я никогда тебя не понимал. Всегда считал, что тебе видней, особенно если речь идёт о детях. И всё предоставлял решать тебе. Я знаю, что почти ни на что не гожусь. И добытчик из меня никакой, и вообще… Дети всегда больше к тебе тянулись, я им не помощник… Но когда ты пришла и рассказала, что он… тот человек, говорил о нашей дочери, ты улыбалась, ты…
– Неправда!
– Да, ты улыбалась и прикрывала рот, чтоб я не заметил твоей улыбки. А я заметил. Не спорю, тебе было жаль Анну. Но в то же время ты была рада, потому что знала: теперь уж она ни за что к нему не вернётся. Ты даже сказала: «Может, это и к лучшему». Что к лучшему-то?! То, что твою дочь унизили, втоптали в грязь? – Уилф замолчал: его душили слёзы.
Они смотрели друг на друга, как будто позабыв о том, что не одни. Уилф изо всех сил пытался овладеть собой.
– Значит, по-твоему, – холодно проговорила Бетси, – пускай бы она продолжала смотреть на него сквозь розовые очки, только бы оградить её от неприятных эмоций? Может, ты не возражал бы, чтобы она к нему вернулась, ничего не подозревая о том, что у него есть эта рыжая дрянь, с которой они вместе насмехаются над ней?
– Ну, во-первых, если всё, что ты рассказала, правда, значит, он вовсе не собирался снова с ней сходиться. Он намерен был жениться вот на этой леди. – Уилф рассеянно поглядел на Джилл и слегка тряхнул головой, как бы избавляясь от наваждения. – А во-вторых, по мне, пусть что угодно, лишь бы не видеть, как она мучается. О господи, Бетси, неужели ты не видишь, что она сломлена? Что наша гордая красавица Анна уже никогда не будет прежней? Этот человек всю её сломал. И этого уже не склеишь. Бедная моя!.. – Он спрятал лицо в ладонях. – А ты говоришь «к лучшему». Для кого к «лучшему»? Ты говоришь «ну и слава богу, теперь все мосты сожжены, с плеч долой». А как же Анна? Как же ей жить теперь, когда она выяснила, что человек, которого она любила, которому верила, с которым была… была близка… у этого человека есть другая женщина и он ещё подсмеивается вместе с нею над Анной. Это… это омерзительно! Думаю… никто бы не выдержал… – Уилф задыхался и почти перешёл на шёпот. Лицо его побелело, лоб блестел от пота, в уголках губ выступила слюна. Он растерянно озирался и вдруг как-то обмяк.
– Крис! – скомандовала Бетси.
В два прыжка Крис очутился возле отца и подхватил его под руки. Старик что-то сердито проворчал, но особо не сопротивлялся, и Крис увёл его в дом.
Кэт отошла от Берди и присоединилась к группке Джереми – Ник – Джилл.
Они стояли как-то странно: мужчины, стоя плечо к плечу, отодвинулись от Джилл как от зачумленной. У них во взглядах было холодное презрение. Джилл больше не пыталась переубедить Ника, а просто смотрела на него не отрываясь – высокая, прямая, руки в боки. Она даже не шевельнулась, когда Кэт положила ей руку на плечо.
– Джилл… что всё это значит?
– Я не имею ни малейшего представления. Ни малейшего!
– Но она сказала… они обе говорят, что слышали… Джилл, полицейские сейчас…
Джилл медленно повернулась к ней. Румянец снова выступил у неё на щеках, и губы были решительно сжаты, но в больших, светлых глазах читался испуг.
– Знаю, – выговорила она, почти не разжимая губ. – Они снова станут меня допрашивать. Но мне нечего им сказать. Всё это ложь.
– Но для чего им…
– Не знаю для чего! Объяснять поступки или мотивы этой семейки мне не под силу. Но я тебе говорю, что не была в гараже с Дамьеном Трелором. Либо они состряпали всю эту историю, либо приняли меня за кого-то другого, за другую, верней. Ясно тебе?
– Но они так уверены, что это была ты.
Джилл наконец перестала сдерживаться: в глазах скопились слёзы.
– А я говорю, что меня там не было! – яростно выкрикнула она. – Кому верить – дело твоё! Вон погляди, Ник уже сделал свой выбор, и у него это не заняло много времени. Образец преданности! Так что давай и ты!.. – У неё выкатилась одинокая слеза и поползла по щеке.
– Гм… прошу прощения, мисс Мишон, – вмешался Тоби. – Мне бы хотелось с вами побеседовать.
– Пожалуйста!
– Тогда, может, сядем ко мне в машину? Вы не против? Там, правда, тесновато, но мне как-то не улыбается ехать сейчас в город. Попозже я бы хотел ещё кое с кем переговорить.
– Хорошо, конечно.
Джилл повернулась и пошла за ним. Ник, подняв глаза и щурясь от солнца, будто только что проснулся, вдруг крикнул ей вслед:
– Джилл! Ты вовсе не обязана отвечать на их вопросы. Ты имеешь право…
– Я всё знаю, спасибо. Но мне нечего скрывать.
На фоне мощной серой спины Тоби Джилл казалась ещё выше и стройнее. Молодой полицейский отделился от стены и как тень двинулся за ними. Ещё один полицейский, светловолосый и в форме, остался на страже у дверей гаража, заложив руки за спину. Казалось, он любуется окрестностями.
Джереми переглянулся с Кэт и ядовито заметил:
– Гляди, улики охраняет! Вдруг кто из нас набросится и затопчет драгоценные следы…
– Драгоценные следы Берди, – горько усмехнулась Кэт. – Кошмар какой-то! Ник, ну неужели же ты подумал, что Джилл…
– Не знаю, – пробормотал Ник, приглаживая редеющие волосы. – Я не знаю, что и думать. Ведь этот тип… известный обольститель, а что он положил на неё глаз – это точно! Она в последнее время была какая-то чудная. Я теряюсь, честное слово! И потом, какого дьявола Анне понадобилось всё это придумывать? Она, конечно, психопатка, но не до такой же степени!
Он умолк, и Кэт поняла, что сзади подходит Берди. Джереми поглядел на неё недовольно, на что она ответила улыбкой.
– Поедем-ка куда-нибудь, выпьем, дружище, – сказал Джереми, хлопнув Ника по плечу.
– Да я как-то… Пожалуй, мне лучше подождать.
– Брось, поехали! На полчаса – не больше. А если Джилл раньше освободиться, то Кэт её не оставит.
Они направились к машине, в глубине души чувствуя себя неловко, однако всем своим видом показывая: вот, мол, мы друзья и нам нет дела до женщин с их кознями.
Кэт глядела им в спину.
– Да-а, – протянула Берди с довольной улыбкой. – А дело-то продвигается.
– Как будто так, – кивнула Кэт. – Но ты-то чего радуешься? Точно это твоя заслуга?
Берди оскорбилась.
– А чья же ещё? Это я всё вычислила от начала и до конца. Мне не верилось, что после всех сигналов, которые они подавали друг другу с Трелором, она пошла спать и заснула, как говорит. Но из-за матери она не могла выйти и увидеться с ним в открытую, поэтому наверняка дождалась, пока все улягутся и в доме станет тихо. Всё это мне стало ясно как день, когда я обнаружила следы Анны под окошком, а следы Бетси – позади гаража. Но зачем Анне понадобилось стоять там так долго, что каблуки утонули в глине? Причина одна: кто-то уже был у Дамьена и она услышала разговор через окно. Вот я и рассказала Тоби о следах, чтобы он вытянул из Анны всю правду. Я не знала, что тут замешана Джилл, но даже если б и знала…
– А Бетси…
– Бетси явно нервничает с той самой ночи. Оставим в стороне вопрос о её собственной причастности к убийству, хотя я пока не снимаю с неё подозрений. Но так или иначе, я не сомневалась, что она знает о своей дочери больше, чем рассказала. Слишком уж категорично она заявила Тоби, что Анна всю ночь никуда не выходила. Это её заявление убедило меня в том, что она непременно должна была последовать за Анной, чтобы при необходимости вмешаться. Во всяком случае, Бетси наверняка решила не спускать с неё глаз. Я заранее была уверена, что не найду следов Бетси возле гаража. Так оно и вышло, следы были именно в том месте, где она по идее должна была стоять: с одной стороны, чтобы Анна её не заметила, а с другой – чтобы слышать всё, что творится внутри. Не ошиблась я и насчёт того, что Бетси всё рассказала Уилфу: он тоже в эти дни очень нервничал. А к тому же был на редкость нежен с Анной, а с Бетси держался вызывающе – правда, это вызов зайца волку. Из них троих первым должен был сломаться именно он, и я так подстроила, чтобы это произошло в присутствии остальных. Ну вот, всё сложилось, как нельзя лучше.
– Да уж, лучше некуда: Анна запуталась и Джилл тоже.
Берди наморщила нос.
– Что и говорить – положение у них незавидное. Но должна же я выяснить, кто был с Дамьеном в гараже, и если Джилл притворяется святой невинностью…
– Я не верю в это, Берди! Она сказала, что не была там. Она поклялась. Я не верю!
– Господи, Лани, на тебя не угодишь! Нельзя же принимать всё так близко к сердцу. Вовсе не факт, что у Анны будут неприятности. Просто появились новые версии – вот и всё. Мы знаем теперь, что Анна солгала и, после того, как она подошла к гаражу, у неё появился веский мотив для убийства. А если она один раз выходила из дома, то могла это сделать и во второй, прихватив пузырёк с ядом. Дамьен не подозревал, что она слышала его разговор с Джилл. Допустим, она предложила ему прогуляться по саду, присесть под берёзой, затем положила руку ему на плечо, что тут странного? Брызнула чуть-чуть из бутылочки и – прощай, Дамьен!
Кэт содрогнулась.
– Но Джилл, по всей видимости, тоже лжёт, – продолжала Берди. – Не говоря уже о Бетси: она ведь клялась, что они с Анной не выходили ночью.
– В этой ситуации у Бпетси нет мотивов для убийства. Анна же намекнула, что убийца – Джилл. Боже мой, Берди, час от часу не легче! – простонала Кэт.
– Да, приятного мало. У Джилл положение очень двусмысленное, а у Анны – и того хуже. Но знаешь, Лани, у меня есть для тебя и хорошая новость: полиция решила снять подозрения с Ника.
– Да ну!
– Ага. Они пришли к выводу, что человек в капюшоне, подходивший ночью к машине Дамьена, скорее всего, убийца. Значит, у Ника есть алиби, которое подтвердила Тереза.
– Ой, правда… Берди, вот здорово! А я уж было подумала, что Ник мог слышать разговор в гараже или видел, как Джилл выходила оттуда. Если бы, скажем, он вернулся раньше…
– А ведь не исключено, что бы там Тоби ни говорил. Над этим надо поразмыслить.
– Берди, ты на чьей стороне?
– Я уже говорила тебе, Лани, я ни на чьей стороне, – терпеливо объяснила Берди. – Ведь здесь практически каждый мог желать Дамьену смерти. Не так всё просто. Пожалуйста, не жди, что я докажу виновность Бетси, или Родни, или кого-то, кто тебе не очень дорог, и не сердись, если я не смогу этого сделать. Договорились?
– Ну конечно, Берди, что я, дура? – Она помедлила. – Как Бетси говорит.
– Что говорит?
– Да она так сказала: мол, вы все считаете меня наседкой, которая не даёт жить своим детям. Что я, дура, я же вижу! Она отлично знает, что о ней думают окружающие. Признаюсь, я одно время и впрямь считала её дурой. А это не так, верно?
– Нет, не так. Просто у неё «тоннельное» видение. Она видит только то, что хочет видеть.
– Вот и теперь она ошиблась насчёт Анны и Уилфа. Помнишь, Уилф сказал: она была рада тому, что произошло в гараже. Какая гнусность! Я понимаю, в душе она не могла не радоваться, но чтобы так открыто!..
– Видишь ли, она привыкла считать Уилфа продолжением самой себя. И, естественно, она была потрясена, когда Уилф стал говорить, что Анну унизили, сломали и всё такое…
– Её можно понять. Ведь Уилф был просто невменяем… И знаешь, мне подумалось…
– Что? – Берди с любопытством взглянула на подругу.
– Да так, пустяки.
– Не притворяйся, у тебя новая версия, да?
– С чего ты взяла? – насупилась Кэт.
– Уилф платит по счёту, так? Если Бетси отпадает за отсутствием мотивов, то на первый план выдвигается Уилф. Человек выходит из небытия, чтобы совершить убийство из любви к дочери, и потом торжественно исчезает.
– Смеёшься! Ничего подобного я не говорила, хотя почему бы и нет? Разве это так уж невероятно?
– Отнюдь! Сейчас ничего невероятного быть не может. Пойду-ка я поговорю с Алисой.
– О господи! Я про неё и забыла. Где она?
– У себя в комнате, я полагаю. Она вышла из сада поглядеть, что тут происходит, и, как только Уилф начал вопить, незаметно прошла к дому. Видно, не желала вмешиваться во всё это. А всё ж таки улыбалась: любит скандалы, старая ведьма!
– Это уж точно. И насчёт скандалов, и насчёт ведьмы.
– Вот что, ты ступай в дом и понаблюдай там. А я тем временем проберусь к Алисе. Не могу же я разорваться?
– Что ж, готова служить твоей подсадной уткой, – не без ехидства отозвалась Кэт. – Постараюсь ничего не упустить.
– Вот и умница. Удачи тебе. – И Берди, что-то насвистывая, двинулась по траве.
Едва Кэт ступила на порог, на неё насела Бетси.
– О, Кэт, как хорошо, что ты здесь… Пойдём на кухню, есть разговор.
– Как Уилф?
– Да всё в порядке. Он переусердствовал. Ему вообще вредно волноваться.
Бетси, войдя в кухню, подсела к столу и принялась тщательно складывать лежащее на нём клетчатое посудное полотенце.
Пробили часы в гостиной. Кэт молчала. Наконец Бетси собралась с духом.
– Знаешь, Кэт, мне ужасно неловко, что все вы оказались втянуты в такую историю.
– Бетси, ради бога, не надо извиняться. Это же… – Кэт осеклась, подумав: вот идиотка, чуть было не сказала «это же не ваша вина», хотя полчаса назад была почти уверена, что это её вина в самом прямом и страшном смысле слова, а теперь подозреваю её мужа. Кэт почувствовала на себе пристальный взгляд Бетси. – Всякое бывает, – поспешно закончила она, с трудом заставив себя поднять глаза.
Бетси со вздохом покачала головой. Уголки губ опустились.
– Я имею в виду не только эту трагедию… а вообще… Последние полгода стали для нас кошмаром. У меня была такая дружная, счастливая семья, а теперь… не знаю, всё рушится. Я надеялась за эти несколько дней отдыха как-то наладить нашу жизнь. Ведь сбор урожая всегда приносил столько радости. Я думала: вот соберёмся вместе, как бывало, – ты, Джереми, Ник, вспомним золотые времена, когда все вы были ещё детьми, и заживём по-прежнему. Но, оказывается, это невозможно. К прошлому возврата нет.
– Да, видимо, невозможно, – подтвердила Кэт, подавляя в себе невольную симпатию к Бетси. Ей вдруг захотелось, чтобы кто-нибудь вошёл и прервал бы этот ностальгический монолог.
Но в доме было тихо. Из крана капала вода, жужжа, билась о стекло муха. Бетси посмотрела Кэт прямо в глаза.
– Когда Зоя вырастет, думаю, ты меня поймёшь. Она станет девушкой, у неё появятся поклонники, а потом выйдет замуж, а ты, может быть, вспомнишь тогда старушку Бетси Тендер и скажешь себе: «А ведь она не такая уж безмозглая была!» Поверь мне, это ад!
– Бетси, я…
Бетси прикрыла ладонью её руку.
– Не надо, Кэт. Не говори ничего. Я знаю, ты мне сочувствуешь. Но чтобы понять, надо через это пройти. Это… ну как роды. Никто, кроме матери, понять не сможет. Мы так много вкладываем в наших детей. Любуемся ими, радуемся, что они растут здоровыми, сильными, красивыми. А потом… потом они влюбляются, это вполне естественно и замечательно. Думаешь, я этого не желала? Думаешь, мне не хочется внуков?.. О господи, да мне бы только видеть Анну, Криса, Родни счастливыми! Но наблюдать, вот так стоять и наблюдать, как они делают ошибку… знать, что их избранники не дадут им счастья… ох, как это тяжело, Кэт! Ты представить себе не можешь.