355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джен Робертс » Я - гнев » Текст книги (страница 3)
Я - гнев
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 18:41

Текст книги "Я - гнев"


Автор книги: Джен Робертс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 18 страниц)

Безопасность прежде всего.

Он осторожно поднялся по лестнице, слушая, как Ариес переходит из спальни в спальню. Наверху коридор разветвлялся, и каждое ответвление заканчивалось белой дверью. Мейсон не знал, в какой комнате сейчас Ариес, и наугад открыл первую дверь. Внутри обнаружилась хозяйская спальня со следами бойни. Разорванная рубашка, покрытая ржавыми пятнами. Кровавый отпечаток руки на стене. Дорожка из капель крови, ведущая в соседнюю комнату – небольшую спальню в персиковых тонах. Разбитое зеркало.

Но никаких тел. Ариес он нашел в ее бывшей спальне. Она стояла посреди комнаты, рядом с тумбочкой, сжимая в руке щетку для волос. Плакаты на стенах, ноутбук на столе, большая кровать, заваленная подушками и мягкими игрушками… В такой комнате ей следовало бы жить – а не в случайном доме с кучкой бродяг. Она заслуживала намного, намного большего.

Мейсон вдруг вспомнил ту ночь, когда он стоял посреди своего дома – за секунду перед тем, как его спалить.

– Как ты? – Он спросил единственное, что пришло в голову.

Ариес не обернулась на его зов. Он увидел, что у нее дрожат руки. Она чуть-чуть выпрямилась и подошла к шкафу.

– Я думала, может, взять с собой какие-нибудь вещи, – проговорила она. – Ну, знаешь, косметику там. Она же никогда не будет лишней, верно? Было бы здорово снова хорошо выглядеть. Уверена, что Клементине и Джой подойдут мои вещи. Еве тоже, но у нее размер меньше, чем у нас. Жалко, что у меня не было младшей сестры. Может быть, нам удастся пробраться в магазины на Робсон-стрит. Думаю, Ева с удовольствием с нами сходит.

– Тебе не обязательно так себя мучить, – сказал Мейсон.

Ариес достала из шкафа спортивную сумку. Открыла ее и вывалила наружу содержимое. Старую обувь. Пару спортивных штанов. Бутылочку жидкого мыла, маленькое полотенце. Потом Ариес начала снимать с вешалки одежду. Что-то она кидала на пол, что-то запихивала в сумку. Ее действия не казались хоть сколько-нибудь осмысленными.

– Ариес!

Не обращая на него внимания, она подошла к тумбочке и вытащила ящик прямо на пол. Опустилась на колени и стала в нем рыться.

– Ариес, не надо.

Каблук какой-то туфли запутался в бретельках майки. Ариес дернула на себя майку, и та разорвалась пополам.

Мейсон присел рядом с Ариес на колени и взял ее за руку:

– Хватит.

– Нет! – Она отшатнулась от него и ударилась спиной о кровать. В глазах у нее блестели слезы. Они сбегали по щекам и капали на ковер. Ариес посмотрела на разорванную майку, повертела ее в руках и бросила на пол.

Мейсон сел на пол рядом с Ариес, облокотившись на кровать, застеленную сине-зеленым покрывалом.

– Мои родители мертвы. – Это было утверждение, не вопрос.

– Я не знаю.

– Здесь были загонщики. Потом они за собой убрали.

– Может быть.

– Как ты думаешь, что они делают с телами?

– Не знаю. Может, сжигают. Или закапывают – но это, по-моему, слишком долго.

– Ага, наверное.

Они немного посидели в тишине. Наконец Ариес встала и открыла окно. В лицо Мейсону тут же ударила струя свежего воздуха – но ее было недостаточно, чтобы прогнать запах затхлости; наоборот, он стал чувствоваться еще острее. Ариес подошла к сумке, которая лежала на полу посреди комнаты, и пнула ее. Подняла с пола щетку и вернулась к Мейсону. Повертела щетку в руках, вытащила из нее несколько запутавшихся волосков.

– Я не справлюсь, – сказала она. – Все думают, что я сильная, но это не так. Они хотят, чтобы я их возглавила, но мне некуда их вести. Что мне делать? Из-за меня они все умрут.

Мейсон ничего не ответил. Да и что ему было сказать, если он постоянно думал о том же?

– Прости, – шепнула Ариес.

– За что?

– За то, что я так расклеилась. Для меня это было слишком. Ты был прав. Не стоило возвращаться. Надо было предвидеть, что это меня пришибет. Прошлого не вернуть. Но что же нам теперь делать?

– Думаю, выживать.

– Да, пожалуй, ты прав. – Она поднялась с пола и протянула ему руку. – Надо отсюда выбираться. Мы и так слишком долго тут пробыли. Может быть, они уже подкарауливают нас в кустах.

Мейсон встал, и Ариес прижалась к нему и крепко обняла. Он чуть было не отшатнулся, чувствуя, что весь напрягся от ее прикосновения. Мейсон глубоко вдохнул, взял себя в руки и обнял ее в ответ. Он чувствовал, как ее волосы щекочут щеку, чувствовал тепло ее тела. Ариес прижалась еще сильнее.

От нее хорошо пахло – хотя в последние месяцы с гигиеной была беда.

А потом все кончилось. Она высвободилась из его объятий и опустила голову – будто стыдилась того, что прикоснулась к нему. Подошла к окну и закрыла его. Задернула шторы – и в комнате тут же стало темно.

– А ты когда-нибудь думал о том, чтобы вернуться? Не хотел узнать, что стало с твоей семьей? Ты проделал такой далекий путь…

Его мама, возможно, все еще гнила в госпитале на кровати. Его дом был сожжен дотла. Его друзья были похоронены под обломками взорвавшейся школы.

– Мне некуда возвращаться, – ответил Мейсон. – У меня ничего не осталось.

Ариес кивнула.

– Пора идти, – сказала она.

Мейсон хотел было сказать ей, что надо обыскать дом до конца и посмотреть, не осталось ли в нем каких-нибудь припасов. Но она так быстро сбежала по лестнице, что он передумал. В конце концов, в магазинах на прилавках еще оставалась еда, хотя ассортимент истощался день ото дня. Ариес ясно дала понять, что больше не хочет иметь с этим местом ничего общего. Он решил ей в этом не препятствовать. Да и потом, если им когда-нибудь придется обыскивать дома в поисках провизии, он всегда сможет сюда вернуться.

Они вышли наружу, в угасающий день. Ариес шла не оглядываясь. Мейсон отлично ее понимал. Возвращаться не было смысла. Он пытался сказать ей об этом раньше – пока они еще не покинули безопасное убежище. Но она не хотела слушать. Теперь она поняла.

Это был жестокий урок.

Клементина

«ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! ГОРОД ЗАКРЫТ…»

– Да, да, мы вас слышим, – проворчала она. – Мы и в предыдущие пятьсот раз вас слышали, так что не могли бы вы заткнуться?

По улице катился белый фургон. Закрашенные окна скрывали водителя. Клементина с Майклом стояли в шести метрах от фургона и наблюдали за ним, спрятавшись между огромным кустом гортензии и чьим-то крыльцом. Фургон двигался медленно, проезжая каких-нибудь несколько километров в час; очевидно, незримый водитель оглядывал улицу в поисках выживших. Клементина не хотела представлять себе, что будет, если их заметят. Хорошо еще, если сразу застрелят; кто знает, что скрывается внутри фургона и куда их могут увезти, если поймают?

– Слабо выбежать туда и показать водителю сиськи?

Клементина толкнула Майкла в плечо. Побольнее.

Он хихикнул и подмигнул ей.

Оба затихли, когда загадочный фургон проплыл в нескольких метрах от них. Клементина задержала дыхание, думая, хватит ли ее инфаркт, если фургон сейчас остановится.

Но он не остановился. Через несколько минут он доехал до конца квартала и повернул в сторону Бродвея. Клементина и Майкл подождали, пока задний бампер не исчезнет за поворотом.

– Сколько же их тут? – поинтересовалась она, хотя знала, что Майкл не сможет ответить. – Это уже третий.

– Откуда ты знаешь? – спросил Майкл. – Они же все белые.

– У первого был поцарапанный бампер, – ответила Клементина. – Второй был «Фордом». Этот – «Дженерал моторз». Может, Майкл, я и девочка, но в машинах разбираюсь. Ну, или в фургонах.

– Ну ладно, ладно, я парень, и для меня они все белые, – отмахнулся Майкл. – Завязывай с этими стереотипами. Ты говоришь как сексистка. Тебе не идет.

Клементина закатила глаза.

– А теперь давай выбираться отсюда, пока они не вернулись.

– Так или иначе, – сказала Клементина, поднимаясь на ноги и отряхивая с джинсов грязь, – они тут повсюду. Может быть, ездят по всему городу. Надеюсь, с Ариес и Мейсоном все в порядке. Они не сказали, куда пошли?

– Ариес сама о себе позаботится. – Майкл вытащил из ее волос листик. – А Мейсон, как по мне, надежный парень. Уверен, с ними все хорошо.

Клементина взглянула на него с удивлением и сарказмом:

– Ты так считаешь, серьезно? По-моему, Мейсон – просто молчаливый угрюмый тип, который всегда ведет себя так, будто хотел бы оказаться где угодно, только не здесь.

Майкл рассмеялся:

– Да, он не особо разговорчивый. Я бы сказал, что с ним случилось что-то ужасное – как и со всеми нами. Но кажется, он подавлен сильнее, чем мы.

– Это еще мягко сказано.

Они пошли обратно к своим велосипедам, которые оставили за чьей-то машиной. Это были хорошие, надежные велосипеды, которые они взяли из магазина на Бродвее. Клементина не считала это кражей – витрины в магазине были разбиты, а внутри все и так оказалось разграблено.

– Поехали отсюда, – сказал Майкл, подкатывая к ней крайний велосипед. Он всегда вел себя очень галантно, по-джентльменски. Не то что Колин, который сегодня утром обогнал ее, чтобы заграбастать последний пакетик мокко.

Клементина села на велосипед, и они поехали вдоль пустынной улицы.

Вскоре они добрались до университета. Они уже в третий раз ехали обследовать его территорию.

Несколько дней назад они успели осмотреть только край кампуса. Университет Британской Колумбии был огромен. Он стоял на мысу, и кампус был окружен с трех сторон океаном. Въездных дорог было совсем немного, и Майкл с Клементиной проехали несколько километров по парку, прежде чем увидели за деревьями здания. На следующий день они слезли с велосипедов и пошли пешком. Хотя это место лежало на отшибе, Майкл с Клементиной сразу поняли, что они здесь не одни. Белые фургоны были тут как тут, а по зданию студенческого союза ходили загонщики. Они вытаскивали наружу тела и складывали на платформу грузовика. Многие тела уже начали разлагаться. Даже загонщики не приближались к ним без защитных масок и спецодежды.

Нормальных людей они тоже видели. По крайней мере, они казались нормальными. Майкл достал бинокль, и они с Клементиной наблюдали за двумя девушками, перебегающими от одного здания к другому. Но они быстро исчезли из виду, и встретиться с ними не удалось.

Клементина понимала: на то, чтобы как следует осмотреть кампус, может уйти несколько недель. Но она была непреклонна. Если Хит, ее брат, где-то в кампусе, она найдет его. Она не сдастся, пока не обыщет каждый уголок каждого здания.

В кармане джинсов она до сих пор прятала письмо Хита, найденное в общежитии в Сиэтле.

Дорогой Хит, я знаю, что ты здесь. Я это чувствую. Ты сказал, что направляешься сюда, потому что слышал, будто в Ванкувере безопасно. Уверена, ты уже понял, что это не так, но надеюсь, что ты не ушел отсюда еще куда-то. Даже этот университет мне кажется слишком большим, а если придется обыскивать весь Ванкувер или всю Канаду, сколько же это займет… Но если ты оставил мне записку, я найду ее. И пойду за тобой. Я не сдамся – как бы мне ни было трудно.

Вот бы он облегчил ей задачу! Запустил фейерверки, например, или написал ее имя огромными неоновыми буквами…

Клементина до сих пор продолжала мысленно разговаривать с Хитом. До встречи с Майклом и остальными ребятами Хит был единственным человеком, с которым она могла общаться. Это каким-то образом придавало ей уверенности и помогало справиться с одиночеством. Пока Клементина мысленно болтала с Хитом, для нее он был жив.

Оказавшись в кампусе, они с Майклом тут же бросили велосипеды в кусты возле автостоянки. Сегодня они решили осмотреть несколько зданий вдоль дороги.

Девушки, которых они видели накануне, направлялись именно сюда. Если здесь скрываются какие-нибудь люди, может, их удастся найти.

Проходя мимо факультета психологии, Клементина окинула взглядом сотни окон. Вчера они с Майклом пытались проникнуть внутрь, но все двери были закрыты. Клементина отметила это на своей крошечной карте. Каждый день они пытались исследовать по секции, помечая те места, которые уже осмотрели, и те, куда стоило вернуться.

– Как думаешь, за нами сейчас кто-нибудь наблюдает? – шепнула она.

– Может быть, – отозвался Майкл. – Может, какой-нибудь мутант, жертва неудачных психологических экспериментов, сейчас смотрит на нас дюжиной своих глаз.

– Разъяренная обезьянка. – Клементина прикрыла рот рукой, пытаясь сдержать смешок.

– Но вообще ты права. Это город-призрак внутри города-призрака, – заметил Майкл. – Не представляю, чтобы кто-то мог здесь прятаться. Что бы они ели? И посмотри: на пороге валяется мусор. Эти двери уже давно никто не открывал. – Несколько секунд он изучал окна и затем вновь перевел взгляд на карту. – Кажется, Ариес говорила, что здесь где-то рядом нудистский пляж. Может, там все прячутся?

– Сейчас же конец света, – сказала Клементина. – На любом пляже можно раздеваться.

– Именно.

Шутки шутками, но Клементина чувствовала на себе чей-то взгляд. Однако она решила, что это хороший знак. Загонщики не стали бы просто смотреть. Они сразу бы накинулись. Если в здании и были люди, то они тоже прятались. Значит, это свои.

Они с Майклом срезали дорогу через парк и направились к Главной аллее, где, судя по карте, располагалась библиотека Кернера. Утром они решили, что обыщут именно это здание. В нем было несколько этажей и полно укромных местечек. К тому же неподалеку находилась столовая. Так что надежда встретить в библиотеке людей была не беспочвенной.

На следующий день они запланировали обыск книжного магазина и здания студенческого союза – судя по всему, загонщики уже перестали там хозяйничать.

– Может, найдем какой-нибудь магазин, – сказала Клементина, заметив в канаве картонный стаканчик. – У нас кончился кофе, а без кофе я становлюсь ужасно раздражительной.

– Куплю тебе кофе на Рождество, – отозвался Майкл. – И одну из тех чудо-кружек, в которых он остается горячим.

– Постоянно забываю, что Рождество уже на носу, – вздохнула Клементина. – Папа любил это повторять. Даже в июле. Так странно. Совершенно не чувствуется, что сейчас декабрь.

– Это потому, что снега нет, – предположил Майкл. – Я раньше думал, что вся Канада круглый год покрыта снегом. А потом пришел сюда. И начались все эти дожди. Мои представления о реальности пошатнулись.

Клементина рассмеялась:

– Я скучаю по снегу. И по гирляндам. Рождество – милое, доброе время. Может, поэтому сейчас в него не верится.

Двери в библиотеку были распахнуты настежь. Кто-то начал рисовать на них баллончиком некое послание – но не закончил. Несколько слов явно закрасили, так что прочитать фразу было невозможно. На земле валялись баллончики. Клементина наклонилась и подняла один. Потрясла и обнаружила, что тот еще по меньшей мере наполовину полон. Она вернулась на дорогу и несколько раз встряхнула баллончик. Потом опустилась на колени и стала писать собственное послание. Она аккуратно выводила большие, четкие буквы:

Закончив, она засунула баллончик в карман куртки и вернулась к крыльцу библиотеки. Майкл ждал ее, прислонившись к перилам.

– А номер почему не оставила? – спросил он.

– Не смешно.

– Ага. А это не краска, – Майкл указал на ржавое пятно Роршаха, расплывшееся по асфальту. Потом обернулся и окинул взглядом мешанину красок на дверях библиотеки. – Интересно, что они пытались написать? И почему загонщики так тщательно это закрасили?

– Может, какое-нибудь предупреждение?

Оба уставились в темноту библиотеки. Дневной свет не мог проникнуть глубоко в помещение, и Клементине не удавалось разглядеть ничего дальше информационной стойки. Все скрадывали тени.

Клементина достала из рюкзака фонарики и протянула один Майклу. Держа наготове бейсбольные биты, они вошли в здание. В нос сразу же ударил мерзкий запах. Здесь были тела. Клементина закашлялась и закрыла лицо банданой.

Здание, полное трупов? Удивительно, что она была к этому готова. Еще удивительнее, что теперь такое было в порядке вещей.

Клементина с Майклом прошли мимо информационных стоек и вошли через деревянные двери непосредственно в библиотеку. Теперь, когда они оказались внутри, каждый старался ничего не говорить без крайней необходимости. В таких просторных помещениях голоса звучали очень гулко. Шепот эхом отражался от стен, и кто угодно мог его услышать.

Майкл показал на лестницу и жестом спросил у Клементины: идем? Та кивнула. Надо было подняться наверх и обследовать этаж за этажом, спускаясь все ниже.

На верхних этажах было пусто. Только книги, читальные залы и кабинеты. Множество книг было сброшено с полок, проходы усыпали газеты. В уборной на верхнем этаже обнаружилась свежая кровь – но никаких тел. Майкл с Клементиной осторожно все осмотрели, однако так ничего и не нашли.

Добравшись до третьего этажа, они заметили свет. Здесь находился кто-то еще. Майкл с Клементиной мигом выключили фонарики и нырнули в ближайший кабинет. Там запах гнили был сильнее; Клементине пришлось дышать через рот, чтобы ее не вырвало. Медленно, неглубоко дышать.

Дорогой Хит, я где-то читала, что, когда ты что-то нюхаешь, ты на самом деле вдыхаешь его частички. Получается, я не просто чувствую запах мертвецов – их малюсенькие крупинки попадают мне в легкие и в живот. Я их съедаю. И, как будто этого недостаточно, чтобы меня вырвало батончиком мюсли, я не могу отделаться от мысли: узнала бы я запах твоего мертвого тела, если бы его почувствовала? Лучше бы, милый братец, тебя здесь не было. Не хочу думать, что пробую тебя на вкус. Это какая-то невыразимая дичь.

Свет исходил из глубины библиотеки. Майкл с Клементиной не видели, кто там ходит, но вряд ли там было больше одного человека. За книжными шкафами мелькала чья-то тень. Человек был слишком далеко, чтобы разобрать, свой он был или не свой. Но он здорово шумел, и Клементине это показалось подозрительным. Она кивнула Майклу, и они оба вышли из кабинета и медленно, кружным путем, направились к загадочной фигуре.

Клементина споткнулась о первое же тело. Только что она осторожно продвигалась вперед, держась рукой за стену, – и вот колени подкосились, и она начала падать. Она не могла выставить перед собой руки, чтобы смягчить падение, – иначе бита упала бы на пол с громким стуком. Клементина изогнулась и ухитрилась приземлиться на бедро, так что металлическая бита не ударилась о паркет.

Прямо перед ней оказался почерневший труп. Клементина чуть не вскрикнула, но Майкл был тут как тут – он подхватил ее и обнял.

Загадочный шумный человек притих. Прошло несколько мучительно долгих секунд. Потом парень (или девушка?) снова зашаркал по полу и вернулся к своему занятию.

Майкл обнимал Клементину, пока ее бешено бьющееся сердце не успокоилось. Наконец она кивнула и махнула рукой – дав Майклу понять, что она пришла в себя. Тот помог ей подняться на ноги.

«Все хорошо?» – прошептал Майкл одними губами, и Клементина кивнула.

Они пошли дальше. Обогнули последний шкаф – и загадочный человек оказался в каких-то пятнадцати метрах от них. Он стоял к ним спиной, но вскоре обернулся, и Майкл с Клементиной увидели его лицо.

Он был довольно молод. Двадцать с чем-то лет – видимо, студент. Короткие кудрявые волосы, чистые джинсы и рубашка. На загонщика этот парень не походил – он то и дело вздрагивал и нервно озирался. Как и они, парень пытался разглядеть, не затаился ли кто-то в тени.

Парень не зря боялся. И дело было не только в загонщиках. Он занимался не очень-то достойным делом.

Свет, который они заметили, исходил не от фонарика. Его испускала небольшая керосиновая лампа со слабеньким огоньком. Парень поставил ее на пол позади себя, пристроив между несколькими трупами. Сам он ходил от тела к телу, наклоняясь, чтобы обшарить карманы мертвецов. Клементина смотрела, как он вытаскивает что-то из переднего кармана джинсов у девушки с длинными черными волосами. Ключи. Парень осмотрел связку, отбросил ее и пошел дальше.

Он обворовывает мертвых!

Клементина испугалась. За последние недели она успела навидаться всяких жутких вещей. Какие-то даже делала сама. Но красть вещи, принадлежащие мертвым… Это было настолько дико, что вообще ни в какие ворота не лезло.

У Клементины потемнело в глазах от злости. А что, если в этой груде тел лежит Хит? Вдруг он оставил ей записку, а этот парень ее стащил? Ярость переполнила Клементину. Она подняла бейсбольную биту – и бросилась вперед.

Краем уха она слышала, что Майкл окликнул ее, но это ее не остановило. Клементина побежала прямо на парня. Тот сгорбился над очередным телом – полуразложившимся, светловолосым, которое вполне могло принадлежать ее брату.

Парень заметил Клементину, но при попытке встать и убежать споткнулся и упал на спину, с ужасом глядя на биту.

Майкл подбежал к Клементине и сгреб ее в охапку. Перехватил биту, уже нацеленную незнакомцу в лицо. Клементина попыталась вывернуться, но Майкл все-таки выхватил оружие у нее из рук. Бита упала на пол, дважды подпрыгнула и закатилась под стол.

– Какого черта ты творишь? – заорал Майкл, нарушив обет молчания. Если в библиотеке кто-то и скрывался, они уже наверняка услышали звуки борьбы.

– Он обворовывает тела! – Клементина билась, пытаясь вырваться. Она врезала Майклу локтем в живот, и тот охнул – но хватку не ослабил.

– Он не загонщик.

– Он вор!

– Но не загонщик. Понимаешь? Он не убийца.

– Какая разница?!

– Просто успокойся, а?

Клементина перестала вырываться и почувствовала, как ярость постепенно утихает. Майкл прав: оно того не стоит. Клементина и сама не могла понять, почему вдруг так разозлилась. Но как бы то ни было, сейчас все уже прошло.

Она почувствовала себя ужасно уставшей. Хотелось сесть и отдохнуть.

Майкл отпустил Клементину, и у нее подогнулись колени, но ей удалось удержаться на ногах. Она оперлась на стол, тяжело дыша.

Парень за все это время не проронил ни слова. Поняв, что Клементина передумала проламывать ему голову, он поднялся на ноги и начал пятиться назад, пока не врезался головой в шкаф. Парень охнул и заозирался в поисках путей к отступлению. Но бежать было некуда – он был зажат в угол.

– Я не вор, – наконец произнес он с сильным британским акцентом. – Не вор. Я ничего не крал. Я просто кое-что ищу. Мне нужно найти ключи. Только ключи. Я ничего не брал. Можете даже карманы проверить.

– Что за ключи? – Майкл не спешил опускать биту, нацеленную незнакомцу прямо в грудь.

Парень сглотнул, дернув кадыком.

– От лаборатории. Я ищу ключи от лаборатории.

– Зачем?

Кажется, этот вопрос поставил парня в тупик. Он задумался, приподняв бровь.

– Я химик. Мне там самое место.

Майкл не смог сдержать улыбки.

– Слушайте, – сказал парень, делая осторожный шаг вперед, – я не из этих. Загонщики, да? Знакомое слово. Прижилось название, судя по всему. Так или иначе, я безоружен, как вы уже, возможно, догадались. Химики редко носят с собой пушки. Да я даже от пола не могу отжаться!

Майкл кивнул, опуская биту:

– Да, я вижу. Все в порядке.

Он взглянул на Клементину, и та слегка улыбнулась.

– Спасибо. – Парень расслабился, но все равно решил не подходить ближе. – В общем, я ищу ключи. Видите это тело? – он показал на пожилого азиата, который лежал лицом вниз в луже крови. – Это профессор Харви Юэн. Умнейший человек. Вернее, был умнейшим человеком. Он возглавлял химфак, и я надеялся, что у него есть ключи. Пару дней назад, когда он был еще жив, он носил их в кармане. Но к лаборатории он нам не разрешал подходить. Говорил, там слишком опасно. Вот эта симпатичная девушка рядом с ним – Кэрол, его ассистентка… бывшая ассистентка. Мы все вместе здесь отсиживались до вчерашнего дня.

– А что случилось? – спросила Клементина.

– Не знаю. Я проснулся, а их не было. И даже записки никакой не оставили. Я предположил, что они пошли на поиски еды. У нас кончались запасы. Почему они меня или еще кого-нибудь не разбудили – понятия не имею. Я бы пошел. Мне следовало бы тоже лежать здесь, вместе с ними.

– Мне очень жаль, – проговорила Клементина.

– Ну, вернуть их это не поможет, – сказал парень. – И у меня и в мыслях не было их обворовывать. Я бы никогда на такое не пошел. Никогда.

На другом конце зала раздался громкий хлопок. Майкл тут же схватил керосиновую лампу. Свет мигнул и погас, оставив их в полной темноте.

У Клементины сердце ушло в пятки. Она вслепую шарила по полу, пока не нащупала бейсбольную биту. Майкл сжал Клементину за плечо.

Что-то прогрохотало по полу. Зазвенело стекло. Кто-то только что разбил окно в одном из кабинетов. Послышался крик, затем другой.

Кто-то расхохотался.

– Это они? – шепнула Клементина.

– Надо убираться, и поживее, – откликнулся Майкл.

– Давайте за мной, – предложил химик. – Я знаю, как выбраться.

Клементина нащупала в темноте теплую ладонь Майкла и крепко сжала. Он стиснул ее руку в ответ.

– Пошли, – сказал Майкл.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю